附件10.6

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1296445/000143774923013414/logo.jpg

本協議中包含的部分信息已

排除在本協議之外,因為它既不是實質性的,也是

註冊者視為私人或機密的類型。

排除的信息被標記為[***]在下面


績效存量單位協議格式

2018年激勵性薪酬計劃

關於授予績效股票單位的通知

(兆瓦性能目標)

參與者:

%%FIRST_NAME_MIDAL_NAME_LAST_NAME%-%

公司:

Ormat技術公司

注意:

參賽者已根據本通知的條款(“授予通知”)、作為附件A所附的績效股票單位獎勵協議(“獎勵協議”)和下文確定的計劃(在此統稱為“協議”)獲得以下績效股票單位(“PSU”)。

獎項類別:

業績股票單位(PSU),資本利得税

計劃:

Ormat Technologies,Inc.2018年激勵性薪酬計劃,經不時修訂(《計劃》)

授予日期:

%%OPTION_DATE,‘月DD,年’%-%

PSU的目標數量:

%%TOTAL_SHARES_GRANDED%-%

根據這裏定義的性能,實際交付的兆瓦PSU數量將在目標的0%到200%之間。

表演期:

演出期間自授權日起至授權日三週年止(首尾包括在內)。

Ormat科技公司
電子郵件:ormat@ormat.com美國內華達州雷諾普盧瑪斯街6140號,郵編:89519-6075 Ormat.com


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1296445/000143774923013414/logo.jpg

歸屬日期:

只有當PSU被授予時,參與者才能獲得與PSU相關的福利。PSU必須滿足兩個歸屬要求才能歸屬--“活動需求“和適用的”性能要求“。”除本協議另有規定外,如果僅滿足其中一個(或兩個都不滿足)此類歸屬要求,則PSU將不會歸屬。如果針對PSU的適用部分同時滿足現行要求和適用的性能要求,則每個此類PSU部分的歸屬日期(“歸屬日期”)將是滿足這兩個要求的第一個日期。為免生疑問,在達到適用的性能要求之後滿足現行要求的部分PSU的歸屬日期將與在實現適用的性能要求之前滿足現行要求的部分PSU的歸屬日期不同。

有效需求:

有效要求(以及滿足有效要求的股份數量)將根據參與者在下表規定的每個日期在公司或任何子公司的持續僱傭或服務(如適用)而得到滿足:

活動需求

累計百分比

的股份總數

哪個有效需求是

心滿意足

批予日期一週年

25%

授權日兩週年

25%

授權日三週年

25%

授權日四週年

25%

連續受僱包括公司或任何子公司批准的任何休假。參與者的僱傭從公司轉移到子公司或從子公司轉移到子公司,或從一家子公司轉移到另一家子公司,在沒有間隔期的情況下,不應被視為本協議的僱傭或服務的終止。

第2頁,共4頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1296445/000143774923013414/logo.jpg

如果參與者的僱用或服務因任何原因被終止,所有截至終止之日仍未滿足有效要求的PSU應在終止時自動終止。除本協議第5節、第7節或第8節另有規定外,在適用的僱傭或服務終止之前已滿足有效要求的任何PSU將保持未完成狀態,直至滿足適用的性能要求。如果參與者的僱傭或服務在歸屬日期發生之前的任何時間因原因終止,則所有PSU應在終止時自動被沒收。

性能要求:

關於兆瓦級電力供應裝置(如《授標協議》所界定的),履約期的績效要求以實現《授標協議》所列的兆瓦COD生產目標為基礎。如果未滿足適用的性能要求,則PSU應自動被沒收。

致謝:

除非參與者在下午5:00之前在線接受資助,否則PSU將不被視為已授予。美國東部時間不晚於您的帳户添加獎助金/獎勵且您收到通知電子郵件後的兩(2)周。通過在線接受您的資助,您同意根據計劃和PSU獎勵協議授予權利並受其管轄,並確認收到這些文件以及計劃的招股説明書。有關您的資助的問題,請發送電子郵件至equityinfo@ormat.com與公司祕書聯繫。

