執行版本
信貸協議
$1,250,000,000
日期:2011年12月20日
修訂日期為2013年11月26日、2015年4月24日、2015年12月17日、2018年6月15日、2021年6月25日和2023年5月17日
其中
梅特勒-託萊多國際公司
作為擔保人和循環借款人,
梅特勒-託萊多控股公司,
梅特勒-託萊多管理控股德國有限公司,
梅特勒-託萊多股份有限公司
梅特勒-託萊多Safeline Limited,以及
梅特勒-託萊多有限公司
作為循環借款人,
某些附屬公司不時地與本協議簽約,
作為子公司Swingline借款人,
摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理
L/週轉借款人發行人,
北卡羅來納州美國銀行,
富國銀行,全國協會和滙豐銀行美國,全國協會,
作為聯合辛迪加代理
L/C發行人為循環借款人,
美國銀行全國協會,
瑞士信貸(瑞士)有限公司,荷蘭國際集團銀行
都柏林分行,豐業銀行和PNC銀行,全國協會,
作為文檔代理
貸款人、其他L/C發行人和Swingline貸款人
甲方不時在此簽約
摩根大通銀行,N.A.,美國銀行證券公司,富國證券有限責任公司,和滙豐銀行美國,全國協會
作為聯席首席協調人和聯席簿記管理人
DB1/137018596.7


目錄
頁面

第一條定義和會計術語
1
1.01%定義的術語
1
1.02條和其他解釋規定
46
1.03國際會計術語;公認會計原則;備考計算
47
1.04元:四捨五入
47
1.05%引用協議和法律。
48
人民幣匯率:1.06美元;貨幣等價物
48
1.07%支持額外的替代貨幣
48
1.08%表示貨幣的變動
49
《紐約時報》1.09版
50
1.10%的信用證金額
50
1.11%調整利率;基準通知
50
1.12:兩個分部
51
第二條.承諾和信貸延期
51
2.01%的貸款。
51
2.02%包括借款、轉換和續貸(Swingline貸款除外)
52
2.03年月月信用證。
54
2.04%的Swingline貸款
65
2.05%提前還款
68
2.06%承諾終止或減少
69
2.07%用於償還貸款
70
2.08%的利息。
70
2.09%:手續費
71
2.10%利息和手續費的計算
71
2.11%提供了債務的證據
72
2.12%用於支付一般費用
72
2.13%支持支付共享
74
2.14億美元的子公司Swingline借款人
75
2.15%的承諾增加
77
216%的新增循環借款人
78
2.17%的違約貸款人
79
2.18%:延長到期日
82
第三條税收、產量保護和非法性
83
3.01%不含税
83
3.02%宣佈違法
86
3.03%的替代利率
86
-i-


目錄
(續)
頁面

3.04%:成本增加,回報減少;資本充足率;定期基準貸款準備金
91
3.05%要求賠償損失
92
3.06版:適用於所有賠償要求的事項
93
3.07年9月7日,公司生存
93
第四條.信貸延期的先決條件
93
4.01%初始信用延期的基本條件
93
4.02%向所有信用延期提供更多條件
95
第五條陳述和保證
96
5.01承認存在、資格和權力;依法合規
96
5.02授權;無違規行為
97
5.03支持政府授權;其他異議
97
5.04:具有法律約束力
97
5.05年度財務報表;無實質性不利影響
97
5.06月5日:提起訴訟
98
5.07上市子公司、資本結構和負債及投資
98
5.08%的財產所有權;留置權;知識產權和許可證
98
5.09%:環境合規性
99
5.10%保費保險
99
5.11%不含税
99
5.12%符合ERISA要求
99
5.13修訂保證金規定;投資公司法
100
5.14億美元,披露
100
5.15%遵守法律。
100
5.16美國僱員和勞工事務
101
5.17%償付能力
101
5.18中國向外國債務人提出申訴
101
5.19修訂《外國資產管理條例》等
102
5.20%受影響的金融機構
102
第六條.平權公約
103
6.01年度財務報表
103
6.02認證證書;其他信息
103
6.03版本的更新通知
105
6.04%用於償還債務
105
6.05%:保護生存
105
6.06年度物業維修費用等。
106
6.07年度保險業務維持費
106
6.08%要求遵守法律
106
-II-


目錄
(續)
頁面

6.09年前出版的書籍和記錄
106
6.10中國海關檢驗權
107
6.11%限制收益的使用
107
6.12%的審批和授權
107
第七條.消極公約
107
7.01%留置權
107
7.02%的子公司負債
109
7.03%:業務性質發生變化
110
7.04增加了與附屬公司的交易
110
7.05%簽署繁瑣的協議
110
7.06%限制收益的使用
110
7.07年度應收賬款銷售收入
110
7.08版本:ERISA
111
7.09%將導致會計準則的變化
111
7.10%取消對Swingline貸款人數量的限制
111
7.11修訂金融公約
111
第八條違約事件和補救辦法
111
8.01%引發違約事件
111
8.02.發生違約事件時,債權人將採取補救措施
114
8.03%資金運用情況
115
第九條。行政代理、L/C發行人和Swingline貸款人
116
9.01關於行政代理的任命和授權
116
9.02%授權執行職責
116
9.03%行政代理的法律責任
117
9.04%由管理代理維護的可靠性
117
9.05%收到違約通知
117
9.06批准信用決定;行政代理披露信息
118
9.07年度:行政代理的賠償責任
118
9.08%政府行政代理以個人身份
119
9.09年度為繼任者行政代理
119
9.10美國聯邦行政機構可以提交索賠證明
120
9.11與其他代理商合作;安排人員和經理
120
9.12%表示ERISA的某些事項
120
9.13%用於支付欠款
122
第十條雜項
122
10.01%;其他修正案等。
123
10.02%電子郵件通知和其他通信;傳真副本
124
-III-


目錄
(續)
頁面

10.03%沒有豁免;累積補救
126
10.04%用於支付律師費和開支
126
10.05%責任限制;由借款人賠償
127
預留10.06%的貸款付款
128
10.07%指定繼任者和受讓人
128
10.08%保密協議
132
10.09%的收入抵銷
134
10.10%的利率限制
134
10.11中國同行;電子執行
134
10.12:全球一體化
135
10.13%:陳述和保證的存續時間
135
10.14%:可分割性
136
10.15%的納税申報表
136
10.16%用於更換貸款人
138
10.17*治法
139
10.18%:放棄由陪審團審判的權利
140
10.19元人民幣將成為判斷貨幣
140
10.20發佈美國愛國者法案通知
140
10.21%無受託責任等
140
10.22%:政府承認並同意接受受影響金融機構的紓困
141
10.23%表示對任何支持的QFC的認可
142
第十一條。擔保
142
11.01月11日-保修
142
11月2日:絕對擔保
143
11.03%表示放棄和承認
144
11.04年4月11日:代位權
145




-IV-


目錄
(續)
頁面

附表
1.01(A)
1.01(B)
美國銀行信用證
摩根大通信用證
2.01(A)承諾和按比例分攤的股份
2.01(B)信用證承諾
5.07重大子公司、其他股權投資和投資及負債
7.01現有留置權
10.02行政代理辦公室;通知的某些地址
展品
表格
A貸款通知
B週轉票據
C旋轉線註釋
D合規證書
E分配和假設
F子公司Swingline借款人申請和假設協議
G指定子公司Swingline借款人的通知,適用的子公司
幣種和輔幣昇華
H意見的形式
I子公司Swingline借款人昇華調整同意
JSwingline貸款計算日期通知
K關於Swingline貸款金額的通知
L循環借款人申請和假設協議
M關於指定循環借款人和適用貨幣的通知
N瑞士税單
-v-



信貸協議
本信貸協議(以下簡稱《協議》)於2011年12月20日簽訂,先前已於2013年11月26日、2015年4月24日、2015年12月17日、2018年6月15日和2021年6月25日修訂,現於2023年5月17日在根據特拉華州法律成立的梅特勒-託萊多國際公司(作為循環貸款借款人成立的公司)與擔保人(梅特勒-託萊多國際公司)、梅特勒-託萊多控股股份公司(根據瑞士法律成立的作為循環貸款借款人的公司(MTH),梅特勒-託萊多管理控股有限公司,這是一家根據德國法律成立的有限責任公司,作為循環貸款的借款人(“MTMD”);梅特勒-託萊多有限公司(前稱梅特勒-託萊多股份公司),一家瑞士有限責任公司,作為循環貸款的借款人(“MTG”);梅特勒-託萊多有限公司,英國有限公司,作為循環貸款的借款人(“MT-Safeline”);與根據第2.16節不時成為本協議當事方的某些其他梅特勒-託萊多國際子公司(“循環借款人”)、“初始子公司Swingline借款人”(定義如下)以及根據第2.14(B)節不時成為本協議當事方的某些其他子公司(每個“附屬Swingline借款人”,並與循環借款人、“借款人”和每個“借款人”一起)、每個貸款人不時成為本協議當事人(統稱為“貸款人”和單獨的“貸款人”),摩根大通銀行,N.A.為循環借款人的行政代理和L/C發行人,美國銀行,N.A.,富國銀行,全國協會和滙豐銀行美國銀行,全國協會,作為聯合辛迪加代理和循環借款人的L/C發行人,美國銀行全國協會,瑞士信貸(瑞士)有限公司,荷蘭國際銀行,都柏林分行,豐業銀行銀行和PNC銀行,全國協會作為文件代理,彼此L/C發行人和興業銀行,摩根大通銀行,N.A.,美國銀行證券,摩根大通銀行,Inc.、Wells Fargo Securities,LLC和HSBC Bank USA,全國協會作為聯合牽頭安排人和聯合簿記管理人。
考慮到本協議所載的相互契約和協議,本協議各方訂立契約並達成如下協議:
第一條。
定義和會計術語
1.01定義的術語。在本協議中使用的下列術語應具有下列含義:
“收購”是指任何交易或一系列相關交易,目的是或直接或間接導致(A)收購某人的全部或幾乎所有資產,或收購某人的任何業務或部門,(B)收購任何人超過50%的股本、合夥企業權益、會員權益或股權,或以其他方式導致任何人成為子公司,或(C)與另一人合併或合併。
“收購假期”,除本協議其餘部分外,指從發生收購的會計季度開始的連續四個會計季度期間;但條件是:(1)此類收購的總對價(包括但不限於與此類收購有關的所有現金支付、假定債務、已發行股本和收益)大於250,000,000美元;(Ii)梅特勒-託萊多國際公司書面通知行政代理,它希望將第7.11(B)條允許的最高綜合淨槓桿率從3.50提高至1.00至4.00至1.00,並在收購完成之日至少10個工作日前遞交書面通知;此外,條件是(A)在本協議期限內不得有超過兩(2)個收購假期;(B)從第一個收購假期結束到第二個收購假期開始之間必須至少有兩個完整和連續的財政季度;和(C)違約事件不應存在和繼續發生,也不會因7.11(B)節允許的最高綜合淨槓桿率的適當收購和相關增加(在給予形式效力後)而導致(但有一項諒解,即
DB1/137018596.7



根據行政代理的合理要求,梅特勒-託萊多國際公司應在收購之日或之前提交書面計算和證書,以證明其符合上述(C)條的規定)。
“額外承諾貸款人”具有第2.18(D)節中賦予該術語的含義。
“調整後每日簡單RFR”是指:(1)就任何以英鎊計價的RFR借款而言,年利率等於(A)英鎊每日簡單RFR加(B)0%;(2)就任何以瑞士法郎計價的RFR借款而言,年利率等於(A)瑞士法郎每日簡單RFR加上(B)0%;及(3)就任何以美元計價的RFR借款而言,年利率等於(A)美元每日簡單RFR加(B)0.10%;但如如此確定的經調整的每日簡單RFR費率將低於下限,則就本協定而言,該費率應被視為等於下限。
“調整後的歐洲銀行同業拆借利率”是指,就任何利息期間以歐元計價的任何期限基準借款而言,年利率等於(A)該利息期間的歐洲銀行同業拆借利率乘以(B)法定準備金利率;但如果如此確定的調整後的歐洲銀行同業拆借利率將低於下限,則就本協定而言,該利率應被視為等於下限。
“調整後期限SOFR利率”是指,就任何利息期間以美元計價的任何期限基準借款而言,年利率等於(A)該利率期間的期限SOFR利率加上(B)0.10%;但如果如此確定的調整後期限SOFR利率將低於下限,則就本協議而言,該利率應被視為等於下限。
“調整後的倫敦銀行間同業拆借利率”是指,就任何利息期間以日元計價的任何期限基準借款而言,年利率等於(A)該利率期間的倫敦銀行間同業拆借利率乘以(B)法定準備金利率;但如果如此確定的調整後的倫敦銀行間同業拆借利率將低於下限,則就本協議而言,該利率應被視為等於下限。
“調整日期”的含義與“假設擺動貸款金額”的定義相同。
“行政代理人”是指JPMCB(包括其分支機構和附屬機構),以任何貸款文件規定的行政代理人的身份,或任何後續的行政代理人。
“行政代理人辦公室”就任何貨幣(附屬貨幣除外)而言,是指行政代理人的地址,以及附表10.02所列有關該貨幣的賬户,或行政代理人可能不時通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人的有關該貨幣的其他地址或賬户。
“行政調查問卷”是指行政代理人提供的形式的行政調查問卷。
“受影響的金融機構”指(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國金融機構。
對於任何人來説,“附屬公司”是指直接或間接通過一個或多箇中間人控制或受指定人員控制或受其共同控制的另一人。“控制”是指直接或間接地擁有通過行使投票權、合同或其他方式,直接或間接地指導或導致某人的管理層或政策的方向的權力。“控制”和“被控制”具有相互關聯的含義。
“代理人相關人士”指行政代理人及其聯屬公司(就摩根大通銀行而言,包括摩根大通銀行在其
2


作為聯合首席調度員或其他身份),以及這些人及其附屬公司的高級管理人員、董事、員工、代理人和事實律師。
“總承諾額”是指所有貸款人的承諾額,在第5號修正案生效日期對任何貸款人的承諾額應以附表2.01(A)A欄或C欄中與該貸款人名稱相對的數額中的較大者為準。
“約定貨幣”是指美元和每種替代貨幣。
“協議”是指經不時修改、修改、重述、補充或以其他方式修改的本信貸協議。
“協議貨幣”具有第10.19節規定的含義。
貸款(以附屬貨幣計價的Swingline貸款除外)和信用證(以附屬貨幣計價的信用證除外)的“替代貨幣”是指歐元、英鎊、瑞士法郎、日元、加拿大元以及根據第1.07節批准的其他貨幣(美元除外)。
“替代貨幣等值”是指在任何時候,對於以美元計價的任何金額,其等價額(A)按照第1.06節確定的適用替代貨幣,或(B)根據按照第1.06節確定的即期匯率(根據最近重估日期確定)確定的適用輔助貨幣(美元除外),用於購買美元替代貨幣或適用的輔助貨幣(視情況而定)。
第五號修正案生效日期是指2021年6月25日。
“第6號修正案”是指借款人、作為貸款人的金融機構和行政代理之間對信貸協議的某些第6號修正案,其生效日期為第6號修正案。
第六號修正案生效日期是指2023年5月17日。
“反腐敗法”是指任何司法管轄區內不時適用於借款人或其子公司的與賄賂或腐敗有關的所有法律、規則和條例。
“適用借款人”是指任何循環借款人或任何附屬的Swingline借款人(視情況而定),該借款人是已獲得或將接受該信用擴展的借款人,該信用擴展應被視為在本協議項下的若干(而非共同)基礎上進行的。
“適用貨幣”就任何特定的付款或貸款而言,是指(A)美元、(B)替代貨幣或(C)任何此類付款或貸款的面值或應付的輔助貨幣。
“適用的外國債務人單證”具有第5.18節規定的含義。
“適用當事人”具有第10.02條第(B)款(三)項所賦予的含義。
“適用利率”是指在任何一天,對於任何期限基準貸款、RFR貸款或任何基本利率貸款,或就本協議項下應支付的融資費而言,根據截至最近確定日期適用的綜合淨槓桿率,下列標題“期限基準利差和信用證費率”、“RFR利差”、“基本利率利差”或“貸款費率”(視具體情況而定)下所列的適用年利率:
3



合併淨值
槓桿率

期限基準
傳播和
信用證費率

基本費率
傳播

RFR
傳播

設施費
費率
類別1:
0.775%0%0.775%0.10%
第二類:
≥1.00到1.00,但
0.875%0%0.875%0.125%
第三類:
≥1.75至1.00,但
0.975%0%0.975%0.15%
第四類:
≥2.50至1.00,但
1.075%0.075%1.075%0.175%
第五類:
≥3.25至1.001.150%0.150%1.150%0.225%
就上述目的而言,
(I)如果貸款方在根據第6.01節規定的財務到期日期或之前未能交付財務,則第5類應被視為適用,直至實際交付財務後五(5)個工作日為止,此後應根據上表確定適用的類別;
(Ii)對當時生效的類別所作的任何調整,應在行政代理收到適用的財務報表後五(5)個工作日內生效(雙方理解並同意,類別中的每一變更應在該變更生效日期開始至下一變更生效日期之前的一段時間內適用);以及
(Iii)儘管有上述規定,第2類應被視為適用,直到行政代理收到在第5號修正案生效日期後結束的第一個會計季度的適用財務報表為止(除非該等財務報表證明第3、4或5類本應在該期間適用,在這種情況下,應視為該其他類別在該期間適用),此後應根據上述各款對當時有效的該類別進行調整。
“適用時間”是指,對於以任何替代貨幣進行的任何借款和付款,由行政代理或L/信用證發行人(視具體情況而定)為循環借款人確定的替代貨幣結算地當地時間,以便按照付款地的正常銀行程序在相關日期及時結算。
“申請人借款人”具有第2.14(B)節規定的含義。
“申請人循環借款人”具有第2.16(A)節規定的含義。
“經批准的電子平臺”具有第10.02(B)(I)節所賦予的含義。
“核準基金”具有第10.07(G)節規定的含義。
“轉讓和假設”是指基本上以本合同附件E的形式進行的轉讓和假設。
4


“假設的Swingline貸款金額”是指為所有子公司Swingline借款人提供的合計子公司Swingline借款人轉借的美元等值金額。行政代理應在成交日期設定金額,並應在成交日期(每個“調整日期”)之後的每個日曆月的最後一個營業日之前,向上或向下調整金額,以反映子公司Swingline借款人轉貸所有子公司Swingline借款人時的美元等值金額。
“律師費”是指幷包括任何律師事務所或其他外部律師的所有合理費用、開支和支出。
“可歸屬負債”是指,在任何日期,(A)就任何人士的任何資本化租賃而言,其資本化金額將出現在該人士於該日期根據公認會計原則編制的資產負債表上;及(B)就任何表外債務而言,如該等債務被視為梅特勒-託萊多國際公司的一項債務,則在該日期根據通用會計準則編制的該人士的資產負債表上將出現的金額。
經審計的財務報表是指梅特勒-託萊多國際公司及其子公司截至2020年12月31日的財政年度的經審計的綜合資產負債表,以及該財政年度梅特勒-託萊多國際公司及其子公司的相關綜合經營報表、股東權益和現金流量,包括附註。
“自動續期信用證”具有第2.03(B)(Iii)節規定的含義。
“可用期”指截止日期至(A)到期日、(B)第2.06節規定的總承諾終止日期和(C)各貸款人作出貸款承諾的終止日期以及各L/信用證發行人根據第8.02節規定作出L/信用證信用延期的義務終止之日,兩者中以最早者為準的期間。
“可用期限”是指,在任何確定日期,就任何商定貨幣當時的基準(如適用)而言,該基準(或其組成部分)或參照該基準(或其組成部分)計算的利息付款期(如適用)的任何期限,該期限用於或可用於確定任何期限利率或其他利率的利息期長度,用於確定支付根據本協議計算的截至該日期的利息的任何頻率,但為免生疑問,不包括:根據第3.03節(E)款從“利息期”的定義中刪除的該基準的任何基準期。
“自救行動”是指適用的決議機構對受影響的金融機構的任何負債行使任何減記和轉換權力。
“自救立法”指(A)就執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會指令2014/59/EU第55條的任何歐洲經濟區成員國而言,歐盟自救立法附表中不時描述的針對該歐洲經濟區成員國的實施法律、法規或要求;(B)就英國而言,指英國《2009年聯合王國銀行法》(經不時修訂)和適用於英國的任何其他與解決不健全或破產銀行有關的法律、法規或規則。投資公司或其他金融機構或其關聯公司(通過清算、管理或其他破產程序以外)。
“美國銀行信用證”係指在截止日期前由北卡羅來納州美國銀行為梅特勒-託萊多國際公司的賬户開具的、列於附表1.01(A)中的信用證,自截止日期起,該信用證已自動轉換為根據本協議簽發的信用證,而無需當事人採取進一步行動,為此目的(I)應支付與該信用證有關的費用和其他金額,如同該等信用證是在截止日期開立的一樣:(2)未清償的此類信用證的面額應計入L信用證債務的計算中;(3)梅特勒-託萊多國際公司與此類信用證有關的所有債務應構成債務。
5


“破產事件”是指,就任何人而言,該人已成為破產或破產程序的標的,或已有接管人、保管人、受託人、管理人、託管人、受讓人為其指定的債權人或類似的負責重組或清算其業務的人,或在行政代理人的善意決定下,已採取任何行動以促進或表明其同意或默許任何此類程序或委任,但破產事件不得僅因(I)未披露的行政當局或(Ii)任何所有權權益而導致,或由政府當局或其工具獲取該人的任何所有權權益,條件是這種所有權權益不會導致或為該人提供豁免,使其免受美國境內法院的管轄或對其資產執行判決或扣押令,或允許該人(或該政府當局或工具)拒絕、否認、否認或否認該人所訂立的任何合同或協議。
“基本利率”指,就任何貸款、信用證或其他金融通融而言,規定或要求適用於其的利率為“基本利率”的任何一天,其年利率等於(A)該日有效的最優惠利率、(B)該日有效的NYFRB利率加1/2的1/2、(C)在該日之前兩個美國政府證券營業日(或如果該日不是美國政府證券營業日)公佈的一個月期間的調整期限SOFR利率中最大的一個。緊隨其後的美國政府證券營業日)加1%;但就本定義而言,任何一天的調整後長期SOFR匯率應以凌晨5點左右的SOFR參考匯率為基礎。芝加哥時間(或CME術語SOFR管理人在術語SOFR參考匯率方法中指定的術語SOFR參考匯率的任何修訂發佈時間)。因最優惠利率、NYFRB利率或調整後定期SOFR匯率的變化而導致的基本利率的任何變化,應分別自基本利率、NYFRB利率或調整後期限SOFR匯率的生效日期起生效。如果根據第3.03節將基本利率用作替代利率(為免生疑問,僅在根據第3.03(B)節確定基準替代利率之前),則基本利率應為上文(A)和(B)中的較大者,並且應在不參考上文(C)條款的情況下確定。為免生疑問,如果根據上述規定確定的基本利率將低於1.00%,則就本協議而言,該利率應被視為1.00%。
“基本利率借款”,就任何借款而言,是指構成這類借款的基本利率貸款。
“基準利率貸款”是指以基準利率計息的貸款。所有基準利率貸款應以美元計價,不得向任何外國子公司借款人發放基準利率貸款。
“巴塞爾協議III”具有本節“法律變更”定義中賦予該術語的含義。
“基準”最初是指,對於任何約定貨幣的任何(I)RFR貸款,適用於該約定貨幣的相關利率或(Ii)定期基準貸款,該約定貨幣的相關利率;如果發生了基準轉換事件,並且相關基準替換日期發生在適用的相關利率或該約定貨幣當時的基準,則“基準”是指適用的基準替換,只要該基準替換已根據第3.03節(B)或(G)款的規定替換了先前的基準利率。
“基準替換”是指,對於任何可用的期限,由行政代理為適用的基準替換日期確定的下列順序中所列的第一個替換;但如果任何以替代貨幣計價的貸款(受第3.03(G)、(H)和(I)節約束的加元除外),則“基準替換”應指下列第(2)項所述的替換:
(1)任何以美元計價的貸款,為美元的調整後每日簡單RFR;
6


(2)總和:(A)行政代理和借款人選擇的替代基準利率,以取代當時適用的相應期限的基準利率,同時適當考慮(I)有關政府機構對替代基準利率或確定該利率的機制的任何選擇或建議,或(Ii)任何發展中的或當時盛行的市場慣例,以確定基準利率,以取代當時以適用商定貨幣計價的銀團信貸安排的當前基準利率,以及(B)相關的基準替代調整;
如果根據上文第(1)或(2)款確定的基準替換將低於下限,則就本協議和其他貸款文件而言,基準替換將被視為下限。
“基準置換調整”是指,就任何適用利息期間的未調整基準置換以及該未調整基準置換的任何設定的可用期限對當時基準(相對於CDOR利率除外)的任何替換而言,利差調整或計算或確定該利差調整(可以是正值、負值或零)的方法是由行政代理和借款人為適用的相應基期選擇的,並適當考慮(I)任何選擇或建議的利差調整,或用於計算或確定該利差調整的方法,有關政府機構於適用基準更換日期以適用的未經調整基準取代該基準,及/或(Ii)任何發展中或當時盛行的釐定利差調整或計算或釐定該利差調整的方法的市場慣例,以適用的未經調整基準取代當時以適用議定貨幣計值的銀團信貸安排的適用未經調整基準替代。
“符合基準置換變更”是指,對於任何基準置換、任何以加元計價的基準貸款和/或任何以美元計價的基準貸款、任何技術、行政或業務變更(包括“基本利率”的定義、“營業日”的定義、“美國政府證券營業日”的定義、“RFR營業日”的定義、“利息期”的定義、確定利率和支付利息的時間和頻率、借款請求或提前還款的時間、轉換或繼續通知、回顧期限的長度、違約條款的適用性、以及其他技術、行政或操作事項),行政代理在其合理酌情權下決定可能是適當的,以反映該基準的採納和實施,並允許行政代理以與市場慣例基本一致的方式管理該基準(或者,如果行政代理認定採用該市場慣例的任何部分在行政上不可行,或者如果行政代理確定不存在用於管理該基準的市場慣例,則行政代理在其合理酌情權下認為與本協議和其他貸款文件的管理有關的其他管理方式是合理必要的)。
“基準更換日期”是指,就任何基準(CDOR利率除外)而言,就當時的基準發生下列事件中最早的一個:
(1)在“基準過渡事件”定義第(1)或(2)款的情況下,以(A)其中提及的公開聲明或信息公佈的日期和(B)該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人永久或無限期停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用承諾書的日期中較晚的日期為準;或
(2)在“基準過渡事件”定義第(3)款的情況下,指監管機構確定並宣佈該基準(或其組成部分)的管理人不再具有代表性的該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的第一個日期;但不具代表性將參照最近的聲明或出版物確定。
7


在該(C)款中引用,並且即使在該日期繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調。
為免生疑問,(I)如果導致基準更換日期的事件發生在與任何確定的基準時間相同但早於基準時間的同一天,則基準更換日期將被視為發生在該確定的基準時間之前,以及(Ii)在第(1)或(2)款的情況下,對於任何基準,當第(1)或(2)款所述的適用事件發生時,該基準將被視為已經發生,該事件涉及該基準的所有當時可用的承諾人(或在計算該基準時使用的已公佈的組成部分)。
“基準過渡事件”,對於任何基準(相對於CDOR利率除外),是指就當時的基準發生下列一項或多項事件:
(1)由該基準(或用於計算該基準的已公佈部分)的管理人或其代表發表的公開聲明或信息公佈,宣佈該管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其部分)的所有可用基調,但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其部分)的任何可用基調;
(2)監管機構對該基準(或用於計算該基準的公佈部分)的管理人、聯邦儲備委員會、NYFRB、芝加哥商品交易所術語SOFR管理人、適用於該基準的商定貨幣的中央銀行、對該基準(或該部分)的管理人具有管轄權的破產官員、對該基準(或該部分)的管理人具有管轄權的解決機構、或對該基準(或該部分)的管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體的公開聲明或信息發佈。聲明該基準(或其組成部分)的管理人已經停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調;但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或
(3)監管機構為該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人所作的公開聲明或信息公佈,宣佈該基準(或其組成部分)的所有可用承諾人不再具有代表性,或自指定的未來日期起不再具有代表性。
為免生疑問,如就任何基準(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)的每個當時可用基調(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已發表上述聲明或發佈上述信息,則就任何基準而言,將被視為已發生“基準過渡事件”。
“基準不可用期間”對於任何基準(CDOR利率除外),是指自根據該定義第(1)或(2)款規定的基準替換日期發生之時起的(X)段(如果有)(X),如果此時沒有基準替換就本協議項下和根據第3.03節的任何貸款文件的所有目的替換當時的基準,以及(Y)截至基準替換根據第3.03節就本協議項下和根據第3.03節的任何貸款文件的所有目的替換該當時的當前基準的時間。
“實益所有權證明”是指《實益所有權條例》要求的關於實益所有權的證明,該證明在形式和實質上應與貸款辛迪加與交易協會和證券業和金融市場協會於2018年5月聯合發佈的關於法人客户實益所有人的證明形式基本相似。
8


“實益所有權條例”係指“美國聯邦判例彙編”第31編1010.230節。
“福利計劃”是指(A)受僱員福利制度第一章約束的“僱員福利計劃”(如ERISA第3(3)節所界定),(B)守則第4975節所適用的“守則”第4975節所界定的“計劃”,以及(C)其資產包括任何此類“僱員福利計劃”或“計劃”的任何個人(就《僱員福利計劃資產條例》或《僱員權益法》第一章或第4975節而言)。
“BHC法案關聯方”係指該方的“關聯方”(該術語根據“美國法典”第12編第1841(K)條定義並解釋)。
“借款人”和“借款人”各自具有本協議導言段落中規定的含義。
“借款人材料”具有第6.02節規定的含義。
“借款”是指由相同類型、相同貨幣的同時循環貸款組成的借款,如果是定期基準貸款,則具有每個貸款人根據第2.01節規定的相同利息期,或根據上下文可能需要的Swingline借款。
“營業日”是指根據紐約市或伊利諾伊州芝加哥的法律授權或要求商業銀行關閉的任何日子,但星期六、星期日或其他日子除外,並且:
(I)就參考經調整定期SOFR利率的貸款,以及參考經調整期限SOFR利率的任何該等貸款的任何利率設定、資金、支出、結算或付款,或參考經調整期限SOFR利率的該等貸款的任何其他交易而言,指任何該等美國政府證券營業日;
(Ii)就以日元計價的貸款和就國際銀行同業拆借利率或日本最優惠利率的計算或計算而言,指銀行在日本營業的任何日子(星期六或星期日除外);
(Iii)就以歐元計價的貸款和就計算或計算歐洲銀行同業拆息而言,指任何目標日;
(4)就以加元計價的貸款而言,“營業日”一詞亦不包括法律授權或規定在多倫多或倫敦的銀行繼續關閉的任何日子;及
(V)對於RFR貸款和任何此類RFR貸款的任何利率設定、資金、支出、結算或付款,或以該RFR貸款的適用商定貨幣進行的任何其他交易,僅為RFR營業日的任何該等日。
除前述事項外,(A)如果該日與任何與Swingline貸款或L/C債務有關的利率設置有關,則與該Swingline貸款或L/C債務有關的任何資金、支出、結算和付款,或與該Swingline貸款或L/C債務有關的任何其他交易,均應根據本協議進行,營業日也應不包括銀行在適用貨幣所在國家和/或適用的Swingline貸款人或L/C發行人所在國家的主要金融中心不營業的任何日子,以及(B)對於上文第(I)至(V)款中沒有規定的任何其他適用貨幣,營業日也不包括銀行在該貨幣所在國家的主要金融中心不營業的任何日子。
“加元”是指加拿大的法定貨幣。
“加拿大最優惠匯率”是指,在任何一天,由管理代理確定為(I)與10:15彭博屏幕上顯示的PRIMCAN指數匯率相等的匯率中的較高者
9


上午(I)路透社屏幕CDOR頁面上顯示的三十(30)天加元銀行承兑匯票的平均匯率(或者,如果該匯率沒有出現在該頁面或屏幕上,則在顯示該匯率的任何後續或替代頁面或屏幕上,或在不時發佈該匯率的該其他信息服務的適當頁面上,由行政代理以其合理的酌情決定權選擇)上午10:15。多倫多時間當日,加1%的年利率;但如果上述費率低於1%,則就本協議而言,該費率應被視為1%。由於PRIMCAN指數或CDOR的變化而導致的加拿大最優惠利率的任何變化,應分別從PRIMCAN指數或CDOR的這種變化的生效日期起生效幷包括在內。
“股本”指(A)就法團而言,是指股本;(B)就社團或商業實體而言,是指任何及所有股份、權益、參與、權利或其他等價物(不論如何指定);(C)就合夥而言,是合夥權益(不論是一般的或有限的);(D)就有限責任公司而言,是成員權益;(E)賦予某人權利以收取發行人的損益或資產分派的任何其他權益或參與;及(F)所有認購權證的權利。可行使、可交換或可轉換為上述任何一項的期權及其他證券。
“資本化租賃”適用於任何人,指該人作為承租人對任何財產(無論是不動產、非土地財產或混合財產)的任何租賃,該租賃按照公認會計原則在該人的資產負債表上被或應被計入資本租賃;但在本協議生效日期後,任何因GAAP變更而在任何時間被要求定性為資本化租賃的經營租賃不應被視為資本化租賃。雙方理解並同意,本“資本化租賃”定義的所有條款和條件均應遵守第1.03(C)節的規定。
“現金抵押”具有第2.03(G)節規定的含義。
“CBR貸款”是指以參考中央銀行利率或日本最優惠利率確定的利率計息的貸款。
“CBR利差”指適用於被CBR貸款取代的此類貸款的適用利率。
“CDOR”用於任何貸款或借款時,是指此類貸款或構成借款的貸款是否按CDOR利率確定的利率計息。
“CDOR利率”是指在相關利息期間的任何一天,相當於加元加拿大銀行承兑匯票在適用期間適用的平均利率的年利率,該平均利率出現在國際掉期交易商協會不時修改和修訂的“路透社屏幕CDOR頁面”上(或者,如果該利率沒有出現在該頁面或屏幕上,則在顯示該利率的任何後續或替代頁面或屏幕上,或在該信息服務機構不時發佈該利率的其他信息服務的適當頁面上,由行政代理以其合理的酌情決定權選擇)。舍入到1%的最接近的1/100位(0.005%向上舍入),截至上午10:15。多倫多當地時間,如該日不是營業日,則為前一個營業日(由行政代理在上午10:15後調整)。多倫多當地時間,以反映公佈利率或公佈的平均年利率中的任何錯誤)。如果CDOR利率應低於下限,則CDOR利率應被視為本協議的下限。
“中央銀行利率”是指(I)(A)對於以英鎊計價的任何貸款,英格蘭銀行(或其任何繼承者)不時公佈的S“銀行利率”,(B)歐元,由行政代理人根據其合理酌情決定權從下列三種利率中選擇一種:(1)歐洲中央銀行(或其任何繼承者)主要再融資操作的固定利率,或,如果該利率未公佈,歐洲央行(或其任何繼任者)主要再融資操作的最低投標利率,每項為
10


由歐洲中央銀行(或其任何繼承者)不時公佈,(2)歐洲中央銀行(或其任何繼承者)不時公佈的歐洲中央銀行(或其任何繼承者)的邊際借貸便利利率,或(3)歐洲中央銀行(或其任何繼承者)不時公佈的參與成員國中央銀行體系存款安排的利率,(C)瑞士法郎,瑞士國家銀行(或其任何繼承人)不時公佈的瑞士國家銀行(或其任何繼承人)的政策利率,以及(D)任何其他替代貨幣,即由行政代理以其合理酌情權確定的中央銀行利率;加上(B)適用的中央銀行利率調整和(Ii)下限。
“中央銀行利率調整”是指,在任何一天,對於以歐元計價的任何貸款,利率等於(I)在可獲得EURIBOR篩選利率的日期之前最近五個工作日的調整後EURIBOR利率的平均值(不包括在該五個工作日期間適用的最高和最低調整後EURIBOR利率)減去(Ii)在該期間內最後一個營業日有效的中央銀行歐元利率,利率等於(I)在最近五個可獲得英鎊借款的經調整每日簡單RFR的營業日之前五個營業日的英鎊借款經調整每日簡單RFR的平均值(從該平均值中不包括在該五個RFR營業日期間適用的最高和最低的上述經調整的每日簡單RFR)減去(Ii)在該期間的最後一個RFR營業日對英鎊有效的中央銀行利率,利率等於(I)在SARON可供使用的最近五個RFR營業日的瑞士法郎借款每日調整簡單RFR的平均值(從該平均值中不包括在該五個RFR營業日期間適用的最高和最低的該調整每日簡單RFR)減去(Ii)在該期間內最後一個RFR營業日生效的瑞士法郎的中央銀行利率和(D)任何其他替代貨幣,即由行政代理以其合理酌情權決定的中央銀行利率調整。就本定義而言,(X)術語中央銀行利率應在不考慮該術語定義第(B)款的情況下確定,以及(Y)任何一天的EURIBOR利率應基於EURIBOR篩選利率,在該日,對於期限為一個月的適用商定貨幣的存款,應大致在該術語定義中所指的時間確定。
“法律變更”係指在本協定日期後發生下列任何情況:(A)任何法律、規則、條例或條約的通過或生效;(B)任何政府當局對任何法律、規則、條例或條約或其行政、解釋、執行或適用的任何變化;或(C)任何政府當局提出或發佈任何請求、規則、準則或指令(不論是否具有法律效力);但即使本協議有任何相反規定,(X)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》及其下的所有請求、規則、指導方針或指令,以及(Y)國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或美國或外國監管機構發佈的所有請求、規則、指導方針或指令(根據第(Y)條規定的所有此類請求、規則、指導方針和指令均被稱為《巴塞爾協議III》),在每一種情況下,均應被視為《巴塞爾協議III》所規定的“法律變更”,不論制定、採納或發佈的日期。
“控制權變更”指的是:
(A)任何交易或一系列相關交易,據此,梅特勒-託萊多國際公司應停止直接或間接擁有梅特勒-託萊多國際公司及其子公司綜合有形資產的70%或以上的股本,或梅特勒-託萊多國際公司根據第6.01節提交的最新財務報表中所述的梅特勒-託萊多國際公司及其子公司綜合收入的70%或更多;或
11