[簽名頁如下]

第3頁,共4頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1296445/000143774923013414/logo.jpg

以下籤署的參與者確認已收到本協議和本計劃的條款和條件,並理解和同意這些條款和條件。

Ormat科技公司

姓名:多倫·布拉查爾

頭銜:首席執行官

日期:%%OPTION_DATE,‘月DD,年’%-%

參與者

名稱:%%FIRST_NAME_MID_NAME_LAST_NAME%-%

*以色列與會者應打印本文件,並通過電子郵件將簽名副本發送至equityinfo@ormat.com。

第4頁,共4頁

Ormat科技公司

2018年激勵性薪酬計劃

績效存量單位獎勵協議格式

本績效股票單位獎勵協議(“PSU獎勵協議”)是Ormat Technologies,Inc.與授予通知中的參與者之間簽訂的,日期為本PSU獎勵協議所附的績效股票單位授予通知(“授予通知”)中規定的授予日期。授予通知包含在本PSU獎勵協議(統稱為本“協議”)中,併成為其組成部分。

1.定義。此處使用但未定義的大寫術語具有Ormat Technologies,Inc.2018年激勵性薪酬計劃(該計劃)中所闡述的含義,該計劃經不時修訂。

2.授予PSU。在符合本協議和本計劃的規定的前提下,公司特此根據本計劃向參與者授予授予通知中規定的相對TSR PSU和MW PSU的數量。

3.適用於相關TSR PSU的歸屬標準。

(a)表演期。相關TSR PSU的履約期應自授權日起至授權日三週年止。

(b)性能要求。對相對TSR PSU的業績期間的業績要求是基於本公司的相對TSR,該相對TSR是本公司的TSR相對於對等集團內公司的TSR的排名(按百分位數),在每個情況下,等於(I)(A)本公司相對於對等集團的TSR的數字排名,其中對等集團中最低的TSR排名第一,以及(B)對等集團中的公司總數加1,四捨五入到最接近的百分位數,和(Ii)100的乘積。根據本第3條作出的所有決定應由委員會或其允許的代表作出。適用於“相對TSR”一詞的定義如下:

(I)“TSR”的計算方法為:(A)將(1)在業績期間支付的普通股股息(不論是現金股息還是財產股息)除以(假定股息再投資於普通股)的總和(根據該股票在不含股息(2)普通股股票在緊接業績期間第一天前二十(20)個交易日在美國主要交易所交易的平均收盤價(“開始平均值”)與該股票在緊接業績期間最後一天(包括該日)前二十(20)個交易日在美國主要交易所交易的股票平均收盤價之間的差額(根據影響該股票的任何股票股息、股票拆分、剝離、合併或其他類似公司事件進行適當調整)。乘以(B)開始平均值。

(Ii)“同業集團”是指在業績期間第一天被納入標準普爾500指數的公司,但委員會可根據情況需要調整或改變同業集團,包括但不限於:(I)如果同業集團公司被另一家公司收購,包括通過管理層買斷或私有化交易,被收購公司將在整個相關計量期內從同業集團中移除;(Ii)如果同業集團公司破產,破產公司將留在同業集團內;當該等破產公司被視為股東總回報為負100%或(Iii)如本公司或任何同業集團公司的股票分拆(或如該公司的股份或資本有其他類似的分拆、合併或變動),則該公司的股價將會因股份分拆而作出調整,以免與其他同業集團公司相比令該公司獲得優勢或劣勢。

1

(c)賺取的百分比。除第5節或第7節另有規定外,相對TSR PSU應根據公司的相對TSR賺取百分比計算,該百分比由下表確定(表中所列水平之間的相對TSR賺取百分比由線性插值法確定,最接近百分之一)。

相對TSR

相對TSR賺取百分比

少於35這是百分位數

0%

35這是百分位數

50%

55這是百分位數

100%

75這是百分位數及以上

150%

(d)相對賺取的TSR PSU。除本協議另有規定外,參與者賺取的相對TSR PSU數(“賺取的相對TSR PSU”)應為授予通知中規定的相對TSR PSU數乘以相對TSR賺取百分比的乘積。儘管如此,如果公司在業績期間的TSR為負,則在任何情況下,TSR的相對賺取百分比不得超過100%(100%)。在相對TSR PSU未根據本第3節成為相對TSR PSU的範圍內,此類相對TSR PSU應自動被沒收。

(e)活動需求。除下文第5及7節所述外,已賺取的親屬TSR PSU的歸屬須視乎參與者於歸屬日期繼續受僱或服務於本公司或任何附屬公司而適用於授予通知所述的親屬TSR PSU的每一部分。

4.適用於兆瓦級電力供應單位的歸屬標準。

(a)表演期。MW PSU的履約期應從授權日開始,至授權日三週年結束。

(b) [性能要求。兆瓦級電力機組在性能週期內的性能要求是基於下表所列公司的兆瓦級COD產量;然而,如果在授予日期之後,由於特殊或非常規來源或運營而產生的任何兆瓦級COD產量等於或超過性能要求的50%,則該等兆瓦級COD產量的超出部分應被排除在任何確定是否達到性能要求的範圍內。根據本第4款作出的所有決定應由委員會或其允許的代表作出。適用於“化學需氧量”一詞的定義如下:

(I)“化學需氧量”是指商業運行日期,是指從化學需氧量得出的兆瓦發電量。

2

(c)賺取的百分比。除第5節或第7節另有規定外,兆瓦PSU應根據下表中確定的公司兆瓦賺取百分比(表中所列水平之間的兆瓦賺取百分比通過線性插值法確定,最接近百分之一)來賺取。

相對分子質量COD

MW賺取百分比

少於[***]兆瓦

0%

[***]兆瓦

50%

[***]兆瓦

100%

[***]兆瓦

200%

(d)贏得的兆瓦PSU。除本協議另有規定外,參與者賺取的兆瓦PSU數(“賺取的兆瓦PSU”以及與賺取的相對TSR PSU一起,“賺取的PSU”)應為贈款通知中規定的兆瓦PSU數乘以兆瓦賺取百分比的乘積。如果兆瓦PSU沒有根據第4節的規定成為賺取的兆瓦PSU,則此類兆瓦PSU應自動被沒收。

(e)活動需求。除下文第5及7節所述外,所賺取的兆瓦PSU的歸屬須視乎參與者於授予通知所載適用於兆瓦PSU每一部分的歸屬日期繼續受僱或服務於本公司或任何附屬公司而定。

5.終止僱用。在參與者在公司或任何子公司的僱傭或服務狀態終止(任何此類終止,即“終止僱傭”)之日之前,任何未按照本條款第6款結清的PSU應在該日期立即自動喪失效力,但下列情況除外:

(a)因死亡而終止合同。當參與者因死亡而終止僱傭時,即使僱傭終止,對於所有未完成和未歸屬的PSU,授予通知中規定的有效要求應立即得到滿足,並且適用的賺取百分比(在終止僱傭之日尚未確定的範圍內)應被視為100%滿足。賺取的PSU應按照本合同第6節的規定進行結算。

(b)非因其他原因終止的。除第5(A)節規定的情況外,在因任何原因終止僱用時,在終止僱用之前已滿足有效要求的任何PSU將保持未完成狀態,直至履約期末滿足適用的履約要求為止。在這種情況下,參與者有資格獲得基於公司對適用的賺取百分比的滿意度而實現的任何賺取的PSU(基於在僱傭終止時滿足有效要求的PSU的部分)。賺取的PSU應按照本合同第6節的規定進行結算。