(B)任何人不再是貸款方,除非該貸款方沒有應付的未償債務,且該人在本協議項下作為貸款方的地位已以行政代理可以接受的方式終止;或
(C)任何“個人”或“集團”(如1934年《證券交易法》第13(D)及14(D)條所用,但不包括該個人或其附屬公司的任何僱員福利計劃,以及以受託人、代理人或其他受信人或管理人的身分行事的任何個人或實體)成為“實益擁有人”(如1934年《證券交易法》第13d-3及13d-5條所界定者),但任何個人或集團須被視為擁有該個人或集團有權取得的所有證券的“實益擁有權”(該權利,直接或間接持有梅特勒-託萊多國際公司30%或以上的股權證券,有權在完全稀釋的基礎上投票選舉梅特勒-託萊多國際公司的董事會成員或同等的管理機構(並考慮到該個人或集團根據任何期權有權獲得的所有此類證券)。
“截止日期”是指第4.01節中的所有先決條件按照第4.01節的規定得到滿足或放棄的第一個日期(或在第4.01(C)節的情況下,由有權收到適用付款的人放棄)。
“CME Term Sofr管理人”是指CME Group Benchmark Administration Limited作為前瞻性期限擔保隔夜融資利率(SOFR)的管理人(或繼任管理人)。
“法典”係指經修訂的1986年國內税收法典及其任何後續法規。
“承諾”對每個貸款人來説,是指其有義務(A)根據第2.01節以循環貸款的形式發放貸款,在全球貸款人的情況下,根據第2.04節提供Swingline貸款,包括現有的Swingline貸款,(B)對於全球貸款人,(B)對於全球貸款人,作出L/C信用展期(特別是(A)JPMCB以信用證發行人的身份,包括摩根大通信用證)向循環借款人提供L/C信用展期的義務,(B)美國銀行的義務:N.A.以信用證發行人的身份,包括美國銀行信用證,向循環借款人發放L/C信用證,(C)美國滙豐銀行,全國協會,以信用證發行人的身份,向循環借款人發放L信用證的義務,(D)富國銀行,全國協會,以本信用證發行人的身份,向循環借款人發放L/C信用證的義務,(E)本信用證的任何後續發行人,向循環借款人發放L/C信用證,以及(F)向子公司Swingline借款人發放Swingline貸款的每個Swingline貸款人有義務(包括就現有的Swingline信用證向該子公司Swingline借款人進行L/C信用展期),(C)在全球貸款人的情況下,購買參與L/C債務,以及(D)在全球貸款人的情況下,購買參與Swingline貸款,在任何一次未償還本金總額不得超過附表2.01(A)A和C欄中與該貸款人名稱相對的美元金額(或,就非全球貸款人而言,可根據本協議不時調整金額(如非全球貸款人,則見附表2.01(A)C欄)或該貸款人根據其成為本協議當事一方的轉讓和假設或其他協議;但在附表2.01(A)的A和C欄中所反映的任何全球貸款人的承諾應是相同的,並且不應是累積的。為免生疑問,各方同意並承認,任何非全球貸款人不得對以替代貨幣發放的貸款或向美國境外組織的任何借款人作出任何承諾。
“商品交易法”係指不時修訂的“商品交易法”(“美國聯邦法典”第7編第1節及其後)和任何後續法規。
“通信”具有第10.02(B)(Iv)節規定的含義。
“補償期”具有第2.12(C)(Ii)節規定的含義。
12


“符合性證書”是指基本上採用本合同附件D形式的證書。
“合併EBITDA”是指在任何期間,梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在合併基礎上確定的數額,該數額等於該期間的綜合淨收入,加上在計算該綜合淨收入時扣除的下列金額:
(A)該期間的綜合利息費用,
(B)該期間的聯邦、州、地方及外國所得税及資本税的撥備,
(C)在釐定該綜合淨收入時扣除的折舊及攤銷開支款額,
(D)在確定該綜合淨收入時扣除的其他非現金項目的支出或非現金非常損失(不包括任何此類非現金支出,但如該等非現金支出是對先前期間已支付的預付現金支出的攤銷,或代表任何未來期間的現金費用或支出的應計或準備金),及
(E)在確定該綜合淨收入時扣除的其他現金非經常性支出項目或現金非常虧損,但在任何上述期間,(E)款所指的非經常性現金支出項目或現金非常虧損的總額不得超過該期間綜合EBITDA的10%;
在計算該等綜合淨收入時,減去非現金非常收益。
綜合EBITDA應計算為對其計量的任何期間內發生的任何收購、資產處置或業務中斷給予形式上的影響,方法是對該等收購、資產處置或業務終止給予形式上的影響,如同該等收購、資產處置或業務終止發生在該期間開始時一樣,該等形式上的計算應根據公認會計準則進行,但不應考慮任何預期的協同效應或預期因該事件而實現的類似利益。
“綜合利息費用”指按綜合基準釐定的梅特勒-託萊多國際公司及其附屬公司在任何期間與借入款項(包括資本化利息)有關的所有利息、溢價支付、債務貼現、費用、收費及相關開支的總和,在每種情況下均按公認會計原則視為利息開支,包括根據公認會計原則按資本化租賃視為利息的該期間的租金開支部分。
“綜合利息覆蓋比率”是指,截至任何確定日期,(A)在梅特勒-託萊多國際公司根據第6.01(A)或(B)至(B)節為該期間提交財務報表之日或之前最近結束的連續四個會計季度的綜合EBITDA比率。
“綜合資金淨負債”是指,在任何確定日期,對於梅特勒-託萊多國際公司及其子公司,在確定日期的綜合基礎上,(X)(A)借入資金的所有債務(包括本合同項下的債務)和債券、債券、票據、貸款協議或其他類似工具所證明的所有債務的未償還本金的總和,(X)(A)借入資金的所有債務(包括本合同項下的債務)的未償還本金金額,(B)所有購貨款債務(以下(D)款規定的除外),(C)信用證項下產生的所有直接或或有債務(包括備用和商業),銀行承兑匯票和類似票據(為免生疑問,不包括保證債券、投標債券、客户履約保證和在正常業務過程中出具的對客户預付款和類似保證義務的擔保,這些保證不是信用證,而且在每種情況下都不構成對他人債務的擔保)、(D)與財產或服務的遞延購買價格有關的所有債務(在正常業務過程中應付的貿易賬款除外,以及(真誠地)在每項此類應付或應付賬款產生的到期日後未逾期超過60天的有爭議的賬款除外);(E)資本化租賃的可歸屬負債和資產負債表
13


(F)對(A)至(E)款所述類型的未償債務的所有擔保,以及(G)梅特勒-託萊多國際公司或其子公司為普通合夥人或合資公司的任何合夥企業或合資企業(本身為公司或有限責任公司的合資企業除外)中上述(A)至(F)款所述類型的所有債務,除非該等債務明確地減去(Y)不受限制的現金金額,否則不得向梅特勒-託萊多國際公司或該等子公司提供擔保。為確定綜合資金淨負債,所有非美元借款將在確定時轉換為美元。
“綜合淨收入”是指對梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在合併基礎上的任何期間的淨收入(包括非常收益和損失,在任何情況下,無論是現金還是非現金)。
“綜合淨槓桿率”是指,截至任何確定日期,(A)截至該日期的綜合資金淨負債與(B)梅特勒-託萊多國際公司根據第6.01(A)或(B)節發佈財務報表的最近連續四個會計季度的綜合EBITDA的比率。
“合併淨值”是指在扣除其他人在子公司的少數股權後,在梅特勒-託萊多國際公司及其子公司的綜合資產負債表上適當出現的所有資產的流動負債超過流動負債的部分。
“合同義務”對任何人來説,是指該人出具的任何擔保的任何規定,或該人作為當事一方的任何協議、文書或其他承諾的任何規定,或該人或其任何財產受其約束的任何協議、文書或其他承諾的任何規定。
“控制”具有“附屬公司”的定義中所規定的含義。
就任何可用期限而言,“對應期限”指期限(包括隔夜)或與該可用期限大致相同(不計營業日調整)的付息期。
“承保實體”係指下列任何一項:
(I)“涵蓋實體”一詞在“聯邦判例彙編”第12編252.82(B)節中定義和解釋;
(2)“擔保銀行”一詞在“聯邦判例彙編”第12編第47.3(B)節中定義和解釋;或
(3)根據《美國聯邦判例彙編》第12編382.2(B)節的定義和解釋的“承保財務安全倡議”。
“信貸展期”指下列每一項:(A)借款;(B)L/信用證信貸展期。
“信用方”是指行政代理、任何L/信用證出票人、任何Swingline貸款人或任何其他貸款人。
“CRR”係指歐洲議會和歐洲理事會2013年6月26日關於信貸機構和投資公司審慎要求的理事會條例(EU)第575/2013號及其修訂條例(EU)第648/2012號。
“每日簡單RFR”是指,對於任何一天(“RFR利息日”),對於以(I)英鎊、索尼婭計價的任何RFR貸款而言,年利率等於(A)如果該RFR利息日是RFR營業日,則該RFR利息日;或(B)如果該RFR利息日不是RFR營業日,則為緊接該RFR營業日之前的RFR營業日之前三個RFR營業日的年利率
14


利息日,(Ii)瑞士法郎,薩隆,即(A)如果該RFR利息日是RFR營業日,該RFR利息日,或(B)如果該RFR利息日不是RFR營業日,則為緊接該RFR利息日的前一個營業日,和(Iii)美元,每日簡單SOFR。
“每日簡單SOFR”是指,對於任何一天(“SOFR匯率日”),在(I)如果該SOFR匯率日是RFR營業日,該SOFR匯率日或(Ii)如果該SOFR匯率日不是RFR營業日,則為緊接該Sofr匯率日之前的RFR營業日之前的兩個RFR營業日(該日為SOFR確定日)的年費率,在每種情況下,該SOFR由SOFR管理員在SOFR管理員的網站上公佈。因SOFR變更而導致的每日簡易SOFR的任何變更,應自SOFR的該變更生效之日起生效,而無需通知借款人。
“債務人救濟法”係指美國破產法,以及美國或其他適用司法管轄區不時生效並一般影響債權人權利的所有其他清算、託管、破產、為債權人利益轉讓、暫停、重新安排、接管、破產、重組或類似的債務人救濟法。
“違約”是指構成違約事件的任何事件或條件,或在發出任何通知後,經過一段時間,或兩者兼而有之,即為違約事件。
“違約率”是指等於(A)定期基準貸款的利率,即(I)此類貸款的相關利率加上(Ii)適用於此類貸款的利率,加上(Iii)年利率2%;(B)就信用證而言,利率等於(I)信用證費用加(Ii)年利率2%;(C)就Swingline貸款而言,指(I)Swingline貸款人釐定的適用利率加上(Ii)Swingline貸款人釐定的任何適用保證金加(Iii)年息2%的總和;(D)就基本利率貸款及所有其他目的而言,(I)此等貸款的基本利率加(Ii)適用於基本利率貸款的適用利率加(Iii)年息2%的總和;及(E)如屬RFR貸款,則為(I)該等貸款的經調整每日簡單RFR加(Ii)適用於該等貸款的適用利率加(Iii)年息2%的總和。
“缺省權利”具有12 C.F.R.第252.81、47.2或382.1節中賦予該術語的含義,並應根據其解釋,視情況而定。
“違約貸款人”是指任何貸款人:(A)在要求提供資金或付款之日起兩個工作日內,未能(I)為其貸款的任何部分提供資金,(Ii)為其參與信用證或Swingline貸款的任何部分提供資金,或(Iii)向任何貸款方支付本合同項下要求其支付的任何其他金額,除非在上文第(I)款的情況下,該貸款人以書面形式通知行政代理,這種不履行是由於該貸款人善意地確定融資的先決條件(特別指明幷包括特定違約,如果有)未得到滿足,(B)已書面通知任何借款人或任何信貸方,或已發表公開聲明,表明其不打算或預期履行本協議項下的任何融資義務(除非該書面或公開聲明表明,該立場是基於貸款人善意地確定不能滿足根據本協議為貸款提供資金的先決條件(具體指明幷包括特定違約,如有))或一般地根據其承諾提供信貸的其他協議,在信用方或梅特勒-託萊多國際公司真誠行事後三個工作日內,要求提供該貸款人授權人員的書面證明,證明其將履行其義務(並且在財務上有能力履行此類義務),為本協議項下的預期貸款和參與當時未償還的信用證和Swingline貸款提供資金,但在貸方收到令其滿意的形式和實質證明,且行政代理人或(D)已成為(A)破產事件或(B)自救行動的標的時,該貸款人即不再是(C)款所指的違約貸款人。
“指定借款人”具有第11.01節規定的含義。
“處置”是指任何人對任何財產的出售、轉讓、許可、租賃或其他處置(包括任何出售和回租交易),包括任何出售、轉讓、轉讓或其他
15


處置任何應收票據或應收賬款或與之相關的任何權利和債權,不論是否有追索權。
“美元”和“美元”指的是美國的合法貨幣。
“美元等值”是指,在任何時候,(A)對於以美元計價的任何金額,(B)對於以任何替代貨幣計價的任何金額,按照第1.06節確定的美元等值金額,用於以該替代貨幣購買美元;以及(C)對於以任何輔助貨幣(美元除外)計價的任何金額,指根據第1.06節確定的美元等值金額,用於以該輔助貨幣購買美元。
“國內子公司”是指根據美國任何政治分區的法律成立的任何子公司。
“合資格合約參與者”指商品交易法第(1)(A)(18)節或據此頒佈的任何法規以及商品期貨交易委員會和/或美國證券交易委員會發布的適用規則所界定的“合資格合約參與者”。
“歐洲經濟區金融機構”是指(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何信貸機構或投資公司,(B)在歐洲經濟區成員國設立的、作為本定義(A)款(A)項所述機構的母公司的任何實體,或(C)在歐洲經濟區成員國設立的任何金融機構,該金融機構是本定義(A)或(B)款所述機構的子公司,並受與其母公司的合併監管。
“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。
“歐洲經濟區決議機構”是指任何歐洲經濟區成員國的任何公共行政當局或任何受託負責歐洲經濟區金融機構決議的任何人(包括任何受權人)。
“電子簽名”是指附在合同或其他記錄上或與合同或其他記錄相關聯的電子聲音、符號或程序,並由一個人採用,目的是簽署、認證或接受該合同或記錄。
“合格受讓人”具有第10.07(G)節規定的含義。
“歐洲貨幣聯盟立法”是指歐洲理事會為引入、轉換或運作單一或統一的歐洲貨幣而採取的立法措施。
“環境法”是指任何和所有聯邦、州、地方和非美國的法規、法律、法規、條例、規則、判決、命令、法令、許可、特許權、授權書、特許經營權、許可證、協議或與污染和保護環境或向環境中釋放任何材料有關的政府限制,包括與有害物質或廢物、空氣排放和向廢物或公共系統排放有關的限制。
“環境責任”是指梅特勒-託萊多國際公司、任何其他貸款方或其任何子公司因以下直接或間接原因而承擔的或有或有責任(包括任何損害賠償責任、環境補救費用、罰款、罰款或賠償):(A)違反任何環境法;(B)產生、使用、搬運、運輸、儲存、處理或處置任何危險材料;(C)接觸任何危險材料;(D)將任何危險材料釋放或威脅釋放到環境中;或(E)任何合同;對上述任何一項承擔或施加責任的協議或其他雙方同意的安排。
16


“僱員退休收入保障法”是指不時修訂的1974年《僱員退休收入保障法》,以及根據該法頒佈的規則和條例。
“ERISA聯營公司”係指與美特勒-託萊多國際公司共同控制的任何貿易或業務(不論是否合併),均符合《守則》第414(B)或(C)節或ERISA第4001(14)節的規定(以及《守則》第414(M)和(O)節有關守則第412、430和431節的規定)。
“ERISA事件”是指(A)與養卹金計劃有關的可報告事件;(B)梅特勒-託萊多國際公司或任何ERISA關聯公司在其是主要僱主的計劃年度(如ERISA第4001(A)(2)條所界定)從受ERISA第4063條約束的養卹金計劃中退出,或根據ERISA第4062(E)條被視為此類退出的業務停止;(C)梅特勒-託萊多國際公司或任何ERISA關聯公司完全或部分退出多僱主計劃或通知多僱主計劃破產;(D)提交終止意向通知,將養卹金計劃修正案視為根據ERISA第4041或4041A條終止,或PBGC啟動終止養卹金計劃或多僱主計劃的訴訟程序;(E)根據ERISA第4042條構成終止任何養卹金計劃或多僱主計劃或指定受託人管理任何養卹金計劃或多僱主計劃的事件或條件;或(F)根據ERISA第四章規定的任何法律責任,但根據ERISA第4007條到期但未拖欠的PBGC保費除外,對梅特勒-託萊多國際公司或ERISA附屬公司施加任何法律責任。
“歐盟自救立法時間表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。
“歐洲銀行同業拆借利率”是指以歐元計價的任何期限基準借款和任何利息期的歐元同業拆借利率,是指該利息期開始前兩個目標日的EURIBOR篩選利率。
“EURIBOR屏幕利率”是指歐洲貨幣市場協會(或接管該利率管理的任何其他人)在相關期間(在管理人進行任何更正、重新計算或重新發布之前)在湯森路透屏幕的EURIBOR01頁(或顯示該利率的任何替代湯森路透頁面)上顯示的歐元銀行間同業拆借利率,或在上午11:00左右發佈該利率以取代湯森路透的其他信息服務的適當頁面上顯示的歐元銀行間同業拆借利率。布魯塞爾時間為該利息期開始前兩個目標日。如果這樣的頁面或服務不再可用,管理代理可以在與借款人協商後指定另一個頁面或服務來顯示相關費率。
“歐元”和“歐元”是指根據歐洲貨幣聯盟立法引入的參與成員國的合法貨幣。
“違約事件”具有第8.01節規定的含義。
“排除管轄權”具有第3.01(A)節規定的含義。
“被排除的互換義務”是指,對於擔保人而言,如果在擔保人的擔保對該互換義務生效或將要生效時,該互換義務(或其任何擔保)的擔保人的全部或部分擔保根據《商品交易法》或商品期貨交易委員會的任何規則、法規或命令(或其任何規則、法規或命令的適用或正式解釋)是或變得違法的,則對擔保人而言,任何互換義務。如果掉期義務是根據管理一次以上掉期的主協議產生的,則這種排除僅適用於可歸因於此類擔保或擔保權益不合法的掉期的部分。
“不包括的英國預扣税”是指對應付給信用方或為信用方賬户的金額徵收的英國預扣税,涉及貸款、信用證或
17


承諾,如果在付款到期之日:(A)如果信用方是符合資格的信用方,則可以向相關信用方支付款項而不扣除任何英國預扣税,但在該日,該信用方不是或不再是符合資格的信用方,除非它在根據本協議成為信用方之日之後在任何法律或條約或任何已公佈的慣例或已公佈的任何税務當局的讓步中(或在其解釋、管理或適用方面)發生任何變化;或(B)有關信用方僅因“合資格信用方”的定義(B)段而成為合資格信用方,且:(I)H.M.税務及海關部門人員已根據《2007年所得税法》第931條發出(且未被撤銷)與付款有關的指示(“指示”),且該信用方已從付款人或另一英國貸款方收到該指示的核證副本;及(Ii)如沒有作出該指示,則可向信用方支付款項,而無須扣除任何英國預扣税項;或(C)相關信用方是條約信用方,且付款人能夠證明,如果信用方遵守了第3.01(E)(Ii)條規定的義務,本可以向信用方支付款項而不扣除任何英國預扣税。
“現有信貸協議”是指日期為2008年8月15日的某些信貸協議,由梅特勒-託萊多國際公司、循環借款人和附屬Swingline借款方、貸款方和作為行政代理的JPMCB之間簽署的,經修訂或修改。
“現有到期日”具有第2.18(A)節中賦予該術語的含義。
“現有的Swingline信用證”是指在截止日期之前由任何“Swingline貸款人”根據現有信貸協議為任何附屬Swingline借款人的賬户開具的信用證,這些信用證在截止日期自動轉換為根據本協議簽發的信用證,而無需當事人採取進一步行動。為此目的(I)與此有關的費用和其他金額應視為此類信用證已在截止日期開具,(Ii)與該等信用證有關的面值及任何應計及未付費用應計入附屬公司L/C的債務中;及(Iii)適用的附屬公司Swingline借款人就每份該等信用證所承擔的所有債務應構成債務。
“現有信貸額度貸款”是指緊接本協議終止前,現有信貸協議項下未償還的所有“信貸額度貸款”,包括任何應計利息和未付利息。
“延伸出借人”具有第2.18(B)節中賦予該術語的含義。
“延期日期”具有第2.18(A)節中賦予該術語的含義。
“FATCA”係指截至本協議之日的守則第1471至1474節(或實質上具有可比性且遵守起來並不繁瑣的任何修訂或後續版本)、任何現行或未來的法規或對其的官方解釋、根據守則第1471(B)(1)條訂立的任何協議、以及根據政府當局之間的任何政府間協議、條約或公約通過的任何財政或監管法規、規則或慣例,以及執行守則的這些章節。
“聯邦基金有效利率”是指,在任何一天,由NYFRB根據存款機構當日的聯邦基金交易計算的利率,其確定方式應不時在NYFRB的網站上公佈,並在下一個營業日由NYFRB公佈為有效聯邦基金利率,但如果如此確定的聯邦基金有效利率將小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。
“費函”統稱為:(I)行政代理梅特勒-託萊多國際公司與摩根大通證券有限責任公司作為聯席牽頭協調人於2011年11月28日簽署的費函協議;(Ii)梅特勒-託萊多國際公司、美國銀行和美林-皮爾斯-芬納-史密斯公司作為聯席牽頭協調人於2011年11月28日簽署的費函協議。
18


(Iii)2013年10月25日梅特勒-託萊多國際公司、行政代理和摩根大通證券有限責任公司作為聯合牽頭安排人之間的費用函協議,(Iv)2013年10月25日梅特勒-託萊多國際、美國銀行和美林-皮爾斯-芬納-史密斯公司作為聯合牽頭安排人之間的費用函協議,(V)2015年11月17日梅特勒-託萊多國際行政代理和摩根大通證券有限責任公司作為聯合牽頭安排人的費用函協議,(Vii)梅特勒-託萊多國際公司與三菱東京日聯銀行於2015年11月17日簽訂的聯席牽頭協調人費函協議;(Vii)2018年5月22日梅特勒-託萊多國際銀行與摩根大通作為行政代理兼聯席牽頭協調人的費函協議;(Ix)2018年5月22日梅特勒-託萊多國際銀行與摩根大通銀行之間於2018年5月22日簽訂的費函協議。(X)梅特勒-託萊多國際公司和三菱UFG銀行於2018年5月22日簽署的聯席牽頭協調人費函協議;(Xi)梅特勒-託萊多國際公司、滙豐銀行美國分行、全美協會和滙豐證券(美國)公司於2018年5月22日簽署的聯席牽頭協調人費函協議;(十二)梅特勒-託萊多國際公司與摩根大通作為行政代理和聯合牽頭協調人的2021年5月12日的費函協議;(Xiii)日期為5月12日的費函協議2021年,梅特勒-託萊多國際銀行、美國銀行和美國銀行證券公司作為聯合牽頭安排人,(Xiv)梅特勒-託萊多國際銀行和美國滙豐銀行美國全國協會作為聯合牽頭安排人,於2021年5月12日簽署的收費函協議,以及(XV)梅特勒-託萊多國際銀行、富國銀行、全國協會和富國銀行證券有限責任公司於2021年5月12日達成的收費函協議,每種情況下均可不時修訂、重述、補充或以其他方式修改。
“下限”是指本協議最初規定的基準利率下限(如有),涉及調整後的期限SOFR利率、調整後的EURIBOR利率、調整後的Tibor利率、CDOR利率、每個調整後的每日簡單RFR、日本最優惠利率或中央銀行利率(視情況而定)。為免生疑問,每個經調整的期限SOFR利率、經調整的EURIBOR利率、經調整的Tibor利率、每個經調整的每日簡單RFR、CDOR利率、日本最優惠利率或中央銀行利率的初始下限均為0%。
“外國貸款人”具有第10.15(A)(I)節規定的含義。
“外國債務人”是指作為外國子公司的貸款方。
“境外子公司”是指境內子公司以外的任何子公司。
“聯邦儲備委員會”是指美國聯邦儲備系統的理事會。
“基金”具有第10.07(G)節規定的含義。
“公認會計原則”是指在美國註冊會計師協會會計原則委員會的意見和聲明以及財務會計準則委員會的聲明和聲明中闡述的在美國被普遍接受的會計原則,或經美國會計行業的相當部分或包括美國證券交易委員會在內的與美國會計行業具有類似職能、地位和權威的機構可能批准的、一致適用於確定之日的情況的其他原則。
“德國借款人”是指在德意志聯邦共和國註冊成立和/或其註冊地(SITZ)在德意志聯邦共和國的任何借款人。
“德國子公司”是指在德意志聯邦共和國註冊成立和/或其註冊所在地(SITZ)在德意志聯邦共和國的任何子公司。
“全球貸款人”是指本協議一方作為貸款人的任何金融機構,非全球貸款人除外,包括其任何繼承者和成為貸款人的任何全球貸款人
19


根據該人士根據本協議訂立的轉讓及假設或任何其他協議,該人士成為貸款人,並在文意所指的情況下,包括每一名L/C發行人及每一名Swingline貸款人。雙方理解並同意,只要有任何循環借款人是瑞士借款人,該瑞士借款人的任何貸款人都應是瑞士合格銀行。
“政府當局”是指任何國家或政府、任何州或其其他政治區、任何機構、當局、機構、監管機構、法院、行政法庭、中央銀行或其他行使政府的或與政府有關的行政、立法、司法、税務、監管或行政權力或職能的實體。
“擔保”對任何人而言,是指(A)該人擔保任何債務或可由另一人(“主要債務人”)以任何方式直接或間接履行的任何債務或其他債務,或具有擔保該等債務或其他債務的經濟效果的任何義務,不論是直接或間接的,幷包括該人的任何直接或間接的義務,(I)購買或支付(或為購買或支付)該等債務或其他債務預付或提供資金,(Ii)購買或租賃財產,(Iii)維持主要債務人的營運資本、權益資本或任何其他財務報表的狀況或流動資金或收入或現金流的水平,以使主要債務人能夠償付該等債務或其他債務;或(Iv)為以任何其他方式向債權人保證償付或履行該等債務或其他義務,或為保護該債權人免受(全部或部分)損失而訂立的證券或服務,或(B)對該人的任何資產的任何留置權,以保證任何其他人的任何債務或其他義務,不論該等債務或其他義務是否由該人承擔。任何擔保的數額,應被視為等於該擔保所針對的相關主要債務或其部分規定的或可確定的數額,如果不能説明或確定,則等於擔保人善意確定的與此有關的合理預期責任的最高限額。“擔保”一詞作為動詞也有相應的含義。
“擔保債務”具有第11.01節規定的含義。
“擔保人”係指根據第十一條作為擔保人的梅特勒-託萊多國際公司。
“保證”是指第十一條規定的對擔保人的保證。
“危險材料”是指所有爆炸性或放射性物質或廢物和所有危險或有毒物質、廢物或其他污染物,包括石油或石油蒸餾物、石棉或含石棉材料、多氯聯苯、氡氣、傳染性或醫療廢物以及根據任何環境法規定的任何性質的所有其他物質或廢物。
“榮譽日期”具有第2.03(C)(I)節規定的含義。
“增加生效日期”具有第2.15(B)節規定的含義。
“負債”是指在特定時間對任何人而言,不重複的下列所有事項,不論是否按照公認會計原則列為負債或負債:
(A)該人對借入款項的所有義務,以及該人以債券、債權證、票據、貸款協議或其他類似文書證明的所有義務;
(B)該人在信用證(包括備用和商業)、銀行承兑匯票和類似票據項下產生的所有直接或或有債務(為免生疑問,不包括保證保證金、投標保證金、客户履約保證和客户預付款擔保以及在正常業務過程中出具的不屬於信用證且在每種情況下均不構成對他人債務擔保的類似保證義務);
20


(C)該人在任何掉期合約下的淨債務;
(D)該人支付財產或服務的延期購買價款的所有義務(在正常業務過程中應付的貿易賬款除外);
(E)以該人擁有或購買的財產的留置權作為保證的債項(不包括該債項的預付利息)(包括根據有條件售賣或其他所有權保留協議而產生的債項),不論該等債項是否已由該人承擔或追索權是否有限;
(F)資本化租賃和表外債務;
(G)該人就任何前述事項作出的所有擔保。
就本條例的所有目的而言,任何人的債務包括該人是普通合夥人或合營公司的任何合夥企業或合營企業(本身為法團或有限責任公司的合營企業除外)的債務,除非該等債務明確地對該人無追索權。在任何日期,任何掉期合同項下的任何淨債務的金額,應被視為截至該日期的掉期終止價值。截至任何日期的任何資本化租賃或表外債務的金額應被視為截至該日期的應佔負債額。
就第5.07(B)節和第7.02節而言,任何人的債務不包括梅特勒-託萊多國際公司的任何全資子公司、梅特勒-託萊多國際公司的任何全資子公司或梅特勒-託萊多國際公司的任何全資子公司對梅特勒-託萊多國際公司的另一全資子公司的債務;但(A)任何該等債務應在符合標準業務慣例的正常業務過程中產生,(B)任何該等債務應為無抵押債務,及(C)就梅特勒-託萊多國際公司按照公認會計原則編制的綜合財務報表而言,應消除任何該等債務。
“賠償責任”具有第10.05節規定的含義。
“受賠者”具有第10.05節規定的含義。
“信息”具有第10.08節規定的含義。
“初始子公司Swingline借款人”指,自第6號修正案生效之日起,以下各項中的每一項:德國有限責任公司梅特勒-託萊多管理控股有限公司、瑞士有限責任公司梅特勒-託萊多有限公司、特拉華州有限責任公司梅特勒-託萊多有限責任公司、加拿大公司梅特勒-託萊多公司、英國有限公司梅特勒-託萊多安全線有限公司和英國有限公司梅特勒-託萊多有限公司。
“付息日期”是指(A)對於任何基本利率貸款,是指自截止日期和到期日之後的第一個這樣的日期開始的3月、6月、9月和12月(按日曆季度計算)結束後的第五天;(B)對於任何Swingline貸款,每個日曆月的最後一個營業日和到期日;(C)對於任何RFR貸款,(1)是借款後的第七天,(2)到期日和(D)對於任何期限基準貸款,適用於該貸款的每個利息期的最後一天和到期日;但如定期基準貸款的任何利息期超過3個月或90天(視屬何情況而定),則在該利息期開始後每隔3個月或90天(視屬何情況而定)的日期亦為付息日期。
“利息期”是指,就每筆定期基準貸款而言,自該定期基準貸款支付或轉換為定期基準貸款或作為定期基準貸款繼續發放之日起至7日止的期間(SOFR定期貸款除外),或截止日期1個月、3個月或6個月(CDOR貸款除外)(在每種情況下,視可供
21


適用於任何商定貨幣的相關貸款或承諾的基準),由梅特勒-託萊多國際公司在貸款通知中選擇;前提是:
(A)如屬定期基準貸款,本應在非營業日結束的任何利息期,須延展至下一個營業日,但如該營業日適逢另一個公曆月,則屬例外,而在該情況下,該利息期須在緊接的前一個營業日結束;
(B)與定期基準貸款有關的任何利息期(7天利息期除外),如開始於一個公曆月的最後一個營業日(或該公曆月在該利息期結束時並無在數字上相對應的某一日),則須在該公曆月的最後一個營業日該利息期結束時結束;
(C)根據第3.03(E)節從本定義中刪除的任何期限不得用於在該貸款通知中指定;以及
(D)利息期限不得超過適用貸款的到期日。
為此目的,最初借款的日期應為作出借款的日期,此後應為最近一次轉換或繼續借款的生效日期。
“庫存”具有公認會計原則賦予該術語的含義。
對任何人來説,“投資”是指在任何特定時間,(A)購買或以其他方式收購另一人的股本或其他證券,(B)向另一人出資,或購買或以其他方式收購另一人的任何其他股權或權益,包括在該另一人中的任何合夥企業或合資企業權益,或(C)購買或以其他方式收購另一人構成業務單位的資產;但全資子公司的股本或其他證券的所有權不屬於投資。
“知識產權”具有第5.08(B)節規定的含義。
“美國國税局”指美國國税局。
“ISDA定義”係指國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時修訂或補充的2006年ISDA定義,或由國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時出版的任何後續利率衍生工具定義手冊。
就任何信用證而言,“國際備用慣例”是指由國際銀行法與慣例協會出版的“1998年國際備用慣例”(或在簽發時有效的較新版本)。
“簽發人單據”是指任何信用證、信用證申請書,以及由L/信用證發行人與適用的借款人或以L/信用證發行人為受益人訂立的與任何此類信用證有關的任何其他單據、協議和票據。
“日本最優惠利率”指以日元計價的任何貸款,以(A)(I)日本本地銀行最優惠利率加(Ii)日本最優惠利率調整和(B)下限中較大者為準。
“日本最優惠利率調整”是指,就任何以日元計價的貸款而言,就任何一天而言,利率等於(I)在可獲得Tibor篩選利率的日前五個營業日的經調整Tibor利率的平均值(不包括在該五個工作日期間適用的最高和最低經調整Tibor利率)減去(Ii)在該期間內最後一個營業日有效的日本最優惠利率之差(可以是正值、負值或零)。就本定義而言,任何一天的Tibor利率應為
22


基於該日的Tibor屏幕利率,大約與該期限定義中所指的一個月日元存款的期限相同。
“聯席牽頭安排人”指(I)摩根大通銀行、(Ii)美國銀行證券公司、(Iii)富國證券有限責任公司和(Iv)滙豐銀行美國全國協會,各自以聯席牽頭安排人和聯席賬簿管理人的身份。
“JPMCB”指摩根大通銀行,N.A.
“摩根大通信用證”是指JPMCB在截止日期前為梅特勒-託萊多國際公司的賬户開具的、列於附表1.01(B)中的信用證,自截止日期起,這些信用證已自動轉換為根據本協議出具的信用證,而無需當事人採取進一步行動。為此目的,(1)與信用證有關的費用和其他金額應按此類信用證在截止日期簽發的方式支付;(2)此類信用證的面值應計入L/信用證債務的計算中。以及(Iii)梅特勒-託萊多國際公司與此類信用證有關的所有債務應構成義務。
“判定貨幣”具有第10.19節規定的含義。
“法律”統稱為所有國際、非美國、聯邦、州和地方法規、條約、規則、準則、條例、條例、法規和行政或司法判例或當局,包括由負責執行、解釋或管理的任何政府當局對其進行解釋或管理,以及任何政府當局的所有適用行政命令、指示職責、請求、許可證、授權和許可以及與其達成的協議,無論是否具有法律效力,包括但不限於所有環境法。
“L/信用證墊款”對於每個貸款人(非全球貸款人除外)來説,是指該貸款人按照其按比例所佔份額參與L/信用證借款的資金。
“L/信用證借款”是指從任何信用證項下提取的信用證所產生的一種信用證展期,該信用證在信用證付款日未得到循環借款人或附屬公司浮動額度借款人(視情況而定)的償付,或作為循環貸款的借款再融資。
“信用證延期”是指就任何信用證而言,信用證的簽發、有效期的延長、金額的續展或增加。
“L/C發行人”係指(A)就循環借款人而言,(I)摩根大通銀行、(Ii)美國銀行、(Iii)滙豐銀行美國全國協會及(Iv)富國銀行全國協會各自以本協議項下向循環借款人發出信用證的身分,或就本協議項下向循環借款人發出信用證的任何繼任發行人而言,及(B)就各附屬Swingline借款人而言,向該附屬公司發放Swingline貸款的Swingline貸款人以本協議項下向該附屬公司發出的信用證(包括現有的Swingline信用證)發行人的身份行事。任何L/信用證出票人可酌情安排該L/信用證出票人的關聯公司簽發一份或多份信用證,在這種情況下,術語“L/信用證出票人”應包括與該關聯公司出具的信用證有關的任何該等關聯公司。本協議中凡提及L信用證的,應視為提及開具信用證的L信用證發行人。
“L信用證債務”是指在任何確定日期,所有未兑付信用證的未提取美元等值總額加上包括所有L信用證借款在內的所有未償還金額的美元等值總額。為了計算任何信用證項下可提取的金額,該信用證的金額應按照第1.10節的規定確定。就本協議的所有目的而言,如果信用證在任何確定日期根據其條款已經過期,但由於互聯網服務提供商第3.14條的實施,仍可根據信用證提取任何金額,則該信用證應被視為“未清償”的剩餘可提取金額。
23