6.PSU的結算。在歸屬日期之後的合理可行範圍內儘快,但在任何情況下不得晚於適用歸屬日期後六十(60)天,PSU應按照委員會根據本協議第8條履行的適用預扣税金義務,由委員會全權酌情決定結清和支付;但是,如果參與者如本條款第5(A)節所述被終止僱傭關係,則應在該僱傭終止之日起六十(60)天內支付該款項,該公平市場價值應在該僱傭終止之日起減去第8條規定的適用税金後確定。儘管本第6條的前述規定有相反規定,但如果參與者在本守則第409a節所指的離職時,是守則第409a條所指的“特定僱員”,構成守則第409a條規定的“延期補償”的任何付款,如因離職而到期,應予以延遲,並應在(A)離職後六個月零一天開始的31天期間和(B)參加者死亡之日之前全額付款。

3

7.控制權的變更

(A)控制的變更(如計劃所界定的)。儘管有本協議第3、4和6款的規定,但如果在根據本協議第6款對PSU進行結算之前發生控制權變更,並且在該控制權變更日期之前未根據第5款沒收PSU,則:

(i)不假定或更換PSU。如果在發生控制權變更時,參與者的PSU沒有被具有經濟上同等獎勵的繼任者轉換、承擔或替換,則對於所有未完成和未授予的PSU,應立即滿足授予通知中規定的有效要求,賺取的PSU數量應等於以下乘積:(A)授予通知中規定的PSU數量乘以(B)適用的賺取百分比,該百分比通過使用更大(I)目標實現水平(100%)和(Ii)實際實現水平(由委員會自行決定,在緊接《控制辦法》變更之前確定)。PSU應在控制權變更完成後六十(60)天內解決。

(Ii)假定或替換PSU。除參與者與公司或任何子公司之間的僱傭協議另有規定外,如果在控制權發生變更時,參與者的PSU被轉換、承擔或由具有經濟上同等獎勵的繼任者取代,則未授予的和未授予的PSU應轉換為受限股票單位(RSU)獎勵,此類RSU應僅受授予通知中規定的有效要求的約束,轉換後的RSU數量將根據以下乘積計算:(A)授予通知中列出的PSU數量乘以(B)適用的賺取百分比,這一百分比採用以下兩者中較大的一個來確定:(1)目標實現水平(100%)和(2)實際實現水平(由委員會自行決定,在緊接《控制辦法》變更之前確定)。轉換後的RSU應根據本協議第6節進行結算。

(B)在中投公司資格終止時轉歸。2023年2月21日,公司董事會通過了《奧瑪特科技股份有限公司控制權變更控制計劃》(簡稱《中投公司控制變更計劃》)。在不減損第7(A)條關於控制權變更時如何處理PSU的一般性的原則下,只要參與者參與CIC離職計劃,如果參與者遭遇CIC資格終止(如CIC離職計劃中所定義),則CIC計劃的條款將適用。

8.税項。如果公司可能要求對參與者在支付或結算任何部分PSU時或之後實現的收入徵税,或在出售通過支付或結算任何PSU而獲得的任何普通股股票時,公司可能需要聯邦所得税預扣(以及州和地方所得税預扣,如果適用),公司可以從參與者未來的工資支票中扣留所需金額,或要求參與者向公司交付應預扣的金額。參與者還可以支付所需的最低聯邦所得税預扣(以及州和地方所得税預扣,如果適用),方法是選擇讓公司扣留一部分在支付或結算PSU時可發行的普通股,或交付參與者擁有的其他普通股,在任何一種情況下,只要選擇是不可撤銷的,並將遵守委員會可能通過的規則,在這兩種情況下,參與者擁有的其他普通股的公平市值(預扣金額將被確定)為要求預扣的最低金額。本公司或任何附屬公司可根據委員會的酌情決定權,根據本計劃第21節的規定,提供替代安排,以滿足適用的預扣税金要求。本協議附件A所列規定僅適用於作為以色列國居民或被視為以色列國居民的參與者,以繳納適用税款。無論本公司或任何子公司就任何或所有預扣税款義務採取任何行動,參與者承認所有此類税收的最終責任是並仍然是參與者的責任(或參與者的受益人的責任)。

4

9.股息等值。不會就批地通知書所列的配發單位數目支付或累積任何股息等價物

10.在發行股份前沒有股東權利。參與者或任何其他人不得成為PSU相關普通股的實益擁有人,也不得享有任何該等普通股的股息、股息等價物或作為股東的其他權利,直至該等普通股(如有)實際發行給參與者並根據計劃和本協議的條款轉移到公司或其代理人的賬簿和記錄中為止。

11.可轉讓。除非通過遺囑或繼承法和分配法,否則PSU不得轉讓;但是,參與者可以按照公司規定的格式向公司提交受益人的書面指定,並可不時修改或撤銷該指定,如果參與者死亡,根據本協議第6條到期的任何款項應支付給最近指定的受益人,如果指定受益人無一倖存,則任何此類付款應支付給參與者遺產的遺囑執行人或管理人。任何轉讓的PSU應繼續遵守本協議的條款和條件。

12.沒有繼續受僱或服務的權利。除根據本計劃和本協議的明文規定外,PSU或本協議中包含的任何條款均不授予參與者任何權利或索賠,也不得賦予參與者任何明示或默示的權利,使其在任何時期內、在任何特定職位或以任何特定的補償率保留在公司或任何子公司的僱傭或服務中,也不得以任何方式限制公司或任何子公司隨時以任何理由修改或終止參與者的僱傭或服務的權利。參與者承認並同意,獲得PSU的任何權利只能通過繼續擔任本公司或該等子公司的員工、董事或顧問,並滿足本計劃和本協議中包含的其他適用條款和條件,而不是通過僱用或獲得本協議項下的PSU的行為來賺取。

13.計劃。在接受本協議項下的任何利益後,參與者及根據或透過參與者提出申索的任何人士將被最終視為已表示接受及批准及同意本計劃及本協議的所有條款及條件,以及董事會、委員會或本公司在任何情況下根據計劃的條款及條件採取的任何行動。本協議受本計劃的所有條款、條款和條件以及委員會可能不時通過的規則、政策和條例的約束,這些條款、條款和條件在此引用作為參考。如果本計劃的規定與本協議的規定有任何衝突,應以本計劃的規定為準,本協議應被視為相應的修改。在參與者向公司提出書面請求時,應按本協議第15節規定的地址向其提供計劃和招股説明書的紙質副本。

5

14.遵守證券法。公司應盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法;但是,儘管本協議有任何其他規定,如果發行普通股或其他證券會導致違反任何此類法律,公司沒有義務根據本協議發行任何普通股或其他證券。根據修訂後的1933年證券法(“1933年法”),作為PSU基礎的普通股的股份將被登記。如果參與者是公司的“關聯方”,如1933年法案第144條(“第144條”)所定義,則除非符合第144條的規定,否則參與者不得出售普通股。任何代表普通股的股票發行給公司的“聯營公司”,都可能帶有一個圖例,説明公司認為符合聯邦和州證券法的有關普通股股票處置或轉讓的適當限制(如果普通股股票是在無憑證的基礎上證明的,普通股股票應遵守類似的停止轉讓指示)。參與者承認並理解,當參與者希望出售普通股股份時,公司可能無法滿足規則144的當前公開信息要求,或規則144所規定的公司要求的其他條件。如果是這樣的話,參與者理解,參與者將被禁止根據規則144出售證券,即使規則144的一年持有期(或根據規則144對其進行的任何修改)已經滿足。在參與者收購普通股股票之前,參與者獲得了關於公司的足夠信息,以達成收購該等證券的知情決定。參與者在金融和商業事務方面的知識和經驗足以使參與者能夠利用上述信息來評估預期投資的風險並做出知情的投資決定。參與者能夠承擔其投資普通股的經濟風險。參與者同意在未經本公司事先書面同意的情況下,不進行任何公開發售或出售普通股,儘管根據1933年法案頒佈的第144(K)條允許這樣做,直到第144條的所有適用條件和要求(或根據1933年法案根據本協議發行的普通股的登記)和本協議均已得到滿足。參與者在此進一步同意,作為認購股交收後發行股票的條件,參與者將簽訂並履行本公司不時要求的與公開發售本公司證券相關的任何承銷商鎖定協議。