“貸款人”是指每一家全球貸款人和每一家非全球貸款人。
“出借人通知日期”具有第2.18(B)節中賦予該術語的含義。
對於任何貸款人(Swingline貸款人除外)而言,“貸款辦公室”是指在該貸款人的行政調查問卷中指定為“貸款辦公室”、“國內貸款辦公室”或“另類貨幣貸款辦公室”的該貸款人的一個或多個辦事處(或在該貸款人的選擇下,或該貸款人的任何國內或國外分支機構或該附屬公司的一個或多個辦事處),或貸款人可能不時通知梅特勒-託萊多國際公司和行政代理的其他一個或多個辦事處或分支機構。為免生疑問,現承認並同意,任何貸款人如作出選擇,可透過促使具有合理及適當能力的外國分行或聯屬公司為每筆貸款提供資金或維持每筆貸款(而不會增加借款人的任何費用),以履行其作出或繼續發放貸款的承諾,在此情況下,“貸款人”及“借貸辦事處”一詞應包括與其作出或繼續作出的任何貸款有關的任何該等分行或聯屬公司;但適用借款人償還該貸款的義務須透過向該貸款人支付任何款項(由該分行或聯屬公司承擔)來履行。
“信用證”是指本信用證項下由L/信用證出具的任何備用信用證。
“信用證申請”是指以信用證發行人不時使用的格式開具或修改信用證的申請和協議。
“信用證承諾”是指對於循環借款人的每一位L信用證發行人而言,該L信用證發行人在本信用證項下開立信用證的承諾。每一項L/信用證發行人的信用證承諾的初始金額列於附表2.01(B),或者,如果循環借款人的L信用證發行人已訂立轉讓和假設,則在行政代理保存的登記冊中為該L/信用證發行人所列的信用證承諾金額;經梅特勒-託萊多國際公司、行政代理和L/信用證發票人書面同意,可不時減少或增加每一張L/C出證人的信用證承諾金額(但在第5號修正案生效之日,對任何L/C發票人的信用證承諾的任何增加,或對不少於L/C發行人信用證承諾金額的任何減少,只需徵得梅特勒-託萊多國際公司和該L/C發票人的同意)。
“信用證到期日”是指當時生效的信用證到期日之前五個工作日的日期。
“信用證費用”具有第2.03(I)節規定的含義。
“昇華信用證”指為循環借款人的賬户開具的信用證,其金額等於(A)2,000萬美元和(B)總承諾額中未使用金額相對於非全球貸款人當時持有的未使用總承諾額的超額部分,兩者中以較小者為準的金額。信用證昇華是總承諾額的一部分,而不是補充。信用證昇華不適用於向子公司Swingline借款人簽發的信用證;任何為子公司Swingline借款人的賬户簽發的信用證都是子公司Swingline借款人昇華的一部分。
“負債”是指任何損失、索賠(包括當事人內部索賠)、要求、損害或任何種類的負債。
“留置權”指任何種類或性質的任何按揭、質押、質押、轉讓、存款安排、產權負擔、留置權(法定或其他)、押記、優先權或其他擔保權益或優惠安排(包括任何有條件出售或其他所有權保留協議,以及任何具有與上述任何條款實質上相同的經濟效果的融資租賃)。
24


“貸款”是指貸款人根據第二條向循環借款人或附屬Swingline借款人提供的信貸,其形式可以是循環貸款或Swingline貸款。
“貸款文件”係指本協議、各子公司Swingline借款人請求和假設協議、每張票據、每份發行人文件、本協議項下任何債務擔保、各子公司Swingline借款人轉賬調整同意書、每份指定子公司Swingline借款人的通知、適用的附屬貨幣和附屬貨幣、每家子公司Swingline借款人轉賬調整同意書、每份Swingline貸款計算日期通知和每份Swingline貸款金額通知、每份循環借款人請求和假設協議以及指定循環借款人和適用貨幣的每份通知、費用信函以及與其他貸款文件相關的任何其他文件,如果有,並交付給行政代理或任何與本協議或本協議擬進行的交易有關的貸款人。
“貸款通知”係指根據第2.02(A)節的規定發出的關於(A)借用循環貸款、(B)將循環貸款從一種類型轉換為另一種類型、或(C)延續定期基準貸款的通知,在每種情況下,如果是以書面形式發出的,基本上應採用本合同附件A的形式。
“貸款方”是指每個循環借款人、每個子公司Swingline借款人、擔保人和為本協議項下的任何債務提供擔保的每個子公司。
“重大不利影響”是指(A)梅特勒-託萊多國際公司及其子公司的業務、資產、負債(實際或或有)、運營或狀況(財務或其他)發生重大不利變化,或對其產生重大不利影響;或(B)對其所屬任何貸款文件的任何貸款方的合法性、有效性、約束力或可執行性產生重大不利影響。
“物質財產”是指主要用於製造或倉儲並由貸款方或物質子公司擁有的所有不動產和有形個人財產,但不包括下列財產:(I)任何通過美國國家或其佔有的債務融資的財產,或上述財產的任何政治分區或工具,其利息在具有公認地位的税務律師看來或根據美國國税局發佈的裁決,不包括在持有者的總收入中,因為該債務在發放該等債務時有效,根據該法第103(A)條;(Ii)為發展或出售而持有的任何不動產;或(Iii)其賬面總值(包括相關土地及其改善及其中包括的所有機器及設備而未扣除任何折舊準備金)少於綜合淨值10%或經美特勒-託萊多國際公司董事會認定對美特勒-託萊多國際公司及其附屬公司的整體業務運作並無重大影響的任何物業。
“重要附屬公司”是指擁有梅特勒-託萊多國際公司及其子公司合併有形資產的10%或以上,或擁有梅特勒-託萊多國際公司及其子公司綜合收入的10%或更多的任何子公司,或僅就第8.01(F)或8.01(G)條的目的而言的任何子公司或任何一組子公司。
“到期日”是指2026年6月25日,但須按照第2.18節的規定予以延期(如果每個貸款人同意的話)。
“梅特勒-託萊多國際公司”具有本協議導言段落中規定的含義。
“MTFI”是指梅特勒-託萊多金融有限公司,一家獲得百慕大豁免的公司。
“MTG”具有本協議導言段落中規定的含義。
“MTH”具有本協議導言段落中規定的含義。
25


“MTMD”具有本協議導言段中規定的含義。
“MT-Safeline”具有本合同導言段落中規定的含義。
“MT-UK”具有本協議導言段落中規定的含義。
“多僱主計劃”是指在ERISA第4001(A)(3)節所述類型的任何僱員福利計劃,由梅特勒-託萊多國際公司或任何ERISA附屬公司作出或有義務作出貢獻,或在前五個計劃年度內作出或有義務作出貢獻。
“非違約貸款人”是指在任何時候並非違約貸款人的每個貸款人。
“非展期貸款人”具有第2.18(B)節中賦予該術語的含義。
“非全球貸款人”係指本合同一方作為貸款人在附表2.01(A)C欄下但不在附表2.01(A)A欄下作出承諾的任何金融機構,包括其任何繼承人,以及根據其轉讓和假設或根據其訂立的任何其他協議而成為貸款人的任何非全球貸款人。為免生疑問,各方同意並承認,任何非全球貸款人不得就以下事項作出任何承諾:(I)以替代貨幣計價或向非美國境內借款人發放的循環貸款;(Ii)L/C預付款;(Iii)Swingline貸款;或(Iv)與上述任何項目相關的任何參與或償還。雙方理解並同意,只要有任何循環借款人是瑞士借款人,該瑞士借款人的任何貸款人都應是瑞士合格銀行。
“非續訂通知日期”具有第2.03(B)(Iii)節規定的含義。
“非美元Swingline貸款”是指向子公司Swingline借款人提供的任何非美元貸款。
“票據”指循環票據和旋轉式票據。
“指定額外循環借款人和適用貨幣的通知”具有第2.16(A)節規定的含義。
“指定額外附屬公司Swingline借款人、適用的附屬貨幣和附屬貨幣昇華的通知”具有第2.14(B)節規定的含義。
“Swingline貸款金額通知”指實質上採用附件K形式的通知。
“紐約聯邦儲備銀行”指紐約聯邦儲備銀行。
“NYFRB利率”指,在任何一天,(A)在該日生效的聯邦基金有效利率和(B)在該日(或任何非營業日的任何一天,在緊接的前一營業日)有效的隔夜銀行資金利率中的較大者;但如果沒有公佈任何營業日的此類利率,則術語“NYFRB利率”是指在上午11:00報價的聯邦基金交易的利率。在行政代理人從其選定的具有公認地位的聯邦基金經紀人處收到的這一天;此外,如果如此確定的上述利率中的任何一項將小於零,則就本協議而言,該利率應視為零。
“NYFRB的網站”是指NYFRB的網站,網址為http://www.newyorkfed.org,或任何後續來源。
“債務”指(X)任何貸款方根據任何貸款文件或其他方式就任何貸款或任何債務、債務、義務、契諾和義務產生的所有墊款和債務、債務、義務、契諾和義務
26


信用,不論是直接的或間接的(包括通過假設獲得的),絕對的或或有的,到期的或將來到期的,包括任何借款方或其任何關聯方根據任何債務人救濟法將該人列為該訴訟中的債務人的訴訟啟動後所產生的利息和費用,不論是否允許此類利息和費用在該訴訟中的債權和(Y)欠一個或多個貸款人或其各自關聯方的所有掉期合同義務;但“義務”的定義不得為確定擔保人的任何義務的目的而由擔保人對任何除外的掉期義務進行任何擔保。
“表外債務”係指(為免生疑問,在符合第1.03(C)節的規定下,不包括經營租賃)一個人在(A)所謂的合成、表外或税收保留租賃下的貨幣債務,(B)使用或佔有財產的協議,這些債務不出現在該人的資產負債表上,但在該人破產或破產時,將被定性為該人的債務(不考慮會計處理)或(C)出售應收款或類似資產的協議,其產生的債務不出現在該人的資產負債表上,但一旦該人破產或破產,將被定性為該人的債務(不考慮會計處理)。
“組織文件”係指:(A)就任何公司而言,公司成立證書或章程及章程(或就任何非美國司法管轄區而言,或同等或類似的組織文件);(B)就任何有限責任公司而言,指成立證書或章程或組織及經營協議(或就任何非美國司法管轄區而言,或同等或類似的組織文件);以及(C)對於任何合夥企業、合資企業、信託或其他形式的商業實體,合夥企業、合資企業或其他適用的組建或組織協議,以及與其組建或組織相關的任何協議、文書、備案或通知,提交給其成立或組織所在管轄區的適用政府當局,以及(如果適用)此類實體的任何證書或成立章程或組織(或任何非美國司法管轄區的同等或可比組成文件)。
“其他税”具有第3.01(B)節規定的含義。
“未償還金額”是指(A)就任何日期的循環貸款而言,是指在該日期發生的任何借款及該等貸款的預付或償還後的未償還本金總額;(B)就任何日期的Swingline貸款而言,是指在該日期發生的任何借款及該等Swingline貸款的預付或償還後的未償還本金總額;(C)就任何日期的L承兑債務(不包括附屬L承兑債務)而言,在實施在該日期發生的任何L/信用證信用延期(不包括對任何附屬Swingline借款人的L/C信用延期)以及截至該日期該等L/信用證債務總額的任何其他變化後,該等L/信用證債務在該日期的未償還總金額的等值總額,包括由於任何該等信用證項下未償付的提款的任何償還,或任何該等信用證項下可供提取的最高金額的任何減少,並且(D)關於在任何日期的附屬L/信用證債務,在對附屬公司Swingline借款人實施L/C信用延期後,該附屬公司在該日未償還的L/C債務總額的等值金額,以及截至該日期該附屬公司L/C債務總額的任何其他變化,包括任何該等信用證項下未償付的提款的任何償還,或任何該等信用證項下可提取的最高金額的任何減少。
“隔夜銀行融資利率”是指在任何一天,由存款機構在美國管理的銀行辦事處以美元計價的隔夜聯邦基金和隔夜歐洲美元交易的利率,因為該綜合利率應由NYFRB不時在NYFRB的網站上公佈並在下一個營業日公佈為隔夜銀行融資利率。
27


“隔夜利率”指,在任何一天,(A)對於任何以美元計價的金額(Swingline貸款或子公司L/C債務除外),NYFRB利率;(B)對於任何以替代貨幣計價的金額,(X)NYFRB利率和(Y)由行政代理決定的以相關貨幣進行隔夜或週末存款的年利率(或如果該金額在三(3)個工作日以上仍未支付,則為年利率);則在行政代理人可選擇的其他期間內),行政代理人應上述所確定的有關貨幣的要求,向銀行間市場上的主要銀行提供即時可用和可自由轉移的資金,其數額相當於有關信貸事件的未付本金,另加任何有關代理銀行就有關貨幣的該等款項向行政代理人徵收或收取的任何税項、徵費、附加費、關税、扣除、收費或扣繳,及(C)就以附屬貨幣計值的任何金額而言,年利率,由適用的Swingline貸款人以其合理的酌情決定權確定,在該日以適用的輔助貨幣提供隔夜存款,金額約等於該利率被確定的金額。除營業日以外的任何一天的隔夜利率為前一個營業日的隔夜利率。
“母公司”就任何貸款人而言,是指該貸款人直接或間接為附屬公司的任何人。
“參與者”具有第10.07(D)節規定的含義。
“參賽者名冊”具有第10.07(E)節規定的含義。
“參與成員國”是指根據歐盟有關經濟和貨幣聯盟的法律,以歐元為其合法貨幣的任何歐盟成員國。
“愛國者法案”具有第10.20節規定的含義。
“PBGC”是指養老金福利擔保公司。
“退休金計劃”係指任何“僱員退休金福利計劃”(如ERISA第3(2)節所界定),但受ERISA第四章規限並由梅特勒-託萊多國際公司或任何ERISA附屬公司發起或維持,或由梅特勒-託萊多國際或任何ERISA附屬公司繳費或有義務繳費的任何“僱員退休金福利計劃”,或在ERISA第4064(A)節所述的多重僱主或其他計劃的情況下,在緊接前五個計劃年度內的任何時間繳費。
“人”是指任何自然人、公司、有限責任公司、信託、合資企業、協會、公司、合夥企業、政府主管部門或者其他實體。
“計劃”指由梅特勒-託萊多國際公司設立的任何“員工福利計劃”(該詞在ERISA第3(3)節中有定義)。
“計劃資產管理條例”係指美國聯邦法規第29編2510.3-101節及以後的規定,經ERISA第3條第(42)款修改。
“英鎊”、“英鎊”和“GB”是指聯合王國的合法貨幣。
“最優惠利率”是指最近一次被《華爾街日報》引用為美國“最優惠利率”的利率,或者,如果《華爾街日報》停止引用該利率,則為聯邦儲備委員會在美聯儲統計新聞稿H.15(519)中公佈的最高年利率(部分利率),作為“銀行最優惠貸款”利率,或者,如果該利率不再被引用,則指其中引用的任何類似利率(由行政機構確定)或美聯儲發佈的任何類似利率
28


董事會(由管理代理決定)。最優惠利率的每一次變化應從該變化被公開宣佈或報價生效之日起生效,幷包括該日在內。
“訴訟”係指在任何司法管轄區內的任何索賠、訴訟、調查、訴訟、訴訟、仲裁或行政、司法或監管行動或訴訟。
“按比例分攤”是指在任何時候就每個貸款人而言的一個分數(以百分比表示,執行到小數點後第九位),其分子是該貸款人在該時間的承諾額,其分母是該時間的總承諾額;但如各貸款人提供貸款的承諾及各L/信用證發行人作出L/信用證信用展期的義務已根據第8.02節終止,則各貸款人的按比例份額應根據緊接終止前及根據本條款作出的任何後續轉讓生效後該貸款人的比例份額來確定。在附表2.01(A)D欄中,或在該貸款人成為本協議一方的轉讓及假設(視何者適用而定)中,與該貸款人的名稱相對之處,列明每名貸款人的最初按比例分攤的份額。儘管如上所述,與(I)以其他貨幣計價的或向非美國境內組織的借款人發放的循環貸款、(Ii)L/C墊款、(Iii)Swingline貸款或(Iv)與上述任何一項相關的任何成本、開支、手續費或其他金額有關的“按比例分攤”的任何提法,最初應按照附表2.01(A)B欄中各貸款人名稱的相對位置列出,此後應不包括非全球貸款人。在第2.17節規定的範圍內,違約貸款人應被排除在本協議之外。
“PTE”是指由美國勞工部頒發的禁止交易類別豁免,因為任何此類豁免都可能不時修改。
“合格財務合同”的含義與“美國法典”第12編第5390(C)(8)(D)條中“合格財務合同”一詞的含義相同。
“QFC信用支持”具有第10.23節中賦予它的含義。
“符合資格的信用證方”是指有權從貸款、信用證或承諾項下的墊款中受益地獲得應付給該信用方的利息的信用方,並且是:
(A)信用方:
(I)是根據貸款、信用證或承諾墊款的銀行(一如為施行《2007年所得税法令》第879條而界定的銀行),而就就該項墊款所作的任何利息付款而言,該銀行是須向聯合王國公司税課税的,或就該等付款而言,如非因《2009年公司税法》第18A條的規定,該銀行本會在該項押記範圍內;或
(Ii)就根據貸款、信用證或承諾而作出的墊款而言,而該墊款是在墊款作出時屬銀行的人(一如為施行《2007年所得税法令》第879條而界定者),並在就該項墊款所作的任何利息的支付而須向聯合王國公司税徵收的範圍內;或
(B)符合以下條件的信用方:
(I)就聯合王國税務而言,居於聯合王國的公司;
(Ii)每名成員均為以下人士的合夥:
(1)如此居於聯合王國的公司;或
(2)通過常設機構在聯合王國經營貿易的不是如此居住在聯合王國的公司,並且該公司為
29


在計算其應課税利潤時(在2009年《公司税法》第19節的含義內),計算因《2009年公司税法》第17部分而屬於該預付款的應付利息的全部份額;
(Iii)並非如此居於聯合王國的公司,而該公司透過常設機構在聯合王國經營貿易,並在計算該公司的應課税利潤(按《2009年公司税法》第19條所指者)時,計入就該項墊付而應付的利息;
(C)條約信用證方;或
(D)根據貸款、信用證或承諾書墊款的建房互助會(根據2007年《所得税法》第880條的規定)的信用方。
就當時基準的任何設置而言,“參考時間”是指(1)如果該基準是術語SOFR匯率,則為凌晨5:00。(芝加哥時間)在設定日期的前兩個美國政府證券營業日,(2)如果基準是EURIBOR利率,上午11:00布魯塞爾時間:(3)如果基準利率為倫敦銀行間同業拆借利率,則為上午11:00。日本時間:(4)如果基準的RFR為SOFR,則為設定前兩個工作日;(5)如果基準的RFR為SARON,則為設定前兩個工作日;(6)如果基準的RFR為Daily Simple Sofr,則為設定的前一個工作日;或(7)如果基準不是SOFR Rate、EURIBOR Rate、Tibor Rate、SONIA或SARON中的任何一個,則為管理代理以其合理的酌情決定權確定的時間。
“登記冊”具有第10.07(C)節規定的含義。
就任何特定人士而言,“關聯方”是指該人的關聯公司,以及該人和該人的關聯公司各自的董事、高級管理人員、僱員、代理人和顧問。
“相關政府機構”指(I)就以美元計價的貸款的基準置換,或由美聯儲理事會和/或NYFRB正式認可或召集的委員會,或在每種情況下,由美聯儲和/或NYFRB或其任何繼承者正式認可或召集的委員會;(Ii)就以英鎊計價的貸款的基準置換,英格蘭銀行,或英格蘭銀行或其任何繼承者(在每種情況下)正式認可或召集的委員會;(Iii)就以歐元計價的貸款的基準置換而言,歐洲中央銀行:或由歐洲中央銀行或其任何繼任者正式認可或召集的委員會,(Iv)就以瑞士法郎計價的貸款的基準替換而言,瑞士國家銀行或由瑞士國家銀行或其任何繼承者正式背書或召集的委員會,(V)就以日元計價的貸款的基準替換而言,日本銀行,或由日本銀行或其任何繼承者正式認可或召集的委員會,和(Vi)關於以任何其他貨幣計價的貸款的基準替換,(A)該基準替換所計價貨幣的中央銀行,或負責監督(1)該基準替換或(2)該基準替換的管理人,或(B)由(1)該中央銀行正式認可或召集的任何工作組或委員會,(2)負責監督(A)該基準替換或(B)該基準替換的管理人的任何中央銀行或其他監管者,(3)一組中央銀行或其他監管者或(4)金融穩定委員會或其任何部分。
“相關利率”是指(I)就以美元計價的任何期限基準借款而言,調整後的期限SOFR利率;(Ii)就以歐元計價的任何期限基準借款而言,調整後的EURIBOR利率;(Iii)就以日元計價的任何期限基準借款而言,調整後的Tibor利率;(Iv)就以加元計價的任何期限基準借款而言,CDOR利率;或(V)就任何以加元計價的期限基準借款而言,CDOR利率
30


以英鎊、瑞士法郎或美元計價的借款,適用的調整後每日簡單RFR(視情況而定)。
“相關篩選利率”是指(I)對於以美元計價的任何期限基準借款而言,是SOFR參考利率;(Ii)對於以歐元計價的任何期限基準借款而言,是EURIBOR篩選利率;(Iii)對於以日元計價的任何期限基準借款而言,是Tibor篩選利率;或(Iv)對於以加元計價的任何期限基準借款而言,是CDOR利率。
“可報告事件”是指ERISA第4043(C)節規定的任何事件,但免除了30天通知期的事件除外。
“信用延期申請”是指(A)對於循環貸款的借款、循環貸款的轉換或延續,(B)對於L/C信用延期,信用證申請,以及(C)對於Swingline貸款,具有Swingline貸款人可接受的形式和實質的Swingline貸款通知。
“所需貸款人”是指,在任何確定日期,(A)貸款人的總承諾額超過50%(包括但不限於非全球貸款人的承諾),或(B)如果每個貸款人的貸款承諾和每個L/信用證發行人進行L/信用證信用延期的義務已經根據第8.02節或其他規定終止,合計持有未償還貸款總額的50%以上的貸款人(就本定義而言,每個貸款人對L/信用證債務和Swingline貸款的風險參與和資金參與的總額被該貸款人視為“未償還”),幷包括非全球貸款人持有的該部分未償還貸款;但為確定所需貸款人的目的,任何違約貸款人持有或被視為持有的未償還貸款總額的承諾和部分不得計算在內;此外,為確定本定義中的未償還貸款總額,不得將假設的Swingline貸款額用於計算。
“決議機構”指歐洲經濟區決議機構,或就任何英國金融機構而言,指聯合王國決議機構。
“負責人”指(A)就梅特勒-託萊多國際而言,為借款方的首席執行官、董事長、總裁、首席財務官、執行副總裁總裁、財務主管或助理財務主管;(B)對於MTH、MTMD、MTG、MT-Safeline和MT-UK,指他們管理的董事(Geschäftsführer)、董事長、首席執行官、總裁、首席財務官、財務主管、助理財務主任、財務總監或財務總監;(C)對於任何其他貸款方,指董事長、首席執行官、總裁、首席財務官、財務主管、助理財務主任、財務總監、財務總監首席會計官或財務董事。根據本協議交付的任何文件,如由貸款方的負責人簽署,應最終推定為已得到該貸款方所有必要的公司、合夥和/或其他行動的授權,該負責人應被最終推定為代表該貸款方行事。
“限制性支付”指與任何人士或任何附屬公司的任何股本或其他股權有關的任何股息或其他分派(不論以現金或其他有形財產),或任何支付(不論以現金或其他有形財產),包括任何該等股本或其他股權的任何贖回、退回、收購、註銷或終止,或收購任何該等股本或其他股權的任何期權、認股權證或其他權利的任何贖回、退休、收購、註銷或終止。
“重估日期”指(A)就任何循環貸款而言,下列各項中的每一項:(I)借款以替代貨幣計價的貸款的每個日期;(Ii)就根據第2.02節以替代貨幣計價的定期基準貸款轉換為或延續的每個日期;(Iii)就任何RFR貸款而言,該RFR貸款的每個付息日期;以及(Iv)由行政代理決定的額外日期;(B)就任何Swingline貸款而言,(I)借入以輔助貨幣(美元除外)計價的Swingline貸款的每個日期,以及(Ii)行政代理或適用的其他日期
31


由Swingline貸款人(視屬何情況而定)決定;(C)就任何信用證而言,每一項如下:(I)以替代貨幣或輔助貨幣計價的信用證的每個簽發日期,(Ii)任何該等信用證修改的每個日期,其效果是(僅就增加的金額而言)增加其金額,(Iii)任何L信用證出票人支付以替代貨幣或輔助貨幣計值的任何信用證的每個日期,(Iv)每個歷月的第一個營業日;及。(V)由行政代理人或適用的L信用證發行人(視屬何情況而定)決定的額外日期;。以及(D)就子公司Swingline借款人而言,所有子公司Swingline借款人(I)在每個調整日期,以及(Ii)行政代理或適用的Swingline貸款人(視情況而定)確定的其他日期。
“循環借款人請求和假設協議”具有第2.16(A)節規定的含義。
“循環借款人”具有本協議導言段中規定的含義。
“循環貸款”是指貸款人根據第2.01節向循環借款人提供的信貸。
“循環票據”是指循環借款人以貸款人為受益人,證明該貸款人向循環借款人提供循環貸款的本票,基本上採用本合同附件B的形式。
“RFR”指的是,對於以(A)英鎊、索尼婭、(B)瑞士法郎、薩隆、(C)美元、Daily Simple Sofr和(D)根據本協議第1.07節允許的任何其他替代貨幣計價的任何RFR貸款,由行政代理和全球貸款人與借款人協商後不時指定的其他利率。
“RFR借款”,就任何借款而言,是指構成此類借款的RFR貸款。
“RFR營業日”是指,對於以(A)英鎊計價的任何貸款而言,除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)倫敦銀行因一般業務關閉的日子、(B)瑞士法郎以外的任何日子、(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)銀行因蘇黎世支付和外匯交易結算而關閉的日子和(C)美元以外的任何日子。
“利率日”的含義與“每日簡單利率”的定義相同。
“RFR貸款”是指以調整後的每日簡易RFR利率計息的貸款。
“當日資金”係指(A)對於循環貸款或L/C債務(子公司L/C債務除外)的美元支出和支付,立即可用的資金;(B)對於以替代貨幣支付和支付的,行政代理或L/C發行人可能為循環借款人確定的在以相關替代貨幣支付或支付國際銀行交易的地方慣用的同日或其他資金;(C)以附屬貨幣支付和支付:在以相關附屬貨幣結算國際銀行交易的付款或付款地,Swingline貸款人可能決定適用的子公司Swingline借款人的同一天或其他資金為慣例。
“受制裁國家”是指在任何時候本身或其政府是任何制裁對象或目標的國家、地區或領土(截至第6號修正案生效之日,即所謂的頓涅茨克人民共和國、所謂的盧甘斯克人民共和國、烏克蘭、古巴、伊朗、朝鮮和敍利亞的克里米亞、扎波里日日亞和赫森地區)。
32


“被制裁的人”是指,在任何時候,(A)在OFAC、美國國務院、聯合國安全理事會、歐洲聯盟、任何歐盟成員國或瑞士、英國國王陛下的財政部或對任何貸款方具有管轄權的其他相關制裁機構維持的與制裁有關的指定人員名單中所列的任何人;(B)在受制裁國家居住、組織或居住的任何人;(C)上述(A)或(B)或(D)條所述的任何一人或多於一人所擁有或控制的任何人,或在其他情況下屬任何制裁對象的任何人。
“制裁”是指由(A)美國政府實施、管理或執行的所有經濟或金融制裁或貿易禁運,包括由OFAC或美國國務院實施的制裁,或(B)聯合國安全理事會、歐盟、任何歐盟成員國、聯合王國、瑞士或對任何貸款方具有管轄權的其他相關制裁機構實施的所有經濟或金融制裁或貿易禁運。
“薩班斯-奧克斯利法案”是指2002年的薩班斯-奧克斯利法案。
“Saron”是指就任何營業日而言,相當於SARON署長在SARON署長網站上公佈的該工作日的瑞士平均隔夜匯率的年費率。
“SARON管理人”指六家瑞士交易所股份公司(或瑞士平均匯率隔夜的任何繼任管理人)。
“SARON管理人的網站”是指Six Swiss Exchange AG的網站,目前位於https://www.six-group.com,或SARON管理人不時確定的瑞士隔夜平均匯率的任何後續來源。
“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會或繼承其任何主要職能的任何政府機構。
“SOFR”指與SOFR管理人管理的擔保隔夜融資利率相等的利率。
“SOFR管理人”是指NYFRB(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。
“SOFR管理人網站”是指紐約林業局的網站,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。
“SOFR確定日期”具有“每日簡易SOFR”的定義中所規定的含義。
“Sofr匯率日”具有“每日簡單Sofr”的定義中所規定的含義。
“SONIA”是指,就任何營業日而言,相當於該營業日的英鎊隔夜指數平均值的年利率,由SONIA管理人在緊隨其後的下一個營業日在SONIA管理人網站上公佈。
“索尼亞管理人”是指英格蘭銀行(或英鎊隔夜指數平均指數的任何繼任者)。
“SONIA管理人網站”是指英格蘭銀行的網站,目前位於http://www.bankofengland.co.uk,或由SONIA管理人不時確定的英鎊隔夜指數平均值的任何後續來源。
33


“特別通知貨幣”是指除美元、歐元、英鎊、瑞士法郎、日元、加元以外的任何替代貨幣或附屬貨幣,或當時位於北美或歐洲的經濟合作與發展組織成員國的任何其他貨幣。
“指定官員”是指梅特勒-託萊多國際公司的董事長、首席執行官、總裁、首席財務官、祕書、司庫和總法律顧問,以及梅特勒-託萊多國際公司根據1934年證券交易法提交的Form 10-K年度報告以及根據該法案頒佈的規則和條例中指定的任何其他高管人員。
“現貨匯率”是指,在任何一天,(A)就任何替代貨幣而言,(A)等同於通過使用路透社在決定日期前一個營業日最後提供(通過出版物或以其他方式提供給適用的L/C發行商或適用的Swingline貸款人)購買美元的匯率來確定的美元金額,或者如果該服務不再可用或不再提供以替代貨幣購買美元的匯率,(B)(B)如果該金額是以任何其他貨幣(美元以外的其他貨幣)計值的,則為行政代理所確定的美元金額的等價物,該美元金額由行政代理、適用的L/C發行人或適用的Swingline貸款人使用其認為適合確定該匯率的任何合理確定方法確定。適用的L/信用證發行人或適用的Swingline貸款人使用其認為適當的任何自行決定的確定方法。
“法定儲備率”是指一個分數(以小數表示),其分子是數字1,分母是數字1減去最高準備金百分比(包括任何邊際準備金、特別準備金、緊急準備金或補充準備金)的總和,該最高準備金百分比是由聯邦儲備委員會確定的小數,行政代理就調整後的EURIBOR利率或調整後的Tibor利率(視適用情況而定)適用於歐洲貨幣資金(目前在D法規中稱為“歐洲貨幣負債”)或任何中央銀行或金融監管機構就維持承諾或貸款融資而施加的任何其他準備金比率或類似要求。該準備金率應包括根據條例D施加的準備金百分比定期基準貸款參照法定準備金利率(根據該基準的相關定義)進行調整的定期基準貸款應被視為構成歐洲貨幣資金,並受該準備金要求的約束,而不受益於任何貸款人根據條例D或任何類似條例可不時獲得的按比例分攤、豁免或抵銷。法定存款準備金率自存款準備金率發生變化之日起自動調整。
一個人的“子公司”是指公司、合夥企業、合資企業、有限責任公司或其他商業實體,其大多數證券股份或其他在選舉董事或其他管理機構方面具有普通投票權的權益(證券或權益除外,僅因意外事件發生而具有這種投票權)當時由該人實益擁有,或其管理由該人直接或間接通過一個或多箇中間人或兩者兼而有之。除另有説明外,本文中所有提及的“子公司”或“子公司”均指梅特勒-託萊多國際公司的一家或多家子公司。
對於任何子公司Swingline借款人來説,“附屬貨幣”是指該子公司Swingline借款人可以根據第2.04節借入Swingline貸款並根據第2.03節為該子公司Swingline借款人的賬户簽發信用證的貨幣,如“附屬Swingline借款人轉貸”定義中所述或由子公司Swingline借款人請求和假設協議為適用的子公司Swingline借款人指定的貨幣;但此類指定必須得到行政代理和受影響的Swingline貸款人同意,如指定其他附屬Swingline借款人、適用的子公司貨幣和附屬Swingline借款人的通知所證明的那樣。
34


“附屬貨幣昇華”的含義與“附屬遊資借款人昇華”的定義相同。
“附屬L/C債務”指在任何時候,對於任何附屬Swingline借款人,(A)當時未償還的、為該附屬Swingline借款人的賬户出具的所有信用證的未提取美元等值總額,加上(B)為該子公司Swingline借款人的賬户出具的信用證項下所有未償還的提款的美元等值金額,包括該子公司Swingline借款人的所有未償還的L/C借款。
“子公司Swingline借款人”具有導言段落中規定的含義。
“子公司Swingline借款人申請和假設協議”具有第2.14(B)節規定的含義。
“子公司Swingline借款人Sublimit”是指所有子公司Swingline借款人的總金額,相當於梅特勒-託萊多國際公司根據本協議不時通知行政代理的金額,該金額不得超過(A)1.25億美元和(B)承諾總額中的較小者;但前提是,根據美國法律(或其政治分區)組織的子公司Swingline借款人在美國境內的可用金額不得超過3000萬美元,剩餘金額應可用於美國以外的地方。子公司Swingline借款人轉貸是總承諾的一部分,而L/C發行人向子公司Swingline借款人發放的信用證金額是子公司Swingline借款人轉貸的一部分,而不是附加於子公司Swingline借款人轉貸。在本協議其他條款的約束下,(I)下表中與子公司Swingline借款人名稱或子公司Swingline借款人名稱相對的金額,根據本定義和第2.06節的規定進行調整,是下文提及的子公司Swingline借款人按適用的附屬貨幣(“附屬貨幣昇華”)可獲得的本金總額;(Ii)每一子公司Swingline借款人只能在下表中與其名稱相對的司法管轄區內獲得Swingline貸款(根據本定義和第2.06節進行調整);可在附屬Swingline借款人申請和假設協議中添加附加的附屬Swingline借款人、附屬貨幣、附屬貨幣再提升和允許的Swingline貸款管轄權,行政代理和受影響的貸款人應在指定額外的附屬Swingline借款人、適用的附屬貨幣和附屬貨幣再提升的通知中同意;但條件是,在實施任何此類增加子公司Swingline借款人、附屬貨幣、附屬貨幣昇華和對Swingline貸款的許可管轄權後,(A)針對所有子公司Swingline借款人的附屬Swingline借款人再提升總額不會因任何此類調整而增加到超過1.25億美元,(B)所有循環貸款的未償還金額加所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)的未償還金額,加上當時假設的Swingline貸款金額不得超過承諾總額。
子公司Swingline借款人姓名(S)輔助貨幣和
輔幣昇華
可向該附屬公司Swingline借款人提供Swingline貸款的準許司法管轄權
梅特勒-託萊多有限責任公司3000萬美元美國
梅特勒-託萊多公司。加元-400萬加拿大
梅特勒-託萊多股份有限公司瑞士法郎--3000萬瑞士法郎瑞士
梅特勒-託萊多管理控股德國有限公司歐元-2000萬歐元德國
梅特勒-託萊多有限公司和梅特勒-託萊多Safeline有限公司英鎊--總計800萬英鎊英國
35


梅特勒-託萊多國際公司可隨時向上或向下調整所有子公司Swingline借款人的子公司Swingline借款人再提升金額和任何子公司Swingline借款人的子公司貨幣再提升總額;但(A)所有附屬公司的Swingline借款人轉貸總額不會因任何上述調整而增加至超過1.25億美元(但前提是,根據美國法律組織的附屬公司Swingline借款人在美國境內的可用金額不得超過3,000萬美元,其餘金額可在美國境外使用);(B)在實施任何此類調整後,適用的附屬公司L/C債務的未償還金額和受調整後的附屬貨幣轉貸限制的Swingline貸款的餘額不得超過該附屬公司的經調整附屬貨幣轉賬金額,(C)在實施對子公司Swingline借款人再貸款的調整後,所有循環貸款的未償還金額加所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)的未償還金額總額,加上反映對子公司Swingline借款人再貸款的調整的假設Swingline貸款金額,不得超過承諾總額;及(D)除非獲得適用的Swingline貸款人和行政代理的書面批准,否則此類調整不會改變Swingline可以發放貸款的許可司法管轄區;此外,如果(A)如果調整是對任何附屬Swingline借款人的附屬貨幣進行再轉讓,則應要求得到以受影響貨幣向受影響的附屬Swingline借款人提供貸款的Swingline貸款人或Swingline貸款人的同意,該同意基本上應以附件I的形式(每一項均為《附屬Swingline借款人再提升調整同意》),以及(B)如果根據第2.03(C)(V)節或第2.04(E)(V)節的最後一句,提交附屬Swingline借款人再提升調整同意,對子公司Swingline借款人對所有子公司Swingline借款人的總金額進行任何調整,以及對任何子公司Swingline借款人的子公司貨幣進行任何調整,均需徵得行政代理的同意。在根據前一句中第二個但書(A)條款對任何子公司Swingline借款人或任何附屬貨幣進行任何調整後,或在本協議規定不需要行政代理同意的任何其他情況下,梅特勒-託萊多國際公司應向行政代理提供有關該調整的書面通知,並聲明並保證調整符合“附屬Swingline借款人再提升”定義的要求和本協議的規定。
“子公司Swingline借款人再提升調整同意”具有“子公司Swingline借款人再提升”的定義中所規定的含義。
“支持的QFC”具有第10.23節中賦予它的含義。
“掉期合約”係指(A)任何及所有利率掉期交易、基差掉期、信用衍生交易、遠期匯率交易、商品掉期、商品期權、遠期商品合約、股票或股票指數掉期或期權、債券或債券價格或期權、遠期債券或遠期債券價格或遠期債券指數交易、利率期權、遠期外匯交易、上限交易、下限交易、領滙交易、貨幣掉期交易、交叉貨幣匯率掉期交易、貨幣期權、現貨合約或任何其他類似交易或上述任何交易的任何組合。不論該等交易是否受任何主協議所管限或是否受任何主協議所規限,及(B)任何種類的交易及相關確認書,而該等交易受國際掉期及衍生工具協會所發表的任何形式的主協議、任何國際外匯總協議或任何其他主協議(任何此等主協議連同任何相關附表,即“主協議”)的條款及條件所規限或所管限,包括在任何主協議下的任何此等義務或法律責任。
“互換合同義務”是指貸款方及其子公司在(A)與貸款人或貸款人關聯公司簽訂的任何互換合同項下的任何和所有義務,無論是絕對的還是或有的,以及無論何時創建、產生、證明或獲得(包括其所有續訂、延期和修改及替代),以及(B)取消、回購、撤銷、終止或轉讓本合同項下允許的與貸款人或貸款人關聯公司的任何互換合同交易。
36