15.通知。根據本協議或本計劃要求發出的所有通知應以書面形式親自或通過掛號信或掛號信、預付郵資的方式送達另一方,如果是公司,則按照授予通知中規定的地址遞送給另一方,如果是參與者,則按照公司記錄中規定的參與者地址遞送;但向參與者發出的任何此類通知可以電子方式遞送到公司記錄中規定的參與者的電子郵件地址。本協議的每一方同意在地址更改時立即通知另一方。所有通知在收到時應視為已送達。

16.資本結構的調整/變化。作為PSU基礎的普通股股份須遵守本計劃第18節所載的調整規定。

17.追回。PSU須根據本計劃第16(I)節以及本公司採取的或與參與者商定的任何其他補償或追回政策進行補償。

18.其他計劃。參與者承認,從PSU獲得的任何收入不應影響參與者參與本公司或任何附屬公司維持的任何其他福利計劃或其他合同或安排,或根據該計劃或安排獲得的利益。

19.整個協定和修正案。本協議和本計劃包含雙方就本協議所含事項達成的完整協議,並取代雙方之前就本協議主題達成的所有協議和諒解,無論是口頭或書面的。本協議可根據本計劃第19條的規定進行修改。

20.約束效果。本協議的條款和條件應根據其條款對參與者的所有繼承人具有約束力,並使其受益,包括但不限於參與者的遺產及其遺囑執行人、管理人或受託人、繼承人和受遺贈人,以及參與者的任何接管人、破產受託人或債權人代表。本協議對本公司的任何繼承人具有約束力,並符合其利益。

21.可分性。如果本協議的任何條款由於任何現有或隨後頒佈的法律或任何仲裁員的決定或最後訴諸法院的法令而變得或被宣佈為非法或不可執行,雙方應立即舉行會議,並就替代那些被變得或被宣佈為非法或不可執行的條款進行談判,以在法律上可能的範圍內保留本協議的原始意圖,但本協議的所有其他條款應保持充分的效力和效力。

6

22.電子交付和簽名。公司可自行決定以電子方式交付與PSU、本協議或參與計劃或未來可能根據計劃提供的贈款有關的任何文件,或以電子方式請求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並在提出請求時同意通過由公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。如果公司制定了交付和接受計劃文件的電子簽名系統程序(包括本協議或任何類似本協議的授標協議),參與者特此同意該程序,並同意其電子簽名與其手動簽名相同,具有相同的效力和效果。

23.治國理政。本協議的執行、有效性、解釋和履行應受特拉華州適用的法律管轄,並按照特拉華州法律進行解釋,但聯邦法律先行規定的除外。

24.第409A條。本協議和根據本協議交付普通股的意圖是豁免或遵守守則第409A條,並應按照該意圖進行管理和解釋。為推進但不限於前述規定:(A)參與者在任何情況下均不得直接或間接指定根據本協議支付的任何款項的日曆年度;以及(B)儘管本協議有任何其他相反的規定,本協議項下的終止僱傭應意味着並應解釋為與守則第409a條所指的“離職”相一致,該等付款構成根據守則第409a條到期的根據守則第409a條到期的“延期補償”。儘管本計劃有任何相反的規定,在任何情況下,公司或任何子公司均不會因本協議未能(A)有資格享受美國或外國税收優惠或(B)避免美國或外國法律(包括但不限於《守則》第409a條)下的不利税收待遇而對參與者承擔責任。