“互換義務”是指對任何貸款方而言,構成《商品交易法》第(1a)(47)節或其下頒佈的任何規則或條例所指的“互換”的任何協議、合同或交易項下的任何付款或履行義務。
“掉期終止價值”,就任何一份或多份掉期合約而言,是指在考慮到與該等掉期合約有關的任何可依法強制執行的淨額結算協議的效力後,(A)就該等掉期合約成交當日或之後的任何日期而言,該終止價值(S);及(B)就(A)項所述日期之前的任何日期而言,就該等掉期合約而釐定為按市值計價的金額(S),根據任何認可交易商(可能包括貸款人或貸款人的任何關聯公司)在此類掉期合約中提供的一個或多箇中端市場報價或其他現成報價確定。
“Swingline借款”是指根據第2.04節借入Swingline貸款。
“Swingline敞口”是指任何時候所有Swingline未償還貸款的本金總額。任何貸款人在任何時候的Swingline風險敞口應按比例計算其在Swingline風險敞口總額中的份額。
“Swingline Lender”的意思是:
(A)JPMorgan Chase Bank,N.A.(多倫多分行),涉及本金總額為400萬加元的梅特勒-託萊多公司貸款;
(B)瑞士信貸(瑞士)有限公司,涉及本金總額為3000萬瑞士法郎的梅特勒-託萊多公司貸款;
(C)HSBC Trinkaus&Burkhardt AG,與向MTMD提供本金總額2000萬歐元的貸款有關;
(D)富國銀行,N.A.,與向梅特勒-託萊多有限責任公司貸款有關,本金總額為3,000萬美元;
(E)HSBC Bank plc,與向梅特勒-託萊多有限公司和梅特勒-託萊多Safeline有限公司貸款有關,本金總額為800萬英鎊;
以及任何願意充當Swingline貸款人的貸款人,行政代理和梅特勒-託萊多國際公司可以接受,如果適用,後者隨後將以符合第7.10條的方式成為Swingline貸款人。任何Swingline貸款人在向適用的子公司Swingline借款人和梅特勒-託萊多國際公司發出90天通知後,可以辭職或不擔任Swingline貸款人。
“SWINGLINE貸款計算日期”具有第2.05(C)節規定的含義。
“Swingline貸款計算日期通知”是指基本上採用本合同附件J形式的通知。
“擺動額度貸款”具有第2.04(A)節規定的含義。
“Swingline票據”是指由子公司Swingline借款人以Swingline貸款人為受益人開具的本票,證明該Swingline貸款人向該子公司Swingline借款人提供的Swingline貸款主要採用本合同附件C所示的指定附屬貨幣。
“瑞士借款人”是指在瑞士註冊成立和/或在瑞士設有註冊辦事處的任何借款人(包括借款人通過其行事的瑞士分支機構
37


協議)和/或根據《瑞士聯邦預扣税法》第9條有資格成為瑞士居民。為免生疑問,雙方理解並同意梅特勒-託萊多國際公司為瑞士借款方。
“瑞士聯邦債務強制執行和破產法”係指1889年4月11日的瑞士聯邦債務強制執行和破產法(Bundesgesetzüber Schuldbetreibung und Konkur vom 11.1889年4月)。
“瑞士聯邦預扣税”是指根據瑞士聯邦預扣税法徵收的税。
“瑞士聯邦預扣税法”係指1965年10月13日關於預扣税的瑞士聯邦法案(Bundesgesetz vom 13.Oktober 1965über die Verrechnungssteuer)。
“瑞士法郎”是指瑞士的法定貨幣。
“瑞士指南”是指瑞士聯邦税務局發佈的以下指南:
(A)關於1986年9月銀行間貸款的準則S-02.123(Merkblatt Verrechnungssteuer auf Zinsen von Bankguthaben,Deren Gläubiger Banken sind(Interbank Guthaben)vom 1986年9月);
1999年4月關於貨幣市場工具和賬面索賠的準則S-02.130.1(Merkblatt vom 1999年4月GeldmarktPapiere和Buchforderungen inländischer Schuldner);
(C)關於1999年4月債券的準則S-02.122.1(Merkblatt Obligationen vom 1999年4月);
(D)2000年1月關於銀團信貸安排的準則S-02.128(Merkblatt Steuerliche Behandlong von Konsortialdarlehen,Schuldscheindarlehen,Wechseln and Unterbeteiligungen vom 2000年1月);
(E)2017年10月關於債券和衍生品的第15號通函(1-015-DVS-2017)(2007年2月15日Kreisschreiben Nr.Obligationen和衍生品金融工具Als Gegenstand der Direkten Bundessteuer,der Verrechnungssteuer Sowie der Stempelabgaben);和
(F)2011年7月關於存款的第34號通函(1.034-V-2011年)(Kreisschreiben Nr.34vom Kundenguthaben),
由瑞士聯邦税務局不時發佈、修訂或取代,或不時被任何法律、法規、條例、法院判決、規章等取代或取代。
“瑞士非合格銀行”是指不符合瑞士合格銀行資格的金融機構或其他實體。
“瑞士合格銀行”是指符合以下條件的金融機構:(1)根據其註冊國有效的銀行法取得銀行資格,(2)在以其主要目的為主要目的的司法管轄區內開展真正的銀行活動,(3)擁有自己的人員、場所、通信設備和決策權,所有這些都符合瑞士準則。
“瑞士子公司”是指根據瑞士聯邦預扣税法第9條在瑞士註冊成立和/或其註冊辦事處在瑞士和/或有資格成為瑞士居民的任何子公司。
“瑞士二十項非銀行條例”係指瑞士聯邦税務局的瑞士準則(或立法或解釋性説明,涉及在瑞士聯邦税務局有效的相同問題
38


根據該協議,為避免觸發瑞士聯邦預扣税,瑞士借款人直接或間接欠其借款的債權人(Gläubiger)總數(Gläubiger),包括本協議在內,在任何時候都不得超過20個。
“T2”是指由歐元系統或任何後續系統運行的實時總結算系統。
“目標日”是指T2(或者,如果該支付系統停止運行,則由管理代理確定為合適的替代支付系統的其他支付系統,如果有)開放用於以歐元結算付款的任何一天。
“扣税”是指根據貸款單據從付款中扣除或代扣代繳税款。
“税”具有第3.01(A)節規定的含義。
“術語基準”用於任何貸款或借款時,是指該貸款或構成此類借款的貸款是否按照調整後的期限SOFR利率、調整後的EURIBOR利率、調整後的Tibor利率或CDOR利率以及根據本協議第1.07節允許製作的任何其他替代貨幣的利率以及行政代理和全球貸款人與借款人協商後不時指定的其他利率來計息。
“術語SOFR確定日”具有術語SOFR參考率定義中賦予它的含義。
“期限SOFR利率”是指,對於以美元計價的任何期限基準借款和與適用利率期間相當的任何期限,期限SOFR參考利率為芝加哥時間上午5點左右,即該期限開始前兩個美國政府證券營業日與適用利率期間相當的時間,該利率由芝加哥商品交易所期限SOFR管理人公佈。
“期限SOFR參考利率”是指,在任何日期和時間(該日為“期限SOFR確定日”),對於以美元計價的任何期限基準借款以及與適用利息期間相當的任何期限,由CME期限SOFR管理人發佈並被管理機構識別為基於SOFR的前瞻性期限利率的年利率。如果在該條款SOFR確定日的下午5:00(紐約市時間),CME條款SOFR管理人尚未公佈適用期限的“條款SOFR參考利率”,並且尚未出現關於條款SOFR利率的基準替換日期,則只要該日是美國政府證券營業日,則該條款SOFR確定日的條款SOFR參考利率將是就CME條款SOFR管理人公佈的第一個美國政府證券營業日發佈的條款SOFR參考利率。只要美國政府證券營業日之前的第一個美國政府證券營業日不超過該條款確定日之前五(5)個美國政府證券營業日。
“終止日期”具有第11.04節中規定的含義。
“湯森路透”或“路透社”指湯森路透公司、Refinitiv或其任何後繼者。
“門檻金額”是指5000萬美元。
“倫敦銀行同業拆借利率”是指,就以日元計價的任何期限基準借款和任何利息期間而言,指該利息期間開始前兩個工作日的倫敦銀行同業拆借利率。
39


“Tibor Screen Rate”是指Ippan Shadan Hojin JBA Tibor Administration(或接管該利率管理的任何其他人)針對路透社頁面DTIBOR01上顯示的相關貨幣和期間管理的東京銀行間同業拆借利率(或者,如果該利率沒有出現在路透社頁面或屏幕上,則在顯示該利率的屏幕上的任何後續或替代頁面上,或在該其他信息服務的適當頁面上發佈由管理代理在其合理的酌情情況下不時選擇的該利率),並於下午1:00左右發佈。日本時間為該利息期開始前兩個工作日。
“未償還債務總額”指(A)所有循環貸款、(B)所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)、(C)所有子公司L/C債務和(D)所有Swingline貸款的未償還總額。
“條約信用方”是指:(A)就條約而言被視為條約國居民的信用方;(B)不通過信用方參與貸款、信用證或承諾的常設機構在聯合王國開展業務;以及(C)在完成必要的程序手續後,有資格就支付給信用方的利息或為信用方的賬户支付利息而完全免徵英國所得税。
“條約國”是指與聯合王國有雙重徵税協定(“條約”)的司法管轄區,該協定規定完全免徵英國的利息所得税。
“類型”用於任何貸款或借款時,是指此類貸款或構成此類借款的貸款的利率是否參考調整後的期限SOFR利率、調整後的EURIBOR利率、調整後的Tibor利率、CDOR利率、基本利率、調整後的每日簡單RFR或根據本協議使用的其他利率來確定。
“英國金融機構”是指任何BRRD業務(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(不時修訂)下的定義),或屬於英國金融市場行為監管局頒佈的FCA手冊(不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。
“英國貸款方”是指為繳納英國預扣税而根據在英國發生的貸款、信用證或承諾書支付利息的貸款方。
“英國相關實體”是指MT-UK、MT-Safeline或任何能夠成為英國1986年破產法規定的清盤或破產管理命令標的的貸款方。
“英國清算機構”是指英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構清算的公共行政機構。
“未調整基準置換”是指適用的基準置換,不包括相關基準置換調整。
“未披露的行政管理”是指就貸款人而言,由監管當局或監管機構根據或基於貸款人所在國家的法律任命管理人、臨時清算人、管理人、接管人、受託人、託管人或其他類似官員,如果適用法律要求此類任命不得公開的話。
“無基金養卹金負債”是指根據《企業退休保障條例》第4001(A)(16)節,養卹金計劃的福利負債超過該養卹金計劃資產的現值,這是根據《守則》第412和430節為適用計劃年度的養卹金計劃提供資金所採用的假設而確定的。
40


“United States”和“U.S.”指的是美利堅合眾國。
“未報銷金額”具有第2.03(C)(I)節規定的含義。
“不受限制的現金金額”是指在任何確定日期,等於(X)梅特勒-託萊多國際公司及其子公司截至該日的合併資產負債表上的現金和現金等價物總額,即(1)不會在該等合併資產負債表上顯示為“受限”或(2)不受任何留置權約束的金額,除第7.01節允許的非自願留置權和第7.01(N)和(Y)條允許的留置權以外的任何留置權。
“美國政府證券營業日”指除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)證券業和金融市場協會建議其會員的固定收益部門全天關閉以進行美國政府證券交易的任何日子。
“美國的特別決議制度”具有第10.23節中賦予它的含義。
“減記和轉換權力”是指:(A)就任何歐洲經濟區決議機構而言,該歐洲經濟區決議機構根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有描述;以及(B)對於聯合王國,適用的自救立法規定的任何決議機構在自救立法下取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或產生該責任的任何合同或文書的負債形式的任何權力,將該法律責任的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務,規定任何該等合約或文書須猶如已根據該合約或文書行使權利而具有效力,或暫時吊銷與該等權力有關或附屬於該自救法例所賦予的任何權力或該法律責任的任何義務。
“日元”和“人民幣”是指日本的法定貨幣。
1.02其他解釋規定。關於本協議和其他貸款文件,除非本協議或其他貸款文件另有規定,否則:
(A)所定義術語的含義同樣適用於所定義術語的單數形式和複數形式。
(B)(I)在任何貸款文件中使用的“本文件”、“本文件”、“本文件”和“本文件下文”以及類似含義的詞語指的是該貸款文件的整體,而不是其中的任何特定規定。
(Ii)本條款、章節、附件和附表中的提法是指出現這種提法的貸款文件。
(3)強調“包括”一詞是舉例而非限制。
(4)“文件”一詞包括任何和所有文書、文件、協議、證書、通知、報告、財務報表和其他書面形式,無論是實物形式還是電子形式。
(C)在計算由某一指明日期至另一較後指明日期的期間時,“自”一詞指“自”及“包括”;“至”及“至”各字均指“至但不包括在內”;而“通過”一詞則指“至幷包括”。
(D)凡提及“基點”或“基點”時,應按照100個基點=1.0%的慣例予以解釋。
41


(E)本協議和其他貸款文件中的章節標題僅為便於參考而列入,不應影響本協議或任何其他貸款文件的解釋。
(F)凡提及任何人之處,亦指根據本條例準許的該人的繼承人及受讓人。
(G)為本協定的目的,貸款或借款可按類型分類和指代(例如,“定期基準貸款”或“RFR借款”)。
1.03會計術語;公認會計原則;形式計算。(A)根據本協議須提交的所有財務數據(包括財務比率及其他財務計算)應與本協議未予明確或完全界定的所有會計術語一致,而所有財務數據(包括財務比率及其他財務計算)均應按照不時生效的、與編制經審核財務報表所用的一致方式適用的公認會計原則編制,除非本協議另有特別規定。
(H)如果在任何時候,GAAP的任何變化將影響任何貸款文件中所列任何財務比率或要求的計算,且梅特勒-託萊多國際公司或規定的貸款人提出要求,行政代理、貸款人和梅特勒-託萊多國際公司應真誠地談判,以根據GAAP的這種變化修改該比率或要求,以保留其原始意圖(須經要求的貸款人和梅特勒-託萊多國際公司的批准);但在作出上述修訂之前,(I)上述比率或要求在作出上述改變前應繼續根據GAAP計算,以及(Ii)在行政代理的要求下,梅特勒-託萊多國際公司應向行政代理和貸款人提供本協議所要求的或本協議下合理要求的財務報表和其他文件,列出在實施該GAAP改變之前和之後對該比率或要求進行的計算之間的對賬。
(I)儘管本協議有任何其他規定,本協議中使用的所有會計或財務術語均應予以解釋,並應對本協議中提及的金額和比率進行所有計算,但不影響(I)根據會計準則彙編825-10-25(以前稱為財務會計準則第159號報表)或具有類似結果或效果的其他會計準則或財務會計準則的任何選擇,將梅特勒-託萊多國際公司或其任何附屬公司的任何債務或其他負債按其中定義的“公允價值”進行估值。(Ii)根據會計準則彙編470-20(或具有類似結果或效果的任何其他會計準則編纂或財務會計準則)對可轉換債務工具的任何債務處理,以按其中所述的減少或分拆的方式對任何該等債務進行估值,而該等負債在任何時候均應按其全數所述本金估值,及(Iii)會計準則編撰第840條(或具有類似結果或效果的任何其他會計準則編纂或財務會計準則),使任何在截止日期根據GAAP被分類為經營租賃或本應被分類為經營租賃的租賃將被分類為經營租賃,無論GAAP在截止日期後發生任何變化,都會將該租賃重新歸類為資本租賃。
1.04圓形。根據本協議,梅特勒-託萊多國際公司必須維護的任何財務比率的計算方法是:將適當的組成部分除以其他組成部分,將結果進位到比本文所表示的該比率的位數多一位,並將結果向上或向下舍入到最接近的數字(如果沒有最近的數字,則進行四捨五入)。
1.05協議和法律參考。除非本合同另有明確規定,否則:(A)凡提及組織文件、協議(包括貸款文件)和其他合同文書時,應被視為包括隨後對其進行的所有修訂、重述、延期、補充和其他修改,但僅限於任何貸款文件不禁止此類修改、重述、延期、補充和其他修改的範圍;以及(B)對任何法律的提及應包括合併、修正、取代、補充或解釋該法律的所有法律和規章規定。
42


匯率;貨幣等價物。(A)行政代理、L/信用證發行人或Swingline貸款人(視情況而定)應確定每個重估日的即期匯率,用於計算以替代貨幣或附屬貨幣(美元以外)計價的信用展期的美元等值金額和未償還金額。該等即期匯率應自該重估日期起生效,並應為在下一重估日期之前在適用貨幣之間兑換任何金額時所採用的即期匯率。除梅特勒-託萊多國際公司根據本協議發佈的財務報表或根據本協議計算財務契約的目的或本協議另有規定外,貸款文件中任何貨幣(美元除外)的適用金額應為行政代理、適用的L/信用證發行方或適用的Swingline貸款人(視情況而定)所確定的美元等值金額。在沒有明顯錯誤的情況下,行政代理、適用的L/信用證發行人或適用的Swingline貸款人對美元等值的每一次確定都應是最終的,並對適用的借款人具有約束力。
(J)在本協定中,凡與定期基準貸款、遠期利率貸款或搖擺線貸款有關的借款、轉換、續期或預付款,信用證的簽發、修改或延期,或在任何契諾或違約事件中,所要求的最低或倍數金額均以美元表示,但該借款、定期基準貸款、遠期利率貸款、信用證或其他適用的金額是以替代貨幣或附屬貨幣(美元以外)計值的,該數額應為該美元金額的相關替代貨幣等值(四捨五入至該替代貨幣或附屬貨幣的最接近單位,單位的0.5%向上舍入),由行政代理、適用的L/信用證發行商或適用的Swingline貸款人(視情況而定)確定。
1.07額外的替代貨幣。(A)梅特勒-託萊多國際公司可不時要求向循環借款人發放定期基準貸款或RFR貸款,並/或以“替代貨幣”定義中具體列出的貨幣以外的貨幣為循環借款人的賬户簽發信用證;前提是所請求的貨幣是可隨時獲得且可自由轉讓和兑換成美元的合法貨幣(美元除外),且全球貸款人以這種貨幣發放貸款不會受到適用法律的禁止。對於涉及向循環借款人發放定期基準貸款或遠期利率貸款的任何此類請求,此類請求應得到行政代理和每個全球貸款人的批准;對於涉及為循環借款人的賬户簽發信用證的任何此類請求,此類請求應經行政代理和為循環借款人的賬户簽發信用證的L/C出具人的批准。
(K)任何此類請求應不遲於向循環借款人申請信貸延期之日(或行政代理同意的其他時間或日期,如果是與循環借款人賬户信用證有關的請求,則由L/C出票人自行決定)上午11:00前二十個工作日內向行政代理提出。如涉及定期基準貸款或利率貸款,行政代理應迅速通知各全球貸款人;如涉及循環借款人賬户信用證,行政代理應立即通知L/信用證出票人。每一全球貸款人(如果是與定期基準貸款或遠期利率貸款有關的請求)或L/C發行人為循環借款人的賬户簽發信用證(如果是關於循環借款人賬户的信用證的請求),應在收到請求後十個工作日的上午11:00之前通知行政代理,其是否同意以所請求的貨幣發放此類定期基準貸款或遠期利率貸款或簽發此類信用證(視情況而定)。
(L)如環球貸款人或L匯票發行人(視屬何情況而定)未能在上一句所述期間內對上述要求作出迴應,應視為該環球貸款人或該L匯票發行人(視屬何情況而定)拒絕以所要求的貨幣為循環借款人的賬户發放定期基準貸款或遠期利率貸款或信用證。如果行政代理和所有全球貸款人同意制定條款
43


如果行政代理人和為循環借款人的賬户簽發信用證的L/C發票人同意以該被請求的貨幣為循環借款人的賬户簽發信用證,行政代理人應通知梅特勒-託萊多國際公司,該貨幣在任何目的下應被視為本合同項下的替代貨幣;如果行政代理人和為循環借款人的賬户簽發信用證的發票人同意以該請求的貨幣為循環借款人的賬户簽發信用證,行政代理應將此通知梅特勒-託萊多國際公司,該貨幣在任何目的下應被視為本合同項下的替代貨幣。如果行政代理未能獲得根據第1.07條提出的任何額外貨幣請求的同意,行政代理應立即通知梅特勒-託萊多國際公司。
1.08貨幣變動。(A)借款人支付以歐元為法定貨幣的任何歐洲聯盟成員國的國家貨幣單位的每項義務,應在採用歐元時重新計價(根據歐洲貨幣聯盟立法)。如就任何上述成員國的貨幣而言,本協定就該貨幣表示的利息應計基準與倫敦銀行間市場關於歐元應計利息的任何慣例或慣例不一致,則自該成員國採用歐元作為其合法貨幣之日起,該已表述的基準應由該慣例或慣例所取代;但如果在緊接該日期之前該成員國貨幣的任何借款尚未清償,則這種替代應在當時的當前利息期結束時對該借款生效。
(M)本協議的每一條款應按行政代理不時指定的合理解釋更改,以反映歐盟任何成員國採用歐元的情況以及與歐元有關的任何相關市場慣例或慣例。
(N)本協議的每一條款還應受行政代理不時指定的合理的解釋變更所規限,以反映任何其他國家貨幣的變化以及與貨幣變化有關的任何相關市場慣例或慣例。
一天的1.09次。除非另有説明,否則本文中提及的所有時間均為紐約市時間(夏令時或標準時間,視情況而定)。
1.10貸方金額函。除非另有説明,在任何時候,信用證的金額應被視為該信用證在當時有效的規定金額的美元等值;但是,如果任何信用證的條款或與之相關的任何出票人文件的條款規定一次或多次自動增加其規定的金額,則該信用證的金額應被視為在實施所有此類增加後該信用證規定的最高金額的美元等值,無論該最高規定金額在當時是否有效。
1.11利率;基準通知;現有LIBOR貸款。(A)以美元或另一種貨幣計價的貸款的利率可從一個利率基準中得出,該基準可能已終止,或將成為或將來可能成為監管改革的對象。在基準轉換事件發生時,第3.03(B)節提供了確定替代利率的機制。第3.03(G)、(H)和(I)節規定了確定以加元計價的定期基準借款的替代利率的機制。行政代理對本協議中使用的任何利率的管理、提交、履行或任何其他事項,或任何替代利率、後續利率或其替代率,包括但不限於,任何此類替代利率、後續利率或替代參考利率的組成或特徵是否將與被取代的現有利率相似或產生相同的價值或經濟等價性,或具有與任何現有利率停止或不可用之前相同的數量或流動性,不承擔任何責任,也不承擔任何責任。管理代理及其附屬公司和/或其他相關實體可能參與影響計算任何
44


本協議中使用的利率或任何替代、後續或替代利率(包括任何基準替代)和/或對其進行的任何相關調整,在每種情況下均以對借款人不利的方式進行。行政代理可根據本協議的條款選擇合理的信息來源或服務,以確定本協議中使用的任何利率、其任何組成部分或其定義中引用的利率,並且不對借款人、任何貸款人或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害責任,包括直接或間接、特殊、懲罰性、附帶或後果性損害、成本、損失或支出(無論是在侵權、合同或其他方面,也無論是在法律上還是在衡平法上),對於任何此類信息來源或服務提供的任何此類利率(或其組成部分)的任何錯誤或計算,行政代理不承擔任何責任。儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,但除非以美元計價的RFR貸款和以美元計價的RFR借款的付息日期為借款後第七天,否則以美元計價的RFR貸款和以美元計價的RFR借款只能作為第3.03節所述的備用利率提供給借款人。
(O)現有的倫敦銀行同業拆息貸款。即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,對於在緊接第6號修正案生效前參照“調整後的倫敦銀行間同業拆借利率”確定的利率計息的任何貸款(每筆此類貸款均為“現有的倫敦銀行同業拆借利率”),(I)每筆該等現有LIBOR貸款應繼續在該現有LIBOR貸款的“利息期”內(在每種情況下,以緊接第6號修正案生效前本協議所界定的方式),加上用於確定適用於定期基準貸款的利率的相同適用利率計息;及(Ii)在當前“利息期”(緊接第6號修正案生效前,本協議所界定)結束時,每筆現有LIBOR貸款的利息(A)所有應計和未付利息此類現有LIBOR貸款的利息應全額支付,以及(B)根據適用借款人的選擇,此類現有LIBOR貸款應(X)按本協議規定全額償還,或(Y)此類現有LIBOR貸款應在實施第6號修正案後按本協定規定的方式轉換為基本利率貸款、定期基準貸款或RFR貸款;如果美特勒國際未能及時發出通知要求轉換,則現有的LIBOR貸款應自動全部轉換為SOFR定期貸款,自該等現有LIBOR貸款的利息期終止或到期時起計一個月的利息期有效。在上述任何明示限制的規限下,在緊接第6號修正案生效之前有關管理現有LIBOR貸款的本協議條款,應在第6號修正案生效日期起及之後繼續有效,直至適用於每筆該等現有LIBOR貸款的利息期的最後一天為止,在每種情況下,僅用於管理現有LIBOR貸款的目的(包括但不限於在緊接第6號修正案生效日期之前有效的本協議所述的應計利息、違約費的釐定和其他相關主題事項)。
1.12分部。就貸款文件下的所有目的而言,與特拉華州法律(或不同司法管轄區法律下的任何類似事件)下的任何分割或分割計劃有關:(A)如果任何人的任何資產、權利、義務或債務成為另一個人的資產、權利、義務或債務,則應被視為已從原始人轉移到後繼人,以及(B)如果有任何新的人存在,則該新人應被視為在其存在的第一天由當時其股本持有人組織和收購。
第二條。
承諾和信貸延期
1.01貸款。在符合本協議規定的條款和條件的情況下,每一貸款人各自同意在可用期間的任何營業日以美元或(就全球貸款人而言)以一種或多種替代貨幣不時向每一循環借款人提供貸款(每筆此類貸款為“循環貸款”),貸款總額在任何時候不得超過該貸款人承諾的金額;但條件是,在實施任何借款後,(一)所有循環貸款的未償還金額合計,加上所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)的未償還金額,加上假設的擺動線
45


貸款金額不得超過承諾總額,且(Ii)任何貸款人的循環貸款總額,加上該貸款人按比例在所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)的未償還金額中的份額,加上該貸款人在假設的Swingline貸款金額中的比例份額,不得超過該貸款人的承諾。儘管有上述規定,但在符合本文所述條款和條件的情況下,每個貸款人(非全球貸款人除外)各自同意提供循環貸款(不應用假設的Swingline貸款金額),金額等於其根據第2.04(E)節為Swingline貸款再融資的循環貸款的比例份額,並根據信用證為附屬Swingline借款人的賬户再融資,但在榮譽日未根據第2.03(C)節由該子公司Swingline借款人償還,在每種情況下,總金額不得超過該貸款人的承諾;然而,在實施任何此類借款後,(I)未償還總額不得超過承諾總額,(Ii)任何貸款人所有貸款的未償還金額加任何貸款人所有L/C債務的未償還金額之和不得超過該貸款人的承諾,及(Iii)該子公司Swingline借款人的所有子公司L/C債務的未償還金額加上該子公司Swingline借款人的所有Swingline貸款的未償還金額不得超過該子公司Swingline借款人的附屬貨幣轉賬。在每個貸款人承諾的範圍內,並受本協議其他條款和條件的約束,借款人可以根據第2.01款借款,根據第2.05款提前還款,根據本第2.01款再借款。循環貸款可以是基礎利率貸款、定期基準貸款或RFR貸款,如本文進一步規定的那樣。
1.02借款、轉換和續期貸款(Swingline貸款除外)。(A)每次借入循環貸款、每次將循環貸款從一種類型轉換為另一種類型以及每次延續期限基準貸款,均應在梅特勒-託萊多國際公司通過電話、電子郵件或傳真向行政代理髮出不可撤銷的通知後作出;但與以替代貨幣計價的循環貸款的借用、轉換或繼續有關的任何通知應以書面形式交付行政代理(書面形式可以是在相關貸款通知中附上電子郵件的形式,只要該電子郵件通知之後立即通過傳真或傳真簽署確認)。除本協議另有規定外,每一其他循環借款人特此不可撤銷地指定梅特勒-託萊多國際公司為其代理人,用於與本協議和每一其他貸款文件相關的所有目的,包括但不限於(I)發出和接收通知(包括但不限於貸款通知)和(Ii)簽署和交付本協議中預期的所有文件、票據和證書以及對本協議的所有修改,以及(Iii)接收貸款人進行的任何循環貸款的收益。任何致謝、同意、指示、證明或其他行動,如非由所有循環借款人或每個單獨行事的循環借款人發出或採取,則僅在梅特勒-託萊多國際公司發出或採取時才有效,不論是否有任何循環借款人加入。梅特勒-託萊多國際公司根據本協議條款向行政代理交付的任何通知、要求、同意、確認、指示、認證或其他通信應被視為已由每個循環借款人交付。行政代理(I)必須在上午11:00之前收到每個此類通知。以美元計價的任何定期基準借款(或轉換為或延續此類借款)或將以美元計價的定期基準借款轉換為基本利率貸款的請求日期前兩個美國政府證券營業日,(Ii)如果是以歐元或日元計價的定期基準借款(或轉換為或延續此類借款),則不遲於上午10:00,建議借款、延續或轉換日期前三個營業日;(Iii)如以加元計價的定期基準借款(或轉換為或延續此類借款),不遲於建議借用、延續或轉換日期前三個營業日上午10:00;(4)如以美元計價的RFR借用(或轉換為或延續此類借款),不遲於建議借款日期前兩個營業日上午10:00;(5)如以英鎊計價的RFR借款,不遲於建議借款日期前三個營業日上午11:00;(6)如以瑞士法郎計價的RFR借款,(Vii)如屬以特別通知貨幣計價的借款,則不遲於建議借款、延續或轉換日期前四個營業日上午10時,及(Viii)不遲於上午11時。與任何基本利率貸款借款的請求日期相同的營業日;但是,如果
46


梅特勒-託萊多國際公司希望申請期限不超過七天(僅就非美元定期基準貸款而言)、一天、三個月或(僅就非加元計價的定期基準貸款而言)六個月期限的定期基準貸款,根據“利息期”的定義,適用的通知必須在上午11:00之前由行政代理(I)收到。在該等循環貸款借款申請日期前三個營業日,或(Ii)不遲於上午10:00。在循環貸款、以替代貨幣計價的定期基準貸款的轉換或延續的請求日期之前的四個工作日(如果是特別通知貨幣,則為五個工作日),行政代理應立即將這種請求通知適用的貸款人,並確定所請求的利息期是否為所有貸款人所接受。不遲於上午11:00循環貸款、美元定期基準貸款轉換或延續申請日期前一個工作日,或(Ii)上午10:00。在借入循環貸款、轉換或延續以替代貨幣計價的定期基準貸款的請求日期前兩個工作日(如果是特別通知貨幣,則為三個工作日),行政代理應通知梅特勒-託萊多國際公司(可以通過電話通知)是否所有適用的貸款人都同意了請求的利息期。梅特勒-託萊多國際公司根據第2.02(A)條發出的每份電話通知必須通過向行政代理交付書面貸款通知(可以電子方式交付)的方式迅速確認,並由梅特勒-託萊多國際公司的一名負責官員適當填寫和簽署。除第2.04(E)節另有規定外,每筆(A)借款、轉換為定期基準貸款或繼續借款或(B)借入RFR貸款的本金金額應為500萬美元或超過100萬美元的整數倍。除第2.03(C)節規定外,每次借款或轉換為基本利率貸款的本金金額應為500,000美元或超過100,000美元的整數倍。每份貸款通知(無論是電話通知還是書面通知)應指明(I)梅特勒-託萊多國際公司是否要求借款循環貸款、將循環貸款從一種類型轉換為另一種類型或繼續定期基準貸款,(Ii)請求借入循環貸款、轉換或延續(視屬何情況而定)的日期(視屬何情況而定),(Iii)將借入、轉換或延續的循環貸款的本金金額,(Iv)將借入的貸款類型,或現有循環貸款將轉換或延續的類型,(V)如適用,與此有關的利息期限;(6)所借循環貸款的幣種;(7)如適用,循環借款人的名稱;(8)循環借款人是根據美國(或其政治分區)的法律組織的,還是根據美國以外的司法管轄區法律組織的。如果梅特勒-託萊多國際公司沒有在請求借用循環貸款的貸款通知中指明適用的循環借款人的貨幣或組織管轄範圍,則如此請求的循環貸款應以美元向梅特勒-託萊多國際公司提供。除第2.03(C)節和第2.04(E)節規定外,如果梅特勒-託萊多國際公司沒有在貸款通知中具體説明貸款類型,或者如果梅特勒-託萊多國際公司沒有及時發出要求轉換或延續的通知,則適用的循環貸款應作為基準利率貸款發放或轉換為基本利率貸款;但如果未能及時請求以替代貨幣計價的循環貸款繼續發放,則此類循環貸款應繼續作為其原始貨幣的定期基準貸款,期限為一個月。任何自動轉換為基本利率貸款的做法,應自適用期限基準貸款當時生效的利息期的最後一天起生效。如果梅特勒-託萊多國際公司在任何此類貸款通知中請求借入、轉換為定期基準貸款或繼續提供定期基準貸款,但沒有指定利息期限,將被視為已指定一個月的利息期限。任何循環貸款不得轉換為或繼續作為以不同貨幣計價的循環貸款,但必須以循環貸款的原幣償還,並以另一種貨幣重新借款。根據第2.04(E)節對Swingline貸款進行再融資,或對附屬Swingline借款人的信用證下的提款進行再融資,但該附屬Swingline借款人未根據第2.03(C)節在榮譽日得到償還,不得將其轉換為循環貸款,而必須根據第2.01、2.02、2.03(C)和2.04(E)節的規定通過借入循環貸款來償還。
(P)在收到貸款通知後,行政代理應立即通知每一貸款人其在適用循環貸款中所佔比例的數額(和貨幣),如果沒有
47


如果梅特勒-託萊多國際公司及時發出轉換或繼續貸款的通知,行政代理應將自動轉換為基本利率貸款或繼續以美元以外的貨幣計價的循環貸款的細節通知每一貸款人,每種情況均如上一分段(A)所述。對於循環貸款的借款,每一貸款人應在不遲於下午1:00將其循環貸款的金額以當日資金形式提供給行政代理機構辦公室的適用貨幣,如果是以美元計價的循環貸款,則不遲於下午1:00。如果是以另一種貨幣提供的循環貸款,則在適用的貸款通知中指定的營業日為倫敦時間。在滿足第4.02節規定的適用條件後(如果借入循環貸款是第4.01節的初始信貸擴展),行政代理應將收到的所有資金以行政代理收到的相同資金提供給梅特勒-託萊多國際公司或其他適用的循環借款人,方法是(I)將此類資金的金額記入JPMCB賬簿上的借款人賬户中,或(Ii)根據梅特勒-託萊多國際公司向行政代理提供(併合理接受)的指示電匯此類資金;但是,如果在梅特勒-託萊多國際公司發出關於借入以美元計價的循環貸款的貸款通知之日,有L/C未償還的借款,則這種循環貸款借款的收益首先應用於全額償付任何此類L/C借款,其次應如上所述提供給適用的借款人。
(Q)除本條例另有規定外,定期基準貸款只能在該定期基準貸款的利息期的最後一天繼續或轉換。在違約期間,未經所需貸款人同意,不得申請、轉換為或繼續作為定期基準貸款(無論是美元或任何替代貨幣),所需貸款人可要求任何或所有當時未償還的RFR貸款或以替代貨幣計價的定期基準貸款在當時的當前利息期的最後一天預付或重新計價為美元等值的美元。
(R)行政代理應在確定定期基準貸款的任何利息期後,立即通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人適用的利率。在沒有明顯錯誤的情況下,行政代理對基準這一術語的確定應是決定性的。在基本利率貸款未償還的任何時候,行政代理應在公開宣佈該變化後,立即通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人JPMCB用於確定基本利率的最優惠利率的任何變化。
(S)在循環貸款的所有借款、循環貸款從一種類型轉換為另一種類型的所有轉換以及相同類型的循環貸款的所有延續生效後,關於循環貸款,不得有超過十(I)有效的利息期間和(Ii)未償還的RFR貸款。所有未償還循環貸款不得使用超過五種不同的替代貨幣。
(T)貸款人根據《協議》承擔的義務有幾項。任何貸款人如沒有作出將由其作出的任何貸款作為借款的一部分,並不解除任何其他貸款人根據本條例須在借款當日作出貸款的義務(如有的話),但任何其他貸款人如沒有在借款當日作出任何貸款,則任何貸款人均無須對此負責。
(U)儘管第2.02節有任何相反規定,但各方同意並承認,任何非全球貸款人不得承諾或被要求參與以替代貨幣或向任何在美國境外組織的借款人發放的任何循環貸款。
1.03信用證。
(A)信用證承諾書。
48


(1)在符合本協議所列條款和條件的情況下,(A)適用的L信用證發行人根據第2.03節規定的其他貸款人的協議,同意(1)在從結算日至信用證到期日期間的任何營業日,不時向任何循環借款人簽發信用證,以支持其或(如為美特勒-託萊多國際)其子公司的債務,這些債務以美元或一種或多種替代貨幣計價,用於該循環借款人的賬户,並修改或更新其先前簽發的信用證,根據下文(B)款,以及(2)承兑該等信用證項下的提款;和(B)貸款人(非全球貸款人除外)各自同意參加為循環借款人的賬户開具的信用證及其項下的任何提款;但循環借款人不應就為循環借款人的賬户簽發的任何信用證申請L/C信用證延期,且貸款人沒有義務參與為循環借款人的賬户開立的任何信用證,條件是:(5)所有循環貸款的未償還總額加上所有L/信用證債務的未償還金額(不包括附屬的L/C債務),加上假設的擺動額度貸款金額超過承諾總額;(W)除非全球貸款人發放的循環貸款部分外,所有循環貸款的未償還金額總額,加上所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)的未償還金額總額,加上假設的Swingline貸款金額,將超過總承諾額超過非全球貸款人持有的總承諾額的部分;(X)任何貸款人的循環貸款總額,加上該貸款人按比例佔所有L/C債務(不包括子公司L/C債務)的未償還金額,加上該貸款人按比例在假設的Swingline貸款金額中所佔的比例,將超過該貸款人的承諾;(Y)L/C發行人此時就未償還信用證出具的未償還債務總額將超過其信用證承諾;或(Z)循環借款人賬户中所有L/C債務的未償還金額將超過信用證昇華。經L/信用證出票人同意,梅特勒-託萊多國際公司可隨時隨時減少該開證人對該開證人的信用證承諾;但如果在實施這種減少後,上述(V)至(Z)項中任何一項所述的條件將由此產生,則梅特勒-託萊多國際公司不得減少任何L/C出票人的信用證承諾。在符合第2.03(C)(V)節最後一句和本章所列條款和條件的前提下,適用的L/信用證發行人根據本第2.03節中規定的其他貸款人的協議,(1)在從結算日到信用證到期日期間的任何營業日,不時地同意(1)根據下文(B)款的規定,為其以附屬貨幣計價的Swingline借款人的賬户簽發信用證,並修改其先前簽發的信用證:(2)承兑信用證項下的匯票;但如在L/C信用證展期之日(未運用假設的展期貸款金額),適用子公司展行借款人的所有子公司L/信用證債務的未償還金額(以適用的附屬貨幣計算)加上該子公司的所有展期貸款的餘額(以適用的子公司貨幣計算),加上該子公司的所有展期貸款的未償還金額(以適用的附屬貨幣計算),則子公司展行借款人不應要求,且L/C發行人也沒有義務就任何為任何子公司的借款人簽發的信用證進行任何L/C信用證展期;此外,每個Swingline貸款人只需提供適用於該Swingline借款人的附屬貨幣的信用證即可,該Swingline貸款人、該附屬Swingline借款人和行政代理應根據本協議達成一致。此外,貸款人各自同意按照第2.01、2.02和2.03(C)節的規定,參與為子公司Swingline借款人的賬户簽發的信用證及其下的任何提款。在上述限制範圍內,在本協議條款和條件的約束下,借款人獲得信用證的能力應完全循環,因此在上述期間,借款人可以獲得信用證,以取代已過期或已被提取並償還的信用證。
49


(Ii)除第2.03(G)款另有規定外,在下列情況下,L/信用證的出票人不得開立任何信用證:
(A)根據第2.03(B)(Iii)條的規定,該信用證的到期日應在簽發或最後延期之日後24個月以上,除非所要求的貸款人已批准該到期日;
(B)根據第2.03(G)款的規定,除非所有貸款人都批准了信用證的到期日,否則所要求的信用證的到期日應在信用證到期日之後;
(C)循環借款人賬户上的信用證須以美元或其他貨幣以外的貨幣為面值,除非所有貸款人均已同意;或
(D)附屬Swingline借款人賬户的信用證將以該附屬Swingline借款人適用的附屬貨幣以外的貨幣計價。
(Iii)在下列情況下,L/信用證的出票人無義務開立任何信用證:
(A)任何政府當局或仲裁員的任何命令、判決或法令,其目的是禁止或約束L信用證發行人出具該信用證,或任何適用於L信用證發行人的法律,或對L信用證發行人有管轄權的任何政府當局的任何請求或指令(不論是否具有法律效力),應禁止或要求L信用證發行人一般地或特別地不開立信用證,或應就該信用證對L信用證發行人施加任何限制,準備金或資本要求(L/信用證出票人不因此而獲得其他補償)在結算日不生效,或對L/信用證出票人施加在結算日不適用且L/信用證出票人善意地認為對其重要的任何未償還的損失、成本或費用;
(B)開出此類信用證違反L信用證的任何法律或一項或多項政策;
(C)除非行政代理和L/信用證出票人另有約定,該信用證的初始金額低於等值美元100,000美元;
(D)L/信用證出票人在要求開具該信用證之日未開立以所要求貨幣開具的信用證;
(E)該信用證載有在根據信用證提款後自動恢復所述金額的任何規定;
(F)存在第2.03(C)節規定的任何貸款人的資金義務違約,或者任何貸款人此時是本協議項下的違約貸款人,除非L/信用證發行人已與借款人或該貸款人達成令人滿意的安排,以消除L/信用證發行人對該貸款人的風險;
(G)該信用證或代其開具信用證的借款人不符合第5.19條的規定;或
(H)該信用證的收益將提供給任何人(I)為任何被制裁人或任何被制裁國家的任何活動或業務提供資金,在每種情況下,違反適用的制裁,或(Ii)以任何方式導致本協定任何一方違反任何制裁。
50


第(H)款中的協議不適用於在德意志聯邦共和國(INLänder)符合第二節第15款德國對外貿易法(Auüenwirtschaftsgesetz)所指的居住方資格的任何貸款方,只要它將導致違反或與德國對外貿易條例(Auüenwirtschaftsverordnung)第7節與德國對外貿易法(Auüenwirtschaftsverordnung)第4節第1款第3款、理事會條例(EC)2271/96的任何條款或適用於該貸款方的任何其他反抵制法規相沖突。
(4)如果根據本合同條款,L/信用證的出票人當時不被允許開具經修改的信用證,則開證人不得修改該信用證。
(5)在下列情況下,開證人無義務修改任何信用證:(A)根據本合同條款,L開證人屆時沒有義務開具經修改的信用證,或(B)該信用證的受益人不接受對該信用證的擬議修改。
(B)信用證的簽發和修改程序;自動續期信用證。
(I)每份信用證應應適用借款人的要求,以信用證申請書的形式提交給L/信用證發行人,並由適用借款人或美特勒-託萊多國際公司的負責人適當填寫和簽署。開證人(A)L必須在上午11:00之前收到信用證申請書。任何以美元計價的信用證的建議簽發日期或修改日期(視屬何情況而定)前至少兩個工作日,以及(B)對於擬開具或修改為附屬Swingline借款人賬户的信用證,不遲於上午11點,或L/C發票人指定的適用當地時間,至少在建議簽發日期或修改日期(視情況而定)以替代貨幣或附屬貨幣計價的信用證(視情況而定)的兩個工作日之前;或在每種情況下,L/信用證發行人在特定情況下自行決定的較晚的日期和時間。對於首次開立信用證的請求,該信用證申請書應在格式和細節方面使開證人滿意:(A)所要求的信用證的開證日期(應為營業日);(B)信用證的金額和幣種;(C)信用證的到期日;(D)受益人的名稱和地址;(E)受益人在開具信用證時應出示的單據;(F)如有任何提款,該受益人須出示的任何證明書的全文;及。(G)L信用證出票人可能要求的其他事項。如要求修改任何未付信用證,該信用證申請書應在格式和細節上使開證人滿意:(A)要修改的信用證;(B)擬修改的日期(應為營業日);(C)擬修改的性質;(D)L/C可能要求的其他事項。此外,適用的借款人應向L信用證簽發人提供L信用證簽發人可能要求的與該要求的信用證簽發或修改有關的其他文件和信息,包括任何簽發人文件。
(Ii)在收到任何信用證申請後,L/信用證發票人將立即向行政代理提供該信用證申請的副本。除非在開具或修改適用信用證的要求日期前至少一個營業日,L/信用證發行人已收到任何貸款人、行政代理或任何貸款方的書面通知,否則不能滿足第四條所載的一個或多個適用條件,則在符合本條款和條件的情況下,L/信用證發行人應在要求的日期開立一份以適用借款人賬户為準的信用證,或根據具體情況,按照L/信用證發票人的慣常商業慣例簽訂適用的修改。每份信用證一經簽發,每一貸款人應被視為並在此無條件不可撤銷地同意購買。
51


L信用證發行人對該信用證的風險參與,其金額等於該貸款人按比例分攤的份額乘以該信用證金額的乘積。
(3)如果適用的借款人在任何適用的信用證申請中提出要求,L信用證發行人可行使其唯一和絕對的酌情權,同意開立一份有自動續期條款的信用證(每份信用證為“自動續期信用證”);但任何此類自動續期信用證必須允許L信用證簽發人在每24個月期間(從該信用證開具之日起)至少一次阻止任何此類續期,方法是在開立該信用證時約定的每個24個月期間內不遲於一天(“非續期通知日期”)提前通知受益人。除非L信用證出票人另有指示,否則適用的借款人無需向L信用證出票人提出任何續期的具體請求。一旦自動續期信用證出具,貸款人應被視為已授權(但不得要求)L/信用證發票人在任何時候允許該信用證續期至不遲於信用證到期日的到期日;但在下列情況下,開證人不得允許續期:(A)L開證人已確定不允許或沒有義務根據本合同條款(由於第2.03(A)款第(2)款或第(3)款的規定或其他原因)按修改後的格式(已續簽)開立信用證,或(B)在非續期通知日期前五個工作日或之前收到通知(可以是電話或書面通知)(1)行政代理已選擇不允許續期,或(2)行政代理、任何貸款人或任何貸款方當時未滿足第4.02節規定的一個或多個適用條件,並在每一種情況下指示L/信用證發行人不允許續期。
(4)如果任何信用證包含規定在信用證項下的任何提款後自動恢復所述金額的條款,(A)除非L信用證出票人另有指示,否則適用的借款人無需向L信用證出票人提出允許這種恢復的具體請求,以及(B)行政代理和貸款人特此授權並指示L開證人允許這種自動恢復。
(V)在向通知行或信用證受益人交付任何信用證或信用證的任何修改後,L信用證發行人還應立即向適用的借款人和行政代理人交付該信用證或修改的真實、完整的副本。
(C)抽獎和補償;為參加活動提供資金。
(I)在從任何信用證的受益人處收到該信用證項下的任何提款通知後,適用的L信用證出票人應通知適用的借款人及其行政代理。對於以替代貨幣或輔助貨幣(視屬何情況而定)計價的信用證,適用的借款人應以該替代貨幣或輔助貨幣(視屬何情況而定)向L/C出票人償付,除非就以替代貨幣計價的信用證而言:(A)L/C出票人(視情況而定)應在通知中指明它將要求以美元償付,或(B)在沒有以美元償付的任何此類要求的情況下,適用借款人應在收到提款通知後,及時通知L/信用證出票人,以美元向L/信用證出票人償付。對於以替代貨幣計價的信用證項下的提款,如以美元償付,L/信用證出票人應在確定提款金額後立即通知美元等值的適用借款人。不晚於上午11點。在L/C出票人根據以美元償付的信用證支付任何款項之日,在L/C出票人根據另一種貨幣償付信用證付款之日的適用時間,或在L/C出票人在L/C出票人根據以輔助貨幣償付的信用證付款之日指定的適用當地時間(視具體情況而定)(每個上述日期,“光榮日”),適用的借款人應向L/C出票人償付(I)在循環借款人的情況下,及(Ii)如屬附屬公司Swingline借款人,
52


直接以L信用證付款,金額相當於該張匯票金額,並以適用的貨幣付款。如果適用借款人未能在榮譽日的指定時間前向L/信用證出票人償付,L/信用證出票人應通知行政代理(行政代理將向適用借款人和美特勒-託萊多國際公司提供一份通知副本),並在該通知中註明未償還提款的金額(如果信用證以替代貨幣或輔助貨幣(美元以外)為單位,則以美元等值的美元表示)(“未償還金額”)。在收到L/信用證出票人的通知後,行政代理應立即通知各貸款人(非全球貸款人除外),告知授信日期、未償還金額以及該貸款人按比例分攤的金額。在這種情況下,梅特勒-託萊多國際公司應被視為已根據第2.01節以基礎利率貸款的形式申請了循環貸款,在榮譽日支付的金額與未償還的金額相同,而不考慮第2.02節規定的基本利率貸款本金的最低金額和倍數,但受總承諾額中未使用部分的金額和第4.02節規定的條件(交付貸款通知除外)的限制。L/信用證發行人或行政代理人根據第2.03(C)(I)條發出的任何通知,如果立即以書面形式確認,可以通過電話發出;但沒有立即確認並不影響該通知的終局性或約束力。
(Ii)每個貸款人(不包括非全球貸款人,但包括作為L/信用證發行人的貸款人)應根據第2.03(C)(I)節的任何通知,在行政代理辦公室的美元付款行政代理辦公室向L/信用證發行人賬户提供美元資金,金額等於其在未報銷金額中按比例分攤的金額,不遲於下午1:00。根據第2.03(C)(Iii)節的規定,提供資金的每一貸款人應被視為已以基準利率貸款的形式向梅特勒-託萊多國際公司提供了該金額的循環貸款。行政代理應將收到的資金以美元匯給L/C出票人,如果L/C出票人要求,則以適用的L/C出票人在當時以美元購買該替代貨幣或輔助貨幣的即期匯率為基礎確定的以替代貨幣或輔助貨幣為等值的金額。
(Iii)對於因不能滿足第4.02節規定的條件或任何其他原因而以基本利率貸款形式借入循環貸款而未完全再融資的任何未償還金額,梅特勒-託萊多國際應被視為已從L/C發行人發生未償還金額的L/C借款,該未償還金額應到期並應按要求(連同利息)支付,並應按違約率計息。在這種情況下,每一貸款人根據第2.03(C)(Ii)節向行政代理支付的L/信用證出借人賬户的款項,應被視為就其參與L/信用證借款而支付的款項,並應構成該貸款人為履行第2.03節規定的參與義務而向該貸款人支付的L/信用證預付款。
(Iv)在每一貸款人根據第2.03(C)款為其貸款或L信用證墊付資金以償還L信用證下開出的任何款項之前,該貸款人按比例分攤的利息應完全由L信用證的出票人承擔。
(V)如第2.03(C)節所述,每一貸款人提供貸款或L信用證墊款以償還L信用證出票人的義務應是絕對和無條件的,不受任何情況的影響,包括:(A)該貸款人可能因任何理由對L信用證出票人、任何借款人、行政代理人、任何附屬公司或任何其他人具有的任何抵銷、反索賠、補償、抗辯或其他權利;(B)違約的發生或持續,或(C)任何其他事件、事件或條件,無論是否類似於上述任何情況;但條件是,每個貸款人根據第2.03(C)節的規定發放貸款的義務須受第2.01和2.02節、第2.03節和第4.02節所述條件以及第4.02節所述條件的約束(梅特勒-託萊多國際公司交付貸款通知除外)。為避免
53


如有疑問,雙方同意並承認,任何非全球貸款人均無義務提供貸款或L/信用證預付款,以償還L/信用證發放人根據信用證提取的款項。L信用證的這種預付款不得解除或以其他方式損害適用的借款人向L信用證出票人償還L信用證出票人根據信用證支付的任何款項的義務,以及本信用證規定的利息。如果貸款人發放貸款或L/C預付款以償還L/C發行人根據第2.03(C)節為子公司Swingline借款人的賬户開立的信用證所提取的金額,則該子公司Swingline借款人的附屬貨幣轉貸作為貸款或L/C預付款的金額不得用於Swingline貸款的借款,直到有關各方提交併同意子公司Swingline借款人轉貸調整同意為止。
(Vi)如果任何貸款人(非全球貸款人除外)未能在第2.03(C)(Ii)節規定的時間之前,將根據第2.03(C)節的前述規定由該貸款人支付的任何款項轉給L/信用證出票人的行政代理,L/信用證出票人應有權在要求時向該出借人(通過行政代理行事)追回,該金額連同利息,自要求付款之日起至L/信用證出票人立即可獲得該付款之日止,年利率相當於不時有效的適用隔夜利率。L出票人向任何貸款人(通過行政代理)提交的關於第2.03(C)(Vi)條規定的任何欠款的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應是決定性的。
(D)償還參保金。
(I)在L/C出票人根據任何信用證付款並根據第2.03(C)款從任何貸款人收到該貸款人就該項付款而預付的L/C之後的任何時間,如果行政代理為L/C出票人的賬户收到任何有關未償還金額或利息的付款(無論是直接從美特勒-託萊多國際公司、適用的借款人或其他方面,包括行政代理向其運用現金抵押品的收益),行政代理將按比例將其在信用證中的份額分配給該貸款人(在支付利息的情況下,適當調整,以反映貸款人的L/信用證預付款未結清的時間段(以美元計算),並與行政代理收到的資金相同。
(2)如果行政代理人根據第2.03(C)(I)節所述的任何情況(包括根據L遠期匯票出票人自行決定達成的任何和解協議),在第2.03(C)(I)節所述的任何情況下需要退還任何款項,則每一貸款人應應行政代理人的要求,將其按比例的份額支付給L遠期匯票出票人,外加自要求之日起至該貸款人退還該款項之日的利息。年利率相等於不時有效的適用隔夜利率。
(E)絕對義務。適用借款人應絕對、無條件和不可撤銷地就每一張信用證項下的每一張提款向L/信用證的出票人償付,並償還每一筆L/信用證借款,並且在任何情況下都應嚴格按照本協議的條款付款,包括以下情況:
(I)該信用證、本協議、與之有關的任何協議或文書缺乏有效性或可執行性;
(Ii)任何借款人或任何附屬公司可能在任何時間針對該信用證的任何受益人或任何受讓人(或任何該等受益人或任何該等受讓人可能代為行事的任何人)、L/信用證發行人或任何其他人而在任何時間針對該信用證的任何受益人或任何受讓人、L/信用證發行人或任何其他人而享有的任何申索、反申索、抵銷、抗辯或其他權利的存在,不論是與本協議、本協議或該信用證或與之有關的任何協議或文書所擬進行的交易,或任何無關的交易;
54


(Iii)根據該信用證提交的任何匯票、付款要求、證書或其他單據,經證明在任何方面是偽造、欺詐、無效或不充分的,或其中的任何陳述在任何方面是不真實或不準確的;或為根據該信用證開具支票所需的任何單據在傳輸或其他方面的任何遺失或延誤;
(Iv)L信用證出票人在該信用證項下的任何付款,憑不嚴格符合該信用證條款的匯票或證書付款;或L信用證出票人根據該信用證向任何看來是破產受託人、佔有債務人、債權人利益的受讓人、清盤人、任何受益人或該信用證任何受讓人的其他代表或繼承人支付的任何款項,包括與根據任何債務人救濟法進行的任何訴訟有關的任何款項;
(V)有關匯率的任何不利變化,或有關替代貨幣或有關附屬貨幣對任何借款人或一般有關貨幣市場的可獲得性的不利變化;或
(Vi)任何其他情況或發生的任何事情,不論是否與前述任何情況相似,包括任何其他可構成借款人的免責辯護或解除借款人責任的情況。
每一借款人應迅速審查每一份信用證及其提交的每一項修改的副本,如有任何不符合該借款人指示的索賠或其他不符合規定的情況,該借款人應立即通知L信用證的出票人。除非如上所述發出通知,否則每一借款人應被最終視為放棄了對L/信用證出票人及其代理行的任何此類索賠。
(F)L/髮卡人的角色。每一貸款人和適用的借款人都同意,在支付信用證項下的任何提款時,L信用證的出票人沒有責任獲得任何單據(信用證明確要求的任何即期匯票、證書和單據除外),或確定或查詢任何此類單據的有效性或準確性,或簽署或交付任何此類單據的人的授權。對於(I)應貸款人或所需貸款人的要求或經貸款人或所要求的貸款人批准而採取或不採取的任何行動;(Ii)在沒有嚴重疏忽或故意不當行為的情況下采取或不採取的任何行動(由具有管轄權的法院作出的不可上訴的最終判決所確定的);或(Iii)與任何信用證或信用證申請有關的任何單據或文書的適當籤立、效力、有效性或可執行性,L/信用證的發行人、任何與L/信用證發放人有關的任何代理人、參與者或受讓人均不對任何貸款人負責。各適用借款人特此承擔任何受益人或受讓人因其使用任何信用證而產生的作為或不作為的所有風險;但這一假設並不意在也不應排除該借款人在法律或任何其他協議下對受益人或受讓人可能享有的權利和補救。對於第2.03(E)節第(I)至(Vi)款所述的任何事項,L/信用證發行人、任何與L/信用證有關的人士或L/信用證的任何通訊人、參與者或受讓人均不承擔任何責任;然而,儘管該等條款中有任何相反的規定,適用的借款人可向L/信用證出票人提出索賠,而L/信用證的出票人可能對該適用的借款人承擔任何直接的、相對於後果性的或懲罰性的責任,該適用借款人所遭受的損害,經有管轄權的法院作出的不可上訴的終裁判決證明,是由於L信用證發行人的故意不當行為或重大疏忽,或L信用證發行人在受益人(S)向其出示嚴格符合信用證條款的即期匯票和證明後,故意不在信用證項下付款所造成的。為進一步説明但不限於前述規定,無論任何相反的通知或信息如何,L信用證出票人可以接受表面上看是正確的單據,而不承擔進一步調查的責任,並且對於轉讓或轉讓或聲稱轉讓或轉讓信用證或信用證下的權利或利益或收益的任何票據的有效性或充分性,L信用證出票人不承擔任何責任,該票據可能被證明全部或部分無效或無效。
55


(G)現金抵押品。在行政代理人的要求下,(I)如果L信用證出票人已履行任何信用證項下的任何提款請求,並且該提款已導致L信用證借款,或(Ii)如果在信用證到期日,任何信用證因任何原因仍未支付且部分或全部未提取,則適用的借款人應立即將所有L/信用證債務的當時未提取金額變現(金額等於該L/信用證借款或信用證到期日確定的未提取金額)。行政代理人或L/信用證發行人可在首次存入現金抵押品後,隨時隨時要求提供額外的現金抵押品,以防範匯率波動的後果。第2.05節和第8.02(C)節規定了交付本協議項下現金抵押品的某些額外要求。就第2.03節、第2.05節和第8.02(C)節而言,“現金質押”是指為L/信用證出票人和貸款人的利益,根據行政代理和L/信用證出票人滿意的形式和實質文件(貸款人在此同意這些文件),將現金或存款賬户餘額作為L/信用證義務的抵押品,質押和存入或交付給行政代理。這一術語的派生詞有相應的含義。適用的借款人特此授予行政代理,為L/信用證出票人和貸款人的利益,對所有此類現金、存款賬户和其中的所有餘額以及上述所有收益授予擔保權益。現金抵押品應保存在JPMCB凍結的無息存款賬户中。如果行政代理人在任何時候確定作為現金抵押品持有的任何資金受制於行政代理人以外的任何人的任何權利或要求,或者該資金的總額少於L/C債務的未償還總額,則適用的借款人應行政代理人的要求,立即向行政代理人支付一筆數額相當於(I)上述未償還金額總額超過(Ii)資金總額(如果有)的數額,該額外資金將存入上述JPMCB的存款賬户中。然後作為現金抵押品持有,行政代理確定該抵押品不受任何此類權利和索賠的影響。在提取任何存款資金作為現金抵押品的信用證時,應在適用法律允許的範圍內,將此類資金用於償還L信用證的出票人。儘管有前述規定或任何相反規定,如果信用證在到期日之前至少10天以行政代理和L/信用證發行人可以接受的條款和條件進行抵押,並且此類現金抵押品的金額至少等於適用信用證面值的105%,則信用證可以延期至到期日之後。
(H)互聯網服務供應商的適用性。除非在開具備用信用證時,L/信用證發行人和適用的借款人另有明確約定,否則每份備用信用證均適用互聯網服務提供商的規則。
(I)信用證手續費。梅特勒-託萊多國際公司和適用的借款人應承擔連帶責任,並且梅特勒-託萊多國際公司應:(I)就為任何循環借款人簽發的信用證,按照其按比例分攤的美元,向行政代理支付每個貸款人(非全球貸款人除外)的賬户;以及(Ii)就為L/C出借人的賬户開具的信用證,以適用的附屬貨幣支付,每一份備用信用證的信用證手續費(“信用證手續費”)等於(A)就任何循環借款人賬户開立的信用證,適用利率乘以相當於該信用證每日實際面值的美元金額,或(B)就任何附屬Swingline借款人的賬户簽發的信用證,等於L/C發行人為該附屬Swingline借款人賬户開立的信用證適用的保證金乘以該信用證的每日實際面值。信用證手續費應(I)按季度計算,(Ii)在每年3月、6月、9月和12月底後第五天到期和應付,從信用證簽發後的第一個日期開始,在信用證到期日,此後按要求計算:(X)行政代理就為循環借款人賬户簽發的信用證計算,或(Y)適用的L/C貸款人就僅為附屬Swingline借款人賬户簽發的任何信用證計算。如果在任何季度內,為任何循環借款人的賬户簽發的信用證的適用利率或為任何附屬Swingline借款人的賬户簽發的信用證的適用保證金髮生任何變化,則計算每份信用證的實際面值,並乘以為任何循環借款人的賬户簽發的信用證的適用利率或為任何附屬Swingline借款人的賬户簽發的信用證的適用保證金
56


此外,在該季度內,為任何循環借款人的賬户簽發的信用證的適用利率或為任何附屬Swingline借款人的賬户簽發的信用證的適用保證金有效的每個期間。儘管本合同有任何相反規定,但如發生任何違約事件,所有信用證費用應按違約率計提。
(J)應付給L開證人的預付費及單據及手續費。梅特勒-託萊多國際公司和適用的借款人應承擔連帶責任,梅特勒-託萊多國際公司應為其自己的賬户以美元、該替代貨幣或該輔助貨幣(視情況而定)直接向L/C發行人支付每一份信用證的預付款,年費率等於(A)就任何循環借款人簽發的信用證,相當於該信用證每日實際未提取面額的0.125倍,或(B)就任何子公司Swingline借款人的賬户開立的信用證,該信用證每日實際未開出面額的0.125倍。該預付費用應按季度計算。此類預付費用應於每年3月、6月、9月和12月結束後的第十個營業日,即最近結束的季度期間(或部分時間,如為首次付款)到期並支付,自信用證簽發後的第一個此類日期開始,在信用證到期日及之後的即期支付。此外,每一適用的借款人應直接為自己的賬户向L/信用證發行人支付L/信用證發行人不時以美元、其他替代貨幣或附屬貨幣(視情況而定)另行約定的與信用證有關的慣例開具、提示、修改和其他手續費以及其他標準成本和收費。此類慣例費用和標準成本和收費應按要求到期並支付,並且不能退還。
(K)與出庫方單據衝突。如果本合同條款與任何發行人單據的條款有任何衝突,以本合同條款為準。
(L)L/發行人協議。除非行政代理人另有要求,各L/信用證發票人應以書面形式向行政代理人報告:(I)每個歷月結束後及時向行政代理人報告該月底其簽發的未付信用證的總金額,(Ii)在L信用證發行人期望開立、修改、續期或延期信用證的每個營業日或之前,開出、修改、續期或延期的日期,以及在該簽發、修改、續簽或延期生效後,由其簽發、修改、續簽或延期的信用證的面值總額。發生續期或延期(不論其金額是否改變),但有一項諒解,即:(I)在下列情況下,該L/信用證發行人不得允許開具、續期、延期或修改導致任何信用證金額的增加:(I)事先從行政代理人處獲得本協議所允許的書面確認;(Iii)在該L/信用證發行人根據任何信用證付款的每個營業日、根據該信用證付款的日期和該付款的金額;(Iv)在借款人未能在任何工作日向L/信用證發行人償還根據信用證規定須償還的任何款項的任何營業日、違約日期和付款金額;及(V)在任何其他營業日,行政代理應合理要求的其他信息。
(M)為子公司開立的信用證。儘管本協議項下籤發或未兑現的信用證支持梅特勒-託萊多國際公司子公司的任何義務,或由梅特勒-託萊多國際公司的一家子公司承擔,或聲明梅特勒-託萊多國際公司的一家子公司是該信用證或為該信用證的“開户方”、“申請人”、“客户”、“指令方”等,並且在不減損適用的L/C發行人就該信用證針對該子公司的任何權利(無論是合同、法律、衡平法或其他方面)的情況下,梅特勒-託萊多國際公司(I)應:賠償和賠償本信用證項下適用的L信用證發行人(包括償還信用證項下的任何和所有提款),如同該信用證是完全由梅特勒-託萊多國際公司開立的一樣,並且(Ii)不可撤銷地放棄其作為該子公司關於該信用證的任何或全部義務的擔保人或擔保人可能獲得的任何和所有抗辯。梅特勒-託萊多國際公司特此承認,為其子公司簽發此類信用證有利於梅特勒-託萊多國際公司,並且
57


梅特勒-託萊多國際公司的業務從這些子公司的業務中獲得了實質性的利益。
1.04Swingline貸款。
(A)搖擺線。根據第2.04(E)(V)節的最後一句和本協議中規定的其他條款和條件,各Swingline貸款人各自同意在可用期間內的任何營業日不時向子公司Swingline借款人發放循環貸款(不應用假設的Swingline貸款金額)(每次此類貸款,即“Swingline貸款”),總金額在任何時候不得超過適用的子公司Swingline借款人的附屬貨幣再貸款金額;然而,在任何Swingline貸款生效後,子公司Swingline借款人的適用Swingline貸款的未償還金額(以適用的附屬貨幣計算)加上該子公司Swingline借款人的所有子公司L/C債務的未償還金額(以適用的附屬貨幣計算)不得超過該子公司Swingline借款人的附屬貨幣昇華。現有信貸協議下的所有現有Swingline貸款均被視為於截止日期在本協議項下延期。
(B)Swingline貸款的貨幣和司法管轄區。儘管本協議有任何其他規定,但各子公司Swingline借款人只能借入Swingline貸款,任何Swingline貸款人不得向該子公司Swingline借款人提供任何Swingline貸款,但在“子公司Swingline借款人再提升”的定義中為該子公司Swingline借款人指明的附屬貨幣和司法管轄區,或在《子公司Swingline借款人請求和假設協議》中為該子公司Swingline借款人指定的除外。
(C)Swingline貸款的借款程序。除非適用的Swingline貸款人和梅特勒-託萊多國際公司另有協議,否則每筆Swingline借款應在子公司Swingline借款人向適用的Swingline貸款人發出不可撤銷的通知後進行,通知可以通過電話或電子郵件發出。只要送達任何此類通知,適用的Swingline貸款人必須在上午11:00之前收到該通知。(當地時間)除非適用的Swingline貸款人和梅特勒-託萊多國際公司另有約定,否則應在借款日期前一個工作日,並應具體説明(I)借款金額,除非適用的Swingline貸款人和梅特勒-託萊多國際公司另有約定,否則借款金額應為最低500,000美元或超過100,000美元的整數倍,或其美元等值,除非適用的Swingline貸款人和梅特勒-託萊多國際公司另有約定,(Ii)請求借款的日期,該日期應為營業日,以及(Iii)請求的利率、保證金和利息期(如果有)。每個此類電話通知必須在同一營業日通過向Swingline貸款人交付書面Swingline貸款通知來確認,通知的格式和實質內容為Swingline貸款人所接受,並由適用的子公司Swingline借款人的負責人適當填寫和簽署。除非Swingline貸款人在提議的Swingline借款(A)之前已收到行政代理(包括應任何貸款人的請求)的通知(通過電話或書面通知),指示Swingline貸款人由於第2.04(A)或(B)節第一句的但書中規定的限制而不進行此類Swingline貸款,否則,根據本條款的條款和條件,Swingline貸款人應按照Swingline貸款人同意的方式,將其Swingline貸款的金額在同一天的資金中提供給適用的子公司Swingline借款人。
(D)遵守當地法律。每一家子公司Swingline借款人和Swingline貸款人(視情況而定)均應遵守與債務發生有關的任何當地法律要求,例如向借款人提供相關當地司法管轄區所要求的有效全球利率。
(E)Swingline貸款和風險分擔的再融資。
(I)適用的Swingline貸款人可在任何時候以其唯一和絕對的酌情決定權代表Mettler-Toledo International(在此不可撤銷地授權Swingline貸款人以其名義提出請求)向Mettler-Toledo International(不包括非全球貸款人)提供定期基準貸款或RFR貸款
58


可隨後根據第2.02節轉換為定期基準貸款或RFR貸款,金額等於該貸款人當時未償還的Swingline貸款金額的按比例份額,以美元或該Swingline貸款人要求的替代貨幣的美元等值金額計算。根據第2.01節和第2.02節以及本第2.04節對定期基準貸款或RFR貸款的要求,此類申請應至少(I)在該期限基準貸款的申請日期前三個工作日(如果是特別通知貨幣,則為四個工作日)或(Ii)該RFR貸款的申請日期之前的三個工作日(就本申請而言,該書面請求應被視為貸款通知)以書面形式提出。不考慮其中規定的定期基準貸款或RFR貸款本金金額的最低和倍數,但受總承諾的未使用部分和第4.02節規定的條件的限制。Swingline貸款人應在將適用的貸款通知遞送給行政代理後,立即向梅特勒-託萊多國際公司提供該通知的副本。每一貸款人應在不遲於下午1:00之前,以當日基金的形式,以適用貨幣(A)在行政代理行辦公室的Swingline貸款人賬户中的形式,向行政代理行提供相當於該貸款通知中規定金額的按比例分配的金額。對於以美元計價的定期基準貸款,在貸款通知中指定的營業日,以及(B)對於以替代貨幣計價的定期基準貸款或RFR貸款,不遲於行政代理指定的適用時間,在貸款通知中指定的營業日。行政代理應將收到的資金以美元或收到的替代貨幣匯給Swingline貸款人,或在Swingline貸款人要求的情況下,以適用的Swingline貸款人在當時根據購買該附屬貨幣的即期匯率(自融資之日起確定)以及借入定期基準貸款收到的貨幣確定的等值附屬貨幣的金額匯給Swingline貸款人。
(Ii)如果任何Swingline貸款因任何原因不能通過根據第2.04(E)(I)節借入定期基準貸款進行再融資,梅特勒-託萊多國際公司應被視為從適用的Swingline貸款人那裏發生了一筆循環貸款,金額為該Swingline貸款未如此再融資的金額。適用的Swingline貸款在轉換為循環貸款時應被視為已全額償還。在這種情況下,每個貸款人按照第2.04(E)(I)節的規定向行政代理支付Swingline貸款人賬户的款項應被視為就其參與該循環貸款而支付的款項。每筆此類循環貸款的利息應按基本利率加適用利率計算。
(3)如果貸款人合理判斷,發放貸款或為風險分擔提供資金將違反任何適用法律,或將導致不利的税收後果而不受益於第3.01節的總和規定(任何此類潛在的違反適用法律的行為或不良税收後果應由任何此類貸款人在發現後儘快通知行政代理),則不應要求該貸款人根據上文第(I)款提供貸款或根據上文第(Ii)款為風險分擔提供資金。任何非全球貸款人均不須根據上文第(I)款提供貸款,或根據上文第(Ii)款為風險分擔提供資金。
(Iv)如果任何貸款人未能在第2.04(E)(I)節規定的時間之前,將根據本第2.04(E)節的前述規定須由該貸款人支付的任何款項用於該Swingline貸款人的賬户,而不是根據上述第(Iii)款的規定,則該Swingline貸款人應有權應要求向該貸款人追回(通過該行政代理行事),該等款項連同其利息,由須支付該等款項之日起至Swingline貸款人即時可獲該等款項之日止,年利率相等於不時生效的適用隔夜利率。Swingline貸款人向任何貸款人(通過行政代理)提交的關於根據第(Iii)款所欠任何金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。
59


(V)除上文第(Iii)款所述外,每個貸款人根據本第2.04(E)節的規定發放貸款或購買和資助Swingline貸款的風險參與的義務應是絕對和無條件的,不受任何情況的影響,包括(A)貸款人可能因任何原因對Swingline貸款人、任何借款人或任何其他人擁有的任何抵銷、反索賠、補償、抗辯或其他權利,(B)違約的發生或持續,或(C)任何其他事件、事件或條件,無論是否與前述任何情況相似;但是,根據第2.04(E)節的規定,每個貸款人的貸款義務必須符合第2.01和2.02節以及第2.04節的要求以及第4.02節的條件。此類風險參與資金不得解除或以其他方式損害子公司Swingline借款人償還Swingline貸款以及本協議規定的利息的義務。如果貸款人根據第2.04(E)節進行貸款或購買和基金風險參與,則在適當各方提交併同意子公司Swingline借款人Suimit Adjument同意之前,該附屬貨幣作為風險參與購買或資助的金額不得用於Swingline貸款的借款。
(F)償還參保金。
(I)在任何貸款人購買Swingline貸款併為其風險參與提供資金後的任何時間,如果Swingline貸款人因該Swingline貸款收到任何付款,Swingline貸款人將通過行政代理將其按比例分配給該貸款人(在支付利息的情況下,適當調整以反映該貸款人蔘與風險的資金),資金與Swingline貸款人收到的資金相同。
(Ii)如果在第10.06節所述的任何情況下(包括根據Swingline貸款人酌情決定達成的任何和解協議),Swingline貸款人就任何Swingline貸款的本金或利息收到的任何付款須由Swingline貸款人退還,每個貸款人應應行政代理的要求按比例向Swingline貸款人支付其份額,外加從要求之日起至退還該金額之日的利息,年利率等於適用的隔夜利率。行政代理將應Swingline貸款人的要求提出此類要求。
(G)Swingline貸款人賬户的利息。適用的Swingline貸款人應負責向適用的子公司Swingline借款人開具Swingline貸款利息的發票。除非每個貸款人根據第2.04(E)節為其定期基準貸款提供資金,或根據第2.04(E)節為風險參與為該貸款人在任何Swingline貸款中按比例提供再融資,否則該按比例貸款的利息應完全由Swingline貸款人承擔。
(H)直接向Swingline貸款人付款。適用的子公司Swingline借款人應在Swingline貸款人指定的辦事處直接向Swingline貸款人支付與Swingline貸款有關的所有本金和利息。
1.05提前還款。(A)在梅特勒-託萊多國際公司向行政代理(或Swingline貸款人要求預付Swingline貸款)發出通知後,適用的借款人可隨時或不時自願預付全部或部分貸款,而無需支付溢價或罰款;但(I)該通知必須在上午11點之前由行政代理或Swingline貸款人(視情況而定)收到。除非梅特勒-託萊多國際公司與適用的Swingline貸款人另有協議,否則(A)(1)提前償還以美元計價的定期基準貸款或Swingline貸款的任何日期前兩個工作日,或(2)以美元計價的RFR貸款提前兩個工作日,(B)以替代貨幣計價的定期基準貸款或以附屬貨幣(美元以外)計價的Swingline貸款提前任何日期的四個工作日(如果是以特別通知貨幣計價的貸款的預付款,則為五個工作日),(C)以英鎊計價的RFR借款預付款日期前三個工作日;(D)以瑞士法郎計價的RFR借款預付款日期之前三個工作日;及(E)與以基本利率貸款形式預付循環貸款的任何日期相同的營業日;(Ii)任何預付款項
60