7

附件A--以色列僱員應繳税款

以色列僱員預扣税款--以下規定僅適用於符合資格的以色列國居民或被視為以色列國居民並繳納適用税款的個人(此類人員,“以色列參與者”)。除文意另有所指外,所有定義的術語應具有本計劃中賦予它們的含義。

(I)就本附件A而言,下列術語應具有下列含義:

“聯屬公司”指本條例第102(A)條所指的任何“僱用公司”。

“批准的102獎勵”是指根據條例第102(B)條授予的獎勵和/或與之相關的額外權利,包括但不限於紅股,並由受託人為僱員的利益以信託方式持有。

“獎勵”應具有本計劃中賦予它的含義;然而,前提是就本條例第102或3(I)條而言,判給不得以現金結算。

“授標協議”應具有本計劃中賦予它的含義;然而,前提是就《條例》第102條而言,只有在適用法律要求的情況下,才可根據擬取得的税務裁決使用電子承兑。

“資本增值獎”(或“資本增值獎”)指本公司根據該條例第102(B)(3)條的規定選出及指定符合資本增值税待遇資格的認可第102獎。

“控股股東”應具有本條例第32(9)條賦予該詞的涵義。

“僱員”指受僱於本公司或其聯屬公司的人士,包括擔任董事或任職人員的個人,但不包括任何控股股東,均由該條例第102條釐定。

“以色列税務局”是指以色列税務局。

“普通收入獎”(“OIA”)指本公司根據本條例第102(B)(1)條的規定選出及指定符合普通所得税待遇資格的認可第102獎。

8

“條例”係指以色列所得税條例[新版]現已生效或其後經修訂的1961年。

“規則”係指2003年以色列所得税規則(向僱員發行股票時的税收減免)。

“第102條”係指本條例第102條及根據該條頒佈的現行有效或以後修訂的任何條例、規則、命令或程序。

“受託人”是指根據本條例第102(A)條的規定,由本公司委任為受託人並經ITA批准的任何個人或信託公司。

“未經批准的第102獎”指依據本條例第102(C)條授予的、並非由受託人以信託形式持有的獎項。

(Ii)因本計劃而產生的任何税項責任(在不減損上述税項的情況下,包括所得税、資本利得税、社會保障、附加税及健康税),以及因授予權利、行使權利及僱員因行使或出售相關普通股(“普通股”)而獲得普通股而適用的任何其他強制性付款,將由僱員全數承擔。

(Iii)本公司建議僱員諮詢專業顧問,並考慮税務影響,包括第102條的適用、授予權利、行使權利及收取任何股份的結果。

(Iv)儘管本計劃有任何相反規定,就任何經批准的102獎勵而言,在符合第102條的規定下,僱員不得出售、解除、轉讓、轉讓或給予任何第三方(統稱為“轉讓”)任何因行使經批准的102獎勵而獲得的股份及/或在權利變現後收到的任何股份,包括但不限於紅股,直至第102節所要求的最低限制期(定義如下)屆滿為止。儘管如此,如果任何此類出售或其他轉讓發生在最低限制期內,第102條下的制裁應適用於該員工,並應由該員工獨自承擔。

(V)根據第102條的規定,受託人將為僱員的利益以信託形式持有這項權利,直到行使了這項權利為止(或在行使期間終止之前,如果該權利仍未行使,視情況而定)。因此,受託人將以信託形式持有該權利和/或普通股(包括在權利行使期間行使的權利的發行所產生的任何股息或普通股),以使員工在第102條和《規則》規定的期限內受益。這一期限至少是在本計劃通過之日起,(I)就CGA而言,為授予權利並交存受託人之日起24個月;或(Ii)就OIA而言--自權利被授予並交存受託人之日起12個月(“最低限制期”),且不會在全額繳納適用税款之前將權利和普通股轉讓給員工。受託人將普通股股份從受託人轉讓給員工,或受託人在最低限制期屆滿前出售普通股,可能會涉及税收問題(員工應在採取任何此類行動之前考慮)。