以美元計價的定期基準貸款的本金應超過100萬美元或超過100萬美元的整數倍;(Iii)任何以替代貨幣計價的定期基準貸款或RFR貸款的預付本金應至少為100萬美元或超過100萬美元的整數倍;以及(Iv)除非梅特勒-託萊多國際公司與適用的Swingline貸款人另有協議,否則任何基本利率貸款或Swingline貸款的預付本金應為500,000美元或超過100,000美元的整數倍,或在每種情況下,均應為超過未償還本金的全部本金。每份通知應註明提前還款的日期、金額和應提前償還的貸款類型(S),如果是提前償還定期基準貸款,則應指明該定期基準貸款的利息期(S)。行政代理將立即通知每個貸款人其收到的每個此類通知,以及該貸款人在該預付款中按比例分攤的金額。如果該通知是由梅特勒-託萊多國際公司發出的,則適用的借款人應不可撤銷地提前付款,並且該通知中規定的付款金額應在通知中指定的日期到期並支付。任何定期基準貸款、RFR貸款或Swingline貸款的任何預付款應附帶預付金額的所有應計利息,以及(除任何每日簡單SOFR貸款外)根據第3.05節要求的任何額外金額。每一筆此類預付款應根據貸款人各自的比例份額應用於貸款人的貸款。
(I)如因任何原因(X)任何時間的未償還債務總額超過當時有效的承諾總額,或(Y)全球貸款人的未償還債務總額在任何時間超過非全球貸款人持有的債務總額的部分,則適用的借款人應立即預付貸款,和/或適用的借款人應將L/C的債務抵押,總金額等於上述超額部分;但根據第2.05(B)節的規定,除非提前全額償付貸款和Swingline貸款後,未償還債務總額超過當時有效的總承諾額,否則不需要根據第2.05(B)節對L/C債務進行這種現金抵押。
(J)在每個月的最後一個營業日,或在行政代理合理要求的任何其他時間(每次確定的日期,“Swingline貸款計算日期”),每一Swingline貸款人應確定其向其提供Swingline貸款的子公司L/C債務和所有Swingline貸款的未償還金額合計(以適用的附屬貨幣計算),並向行政代理提供Swingline貸款計算日期通知的副本。行政代理應準備一份Swingline貸款金額通知,其中包含所有子公司L/C債務和所有子公司Swingline借款人的所有Swingline貸款的美元等值總額,並應向梅特勒-託萊多國際公司和Swingline貸款人提供此類Swingline貸款金額通知的副本。如果所有此類子公司L/C債務和Swingline貸款的未償還金額之和超過當時子公司Swingline借款人對所有子公司Swingline借款人的轉貸總額,則子公司Swingline借款人應立即預付Swingline貸款和/或子公司Swingline借款人(視情況而定),應立即將子公司L/C債務抵押,總額等於該超額部分;但如果梅特勒-託萊多國際公司根據本協議條款調整子公司Swingline借款人轉貸,則前述規定不適用。
(K)如果行政代理在任何時間通知梅特勒-託萊多國際公司,當時子公司Swingline借款人的所有子公司L/C債務和所有Swingline貸款(未應用子公司Swingline借款人在假設Swingline貸款金額中的比例份額)的未償還金額超過了該子公司Swingline借款人當時有效的附屬貨幣的105%,則在收到該通知後兩個工作日內,該子公司Swingline借款人應預付該Swingline貸款和/或該子公司Swingline借款人應將其子公司L/C債務的現金抵押總額足以將截至付款日的未償還金額降至不超過其當時有效的附屬貨幣昇華的100%。行政代理人可在首次存入該等現金抵押品後,隨時要求提供額外的現金抵押品,以防範匯率進一步波動的後果。
61


(L)如果行政代理在任何時候通知梅特勒-託萊多國際公司,當時所有貨幣計價的循環貸款的未償還金額超過(由於美元以外貨幣的循環貸款的貨幣波動)相當於當時有效承諾總額的105%,則在收到該通知後五個工作日內,梅特勒-託萊多國際公司應或應促使適用的循環借款人提前償還循環貸款,其總額足以將截至付款日的未償還循環貸款金額減少至不超過當時有效承諾總額的100%。
1.06承諾的終止或減少。梅特勒-託萊多國際公司代表借款人在向行政代理髮出通知後,可以終止總承諾額,或不時永久減少總承諾額;但條件是(I)行政代理應在上午11:00之前收到任何此類通知。在終止或減少之日前五個工作日,(Ii)任何此類部分減少的總金額應超過100萬美元,或超過100萬美元的任何整數倍,(Iii)如果在生效和本協議項下的任何同時預付款後,未償還總額將超過總計承諾,或全球貸款人持有的未償還總額將超過非全球貸款人持有的總計承諾部分的總計承諾之間的差額,則代表借款人不得終止或減少總計承諾,以及(Iv)在實施任何總計承諾的減少後,信用證轉貸或子公司Swingline借款人轉貸超過了總承諾額與非全球貸款人持有的總承諾額之間的差額,該轉貸應自動減去任何此類超額部分的金額。行政代理將立即將終止或減少總承付款的任何此類通知通知貸款人。總承諾額的任何減少應適用於每個貸款人根據其按比例所佔份額的承諾額。除非梅特勒-託萊多國際公司代表借款人另有規定,否則任何此類總承諾額減少的金額不應適用於信用證再轉讓或子公司Swingline借款人再轉讓;但如果梅特勒-託萊多國際公司如此選擇信用證再轉讓或子公司Swingline借款人再轉讓,則減少應符合第2.06節開頭一句中的但書。在任何總承付款終止生效之日之前應計的所有費用,應在終止生效之日支付。
1.07償還貸款。每一借款人應在到期日向貸款人償還在該日向借款人發放的未償還貸款的本金總額。
1.08感興趣。(A)在不違反以下(B)分段規定的情況下,(I)向循環借款人提供的每筆定期基準貸款應在每個利息期就其未償還本金產生利息,年利率等於該利息期的經調整期限SOFR利率、經調整EURIBOR利率、CDOR利率或經調整Tibor利率(視何者適用而定)加適用利率;(Ii)向循環借款人提供的每筆基本利率貸款應自適用借款日期起就其未償還本金產生利息,年利率等於基本利率加適用利率;(Iii)向循環借款人提供的每筆RFR貸款,須於適用的借款日期起,按該貸款的經調整每日簡單RFR加適用利率計算未償還本金的利息;及(Iv)向附屬Swingline借款人發放的每筆Swingline貸款,須按適用的Swingline貸款人同意的利率及適用保證金計算利息,利率應與當地市場標準一致,保證金為定期基準貸款或RFR貸款的適用利率(視乎適用於該Swingline貸款計值的貨幣而定)。
(M)如果任何適用借款人根據任何貸款文件應支付的任何金額在到期時(在任何適用的寬限期生效後)沒有支付,無論是在規定的到期日、加速或其他情況下,該金額此後應在適用法律允許的最大程度上按違約率計息。此外,在發生任何違約事件時,每個適用的借款人應在適用法律允許的最大範圍內,按違約率支付其在本協議項下所有未償債務本金的利息。逾期應計利息和未付利息(包括逾期利息)應為到期並應按要求支付。
62


(N)每筆貸款的利息應在適用於每筆貸款的利息支付日期和本協議規定的其他時間到期並以拖欠形式支付。本協議項下的利息在判決之前和之後,以及根據任何債務救濟法的任何訴訟程序開始之前和之後,應根據本協議的條款到期並支付。
(O)在瑞士借款人根據貸款文件應支付的利息須繳納瑞士聯邦預扣税的範圍內,每個相關貸款人和該瑞士借款人應迅速合作完成任何程序手續(包括提交適當税務當局所要求的表格和文件),以使該瑞士借款人在可能和必要的範圍內獲得支付利息的授權,而無需繳納瑞士聯邦預扣税或按適用的雙重徵税條約下的減税税率繳納瑞士聯邦預扣税。
(P)本協議雙方假定本協議項下應付的利息不需要繳納瑞士聯邦預扣税,將來也不會繳納。如果法律要求對瑞士借款人根據貸款文件應支付的任何利息進行減税,並且如果瑞士借款人在考慮到第3.01節所列的排除和限制的情況下,以任何理由遵守第3.01節的規定是違法的:(I)適用於該項利息支付的利率應為第2.08(E)節規定的適用於該項利息支付的利率(如沒有本(E)段的規定)除以下列各項:1減去相關的根據瑞士國內税法和/或適用的雙重徵税條約,必須作出減税(相關減税的税率為,為此目的,(1))和(Ii)適用的瑞士借款人應按照前述第(1)款規定的調整利率支付相關利息,重新計算利息的税額扣減,並據此解釋貸款文件中對利率的所有提及。
1.09英尺。除第2.03節第(I)和(J)款所述的某些費用外:
(A)設施費用。梅特勒-託萊多國際公司和適用的借款人應對其應評税份額承擔連帶責任,梅特勒-託萊多國際公司應根據其按比例份額為每個貸款人的賬户向行政代理支付以美元為單位的手續費,該費用等於適用利率乘以總承諾額的實際每日金額(如果總承諾額已終止,則為所有循環貸款、Swingline貸款和L/C債務的未償還金額(不適用假設的Swingline貸款額),無論使用情況如何)。融資費應在可用期間內的任何時間(以及此後只要任何循環貸款、擺動貸款或L/C債務仍未償還),包括在第IV條中的一項或多項條件未得到滿足的任何時間,應在每年3月、6月、9月和12月結束後的第五天(從截止日期後的第一個日期開始)和到期日(如果適用,此後應根據要求)到期支付。在每個該付款日,已累計但不包括該付款日的設施費用應到期並應支付。手續費應按季度計算,如適用費率在任何一季度內發生變化,應分別計算每日實際金額並乘以該適用費率生效的該季度內的每段時間的適用費率。
(B)其他費用。(I)梅特勒-託萊多國際公司應按照費用函中規定的金額和時間,為聯合牽頭安排人和行政代理各自的賬户以美元支付費用。這些費用在支付時應全額賺取,不得以任何理由退還。
(Ii)梅特勒-託萊多國際公司和任何其他適用的借款人應在規定的金額和時間以美元向貸款人支付已另行以書面商定的費用。這些費用在支付時應全額賺取,不得以任何理由退還。
1.10利息和費用的計算。當基本利率由最優惠利率和所有利息參考CDOR計算時,基本利率貸款的所有利息計算
63


利率、英鎊的每日簡單RFR或Tibor利率應以365天或366天(視情況而定)和實際經過的天數為基礎。所有其他費用及利息的計算應以一年360天和實際過去的天數為基礎(這導致支付的費用或利息(如適用)多於按365天一年計算的費用或利息),或如屬以另類貨幣或附屬貨幣計價的貸款的利息,則按照該市場慣例與前述不同的市場慣例計算。每筆貸款應在貸款之日產生利息,而不應在貸款或其任何部分支付之日產生利息;但在貸款當日償還的任何貸款,除第2.12(A)節另有規定外,應計入一天的利息。在沒有明顯錯誤的情況下,本合同下的每一項利率或費用的確定都應是決定性的,並對所有目的具有約束力。
1.11債務證據。(A)每家貸款人所作的信貸延期,應由該貸款人在正常業務過程中保存的一個或多個賬户或記錄證明,以證明該貸款人向適用的借款人發放的貸款(包括應付或支付給該貸款人的本金和利息的數額)。根據第10.07(C)節的規定,每個貸款人所做的信貸擴展也應由行政代理在登記冊上保存的一個或多個賬户或記錄來證明。每一貸款人所保存的帳目或記錄應為貸款人向借款人提供的信貸展期金額及其利息和付款的表面證據。然而,任何未能如此記錄或這樣做的任何錯誤,不應限制或以其他方式影響借款人在本合同項下支付與債務有關的任何欠款的義務。如任何貸款人所保存的賬目及記錄與登記冊內的賬目及記錄就該等事項有任何衝突,則登記冊內的賬目及記錄應在沒有明顯錯誤的情況下予以控制。應任何貸款人通過行政代理向借款人提出的請求,借款人應簽署並(通過行政代理)向借款人交付一份循環票據或擺動票據(視情況而定),該票據除該等賬目或記錄外,還應證明該貸款人對該借款人的貸款。每一貸款人可在票據上附上附表,並在票據上註明其貸款的日期、類型(如適用)、金額、貨幣及到期日,以及與之有關的付款。
(A)除第(A)款所述的賬目和記錄外,每個貸款人和行政代理應按照其慣例保存賬目或記錄,證明貸款人購買和出售信用證和Swingline貸款的參與權。如果管理代理所保存的帳户和記錄與任何貸款人的帳户和記錄在該等事項上有任何衝突,則管理代理的帳户和記錄應在沒有明顯錯誤的情況下進行控制。
1.12一般付款。(A)對於任何反申索、抗辯、補償或抵銷,應無條件地支付由適用借款人支付的所有款項。除非本協議另有明確規定,且除非涉及(I)以替代貨幣計價的循環貸款的本金和利息,以及(Ii)以附屬貨幣計價的Swingline貸款的本金和利息,否則借款人應在不遲於下午2點之前在適用的行政代理辦公室以美元和同日基金的形式向行政代理支付所有款項,付款應由所欠款項所欠的相應貸款人的賬户支付。在本合同規定的日期。除非本合同另有明確規定,否則借款人在本合同項下就以替代貨幣計價的循環貸款本金和利息支付的所有款項,應在不遲於行政代理在本合同規定的日期規定的適用時間內,在適用的行政代理辦公室以該替代貨幣支付給管理代理。除本協議另有明確規定外,本協議項下子公司Swingline借款人就以附屬貨幣計價的Swingline貸款的本金和利息的所有付款,應由該適用的Swingline貸款人按照該適用的Swingline貸款人的指示,在不遲於該Swingline貸款人指定的當地時間內支付,該當地時間是該Swingline貸款人根據正常銀行程序在該日期貸記付款地點的必要時間。在不限制上述一般性的情況下,行政代理可要求根據本協議到期的任何付款(不包括向Swingline貸款人支付的Swingline貸款和根據信用證由子公司Swingline貸款人進行的償還)應在美國進行。如果,
64


出於任何原因,任何法律禁止任何借款人支付本協議項下的任何必要付款:(A)以替代貨幣或附屬貨幣(除美元以外)支付,借款人應以相當於替代貨幣或附屬貨幣支付金額的美元支付,或(B)如果是Swingline貸款或以美元計價的附屬L/C債務,則該附屬Swingline借款人應以相當於該替代貨幣或附屬貨幣貸款人可接受的貨幣的替代貨幣支付該款項。行政代理將迅速將其按比例分配給每個貸款人的付款份額(或本文規定的其他適用份額)與行政代理通過電匯至貸款人的貸款辦公室收到的資金相同。行政代理或適用的Swingline貸款人在以下情況下收到的所有付款:(I)下午2:00之後(如果是美元付款);(Ii)行政代理指定的適用時間(如果是以替代貨幣付款)之後;或(Iii)適用的Swingline貸款人指定的適用當地時間(如果是以輔助貨幣付款的情況)之後,在每種情況下,都應被視為在下一個營業日收到,任何適用的利息或費用應繼續計入。
(B)如任何借款人須於下一個營業日以外的某一天付款,則應於下一個營業日付款,但就定期基準貸款而言,時間的延長應反映在計算利息上;此外,如延期會導致定期基準貸款的利息或本金須在下一個歷月支付,則該項付款須於緊接的前一個營業日支付。
(C)除非任何借款人或貸款人在本協議規定須向行政代理支付任何款項的日期前通知行政代理,該借款人或該貸款人(視屬何情況而定)將不會支付該款項,否則該行政代理可假定該借款人或該貸款人(視屬何情況而定)已及時支付該款項,並可(但不必如此要求)向有權享有該款項的人提供相應的款額。如果此類付款實際上不是以當天基金的形式支付給管理代理,則:
(I)如任何借款人未能支付上述款項,則每一貸款人應應要求立即向行政代理償還以同日基金形式提供給該貸款人的該假定付款部分,連同自該行政代理向該貸款人提供該款項之日起至該款項以不時有效的適用隔夜利率償還給該行政代理之日為止的每一天的利息;和
(Ii)如任何貸款人未能支付該等款項,則該貸款人應應要求立即以同日基金的形式向該行政代理人支付該款項連同其利息,該期間自該行政代理人向借款人提供該款項之日起至該行政代理人收回該款項之日為止(“補償期”),年利率相等於不時有效的適用隔夜利率。如果該貸款人向行政代理支付了該金額,則該金額應構成該貸款人的貸款,包括在適用的借款中。如果該貸款人沒有應行政代理人的要求立即支付該數額,該行政代理人可向適用的借款人提出要求,而該借款人應向該行政代理人支付該數額以及補償期的利息,年利率等於適用於適用借款的利率。本條款不得被視為免除任何貸款人履行其承諾的義務,或損害行政代理或任何借款人因該貸款人在本協議項下的任何違約而可能對該貸款人擁有的任何權利。
行政代理人就本款(C)項下的任何欠款向任何貸款人或借款人發出的通知,在沒有明顯錯誤的情況下,即為決定性的通知。
(D)如果任何貸款人向行政代理提供資金,用於該貸款人按照本條第二條前述規定向任何借款人提供的任何貸款,而行政代理不能向該借款人提供此類資金,是因為
65


如果第四條規定的適用信貸延期未得到滿足或根據本條款被免除,行政代理應將該等資金(與從該貸款人收到的資金相同)退還給該貸款人,而不收取利息。
(E)本合同項下貸款人發放貸款、簽發信用證以及為參與信用證和Swingline貸款提供資金的義務是數項的,而不是連帶的。任何貸款人未能在本合同規定的任何日期發放任何貸款、簽發任何信用證或為任何此類參與提供資金,並不解除任何其他貸款人在該日期這樣做的相應義務,任何貸款人也不對任何其他貸款人未能提供貸款、簽發任何信用證或購買其參與權負責。
(F)本條例任何條文均不得當作使任何貸款人有義務以任何特定地點或方式取得任何貸款的資金,或構成任何貸款人表示其已以或將會以任何特定地點或方式取得任何貸款的資金。
(G)每名借款人現授權每名貸款人,如在根據本協議到期時欠該貸款人的款項仍未支付,或如屬根據該貸款人持有的承兑匯票的貸款人,則授權每名貸款人不時從該借款人在該貸款人的任何及所有賬户中扣除任何如此到期應付的款額。
(H)如果任何貸款人未能按照第2.03(C)、2.04(E)、2.12(C)或9.07節的規定支付任何款項,則行政代理可酌情決定並即使本條款有任何相反規定,(I)將行政代理此後收到的任何款項用於該貸款人的賬户,用於行政代理、Swingline貸款人或L/C發行人的利益,以履行該貸款人根據該條款對其承擔的義務,直至所有該等未履行的債務全部清償為止。和/或(Ii)根據上述第(I)和(Ii)款,以行政代理酌情決定的任何順序,在一個單獨的賬户中持有任何該等金額,作為該貸款人在任何此類條款下的任何未來資金義務的現金抵押品和應用。
1.13共享付款。除本合同另有明確規定外,如果任何貸款人因其發放的貸款、簽發的信用證或參與L/信用證義務或其持有的Swingline貸款而獲得超出其應評税份額(或本協議項下預期的其他份額)的任何付款(無論是自願、非自願的,或以其他方式),該貸款人應立即(A)將該事實通知行政代理,和(B)從其他貸款人購買他們所發放的貸款或信用證的參與和/或他們所持有的L/C債務或Swingline貸款(視情況而定)的參與所需的子參與,以使購買貸款人按比例與他們各自分擔該等貸款、信用證或該等參與(視屬何情況而定)的超額付款;但是,如果此後在第10.06節所述的任何情況下(包括根據購房貸款人酌情達成的任何和解)向購房貸款人追回全部或部分超額付款,則在該範圍內,該項購買應被撤銷,其他各貸款人應向購房貸款人償還為此支付的購貨價款,連同一筆相等於該還款貸款人的應課差餉租值的款額(根據(I)該還款貸款人須償還的款額與(Ii)向購入貸款人收回的總款額的比例),而購入貸款人就所收回的總款額已支付或須支付的任何利息或其他款額,無須再加利息。每一借款人同意,從另一貸款人購買參與權的任何貸款人可在法律允許的最大限度內,就該參與權充分行使其所有付款權利(包括抵銷權,但須受條款10.09的約束),如同該貸款人是該借款人的直接債權人一樣。行政代理將保留根據第2.13節購買的參與記錄(在沒有明顯錯誤的情況下,該記錄應是決定性的和具有約束力的),並在每種情況下在任何此類購買或償還後通知貸款人。根據第2.13節購買參與權的每一貸款人,在購買之日起和購買後,有權根據本協議就所購買的債務部分發出所有通知、請求、要求、指示和其他通信,其程度與購買貸款人是所購買債務的原始所有者的程度相同。
66


1.14附屬Swingline借款人。(A)本協議導言段中明確指定的子公司Swingline借款人應為本協議下的“子公司Swingline借款人”,自第6號修正案生效之日起生效,並可根據本協議中規定的條款和條件為其賬户獲得Swingline貸款。
(I)梅特勒-託萊多國際公司可在任何時候,在梅特勒-託萊多國際公司向行政代理和受其影響的Swingline貸款人發出不少於15個工作日的事先通知後(或行政代理和受其影響的Swingline貸款人自行決定的較短期限內),並在行政代理同意(不得被無理拒絕或拖延)的情況下,指定梅特勒-託萊多國際公司(“申請人借款人”)的任何額外子公司為附屬Swingline借款人,通過向行政代理和受其影響的Swingline貸款人交付貸款來接受本協議項下的Swingline貸款。以附件F的形式正式簽署的通知和協議(“子公司Swingline借款人請求和假設協議”)。行政代理將迅速將已簽署的子公司Swingline借款人申請和假設協議提交給所有其他貸款人。雙方承認並同意,在任何申請借款人有權借入Swingline貸款或請求籤發本協議項下的信用證之前,行政代理應同意(不得無理扣留或拖延)該申請借款人成為Swingline的子公司借款人,並且受此影響的行政代理和Swingline貸款人應已收到(I)行政代理和受影響的Swingline貸款人可能要求的、形式、內容和範圍合理地令行政代理和Swingline貸款人滿意的支持決議、特許文件、任職證書、律師意見和其他文件或信息。評估(A)向該申請借款人提供的任何Swingline貸款可能產生的任何預扣税,以及(B)向申請借款人提供Swingline貸款的方式,包括所請求的輔助貨幣(已承認並同意英鎊應為可接受的輔助貨幣,但須滿足本第2.14(B)節關於增加任何申請借款人的其他條件)和附屬貨幣的評估所需的信息,(Ii)在任何Swingline貸款人要求的範圍內,由該新申請的子公司Swingline借款人簽署的Swingline票據;及(Iii)根據第10.20節或全球貸款人所受的任何其他“瞭解您的客户”和反洗錢法規的要求,由申請借款人進行的任何交付。如果行政代理和受其影響的Swingline貸款人同意申請借款人有權獲得本協議項下的Swingline貸款,則在從申請借款人收到所有此類決議、任職證書、律師意見和其他文件或信息後,行政代理應立即向Mettler-Toledo International、受其影響的Swingline貸款人和其他貸款人發送一份基本上採用本合同附件G形式的通知(“關於指定額外的附屬Swingline借款人、適用的附屬貨幣和附屬貨幣的通知”),説明申請人借款人應成為本協議中的附屬Swingline借款人的生效日期。如果適用的Swingline貸款人向該申請借款人提供貸款將違反任何適用法律,或者如果貸款人根據第2.04(E)節對其進行的任何再融資或風險參與將違反適用法律,則任何申請借款人不應成為本協議項下的附屬Swingline借款人。
(J)梅特勒-託萊多國際公司應根據本公約第十一條為其他循環借款人和每一子公司Swingline借款人的債務提供擔保。
(K)梅特勒-託萊多國際公司的每一家子公司,按照第2.14節的規定成為或成為“子公司搖擺線借款人”,在此不可撤銷地指定梅特勒-託萊多國際公司作為其代理人,用於與本協議和每一其他貸款文件有關的所有目的,除非本協議另有規定,包括(I)發出和接收通知,以及(Ii)簽署和交付本協議中預期的所有文件、票據和證書以及對本協議的所有修改。任何確認、同意、指示、認證或其他行動,只有在所有子公司Swingline借款人或每個單獨行動的子公司Swingline借款人發出或採取時才有效或有效,如果僅由梅特勒-託萊多國際公司發出或採取,無論任何此類子公司Swingline借款人是否加入其中,均應有效。按照本協議條款向梅特勒-託萊多國際公司交付的任何通知、要求、同意、確認、指示、證明或其他通信應被視為
67


已交付給每一家這樣的子公司Swingline借款人。就本節而言,梅特勒-託萊多國際公司在德國註冊成立的任何子公司,根據第2.14節的規定成為或成為“支行借款人”的任何子公司,特此免除梅特勒-託萊多國際公司受德國民法典(Bürgerlicches Gesetzbuch)第181條的限制。
(L)梅特勒-託萊多國際公司可不時在梅特勒-託萊多國際公司向行政代理和受其影響的Swingline貸款人發出不少於15個工作日的事先通知後(或行政代理和受影響的Swingline貸款人自行決定的較短期限內),終止子公司Swingline借款人的身份(並終止向該子公司Swingline借款人提供Swingline貸款的Swingline貸款人),前提是該子公司Swingline借款人沒有未償還的Swingline貸款,或該子公司Swingline借款人因向其發放的任何Swingline貸款而應支付的其他金額。行政代理將立即通知貸款人子公司Swingline借款人的任何此類終止。
(M)梅特勒-託萊多國際公司可不時在梅特勒-託萊多國際公司向行政代理和受其影響的Swingline貸款人發出不少於15個工作日的事先通知後(或行政代理和受其影響的Swingline貸款人自行決定的較短期限內)終止Swingline貸款人的地位(併為此任命一名替代Swingline貸款人),但條件是(I)行政代理同意終止和替換(視情況而定),以及(Ii)第7.10節的要求在所有方面都得到遵守。行政代理將立即通知貸款人有關Swingline貸款人的任何此類終止或更換。
1.15增加承諾。(A)在不存在違約的情況下,在通知行政代理(行政代理應立即通知貸款人)後,梅特勒-託萊多國際公司可在第5號修正案生效日期後,不時請求將總承諾額增加不超過6.25億美元,方法是讓貸款人增加當時有效的承諾,或增加一名在本協議下具有新承諾的貸款人,但此人當時不是貸款人;但(I)任何此類增加請求的最低金額應為1,000萬美元,但最後請求的情況除外,該請求可能涉及全部剩餘金額,(Ii)梅特勒-託萊多國際公司最多可提出五個此類請求,以及(Iii)此類增加可採取遞增定期貸款的形式,而不是增加本協議規定的循環信貸供應。在任何現有貸款人要求增加承諾的情況下,在發出任何此類通知時,梅特勒-託萊多國際公司(在與行政代理協商後)應明確要求每個貸款人作出迴應的期限(在任何情況下,該期限不得少於向貸款人交付該通知之日起的十個工作日)。每一貸款人應在該期限內通知行政代理其是否同意增加承諾或延長增量定期貸款,如果同意,則通知行政代理,金額是否等於、大於或低於其所要求的增加的按比例份額。任何貸款人沒有在該期限內作出迴應,應被視為拒絕增加其承諾或延長本合同項下的增量定期貸款。行政代理應通知梅特勒-託萊多國際公司和各貸款人貸款人對本協議項下提出的每一項請求的迴應。梅特勒-託萊多國際公司還可根據一份形式和實質均令梅特勒-託萊多國際公司、行政代理及其各自律師合理滿意的合併協議,邀請更多令行政代理人滿意(合理行事)的合格受讓人成為貸款人。根據第2.15節成為本協議當事方的任何新貸款人應(1)執行行政代理可能合理要求的文件和協議,以及(2)如果是根據美國以外司法管轄區的法律組織的任何貸款機構,應向行政代理提供其名稱、地址、税務識別號和/或行政代理遵守“瞭解您的客户”和反洗錢規則和法規所需的其他信息,包括但不限於《愛國者法案》和(在行政代理合理要求的範圍內)實益所有權條例。
(N)如果根據第2.15節增加了總承諾額(包括通過延長遞增定期貸款的方式),行政代理和梅特勒-託萊多國際公司應確定生效日期(“增加生效日期”)和最終分配
68


這樣的增長。行政代理應立即通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人關於該項增加的最終分配和增加的生效日期。作為該項增加的先決條件,梅特勒-託萊多國際公司應向行政代理交付一份由該貸款方的負責人員簽署的、日期為增加生效日期的每一貸款方的證書(以進一步分發給每一貸款人)(I)證明並附上該借款方通過的批准或同意該項增加的決議,以及(Ii)就梅特勒-託萊多國際公司而言,證明在實施該項增加之前和之後,(A)第V條和其他貸款文件中所包含的陳述和擔保在增加生效日期當日和截至增加生效日期是真實和正確的,除非此類陳述和保證明確提到較早的日期,在這種情況下,這些陳述和保證在該較早的日期是真實和正確的,並且除第2.15節的目的之外,第5.05節(A)和(B)項中包含的陳述和保證應被視為分別指根據第6.01節(A)和(B)項提供的最新聲明,並且(B)不存在違約。適用的借款人應預付(或根據貸款的重新分配被視為已預付)在增加生效日期未償還的任何貸款(並支付根據第3.05節所需的任何額外金額),以使未償還的貸款與本第2.15節規定的任何不可按比例增加的承諾或不可按比率增發的定期貸款發行產生的任何修訂的按比例份額保持評級一致;但對於以替代貨幣計價的任何循環貸款,除非貸款人同意,否則不得在適用利息期的最後一天支付此類貸款的任何預付款。根據第2.15節發放的任何增量定期貸款應與所有循環貸款同等。根據本第2.15節發放的增量定期貸款可能是在不計差餉的基礎上發放的。貸款人可以在非應收差餉的基礎上增加其在本協議項下的承諾。
(O)本節應取代第2.13或10.01節中與之相反的任何規定。雙方同意,本協議可能需要修改或修改,以使第2.15節項下的任何增量定期貸款發放生效(包括但不限於修改承諾、按比例份額和所需貸款人的定義,在每種情況下,僅在必要的範圍內按比例將此類增量定期貸款和與此相關的任何新貸款人包括在此類定義中),並且行政代理和梅特勒-託萊多國際公司可在未經本協議任何其他方同意的情況下,進行他們認為必要或適當的修訂或修改。該等修改或修改對本合同的所有各方均有效。
1.16額外的循環借款人。(A)梅特勒-託萊多國際公司可在任何時候,在梅特勒-託萊多國際公司向行政代理髮出不少於15個工作日的事先通知(或行政代理全權酌情同意的較短期限),並在行政代理同意(該同意不得被無理拒絕)的情況下,通過向行政代理交付正式簽署的通知和實質形式為L的協議(“循環借款人請求和假設協議”),指定梅特勒-託萊多國際的任何額外子公司為循環借款人,以獲得本協議項下的循環貸款。行政代理將立即將已簽署的循環借款人申請和假設協議提交給所有其他貸款人。雙方承認並同意,在任何申請人循環借款人有權借入循環貸款或請求籤發本合同項下信用證之前,行政代理應同意該申請人循環借款人成為循環借款人。對於根據瑞士、荷蘭、盧森堡、百慕大、德國、聯合王國以及特拉華州和俄亥俄州以外的司法管轄區(或其任何行政區)法律組織的任何申請人循環借款人,所有全球貸款人也應同意該申請人循環借款人成為循環借款人。任何全球貸款人在收到循環借款人請求和假設協議後10天內沒有對該請求作出迴應,應自動被視為已同意該申請人循環借款人成為循環借款人(但有一項諒解是,只有當該全球貸款人以書面肯定地表明它同意或不批准適用的申請人循環借款人成為循環借款人時,該回應才應被視為已由該全球貸款人作出)。除上述規定外,行政代理人(1)應已收到(I)符合行政代理人合理滿意的形式、內容和範圍的支持性決議、憲章文件、任職證書、律師意見和其他文件或信息
69


行政代理全權酌情決定所要求的(包括但不限於評估(A)就向申請人循環借款人提供的任何循環貸款可能產生的任何預扣税,以及(B)向申請人循環借款人提供循環貸款的方式,包括所要求的適用貨幣,(Ii)在任何貸款人要求的範圍內由該新請求的循環借款人簽署的循環票據,以及(Iii)根據第10.20節或任何其他《瞭解您的客户》和反洗錢條例可能要求的申請人循環借款人的任何交付,以及(Iii)申請人循環借款人根據第10.20節或任何其他《瞭解您的客户》和反洗錢條例可能要求的任何交付,和(2)應自行決定不需要支付任何總額,或因向該申請人循環借款人提供循環貸款而產生或以其他方式支付任何預扣税,但只要任何該等税項最終應計或以其他方式應付,或任何毛利金額最終須予支付,則所有該等税項及總金額應完全由梅特勒-託萊多國際公司及適用借款人承擔,行政代理人對此並無任何責任、付款或償還義務。如果行政代理同意申請人循環借款人有權獲得本協議項下的循環貸款,則在收到申請人循環借款人的所有此類決議、任職證書、律師意見和其他文件或信息後,行政代理應立即向梅特勒-託萊多國際公司和貸款人發送一份實質上採用本合同附件M形式的通知(“指定額外循環借款人和適用貨幣的通知”),具體説明申請人循環借款人就本協議而言應成為循環借款人的生效日期。如果貸款人向申請人循環借款人提供貸款將違反任何適用法律,則申請人循環借款人不應成為本協議項下的循環借款人。
(P)梅特勒-託萊多國際公司應根據本公約第十一條為其他循環借款人的債務提供擔保。
(Q)梅特勒-託萊多國際公司根據第2.16節成為或成為“循環借款人”的每一家子公司在此不可撤銷地指定梅特勒-託萊多國際公司為其代理人,用於與本協議和每一份其他貸款文件有關的所有目的,除非本協議另有規定,包括(I)發出和接收通知以及(Ii)簽署和交付本協議中預期的所有文件、票據和證書以及對本協議的所有修改。任何致謝、同意、指示、證明或其他行動,如非由所有循環借款人或每名單獨行事的循環借款人發出或採取,則僅在梅特勒-託萊多國際公司發出或採取時才有效,不論是否有任何該等循環借款人加入。根據本協議的條款向梅特勒-託萊多國際公司交付的任何通知、要求、同意、確認、指示、認證或其他通信應被視為已交付給每個該循環借款人。就本節而言,梅特勒-託萊多國際公司在德國註冊成立的任何子公司,根據第2.16節的規定成為或成為“循環借款人”,特此免除梅特勒-託萊多國際公司受《德國民法典》(Bürgerlicches Gesetzbuch)第181條的限制。
(R)梅特勒-託萊多國際公司可不時在梅特勒-託萊多國際公司向行政代理髮出不少於15個工作日的事先通知後(或行政代理在其全權酌情決定的較短期限內)終止循環借款人的身份,但條件是截至終止生效日期,該循環借款人沒有應付未償還的循環貸款,或該循環借款人因向其提供的任何循環貸款而應支付的其他款項。
1.17違約貸款人。儘管本協議有任何相反的規定,如果任何貸款人成為違約貸款人,則只要該貸款人是違約貸款人,下列規定即適用:
(A)當該違約貸款人根據第2.09(A)條作出承諾時,費用即停止產生;
70


(B)行政代理根據第8.03節或其他條款從違約貸款人的賬户中收到的本金、利息、手續費或其他款項(無論是自願的還是強制性的,在到期日根據第8.03節或其他規定),或行政代理根據第10.09節從違約貸款人收到的任何本金、利息、手續費或其他款項,應在行政代理決定的一個或多個時間內使用:第一,該違約貸款人根據本協議向行政代理支付的任何款項;第二,根據該違約貸款人根據本合同項下的L/C發行人或瑞士信貸銀行所欠的任何金額,按比例支付的款項;第三,根據本節的規定,將每一位L/C發行人對該違約貸款人的L/信用證債務進行現金抵押;第四,根據梅特勒-託萊多國際公司的要求(只要不存在違約或違約事件),為該違約貸款人未能按照本協議規定為其所承擔的部分提供資金的任何貸款的資金,由行政代理確定;第五,如果行政代理和梅特勒-託萊多國際公司這樣決定,應將其存入存款賬户並按比例發放,以(X)履行違約貸款人對本協議項下貸款的潛在未來資金義務,以及(Y)根據本節的規定,現金抵押L/C發行人關於該違約貸款人未來L/C的債務;第六,任何貸款人、L/信用證出票人或瑞士信貸銀行因違約貸款人違反本協議或任何其他貸款文件項下的義務而獲得的有管轄權的法院對該違約貸款人作出的判決而應向貸款人、L/C出票人或瑞士信貸銀行支付的任何款項;第七,只要不存在違約或違約事件,由於有管轄權的法院對違約貸款人違反本協議或任何其他貸款文件規定的義務,借款人獲得針對該違約貸款人的判決,向該借款人支付任何欠款;第八,向該違約貸款人或有管轄權的法院另有指示的情況下向該違約貸款人支付任何款項;如果(X)該付款是對違約貸款人沒有為其適當份額提供全部資金的任何貸款或L匯票預付款的本金的支付,並且(Y)該等貸款或相關信用證是在第4.02節所列條件得到滿足或免除時發放的,則此類付款應僅用於支付所有非違約貸款人的貸款以及L匯票的墊款,然後再用於支付L匯票的任何貸款,或L匯票的任何欠款,該違約貸款人在所有貸款以及與該違約貸款人的L/C債務和Swingline貸款相對應的每個借款人的債務的有資金和無資金的參與之前,由貸款人根據承諾按比例持有,而不執行以下(D)條款。向違約貸款人支付或應付的任何款項、預付款或其他款項,如根據本節用於(或持有)償付違約貸款人所欠金額或用於郵寄現金抵押品,應被視為已支付給違約貸款人並由該違約貸款人轉寄,且每一貸款人均不可撤銷地同意本條款;
(C)在確定被要求的貸款人是否已經或可能採取本協議項下的任何行動(包括根據10.01條款對任何修訂、豁免或其他修改的任何同意)時,不應包括承諾、貸款和與該違約貸款人對應的未償還貸款總額部分,但如果修改、豁免或其他修改需要違約貸款人、直接受其影響的每個貸款人、或如果該貸款人是全球貸款人或非全球貸款人(視情況而定),則此(C)條不適用於違約貸款人的投票。
(D)如果在該貸款人成為違約貸款人時存在任何Swingline風險敞口或L/C債務,則:
(I)只要沒有違約或違約事件發生且仍在繼續,違約貸款人的Swingline風險敞口和L/C債務的任何部分應按照其各自的比例份額在非違約貸款人之間重新分配,但僅限於這種重新分配不會導致該非違約貸款人的按比例分攤總未償還債務加上該違約貸款人的Swingline風險敞口和L/C債務超過該非違約貸款人的承諾;
(Ii)如果上文第(I)款所述的重新分配不能或只能部分實現,借款人應在不損害其根據本合同或根據法律享有的任何權利或補救辦法的情況下,在行政代理通知後的一個工作日內,(X)首先,
71


預付該Swingline風險及(Y)第二,根據第2.03(G)節規定的程序,現金僅為L/信用證發行人的利益抵押與該違約貸款人的L/信用證債務相對應的借款人的債務(在根據上文(I)條款實施任何部分再分配之後),只要該等L/信用證債務尚未履行;
(3)如果借款人根據上文第(2)款的規定,將該違約貸款人的L/C債務的任何部分作為現金抵押,則在該違約貸款人的L/C債務被現金抵押期間,借款人不需要按照第2.03(I)節的規定向該違約貸款人支付任何費用;
(Iv)如根據上文第(I)款重新分配非違約貸款人的L/信用證債務,則根據第2.03(I)節向貸款人支付的費用應按照該等非違約貸款人的比例比例進行調整;以及
(V)如果該違約貸款人的L/信用證債務的全部或任何部分既未根據上文第(I)或(Ii)款重新分配或以現金作抵押,則在不損害任何L/信用證發行人或任何其他貸款人在本協議項下的任何權利或補救的情況下,本應支付給該違約貸款人的所有信用證費用(僅限於該違約貸款人承諾的被該L/信用證義務使用的部分,以及根據第2.03(I)節就該違約貸款人的L/信用證義務而應支付的信用證費用)應支付給L信用證發行人,直到該L/信用證債務被重新分配和/或現金抵押且仍未償還為止;和
(E)只要該貸款人是違約貸款人,則無須要求任何Swingline貸款人為任何Swingline貸款提供資金,亦無需要求L/信用證發行人開具、修改或增加任何信用證,除非其信納有關風險和違約貸款人當時未償還的L/信用證債務將由非違約貸款人的承諾100%覆蓋,和/或借款人將按照第2.17(D)節提供現金抵押品。任何新發放的Swingline貸款或任何新簽發或增加的信用證的參與權益應按照第2.17(D)(I)節的規定在非違約貸款人之間分配(違約貸款人不得參與)。
(F)如(I)任何貸款人的母公司在本協議生效日期後發生破產事件或自救行動,且只要該事件持續,或(Ii)任何Swingline貸款人或任何L/C出票人善意相信任何貸款人違約履行該貸款人承諾發放信貸的一項或多項其他協議下的義務,則無須要求任何Swingline貸款人為任何Swingline貸款提供資金,亦無須要求L/C出票人出具、修改或增加任何信用證,除非該名Swingline貸款人或L/C出票人(視屬何情況而定)應已與適用的借款人或該貸款人達成令該Swingline貸款人或L/C發行人(視屬何情況而定)滿意的安排,以消除因該貸款人而面臨的本合同項下的任何風險。
(G)如果行政代理人、梅特勒-託萊多國際公司、Swingline貸款人和L/C發行人各自同意,違約貸款人已充分補救了導致該貸款人成為違約貸款人的所有問題,則貸款人的Swingline風險敞口和L/C債務應重新調整,以反映該貸款人的承諾,並且在行政代理人確定的日期,該貸款人應按票面價值購買其他貸款人的貸款(Swingline貸款除外),以便該貸款人按照其比例份額持有此類貸款;但除非受影響各方另有明確約定,否則本合同項下從違約貸款人到貸款人的任何變更,不構成放棄或免除任何一方因該貸款人是違約貸款人而產生的任何索賠。
1.18延長到期日。
(A)梅特勒-託萊多國際公司可隨時在不早於第5號修正案生效日期(到期日除外)每個週年日前七十五(75)天至不少於三十(30)天的任何時間,向行政代理髮出通知(行政代理應立即通知貸款人),請求每一貸款人延長(發生延期的每個該等日期、
72


“延期日期”)該貸款人的到期日至該貸款人當時有效的到期日之後一年的日期(“現有到期日”)。
(B)每一貸款人應自行酌情向行政代理髮出通知,通知行政代理在行政代理收到梅特勒-託萊多國際的延期請求之日(“貸方通知日期”)之後的15天內,或行政代理與梅特勒-託萊多國際商定的較後日期之前,告知行政代理該貸款人是否同意延期(決定延長到期日的每一貸款人為“延期貸款人”)。決定不延長到期日的每一貸方(“非展期貸方”)應在確定後立即通知行政代理這一事實(但無論如何不得遲於貸方通知日),任何在貸方通知日或之前未通知行政代理的貸方應被視為非展期貸方。任何貸款人選擇同意延期不應迫使任何其他貸款人同意,雙方理解並同意,任何貸款人沒有任何義務同意梅特勒-託萊多國際公司提出的任何延長到期日的請求。
(C)行政代理應迅速將各貸款人根據本節作出的決定通知梅特勒-託萊多國際公司。
(D)梅特勒-託萊多國際公司有權,但沒有義務,在適用的到期日或之前,由行政代理和L/C發行人按照第10.16節規定的程序,將該非延期貸款人替換為該非延期貸款人,並根據本協議增加一個或多個合格受讓人的“貸款人”(每個金融機構為“額外承諾貸款人”),每個額外承諾貸款人應(按照並遵守第10.0.07節所載的限制)進行轉讓和承擔。梅特勒-託萊多國際公司有義務向該非展期貸款人支付任何適用的處理或記錄費),據此,該額外承諾貸款人應在該非展期貸款人的適用到期日或之前生效,並承擔承諾(如果任何該等額外承諾貸款人已經是貸款人,其承諾應是該貸款人在該日期所作承諾之外的額外承諾)。經梅特勒-託萊多國際公司同意,行政代理可對本協議進行合理必要的修改,以規定任何此類延期,但無需任何其他貸款人的同意。儘管第2.13節有任何相反規定,應允許向擴展貸款人支付預付費用或延期費用。
(E)如果(且僅在以下情況下)同意延長到期日的貸款人的承諾總額以及任何額外承諾貸款人的新的或增加的承諾超過緊接適用的延期日期之前有效的承諾總額的50%,則自適用的延期日期起生效,每個延期貸款人和每個額外承諾貸款人的到期日應延長至現有到期日之後一年的日期(但如果該日期不是營業日,如此延長的到期日應是下一個營業日),每個額外的承諾貸款人將成為本協議的所有目的的“貸款人”,並應受本協議條款的約束,作為本協議項下的貸款人,並應承擔本協議項下貸款人的義務。為清楚起見,各方承認並同意,任何決定日期的到期日不得超過該決定日期後五(5)年,無論該決定是在根據本協議提出的任何延期請求生效之前還是之後作出的。
(F)儘管有上述規定,(X)根據第2.18節的規定,到期日不得超過兩(2)次延期,以及(Y)根據第2.18節對任何到期日的任何延期對任何延期貸款人無效,除非:
(I)不會發生任何失責或失責事件,並且在適用的延期日期及緊接其生效後仍在繼續;
(Ii)本協議第五條規定的貸款方的陳述和擔保在適用的延期日期並在給予
73


其效力,猶如是在該日期並在該日期(或在該陳述和擔保明確提及較早的日期的範圍內,如該較早的日期);以及
(Iii)行政代理應已收到梅特勒-託萊多國際公司的證書,日期為適用的延期日期,由梅特勒-託萊多國際公司的負責人簽署(A),證明前述條款(I)和(Ii)和(B)的準確性,並附上批准或同意延期的貸款方通過的決議。
(G)未根據第2.18節(D)款更換的每個非展期貸款人的到期日,(I)每個非展期貸款人的承諾應自動終止,(Ii)借款人應按照第2.07節的規定償還該非展期貸款人(並應向該非展期貸款人支付本協議項下欠其的所有其他債務),並且在該協議生效後,應提前償還在該日期未償還的任何循環貸款(並支付根據第3.05節所需的任何額外金額),以保持未償還的循環貸款可與各自貸款人的任何經修訂的按比例計算的股份在該日期生效,行政代理應管理循環貸款的任何必要的重新分配。SWINGLINE風險敞口和L/C債務(不考慮本協議其他部分包含的任何最低借款、按比例借款和/或按比例付款要求)。
(H)本節應取代第2.12節或第10.01節中與之相反的任何規定。
第三條。
税收、收益保護和非法
1.01Taxes。(A)任何貸款方根據任何貸款文件向行政代理人或任何貸款人支付的任何款項或為行政代理人或任何貸款人的賬户支付的所有款項,均應免税、不扣除且不得扣除任何和所有現有或未來的税項、關税、徵費、附加費、扣繳(包括備用預扣)、增值税或任何其他貨物和服務、使用税或銷售税或類似費用,以及與此有關的所有負債(包括任何相關罰款或利息),但行政代理人和每一貸款人不包括:(I)對其淨收入徵收或以其淨收入衡量的税項;由行政代理人或該貸款人(視屬何情況而定)所依據的司法管轄區(或其任何政治分區)向其徵收的利得税或分行利得税、特許經營税(包括代替淨收入税而徵收的特許經營税)或其他類似税項(僅因訂立本協議、履行本協議項下的任何義務、接受本協議項下的任何付款或執行本協議項下的任何權利而進行的業務除外),(Ii)根據FATCA徵收的任何預扣税,(Iii)因任何貸款人未能遵守第3.01(E)和(Iv)節的要求而徵收的任何税項,不包括英國預扣税(每個此類司法管轄區在下文中稱為“排除的司法管轄區”,以及所有此類非排除的税、税、徵、税、扣減、評估、費用、預扣或類似費用,以及以下稱為“税”的負債)。如果任何法律要求任何借款方從根據任何貸款文件支付給行政代理或任何貸款人的任何款項中扣除任何税款或就該款項扣除任何税款,(I)應支付的金額應根據需要增加,以便在進行所有必要的扣除(包括適用於根據本第3.01節應支付的額外金額的扣除)後,每個行政代理和該貸款人收到的金額與其在沒有進行此類扣除的情況下將收到的金額相等;但在以下情況下,不得對貸方作出此類增加:(Ii)貸方應作出此類扣除,(Iii)貸方應根據適用法律向有關税務機關或其他主管機關全額支付已扣除的款項,且(Iv)貸方應在付款之日起30天內向有關税務機關或其他主管機關支付扣除款項,原因是該貸款人未遵守有關轉賬和轉讓的限制,以及不符合資格的瑞士銀行對向瑞士借款人提供貸款或L/C預付款的假設和參與的限制(第10.07(B)和(D)節),借款方應向行政代理人(行政代理人應將其轉交給貸款人)提供收據或其他證明其付款的文件的正本或經認證的副本。
(I)此外,每一貸款方同意支付任何和所有現在或將來的印花税、法院税或單據税,以及因下列原因而產生的任何其他消費税或物業税或收費或類似的徵費
74


借款方根據任何貸款文件或從任何貸款文件的簽署、交付、履行、執行或登記,或與任何貸款文件有關的其他方面支付的任何款項(下稱“其他税”);但如果是由一個被排除的司法管轄區徵收的其他税,有關貸款人應在截止日期(或晚於該貸款人成為本協議一方之日)之前通知梅特勒-託萊多國際公司該等其他税將到期和拖欠。
(j)[故意遺漏的。]
(K)每一貸款方同意賠償行政代理人和每一貸款人(I)行政代理人和貸款人支付的全部税款和其他税款(包括任何司法管轄區根據本第3.01節規定徵收或聲稱的任何税款或其他税款),以及(Ii)因此而產生或與之相關的任何責任(包括税款、罰款、利息和費用的附加額),無論該等税款或其他税款是否由相關政府當局正確或合法徵收或主張。根據本款(D)支付的款項應在貸款人或行政代理人提出要求之日起30天內支付。
(L)(I)在不限制出借人根據第10.15節規定的義務交付某些表格和單據以確定每家出借人在美國預扣税金方面的地位的情況下,各出借人同意按照行政代理人或美特勒-託萊多國際公司的合理要求,在截止日期當日或之前,並在之後及時向行政代理人或梅特勒-託萊多國際公司交付由該貸款人正式簽署並填寫的任何其他司法管轄區法律規定的其他文件和表格。根據此類法律的要求,以確認該貸款人有權就借款人根據本協議在美國以外向該貸款人支付的所有款項獲得任何適用的預扣税豁免或減免,或以其他方式確立該貸款人在該其他司法管轄區的地位,以達到預扣税的目的。每一貸款人應立即(A)通知行政代理,情況的任何變化將改變或使任何聲稱的免税或減税無效,並(B)根據貸款人的合理判斷,採取不會對其造成實質性不利的步驟,並採取合理必要的步驟(包括重新指定其貸款辦公室),以避免或減少任何此類司法管轄區適用法律的任何要求,即任何借款人從應付給貸款人的金額中扣除或扣繳任何税款。此外,每一借款人應按行政代理人或任何貸款人的合理要求,在截止日或截止日期之前,及時向行政代理人或任何貸款人交付任何相關税務機關根據任何司法管轄區的法律所要求的、由該借款人正式簽署並填寫的文件和表格,這些文件和表格應由該貸款人或該行政代理人根據該等法律,就該行政代理人或任何貸款人就該司法管轄區支付的任何税款或其他税款,或與貸款文件有關的其他事項,及時提供。
(Ii)在不限制第3.01(E)(I)節的一般性的情況下,任何條約信用方和支付該條約信用方有權獲得付款的每個聯合王國貸款方應合作完成任何必要的程序手續,以使該英國貸款方獲得英國税務和海關部門的授權,在不扣留或扣除税款的情況下進行付款(包括根據英國税務和海關雙重税收條約護照計劃(如果適用)提供其計劃參考編號的條約信用方及其税務居住地管轄權)。在第5號修正案生效日,英國貸款方利息的每個信用方應確認其是否符合資格信用方或在第5號修正案生效之日或之後,在合理可行的範圍內儘快成為條約信用證方。每一貸款方和英國貸款方在意識到英國貸款方必須從向貸款方的付款中預扣英國税時,應立即通知行政代理,如果行政代理收到貸款方的通知,則應通知相關的英國貸款方。
(M)借款人根據第3.01條向外國貸款人賠償或向外國貸款人支付額外款項的義務受第10.15(A)(Iii)條的約束。
(N)如果行政代理或任何貸款人在其合理酌情決定權下確定其已收到任何借款人賠償的任何税款或其他税款的退款
75


或任何借款人根據第3.01款支付了額外金額,則其應向適用借款人支付相當於該退款的金額(但僅限於適用借款人根據第3.01款支付的賠償金或因產生該退款而支付的其他税款),扣除行政代理或該貸款人(視屬何情況而定)的所有自付費用,且不計利息(相關政府當局就該退款支付的任何利息除外),前提是適用借款人,在行政代理或貸款人的要求下,同意在行政代理或貸款人被要求向政府當局償還退款的情況下,將支付給該適用借款人的金額(加上相關政府當局施加的任何罰款、利息或其他費用)償還給該行政代理或該貸款人。本款不得解釋為要求行政代理或任何貸款人向任何借款人或任何其他人提供其納税申報表(或其認為保密的與其納税有關的任何其他信息)。
(O)為了確定根據FATCA徵收的預扣税,貸款方和行政代理人應將本協議視為(且貸款人在此授權行政代理人將其視為)不符合《財政條例》1.1471-2(B)(2)(I)節所指的“祖輩債務”的資格。
(P)各貸款人應在提出要求後10天內,就(I)可歸因於該貸款人的任何税項或其他税項(但僅限於適用借款人尚未就該等税項及其他税項向該行政代理作出賠償,且在不限制適用借款人的義務的情況下),(Ii)可歸因於該貸款人未能遵守有關維持參與者登記冊的第10.07(E)節的規定,及(Iii)可歸因於該貸款人的任何税項、關税、徵費、附加費、扣除、評税、費用、扣留或類似收費,分別向該行政代理作出賠償。在每一種情況下,行政代理應支付或支付的與任何貸款文件有關的徵用、扣除、評估、費用、扣繳或類似費用,以及由此產生或與之有關的任何合理費用,無論這些金額是否由有關政府當局正確或合法地施加或主張。由行政代理交付給任何貸款人的關於此類付款或債務的金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應是決定性的。每一貸款人在此授權行政代理在任何時間抵銷和運用根據任何貸款文件欠該貸款人的任何和所有款項,或行政代理根據本第3.01(I)條從任何其他來源應付給貸款人的任何款項。
1.02違法行為。如果行政代理或任何貸款人認定任何法律將其定為非法,或任何政府當局聲稱,任何貸款人或其適用的貸款辦公室發放、維持或資助定期基準貸款或RFR貸款(無論以美元或替代貨幣計價),或根據相關利率確定或收取利率,或任何政府當局對該貸款人在適用的銀行間市場買賣美元或任何替代貨幣的權力施加實質性限制,則在該貸款人通過行政代理向梅特勒-託萊多國際公司發出有關通知後,貸款人以受影響的一種或多種貨幣發放或繼續發放或繼續發放定期基準貸款或RFR貸款的任何義務,或在美元定期基準貸款的情況下,將基準利率貸款轉換為定期基準貸款的任何義務,應暫停,直到該貸款人通知行政代理和梅特勒-託萊多國際公司,導致這種決定的情況不再存在。在收到該通知後,適用的借款人應應該貸款人的要求(向行政代理提供一份副本)預付或(如果適用)該等貸款以美元計價,將該貸款人的所有該等定期基準貸款轉換為基本利率貸款,如果該貸款人可以合法地繼續維持該期限基準貸款或RFR貸款至該日,或如果該貸款人不能合法地繼續維持該等期限基準貸款或RFR貸款,則應立即將其轉換為基本利率貸款。在任何這種預付款或轉換時,這些借款人還應就如此預付或轉換的金額支付應計利息。每個貸款人同意指定一個不同的貸款辦公室,如果這樣的指定將避免需要這樣的通知,並且在該貸款人的善意判斷下,不會在其他方面對該貸款人造成實質性的不利。
76


1.03替代利率。
(A)符合本第3.03節第(B)、(C)、(D)、(E)、(F)、(G)和(H)款的規定。如果:
(I)行政代理確定(在沒有明顯錯誤的情況下,該確定應是決定性的)(A)在期限基準借款的任何利息期開始之前,不存在足夠和合理的手段來確定適用商定貨幣和該利息期的經調整期限SOFR利率、經調整EURIBOR利率、CDOR利率或經調整Tibor利率(包括因為相關篩選利率不可用或未在當前基礎上公佈),或(B)在任何時候,不存在足夠和合理手段來確定適用商定貨幣的適用經調整每日簡單RFR;或
(Ii)所需貸款人告知行政代理:(A)在期限基準借款的任何利息期開始之前,適用商定貨幣的經調整期限SOFR利率、經調整EURIBOR利率、CDOR利率或經調整Tibor利率,且該利息期將不能充分和公平地反映該貸款人(或貸款人)就適用議定貨幣和該利息期作出或維持其借款所包括的貸款(或其貸款)的成本,或(B)在任何時間,適用商定貨幣的適用的調整後每日簡單RFR將不能充分和公平地反映此類貸款人(或貸款人)為適用商定貨幣發放或維持其借款中所包括的貸款(或其貸款)的成本;
然後,行政代理應在可行的情況下儘快通過電話、傳真或電子郵件向梅特勒-託萊多國際公司和貸款人發出通知,直至(X)行政代理通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人關於相關基準不再存在引起該通知的情況,以及(Y)梅特勒-託萊多國際公司遞送新的貸款通知,(A)對於以美元計價的貸款,(1)要求將任何借款轉換為或繼續借款的任何借款通知,期限基準借款和請求期限基準借款的任何貸款通知應被視為(X)以美元計價的RFR借款的貸款通知,只要美元借款的調整後每日簡單RFR不也是上文第3.03(A)(I)或(Ii)節的主題,或(Y)如果美元借款的調整後每日簡單RFR也是上文第3.03(A)(I)或(Ii)節的主題,則應被視為基本利率借款的借款通知,以及(2)請求RFR借款的任何貸款通知應被視為基準利率借款的貸款通知,(B)如果任何貸款通知要求以加元為期限基準借款,則這種借款應作為加拿大最優惠利率借款;及(C)對於以替代貨幣(加元除外)計價的貸款,要求將任何借款轉換為定期基準借款或將任何借款繼續作為定期基準借款的任何借款通知,以及要求有關基準的定期基準借款或RFR借款的任何借款通知均應無效;但如引起該通知的情況隻影響一種類型的借款,則所有其他類型的借款均應被允許。此外,如果任何約定貨幣的任何期限基準貸款或RFR貸款在梅特勒-託萊多國際公司收到本條款第3.03(A)節中提及的行政代理關於適用於該期限基準貸款或RFR貸款的相關利率的通知之日仍未完成,則在(X)行政代理通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人關於相關基準不再存在引起該通知的情況之前,以及(Y)梅特勒-託萊多國際公司交付新的貸款通知,(A)以美元計價的貸款,(1)任何期限基準貸款應在適用於該貸款的利息期的最後一天,由行政代理轉換為以美元計價的RFR借款,只要美元借款的調整後每日簡單RFR不是上文第3.03(A)(I)或(Ii)節的標的,或(Y)基本利率貸款,如果美元借款的調整每日簡單RFR也是上文第3.03(A)(I)或(Ii)節的標的,則在該日,和(2)任何RFR貸款應在該日起由行政代理轉換為基本利率貸款,並應構成基本利率貸款,以及(B)對於以替代貨幣計價的貸款,(1)任何期限基準貸款應在適用於該貸款的利息期的最後一天,以適用的替代貨幣的中央銀行利率(或任何以日元計價的貸款,日本最優惠利率)加CBR利差(或僅就任何以加拿大元計價的貸款,加拿大最優惠利率加基本利差)計息;條件是,如果
77


行政代理人裁定(該裁定在無明顯錯誤的情況下具有決定性和約束力),即不能確定適用替代貨幣的中央銀行利率(或僅就任何以加元計價的貸款,加拿大最優惠利率或任何以日元計價的貸款,日本最優惠利率),以任何替代貨幣計價的任何未償還的受影響期限基準貸款應在該日期之前由梅特勒-託萊多國際公司選擇:(A)由梅特勒-託萊多國際公司在該日預付,或(B)僅用於計算適用於該期限基準貸款的利率,以任何替代貨幣計價的定期基準貸款應被視為以美元計價的定期基準貸款,並應按適用於當時以美元計價的定期基準貸款的相同利率計息;(2)任何RFR貸款應按適用替代貨幣的中央銀行利率加CBR利差計息;但如果行政代理機構確定(該確定應是決定性的,且無明顯錯誤)不能確定適用替代貨幣的中央銀行利率,則在梅特勒-託萊多國際公司的選擇下,以任何替代貨幣計價的任何未償還的受影響RFR貸款應(A)立即轉換為以美元計價的基本利率貸款(金額等於該替代貨幣的美元等值)或(B)立即全額預付。
(B)儘管本合同或任何其他貸款文件有任何相反規定,如果基準轉換事件及其相關基準更換日期發生在基準時間之前,且與當時現行基準的任何設定有關,則(X)如果基準更換是根據基準更換日美元的“基準更換”定義第(1)款確定的,則該基準更換將在本合同項下和任何貸款文件項下就該基準設定和隨後的基準設定替換該基準,而不對該基準設定和隨後的基準設定進行任何修正、進一步行動或同意,本協議或任何其他貸款文件及(Y)如根據“基準替換”定義第(2)條就該基準替換日期的任何商定貨幣確定基準替換,則該基準替換將在下午5:00或之後就本協議項下和任何貸款文件下的任何基準設置替換該基準。在基準更換之日後的第五(5)個工作日,只要行政代理尚未收到由所需貸款人組成的貸款人發出的反對該基準更換的書面通知,則在不對本協議或任何其他貸款文件進行任何修改、採取任何其他行動或同意的情況下,將向貸款人發出通知。
(C)儘管本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,行政代理仍有權隨時進行符合更改的基準替換,並且,即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,實施該基準替換符合更改的任何修訂均將生效,無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他一方採取任何進一步行動或徵得其同意。
(D)行政代理將及時通知梅特勒-託萊多國際公司和貸款人:(I)基準過渡事件的任何發生,(Ii)任何基準替換的實施,(Iii)任何符合更改的基準替換的有效性,(Iv)根據下文(F)條款移除或恢復基準的任何期限,以及(V)任何基準不可用期間的開始或結束。行政代理或任何貸款人(如果適用)根據第3.03條作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、利率或調整的任何決定,或事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,將是決定性的和具有約束力的,且無明顯錯誤,可自行決定作出,且無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的同意,但根據本第3.03條明確要求的除外。
(E)儘管本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,但在任何時候(包括在實施基準替換時),(I)如果當時的基準是定期利率(包括期限Sofr利率、CDOR利率、EURIBOR利率或Tibor利率),並且(A)該基準的任何基調不顯示在屏幕或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務不時發佈由管理代理在其
78


合理酌情決定權或(B)該基準管理人的監管主管已提供公開聲明或發佈信息,宣佈該基準的任何基準期具有或將不再具有代表性,則行政代理可在該時間或之後修改任何基準設置的“利息期”的定義,以刪除該不可用或不具有代表性的基準性基調,以及(Ii)如果根據上述第(I)款被移除的基準基準性基調(A)隨後顯示在屏幕或基準信息服務上(包括基準替換),或(B)不再或不再,在宣佈其代表或將不再代表基準(包括基準替換)的情況下,管理代理可在該時間或之後修改所有基準設置的“利息期限”的定義,以恢復該先前移除的基準期。
(F)在梅特勒-託萊多國際公司收到基準不可用期間開始的通知後,適用的借款人可撤銷在任何基準不可用期間發放、轉換或繼續發放、轉換或延續定期基準借款或RFR借款、轉換或繼續的任何請求,否則,(X)適用借款人將被視為已將(1)以美元計價的期限基準借款的任何請求轉換為(A)以美元計價的RFR借款或轉換為(A)美元計價的RFR借款的請求,或(B)如果美元借款的經調整每日簡單RFR不是基準過渡事件的主題,或(B)基本利率借款(如果美元借款的經調整每日簡單RFR是基準過渡事件的主題)或(Y)任何以替代貨幣計價的定期基準借款或RFR借款將無效。在任何基準不可用期間或當時基準的基期不是可用的基期的任何時間,基準利率的組成部分或該基準的該基期(視何者適用而定)將不會用於任何基本利率的確定。此外,如果任何約定貨幣的任何期限基準貸款或RFR貸款在梅特勒-託萊多國際公司收到關於適用於該期限基準貸款或RFR貸款的相關利率的基準不可用期限開始的通知之日仍未償還,則在根據第3.03節對該商定貨幣實施基準替換之前,(A)對於以美元計價的貸款,(1)適用於該貸款的任何期限基準貸款應在適用的利息期的最後一天由行政代理轉換為,並應構成:(X)以美元計價的RFR借款,只要美元借款的調整後每日簡單RFR不是基準過渡事件的標的,或(Y)如果美元借款的調整後每日簡單RFR是基準過渡事件的標的,則為基本利率貸款,在該日和(2)任何RFR貸款應在該日並從該日起由行政代理轉換為基本利率貸款,並構成基本利率貸款,(B)對於以替代貨幣計價的貸款,(1)任何期限基準貸款應:在適用於此類貸款的利息期的最後一天,按適用替代貨幣的中央銀行利率(或任何以日元計價的貸款的最優惠利率)加上CBR利差(或僅就任何CDOR貸款而言,加拿大最優惠利率加基本利率利差)計息;但如果行政代理機構確定(該決定應是決定性的,且無明顯錯誤)不能確定適用替代貨幣的中央銀行利率、加拿大最優惠利率或日本最優惠利率,則以任何替代貨幣計價的任何未償還的受影響定期基準貸款,應在該日之前由適用借款人選擇:(A)由適用借款人在該日預付,或(B)僅為計算適用於該定期基準貸款的利率的目的,以任何替代貨幣計價的定期基準貸款應被視為以美元計價的定期基準貸款,並應按適用於當時以美元計價的定期基準貸款的相同利率計息;(2)任何RFR貸款應按適用替代貨幣的中央銀行利率加CBR利差計息;但如果行政代理機構確定(這一確定應是決定性的,且無明顯錯誤)不能確定適用替代貨幣的中央銀行利率,則在適用借款人的選擇下,以任何替代貨幣計價的任何未償還的受影響RFR貸款應(A)立即轉換為以美元計價的基本利率貸款(金額相當於該替代貨幣的美元等值)或(B)立即全額償還。
(G)如果行政代理確定(該確定在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的),或者所要求的貸款人通知行政代理,它們已確定:
79


(1)沒有足夠和合理的手段來確定CDOR利率,包括因為無法獲得或公佈適用期間的CDOR利率,而且這種情況不太可能是暫時的;
(2)CDOR利率的管理人或有管轄權的政府當局已發表公開聲明,指明某一具體日期,在該日期之後,CDOR利率將永久或無限期地停止提供或允許用於確定貸款利率;
(3)對行政代理具有管轄權的政府當局已發表公開聲明,指明在某一特定日期之後不再允許使用CDOR利率來確定貸款利率(上文第(Ii)款和第(3)款中的“CDOR預定不可用日期”中的每個這樣的具體日期);或
(4)目前正在執行的銀團貸款,或包括與第3.03節所載措辭類似的銀團貸款,正在執行或修訂(視情況而定),以納入或採用新的基準利率,以取代CDOR利率,
然後,在行政代理作出上述決定或行政代理收到該通知(視情況而定)後,行政代理和梅特勒-託萊多國際公司可相互商定CDOR利率的後續利率,行政代理和梅特勒-託萊多國際公司可修改本協議,以替代CDOR利率(包括對基準利率(如有的話)的任何數學或其他調整),並適當考慮該替代基準的類似加元銀團信貸安排的任何演變或現有慣例(任何該等建議利率,稱為“CDOR後續利率”),連同任何建議的CDOR後續利率變化和任何此類修訂將於下午5:00生效。在行政代理之後的第五個工作日,除非在此之前,由所需貸款人組成的貸款人已向行政代理遞交了書面通知,表明該等所需貸款人不接受該修改,否則行政代理應已向所有貸款人和梅特勒-託萊多國際公司張貼該建議的修改。
(H)如果未確定CDOR後續利率,且存在上述(G)款下的情況,或已發生CDOR預定不可用日期(視情況而定),行政代理應立即將此通知梅特勒-託萊多國際公司和每家貸款人。此後,貸款人制定或維持CDOR利率的義務應暫停(以受影響的CDOR借款或適用期限為限)。在收到此類通知後,梅特勒-託萊多國際公司可撤銷任何尚未提出的提前、轉換或展期CDOR借款的請求(以受影響的CDOR借款或適用期間為限),否則,CDOR借款將被視為轉換為加拿大最優惠利率借款(受前述條款(G)的約束)。
(I)儘管本協議另有規定,(X)CDOR繼承率的任何定義(不包括任何保證金)應規定,就本協議而言,CDOR繼承率在任何情況下均不得低於零。此外,CDOR不應包括在加拿大最優惠利率的定義中,也不應在其定義中引用,並且(Y)根據第3.03節進行的任何加拿大最優惠利率借款的適用利率應等於“基本利差”。
1.04增加成本和減少回報;資本充足率;定期基準貸款準備金。(A)如果行政代理人或任何貸款人確定,由於任何法律的引入或任何改變或解釋的任何變化,或由於行政代理人或該貸款人遵守該法律,該行政代理人或該貸款人同意作出或作出、提供資金、維持或繼續或轉換貸款或簽發或參與信用證的費用應有所增加,或行政代理或該貸款人因上述任何一項而收到或應收金額的減少(就本款而言,不包括(A)因(I)税項或其他税項(適用於第3.01節)、(Ii)美國或任何非美國司法管轄區或其任何一個政治區根據其組織或其貸款辦事處所依據的法律而改變的淨收入或毛收入的徵税基礎所導致的任何該等成本的增加或金額的減少,(Iii)第3.04(C)節規定的準備金要求或反映在調整後的歐洲銀行同業拆借利率或調整後的倫敦銀行同業拆借利率中的準備金要求,如
80


適用和(Iv)以下計算的英格蘭銀行和金融服務管理局、歐洲中央銀行或瑞士銀行委員會/FINMA和/或瑞士國家銀行的要求)不代表行政代理或該貸款人因遵守英格蘭銀行和/或金融服務管理局、歐洲中央銀行或瑞士銀行委員會/FINMA和/或瑞士國家銀行關於其發放、融資或維持定期基準貸款的要求而產生的成本,然後,應行政代理或該貸款人的要求(連同該要求的副本給該行政代理),梅特勒-託萊多國際公司應向該行政代理或該貸款人支付(或促使適用的借款人支付)將補償該行政代理或該貸款人所增加的費用或減少的額外金額。
(J)如任何貸款人決定引入任何有關資本充足率、流動資金的法律,或對該等法律的任何更改或其解釋,或該貸款人(或其放貸辦事處)遵守該等法律,會導致該貸款人或控制該貸款人的任何法團的資本回報率因該貸款人在本條例下的義務(考慮到其有關資本充足率或流動資金的政策)而降低,則應該貸款人不時提出要求(並須將該要求的副本送交行政代理人),梅特勒-託萊多國際公司應向該貸款人支付(或促使適用的借款人支付)用於補償該貸款人的減值的額外金額。
(K)梅特勒-託萊多國際公司應向每一貸款人支付(或促使適用的借款人支付):(1)只要該貸款人被要求就由或包括歐洲貨幣基金或存款(目前稱為“歐洲貨幣負債”)的負債或資產維持準備金,則每筆定期基準貸款的未付本金的額外利息相當於該貸款人分配給該貸款的準備金的實際成本(由該貸款人真誠地決定,該決定應為最終決定);及(2)只要該貸款人被要求遵守任何準備金比率、特別存款、任何其他中央銀行或金融監管當局就維持承諾或為定期基準貸款提供資金而施加的流動資金或類似要求(包括任何強制性貸款要求、保險費或其他評估),該等額外成本(以每年的百分比表示,如有需要可向上舍入至最接近的小數點後五位)相等於該貸款人分配給該項承諾或貸款的實際成本(由該貸款人真誠釐定,而該釐定須為最終定論),而在每種情況下,該等額外成本均須於該項貸款的應付利息的每一日到期支付;但梅特勒-託萊多國際公司應至少提前15天收到該貸款人關於該額外利息或費用的通知(並向行政代理提供一份副本)。如貸款人未能在有關付息日期前15天發出通知,該等額外利息或費用應自收到通知之日起15天到期支付。
(L)就本協議第3.04節和本協議中規定的任何其他類似規定而言,即使本協議有任何相反的規定,(1)本第3.04節所述的任何法律、行政代理或任何貸款人對其遵守情況的所有介紹、更改或解釋,在任何情況下均應被視為法律的更改,以及(2)(I)多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法及其下發布的所有請求、規則、指導方針、要求和指令,與其相關或在其實施過程中發佈,以及(Ii)所有請求、規則、指導方針、國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或美國或外國監管機構根據《巴塞爾協議III》頒佈的要求和指令,在任何情況下均應被視為法律的變更,無論其頒佈、通過、發佈或實施的日期是什麼。儘管本協議有任何相反規定,貸款人無權根據本條款要求賠償與《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或《巴塞爾協議III》有關的任何此類費用,除非在提出要求時,該貸款人正在根據相關法律變更之日或之前簽訂的類似信貸安排評估其他借款人的此類費用。
(M)行政代理人或任何貸款人未能或延遲根據第3.04節要求賠償,不應構成放棄行政代理人或該貸款人要求賠償的權利;但梅特勒-託萊多國際公司或適用的借款人不應被要求根據本節賠償行政代理人或該貸款人在合同生效前180天以上發生的任何增加的費用或減少的費用。
81