9

(Vi)本公司就獎勵、權利及普通股(“信託協議”)與受託人訂立合約,而信託協議的條文將適用於任何根據該計劃獲得權利的僱員,並對其承擔責任。信託協議的主要條款是:(I)公司不會向員工授予獎勵和權利,但會將獎勵和權利授予受託人,受託人將持有獎勵和權利至少最短的限制期;(Ii)在最低限制期內,獎勵、權利和普通股將不可轉讓;(Iii)在最低限制期終止後,員工將有權要求受託人將普通股轉移到員工名下,條件是:(A)根據第102條適用於員工的税款已經支付,受託人持有ITA發出的付款確認書;或(B)受託人已將其就出售普通股而收取的代價的適當百分比金額(根據適用税率釐定)轉給ITA,以計及適用税項。本計劃和信託協議將適用於在必要時授予員工的任何股票股息和/或權利。

(Vii)公司已承諾不會根據第102條向員工授予獎勵和權利,除非收到員工的確認,即員工承諾在最低限制期終止之前不會行使獎勵和權利(除非他或她支付所有適用的税款)。

(Viii)受託人將普通股轉讓予僱員或由受託人為僱員的利益出售普通股,均可按照僱員的命令進行,並可按照及根據本公司與受託人協定的規則、條件及安排,以及根據適用法律及税務機關(如有)的規定及安排而進行。

(Ix)第102條的規定將適用於在資本增值税路線中授予僱員的獎勵和權利(即為僱員的利益授予受託人和向受託人存款)。對員工的任何税務責任將發生在普通股將從受託人轉移到員工或由受託人出售的時間較早的時候,在授予獎勵的日期沒有發生任何税務事件。

(X)根據上文第12(C)(Ix)節的規定,由於公司選擇了第102節規定的資本利得税路線,員工因實現利益而產生的任何收入將被視為資本利得,並將在税務事件發生之日按25%的適用税率徵税,不包括相當於獎勵行使價格與授予日前30個交易日普通股平均價格之間的差額的收入部分,這部分收入將被視為工作收入,並將被徵收所得税。根據適用於員工的税率,以及社會保障税和醫療税--所有這些都必須滿足資本利得税路線的所有規定。

(Xi)對於已批准的第102項裁決,本計劃的規定應符合第102條的規定和税務評估官員的許可和/或ITA獲得的任何裁決,上述規定、許可和/或裁決應被視為本計劃不可分割的一部分。第102條的任何規定和/或上述許可證對於根據第102條獲得和/或保持任何税收優惠是必要的,但在本計劃中沒有明確規定,應被視為對公司和員工具有約束力。

10

(Xii)授予或行使任何獎勵、授予權利及/或相關普通股、支付所涵蓋的股票或本協議項下任何其他事件或行為(本公司及受託人或僱員)所產生的任何税務後果,應由僱員獨自承擔。公司和/或受託人應根據適用法律、規則和法規的要求扣繳税款,包括從源頭扣繳税款。此外,員工應同意賠償公司和/或受託人,並使他們免受任何該等税項、利息或罰款的任何及所有責任,包括但不限於從支付給該員工的任何款項中扣留或已扣留任何該等税項的必要性的責任。

(Xiii)在所有所需款項(包括任何税務責任)全部支付前,本公司及/或受託人(如適用)不得向僱員發放任何股票證書。

(Xiv)對於未經批准的102獎勵,如果員工不再受僱於公司,員工應根據第102條的規定,向公司提供在出售普通股時應繳税款的擔保或擔保。

11