行政代理或貸款人(視情況而定)將導致費用增加或減少的法律變更通知梅特勒-託萊多國際公司或適用的借款人的日期,以及行政代理或貸款人要求賠償的意向;此外,如果引起費用增加或減少的法律變更具有追溯力,則上述180天期限應延長至包括其追溯效力期限。
1.05賠償損失。
(A)對於不是RFR貸款的貸款,如果(I)在適用的利息期的最後一天以外的任何定期基準貸款的任何本金得到償付(包括由於違約事件或貸款的選擇性或強制性預付),(Ii)在適用的利息期的最後一天以外的任何定期基準貸款的轉換,(Iii)未能在根據本協議交付的任何通知中規定的日期借入、轉換、繼續或預付任何定期基準貸款,(Iv)借款人根據第10.16節提出要求,或(V)借款人未能在預定到期日支付以替代貨幣計價的任何貸款或提款(或其到期利息)或以不同貨幣支付任何貸款或提款,則在任何該等情況下,在任何此類情況下,應任何貸款人的要求(向行政代理提供副本),任何貸款人轉讓任何期限基準貸款,但適用於該貸款期限的最後一天除外。梅特勒-託萊多國際公司應迅速賠償(或促使適用的借款人賠償)每個貸款人可歸因於此類事件的實際損失、成本和費用。在定期基準貸款的情況下,任何貸款人的實際損失、成本或支出應被視為包括該貸款人確定的從該事件發生之日起至當時當前利息期的最後一天(或在未能借款的情況下)適用於該貸款的經調整期限SOFR利率、經調整EURIBOR利率、CDOR利率或經調整Tibor利率的(X)超額部分(如果有)。在本應是該貸款利息期間的期間內,按該貸款人在該期間開始時競投適用的協定貨幣的存款的利率,就該期間的本金金額所應累算的利息(Y)換算或繼續計算,而不論該期限基準貸款實際上是否已獲提供該協定貨幣的其他銀行的存款。任何貸款人的證書,列出該貸款人根據本節有權獲得的任何一筆或多筆金額及其依據,併合理詳細地説明確定該一筆或多筆金額的方式,應交付給借款人,且在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。適用的借款人應在收到憑證後三十(30)天內向貸款人支付任何此類憑證上顯示的到期金額。
(B)對於RFR貸款(不包括任何日常簡單的SOFR貸款),如果(I)在適用的利息支付日期以外的任何RFR貸款的本金得到支付(包括由於違約事件或貸款的可選或強制性預付),(Ii)未能在根據本協議交付的任何通知中指定的日期借入或預付任何RFR貸款,(Iii)由於借款人根據第10.16條提出請求,或(Iv)借款人未能在預定到期日支付任何以替代貨幣計價的任何貸款或提款(或其到期利息),或未能以其他貨幣支付任何貸款或提款,則在任何貸款人要求時(向行政代理提供副本),梅特勒-託萊多國際公司應立即賠償(或促使適用借款人賠償)每一貸款人因該事件造成的實際損失、成本和支出。任何貸款人的證書,列出該貸款人根據本節有權獲得的任何一筆或多筆金額及其依據,併合理詳細地説明確定該一筆或多筆金額的方式,應交付給借款人,且在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。適用的借款人應在收到憑證後三十(30)天內向貸款人支付任何此類憑證上顯示的到期金額。
1.06Matters適用於所有賠償請求。(A)行政代理人或任何要求根據本條第三條提出賠償要求的貸款人的證書,如無艙單,並列明根據本條款應向其支付的一筆或多筆額外金額,即為最終證明
82


錯誤。在確定這一數額時,行政代理或該貸款人可以使用任何合理的平均和歸屬方法。
(N)當任何貸款人根據第3.01或3.04條有權獲得賠償時,梅特勒-託萊多國際公司可根據第10.16條自行承擔費用和努力更換該貸款人;但如果該貸款人放棄根據第3.01或3.04條獲得賠償的權利,梅特勒-託萊多國際公司無權取代該貸款人。
1.07生存。借款人在本條第三條項下的所有債務應在總承諾額終止和償還本條款項下的所有其他債務後繼續存在。
第四條。
授信延期的先決條件
1.01初始信用延期的條件。每一貸款人在本合同項下進行初始信貸延期的義務須滿足下列先決條件:
(A)行政代理人收到下列文件,每份文件應為正本或傳真件(後面緊跟原件),除非另有説明,每份文件均由簽署貸款方的正式授權人員妥善籤立,每份文件註明截止日期(或就政府官員證書而言,註明截止日期前的最近日期),且每份文件的形式和實質均合理地令行政代理人和每一貸款人滿意:
(I)本協議的簽署副本,數量足夠分發給行政代理、每家貸款人和梅特勒-託萊多國際公司;
(Ii)由適用的借款人以每名提出要求的貸款人為受益人而籤立的原始票據;
(Iii)行政代理合理要求的決議或其他行動的證書、任職證書和/或每一貸款方(或如適用,代表該貸款方的美特勒-託萊多國際公司)的正式授權人員的證書,以證明每一位獲授權代表該貸款方作為與本協議有關的正式授權人員的身份、權限和能力,以及該貸款方是其中一方的其他貸款文件;
(4)行政代理人可合理地要求提供的文件和證明,以證明每個循環借款人是妥為組織或組成的,並且每個循環借款人在適用的範圍內是有效存在的,在其所有權、租約或財產的經營或其業務的開展需要這種資格的每個司法管轄區內,都具有良好的信譽和從事業務的資格,但如不這樣做,則不能合理地預期會產生實質性的不利影響,包括在適用的範圍內,循環借款人的組織文件的核證副本,本轄區良好資質或者類似資質證書和/或經營資質證書、税務清關證書;
(V)米爾班克、特威德、哈德利和麥克羅伊律師事務所、借款人律師事務所、Conyers Dill&Pearman Limited律師事務所、MTFI百慕大律師事務所以及MTH、MTG和MTMD的當地內部律師的有利意見,均以本合同附件H所附表格寄給行政代理和每一貸款人;
(Vi)每一貸款方(或在適當情況下,梅特勒-託萊多國際公司代表貸款方)的正式授權人員的證書,或(A)附上與該借款方的籤立、交付和履行有關的政府當局或任何其他人所需的所有實質性同意和批准的副本,以及其所屬貸款文件對該借款方的有效性,該等實質性同意和批准應具有完全的效力,或(B)説明不需要該等實質性同意或批准;
83


(Vii)由梅特勒-託萊多國際公司負責人代表借款人和擔保人簽署的證書,證明(A)第4.02(A)和(B)節規定的條件已得到滿足,以及(B)自經審計的財務報表之日以來,沒有發生或可合理預期產生重大不利影響的事件或情況,無論是個別影響還是總體影響;
(Viii)截至2011年9月30日的完整的合規證書,使本協議項下的所有借款生效;
(9)根據貸款文件規定必須維持的所有保險已取得並且有效的證據;
(X)根據瑞士法律規定的每家貸款人出具的税務證明,每份證明基本上以附件N的形式提供;
(Xi)行政代理、任何L/信用證發行人、任何Swingline貸款人或所需貸款人合理要求的其他保證、證書、文件、同意或意見;
(Xii)梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在2008、2009和2010財政年度結束時的綜合資產負債表,以及每個該等財政年度的相關綜合經營報表、股東權益和現金流量表(包括管理層討論和分析的副本),所有這些都是合理詳細的,並按照公認會計準則編制,經審計並附有普華永道或任何其他國家公認地位的獨立註冊會計師的報告和意見,報告和意見應按照公認的審計準則編制,不受“持續經營”或類似的限制或例外,或關於此類審計範圍的任何限制或例外;
(十三)截至2010年12月31日以後的每個季度,梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在該財政季度結束時的綜合資產負債表,以及該財政季度和當時結束的梅特勒-託萊多國際公司財政年度的有關綜合經營報表、股東權益和現金流量表(包括管理層討論和分析的副本),分別以比較形式列出上一財政年度相應財政季度和上一財政年度相應部分的數字,所有這些都是合理的細節,並經梅特勒-託萊多國際公司的一名負責官員證明,根據公認會計準則在合併資產負債表中公平地列報了梅特勒-託萊多國際公司及其子公司的財務狀況、經營結果、股東權益和現金流量,僅限於正常的年終審計調整,並且沒有腳註和其他列報項目;和
(十四)2012至2016財政年度的財務報表預測。
(B)要求在截止日期或之前支付的任何費用和開支,只要在截止日期前不少於兩(2)個工作日開具發票,即應已支付。
(C)除美國銀行信用證、摩根大通信用證、現有Swingline信用證及現有Swingline貸款外,所有現有信貸協議項下的到期款項及欠款均已悉數支付,而現有信貸協議及所有相關文件應已終止。
(D)梅特勒-託萊多國際公司應在截止日期前不少於兩(2)個工作日支付行政代理的所有律師費。
1.02所有信用延期的條件。每個貸款人都有義務履行任何信貸延期請求(只要求將貸款轉換給另一方的貸款通知除外
84


根據第2.15節的規定,定期基準貸款的類型或延續)或總承諾額的任何增加均受下列條件的制約:
(A)第V條或任何其他貸款文件中所載的各借款方的陳述和保證,或在任何時間根據本文件或與本文件相關或與之相關的任何文件中所載的陳述和保證,在信貸展期和任何增加生效日期當日及截止之日在各重要方面均屬真實和正確,(I)除非該等陳述和保證特別提及較早的日期,在此情況下,該等陳述和保證應在該較早的日期起在所有重要方面均屬真實和正確;及(Ii)為本第4.02節的目的,第5.05節(A)和(B)項中包含的陳述和保證應被視為分別指根據第6.01節(A)和(B)項提供的最新聲明。
(B)不應存在違約,也不會因根據第2.15節提出的信貸延期或增加總承諾額而發生違約。
(C)行政代理和任何L/C發行人或Swingline貸款人(如果適用)應已收到符合本協議要求的信貸延期請求或第2.15(B)節所指的關於增加總承諾額的證書。
(D)如果適用的借款人是新的子公司Swingline借款人或新的循環借款人,則第2.14(B)節或第2.16(A)節(視何者適用而定)指定該借款人為附屬Swingline借款人或循環借款人的條件應已得到滿足,使行政代理滿意,如果是子公司Swingline借款人,則應符合第2.14(B)節或第2.16(A)節(視適用情況而定)中受影響的Swingline貸款人的要求。
(E)如信貸展期以替代貨幣或附屬貨幣計價,則國家或國際金融、政治或經濟狀況或貨幣匯率或外匯管制(視何者適用而定)不得有任何重大不利變化,而行政代理人合理地認為該等變化為所需貸款人(如屬以替代貨幣計價的任何貸款),任何L/信用證發行人(如為任何以替代貨幣計價的信用證)或Swingline貸款人(如為任何以附屬貨幣指定的貸款或信用證)將使該信用展期以相關替代貨幣或附屬貨幣計值是不可行的。
每一次信用延期申請(只要求將貸款轉換為其他類型的貸款或延續期限基準貸款的貸款通知除外)應被視為在適用信用延期之日並截至該日已滿足第4.02(A)和(B)節規定的條件的聲明和保證。
第五條
申述及保證
每一借款方向行政代理和貸款人聲明並保證:
1.01.存在、資格和權力;遵守法律。每一借款方(A)是正式成立、組織或組成的有限責任合夥、公司或有限責任公司,根據其成立或組織的司法管轄區法律有效存在,且在適用範圍內信譽良好,(B)擁有所有必要的權力和權力,以及所有必要的政府許可證、授權、同意和批准,以(I)擁有其資產並按照目前進行的方式繼續其業務,(Ii)執行、交付和履行其根據其所屬貸款文件承擔的義務,以及(C)在適用的範圍內,具有適當的資格,並根據每個司法管轄區的法律獲得許可和良好的地位,而其所有權、租賃或財產的經營或其業務的開展需要這種資格或許可證;除非是(B)(I)或(C)款所指的每一種情況,否則不能合理地預期不照辦會產生重大不良影響。
85


1.02授權;無違規行為。每一貸款方簽署、交付和履行其所屬的每份貸款文件,均已得到所有必要的公司或其他組織行動的正式授權。每一貸款方簽署、交付和履行其作為一方的每份貸款文件,以及完成本協議中關於每一貸款方的交易,不會也不會(A)違反該人的任何組織文件的條款,(B)與(I)該人作為一方的任何重大合同義務或(Ii)該人或其財產所受約束的任何政府當局的任何重大命令、強制令、令狀或法令或任何仲裁裁決相牴觸或導致任何違反或違反或產生任何留置權,或(C)在任何實質性方面違反任何法律。
1.03政府授權;其他異議。對於本協議或任何其他貸款文件的任何借款方的執行、交付或履行或強制執行,不需要或要求任何政府當局或任何其他人批准、同意、豁免、授權或採取其他行動,或向任何政府當局或任何其他人發出通知或向其提交文件。
1.04綁定效應。本協議已由作為本協議一方的每一借款方正式簽署和交付,其他每份貸款文件在根據本協議交付時均已簽署並交付。本協議構成該借款方所屬的每一份其他貸款文件,在交付時將構成該人的法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對作為借款方的每一方強制執行。
1.05財務報表;無實質性不利影響。(A)提交給行政代理和每個貸款人的經審計財務報表(I)是按照在所述期間內一致適用的公認會計原則編制的,除非其中另有明確説明,(Ii)在所有重要方面,梅特勒-託萊多國際公司及其子公司截至其日期的財務狀況及其在所述期間的經營結果,均按照在所述期間內一致適用的公認會計原則編制,除非其中另有明確説明,並且(Iii)顯示所有重大債務和其他直接或或有負債,根據公認會計原則,梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在整個所涉期間一直適用的公認會計原則。
(F)梅特勒-託萊多國際公司及其子公司日期為2021年3月31日的未經審計的綜合財務報表,以及提交給行政代理和每個貸款人的截至該日的財政季度的相關綜合收益或業務、股東權益和現金流量表,(1)是按照在整個所涉期間一致適用的公認會計準則編制的,除非其中另有明確説明,(2)在所有重要方面公平地反映了梅特勒-託萊多國際公司及其子公司截至其日期的財務狀況及其所涉期間的經營成果,但第(1)和(2)款的情況除外,由於沒有腳註和其他列報項目以及正常的年終審計調整,梅特勒-託萊多國際公司及其合併子公司的所有重大債務和其他重大負債(直接或有負債)均應(Iii)按照在整個所涉期間一貫適用的公認會計原則列示。
(G)於修訂第5號生效日期,自根據第6.01(A)節提交最後一份經審核財務報表之日起,並無個別或整體事件或情況已造成或可合理預期會產生重大不利影響。
(H)根據第6.01(A)和(B)(I)節提交給行政代理(以供進一步分發給各貸款人)的財務報表將按照公認會計準則編制,除非其中另有説明,並且(Ii)將按照公認會計準則公平地列報梅特勒-託萊多國際公司及其子公司截至其日期的財務狀況及其所涉期間的經營成果,但須遵守根據第6.01(B)節提交的財務報表、沒有腳註和其他列報項目以及正常的年終審計調整。
1.06訴訟。沒有任何訴訟、調查、訴訟、索賠、爭議或訴訟待決,或者,據貸款各方所知,在法律上、衡平法上、仲裁中或在任何政府當局面前,任何貸款方或任何子公司或針對任何貸款方或子公司的威脅
86


或針對其各自的財產或收入或任何法院或政府當局發出的其他任何性質的命令、法令、判決、裁決、禁令、令狀、臨時限制令或其他任何性質的命令,以(A)聲稱影響、有關、或責令或限制本協議或任何其他貸款文件或據此擬進行的任何交易的執行、交付或履行,(B)個別或整體而言,如裁定不利,可合理地預期會產生重大不利影響,或(C)可能影響貸款文件的合法性、有效性或可執行性,或據此或因此預期的交易的完成。
1.07附則、資本結構和負債及投資。(A)於修訂第5號生效日期,附表5.07(A)部分披露梅特勒-託萊多國際的所有主要附屬公司(該等披露包括組織的司法管轄權、股本類別(視何者適用而定,包括期權、認股權證、認購權、轉換及互換及其他類似權利、所有權及所有權百分比),且除附表5.07(B)部分特別披露者外,梅特勒-託萊多國際或主要附屬公司於任何其他公司或實體並無任何股權投資;惟前述規定不適用於全資附屬公司。梅特勒-託萊多國際公司及其重要子公司的流通股已有效發行、已繳足股款、無需評估、擁有自由且無留置權。除附表5.07第(B)部分所述外,梅特勒-託萊多國際公司或其一家或多家子公司對每一借款方和所有重要子公司的所有已發行普通股擁有良好、有效和可交易的所有權,直接或間接擁有各種留置權,無論是絕對留置權、到期留置權、或有留置權或其他留置權,但所有權或留置權方面的缺陷不能合理預期會產生重大不利影響,以及第7.01節允許的留置權除外。
(I)於修訂第5號生效日期,美特勒-託萊多國際及其附屬公司並無(I)本金總額達5,000萬美元或以上(包括未提取已承諾或可動用金額,幷包括根據任何合併或銀團信貸協議欠所有債權人的債務)或(Ii)並無投資5,000萬美元或以上(於修訂第5號生效日期繼續持有),但於附表5.07(C)部分特別披露的任何該等債務或投資除外。
財產所有權;留置權;知識產權和許可證。(A)每一貸款方和每一附屬公司對其各自的所有個人財產和資產擁有良好的所有權或有效的租賃權益,不受第7.01節允許的留置權以外的任何留置權的影響,但所有權或留置權方面的缺陷不能合理地預期會產生重大不利影響。各貸款方及各附屬公司均擁有良好的過往記錄及於其日常業務所需或使用的所有不動產的簡單費用或有效租賃權益方面擁有良好的業權,但業權上的缺陷則不在此限,不論個別或整體而言,合理地預期不會產生重大不利影響。除第7.01節允許的留置權外,每個貸款方和每個子公司的不動產不受任何留置權的約束,除非此類留置權不能合理地預期會產生實質性的不利影響。
(J)各貸款方及各附屬公司均擁有或有權使用其各自業務運作所合理需要的所有商標、服務標誌、商號、版權、專利、專利權、特許經營權、許可證及其他知識產權(統稱“知識產權”),且與任何其他人士的權利並無衝突,但所有權或使用權上的瑕疵不能合理預期會產生重大不利影響的除外。據貸款方所知,貸款方或任何附屬公司現正使用或現正考慮採用的任何標語或其他廣告裝置、產品、程序、方法、物質、部分或其他材料均不侵犯任何其他人士所持有的任何權利,但所有權或使用權上的缺陷不能合理預期會產生重大不利影響的情況除外。就貸款各方所知,並無任何與上述任何事項有關的索償或訴訟待決或受到威脅,不論是個別或整體而言,均可合理地預期會產生重大不利影響。
1.09環境合規性。貸款方和子公司在正常業務過程中審查現行環境法和索賠對其各自業務的潛在責任或違反任何環境法的責任,
87


因此,貸款方已合理地得出結論,該等環境法律和索賠不能單獨或整體地產生重大不利影響。
1.10保險。貸款方及附屬公司向並非貸款方聯營公司的財務穩健及信譽良好的保險公司提供有關其物業及業務的保險,以防止從事類似業務並在各貸款方及各附屬公司經營地區擁有類似物業的人士慣常承保的種類的損失或損壞,其免賠額及承保風險與該等人士在類似情況下慣常承擔的風險相同。
1.11Taxes。(A)貸款方及附屬公司已及時提交所有須提交的聯邦、州及其他重要税項報税表及報告,並已支付向其或其財產、收入或資產徵收或施加的所有聯邦、州及其他重要税項、評税、費用及其他政府收費,不論是否在任何報税表上顯示,但已根據公認會計原則為其提供充足準備金並真誠地進行適當訴訟程序的人士除外。據任何指明人員所知,並無對任何貸款方或任何附屬公司作出任何建議評税,而該等評税一旦作出會有重大不利影響。
(B)證明每個瑞士借款人均聲明並保證其遵守了《瑞士二十非銀行條例》;但如果瑞士借款人僅因不符合資格的銀行對向瑞士借款人轉賬和轉讓的限制以及瑞士不符合資格的銀行對向瑞士借款人提供的貸款或L/C預付款的限制以及假設和參與而超過上述債權人人數,則該借款人不得違反這一聲明和保證(第10.07(B)和(D)節)。
1.12ERISA合規性。(A)除非無法合理預期會產生重大不利影響,否則每個計劃在所有重要方面都符合ERISA、守則和其他聯邦或州法律的適用條款。根據《準則》第401(A)條規定符合資格的每個養老金計劃都已收到國税局的有利決定函,或國税局目前正在處理與此相關的申請,據貸款方所知,沒有發生任何會阻止或導致喪失這種資格的情況。除無法合理預期會產生重大不利影響外,貸款方及各ERISA附屬公司已根據守則第412及430節向每個退休金計劃作出所有所需供款,且並無根據守則第412節就任何退休金計劃申請豁免資金或延長任何攤銷期限。
(K)對於任何可合理預期會產生實質性不利影響的計劃,沒有懸而未決的或據貸款方所知受到威脅的索賠、訴訟或訴訟,或任何政府當局的行動。對於任何已導致或可合理預期會產生重大不利影響的計劃,並無禁止的交易或違反受託責任規則的行為。
(L)除非不能合理地預期會產生重大不利影響,否則(I)並無發生或合理預期會發生任何ERISA事件;(Ii)除梅特勒-託萊多國際的財務報表所披露外,任何退休金計劃均無任何無資金來源的退休金負債;(Iii)貸款方或任何ERISA聯屬公司均未曾或合理地預期將會招致任何根據ERISA第4201或4243條發出通知後會導致該等負債的事件發生;以及(Iv)貸款方或任何ERISA關聯公司均未從事可能受ERISA第4069或4212(C)條約束的交易。
1.13《馬爾金規則》;《投資公司法》。(A)借款人沒有或將主要或作為其重要活動之一,從事購買或攜帶保證金股票(屬於聯邦儲備委員會發布的U規則的含義)或為購買或攜帶保證金股票而提供信貸的業務,也不會使用任何信用證下的提款所得
88


購買或持有保證金股票,或為購買或持有保證金股票而向他人提供信貸。
(M)根據1940年《投資公司法》,任何貸款方、任何控制貸款方的人或任何附屬公司都不是或不需要註冊為“投資公司”。任何借款人發放貸款、簽發信用證或運用所得款項或償還貸款,或任何貸款方完成本協議項下的其他交易,均不違反任何此類法案的任何規定或美國證券交易委員會的任何規則、法規或命令。
1.14披露。(A)貸款方已向行政代理及貸款人披露任何貸款方或任何附屬公司須受其約束的所有協議、文書及公司或其他限制,以及任何貸款方所知的所有其他事項,而個別或整體而言,該等事項可合理地預期會導致重大不利影響。任何借款方或任何附屬公司或其代表以書面形式向管理代理或任何貸款人提供的任何報告、財務報表、證書或其他信息,與本協議和其他貸款文件的談判或根據本協議交付的其他貸款文件(經如此提供的其他信息修改或補充)有關的報告、財務報表、證書或其他信息,均不包含任何重大事實錯誤陳述,或遺漏任何必要的重大事實,以根據作出陳述的情況進行陳述,而不具有誤導性;但不得就預計的財務信息作出任何陳述和擔保。
(N)截至第5號修正案生效日期,據借款人所知,在第5號修正案生效日或之前向任何貸款人提供的與本協議有關的任何實益所有權證書中所包含的信息在各方面均真實無誤。
1.15遵守法律。各貸款方及各附屬公司在各重大方面均遵守適用於其或其財產的所有法律及所有命令、令狀、強制令及法令的規定,但在下列情況下除外:(A)有關法律或命令、令狀、強制令或法令的要求正由盡職進行的適當法律程序真誠地提出異議,或(B)未能個別或整體遵守該等規定,不能合理地預期會產生重大不利影響。
1.16員工和勞工事務。除非不能合理地預期下列陳述不屬實會產生重大不利影響:
(A)沒有針對任何貸款方的罷工或停工等待或據任何貸款方所知受到威脅。
(B)貸款方的工作時間和向其僱員支付的款項並未違反《公平勞動標準法》或任何其他適用於此類事項的聯邦、州、當地或非美國法律。
(C)任何貸款方因工資、僱員健康和福利保險及其他福利而到期支付的或可向任何貸款方提出索賠的所有款項,已作為債務支付或累算在該貸款方的賬簿上。
1.17償付能力。在結算日作出的初始信貸延期生效後,緊接着,(A)每一貸款方有能力在正常業務過程中到期時償付其債務和其他負債、或有債務和其他承諾,(B)每一貸款方不打算也不相信它會產生超出每一貸款方在其正常過程中償還該等債務和負債的能力的債務或負債;(C)每一貸款方沒有從事業務或交易,也不打算從事業務或交易,在充分考慮各貸款方所處行業的現行慣例後,每一貸款方的資產將構成不合理的小額資本,且(D)每一貸款方資產的當前公平市場價值大於每一貸款方的負債總額,包括但不限於或有負債。
89


1.18關於外國債務人的陳述。每一貸款方向行政代理和貸款人陳述並保證:
(A)該外國債務人簽署、交付和履行本協議及其所屬的其他貸款文件(統稱為“適用的外國債務人文件”)構成並將構成私人和商業行為,而不是公共或政府行為。該外國債務人及其任何財產均不享有任何法院管轄的豁免權,也不受任何法律程序的管轄(無論是通過送達或通知、判決前扣押、協助執行、執行或其他方式),根據該外國債務人組織和存在的管轄區的法律,其根據適用的外國債務人文件承擔的義務。
(B)適用的外國債務人文件根據該外國債務人所在管轄區的法律具有適當的法律形式,以便根據該管轄區的法律對該外國債務人強制執行,並確保適用的外國債務人文件的合法性、有效性、可執行性、優先權或作為證據的可採性。無需確保適用的外國債務人文件的合法性、有效性、可執行性、優先權或可接受性作為證據,即可將適用的外國債務人文件提交、登記或記錄,或在該外國債務人組織和存在的司法管轄區的任何法院或其他機構面前執行或公證,或在適用的外國債務人文件或任何其他文件上或就適用的外國債務人文件或任何其他文件支付任何登記費用、印花税或類似的税款,但以下情況除外:在尋求強制執行適用的外國債務人文件或任何其他文件之前,已經或不需要進行的籤立或公證,以及(Ii)已及時繳納的任何費用或税款。
(C)任何外國債務人組織和存在的管轄區內或管轄區內的任何政府當局不徵收任何税、費、評税或其他政府收費或任何扣除或扣繳,或(I)在或由於適用的外國債務人文件的籤立或交付,或(Ii)該外國債務人將根據適用的外國債務人文件支付的任何款項,但已向行政代理披露的除外。
(D)任何外國債務人籤立、交付和履行適用的外國債務人文件,根據該外國債務人組織和存在的管轄區適用的外匯管理規定,不受任何通知或授權的約束,但下列情況除外:(I)已經作出或獲得的通知或授權;或(Ii)直到較晚日期才能作出或獲得的通知或授權(但前一款第(2)款所述的任何通知或授權應在合理可行的情況下儘快作出或獲得)。
1.19外國資產管制條例等
(A)任何貸款方及其各自的任何子公司(I)不是受制裁的人或(Ii)與受制裁的人進行或將進行任何交易或交易,實質性違反適用的制裁。貸款方及其子公司在所有實質性方面都遵守《愛國者法案》。
(B)任何貸款方或其各自子公司不得直接或間接地向受制裁人或在受制裁國家轉移、使用或提供與本協議或本協議項下任何信貸延期相關的任何交易提供或接收的任何資金、收益或服務的利益,或為與受制裁人或在受制裁國家的任何商業活動提供或提供利益,在每種情況下均違反任何適用的制裁,信用證的受益人不得成為受制裁人。
(C)貸款人沒有任何義務監督或核實根據本協議借款的任何金額的使用情況。
(D)梅特勒-託萊多國際公司已執行並有效維持與其及其子公司作為一個整體在所有重要方面遵守的政策和程序
90


(包括每個借款人)在適用制裁的情況下,以及在適用法律要求的範圍內,梅特勒-託萊多國際公司及其子公司遵守反腐敗法律,包括1977年美國《反海外腐敗法》和聯合王國《2010年反賄賂法》,以及在所有實質性方面的適用制裁。(A)任何借款人、任何附屬公司或其各自的任何董事、高級人員或僱員,或(B)據任何借款人、該借款人的任何代理人或任何附屬公司所知,將會以任何身分與本協議所設立的信貸安排有關或從中獲益的任何附屬公司,均不是受制裁人士。
(E)第5.19節中的陳述不得由任何符合德國聯邦共和國(INLänder)第2節第15款所指居住在德意志聯邦共和國(INLänder)的借款方作出,也不得適用於該貸款方,只要該陳述將導致違反或牴觸《德國對外貿易條例》第7節、《德國對外貿易法》第4節第1款第3款、理事會條例(EC)2271/96條的任何規定或適用於此類貸款方的任何其他反抵制法規。
1.2受影響的金融機構。任何貸款方都不是受影響的金融機構。
第六條。
平權契約
只要任何貸款人在本合同項下有任何承諾,本合同項下的任何貸款或其他義務仍未償還或未清償,或任何信用證仍未履行,每一貸款方應並應(除第6.01、6.02、6.03、6.05和6.11節所列契約的情況外)促使每一家子公司:
1.01財務報表。以令行政代理和所需貸款人滿意的形式和細節交付行政代理(以便進一步分發給每個貸款人):
(A)在梅特勒-託萊多國際公司每個財政年度(從截至2021年12月31日的財政年度開始)結束後95天內儘快提交該財政年度梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在該財政年度結束時的綜合資產負債表,以及該財政年度的相關綜合經營報表、股東權益和現金流量表(包括管理層討論和分析的副本),並以比較形式列出上一財政年度的數字,所有這些數字都是合理詳細的,並按照公認會計原則編制,被審計並附有普華永道或任何其他國家公認的獨立註冊會計師的報告和意見,該報告和意見應按照公認的審計標準編制,不應受到任何關於此類審計範圍的“持續經營”或類似的資格或例外或任何資格或例外的限制或例外;和
(B)在梅特勒-託萊多國際公司每個財政年度的前三個財政季度(從截至2021年6月30日的財政季度開始)的每個財政季度結束後50天內,儘快提供梅特勒-託萊多國際公司及其子公司在該財政季度結束時的綜合資產負債表,以及該財政季度和梅特勒-託萊多國際公司當時結束的財政年度的相關綜合經營報表、股東權益和現金流量表(包括管理層討論和分析的副本),以比較形式列載上一會計年度相應會計季度及上一會計年度相應部分的數字,所有數字均屬合理詳細,並經梅特勒-託萊多國際的一名負責人員核證,在所有重要方面均公平地呈報綜合會計準則所涵蓋的梅特勒-託萊多國際及其附屬公司的財務狀況、經營成果、股東權益及現金流量,惟須受正常的年終審計調整及沒有腳註及其他列報項目的規限。
1.02證書;其他信息。以令行政代理和所需貸款人滿意的形式和細節交付行政代理(以便進一步分發給每個貸款人):
91


(A)在交付第6.01(A)節所指財務報表的同時,提交一份由獨立註冊會計師出具的證明書,證明該等財務報表,並説明在進行必要的審查時,並不知悉任何失責行為,或如有任何失責行為,則述明該事件的性質及狀況,列明該失責行為的詳情及借款人已採取或擬採取的行動;
(B)在交付第6.01(A)及(B)條所指的財務報表的同時,提交一份由梅特勒-託萊多國際公司的一名負責人員簽署的填妥的合規證書;
(C)在行政代理或任何貸款人提出任何合理要求後,在其審計師允許的範圍內,迅速提供此類副本(每一貸款方及其子公司應盡其最大努力獲取)、由獨立會計師提交給梅特勒-託萊多國際公司董事會(或董事會審計委員會)的任何詳細審計報告、管理函件或建議的副本,這些副本與任何借款人或子公司的帳簿或對其中任何子公司的任何審計有關;
(D)迅速(X)行政代理或任何貸款人可能不時合理要求的關於借款人或任何附屬公司的業務、財務或公司事務或遵守貸款文件條款的補充信息,以及(Y)行政代理或任何貸款人為遵守適用的“瞭解你的客户”和反洗錢規則和條例,包括《愛國者法案》和《實益所有權條例》而合理要求的信息和文件;和
(E)在根據第6.01(A)和(B)節提交財務報表的同時,列出當時的主要子公司名單。
根據第6.01(A)或(B)節要求交付的文件可以電子方式交付,如果以電子方式交付,則應視為已在下列日期交付:(I)梅特勒-託萊多國際公司張貼該等文件的日期,或在互聯網上梅特勒-託萊多國際公司的網站上按附表10.02所列網址提供指向該等文件的鏈接;或(Ii)這些文件張貼在梅特勒-託萊多國際公司的互聯網或內聯網網站(如果有)上,每個貸款人和行政代理都可以訪問該網站(無論是商業、第三方網站還是由行政代理贊助);但(I)在任何貸款人或行政代理人的書面要求下,梅特勒-託萊多國際公司應將此類文件的紙質副本交付給行政代理人或要求梅特勒-託萊多國際公司交付該等紙質副本的任何貸款人,直至行政代理人或該貸款人發出停止交付紙質副本的書面請求為止;及(Ii)梅特勒-託萊多國際公司應(通過傳真或電子郵件)通知行政代理人和每一貸款人張貼任何此類文件,並通過電子郵件向行政代理人提供該等文件的電子版本(即軟件副本)。儘管本協議有任何規定,梅特勒-託萊多國際公司應應行政代理人的要求,向行政代理人提供第6.02(B)節所要求的合規性證書的紙質副本。行政代理沒有義務要求交付或維護上述文件的副本(合規性證書除外),在任何情況下也沒有責任監督梅特勒-託萊多國際公司對任何此類交付請求的遵守情況,每個貸款人應單獨負責請求向其交付或維護其此類文件的副本。
每個借款人特此確認:(A)行政代理和/或聯合牽頭安排人將通過在經批准的電子平臺上張貼借款人材料,向貸款人和L/C發行人提供本協議項下由該借款人或其代表提供的材料和/或信息(統稱為“借款人材料”),以及(B)某些貸款人可能是“公共”貸款人(即不希望接收有關任何借款人或其證券的重大非公開信息的貸款人)(各自為“公共貸款人”)。各借款人特此同意:(I)向公共貸款人提供的所有借款人材料應清楚而顯眼地標記為“公共”,這至少意味着“公共”一詞應出現在其第一頁的顯著位置;(Ii)通過將借款人材料標記為“公共”,借款人應被視為已授權行政代理、聯合牽頭安排人、L/C發行人和貸款人處理
92


就美國聯邦和州證券法而言,此類借款人材料不包含關於借款人或其各自證券的任何重大非公開信息(但前提是,如果此類借款人材料構成信息,則應按照第10.08節的規定處理);(Iii)允許通過指定為“公共投資者”的經批准的電子平臺的一部分提供標記為“公共”的所有借款人材料;和(Iv)行政代理和聯合牽頭安排人有權將任何未標記為“公共”的借款人材料視為僅適用於在未指定為“公共投資者”的經批准電子平臺的一部分上張貼。
1.03節點。及時通知管理代理和每個貸款人:
(A)梅特勒-託萊多國際公司的一名負責人意識到在該通知的日期仍在繼續的違約行為;
(B)(I)任何貸款方或任何附屬公司與任何政府當局之間可合理預期會產生重大不利影響的任何訴訟、糾紛、訴訟、調查或法律程序;(Ii)影響任何貸款方或任何附屬公司的任何訴訟、調查或法律程序的展開,或影響任何貸款方或任何附屬公司的任何訴訟、調查或法律程序的任何發展,包括依據任何適用的環境法,而該等訴訟、調查或法律程序可合理預期會產生重大不利影響;或(Iii)美國證券交易委員會、食品和藥物管理局、紐約證券交易所管理機構或任何其他管理機構對任何貸款方進行的任何正式政府調查或正式調查通知,或可合理預期會產生重大不利影響的任何其他管理機構將任何貸款方的股本上市,但任何此類信息受制於律師-客户特權或梅特勒-託萊多國際公司審計師的任何資格證書的情況除外;
(C)與養卹金計劃或多僱主計劃有關的任何ERISA事件的發生,已導致或可以合理預期導致任何貸款方或任何ERISA附屬機構在養卹金計劃、多僱主計劃或PBGC第四章下的負債總額超過閾值;
(D)任何貸款方或任何附屬公司已經或可以合理地預期會產生重大不利影響的任何事件或事態發展;及
(E)交付給該貸款人的任何受益所有權證明中提供的信息的任何變化,將導致該證明中確定的受益所有人的名單發生變化。
根據第6.03節的規定,每份通知應附有梅特勒-託萊多國際公司負責人的聲明,聲明中提到的事件的細節,並説明借款人已採取和擬採取的行動。根據第6.03(A)節規定的每份通知應詳細描述本協議和任何其他貸款文件中已被違反的任何和所有條款。
1.04償還債務。借款方或該附屬公司在到期或到期之前或在違約之前支付、清償或以其他方式清償其所有重大債務,除非該借款方或該附屬公司認真進行適當的訴訟程序並按照“公認會計準則”的規定維持充足的準備金,包括(A)對其或其財產或資產的所有重大税務責任、費用、評估和政府收費或徵税;(B)所有重大合法索償,如不清償,將依法成為對其財產的留置權;及(C)所有重大債務,如到期及在到期時應支付,但須遵守任何證明此類債務的文書或協議所載的任何附屬條款。
1.05保護生存。每一貸款方應並應促使每一重要附屬公司充分有效地維護、更新和維持(A)其合法存在,以及(B)在適用的範圍內,其在其組織管轄區法律下的良好地位(或同等地位),除非不能合理地預期不能擁有
93


但上述(A)及(B)條並不構成禁止處置、出售或轉讓任何附屬公司的股本或資產。
1.06物業等的保養(A)在商業上作出合理的努力,以維持、保存和保護其業務運作所需的所有材料特性及設備,使其處於良好的運作狀況及狀況(普通損耗除外),但如不這樣做並不能合理地預期會有重大的不利影響,則屬例外;(B)在商業上採取一切合理行動,以維持在正常業務運作中必需或適宜的所有權利、特權、許可、許可證、批准權及特許經營權,但如適用貸款方或附屬公司在商業上合理地認為在經濟上不再合宜,或不能合理地預期不這樣做會產生重大不利影響,則不在此限;及(C)盡一切商業上合理的努力以保存或更新其所有重大註冊專利、商標、商號及服務標記,而不保留或不更新該等專利、商標、商號及服務標記可合理預期會產生重大不利影響。
1.07保險的維繫。向並非貸款方聯營公司的財務穩健及信譽良好的保險公司就其財產及業務維持保險或再保險,以防止從事相同或類似業務並在該貸款方及其各附屬公司經營地區擁有相類似物業的人士通常承保的種類的損失或損害,其種類及金額與該等其他人士在類似情況下通常承保的有關風險的扣除額及承保風險相同。
1.08依法合規。在所有實質性方面遵守適用於本公司或其業務或財產的所有法律和所有命令、令狀、禁令和法令的要求,但在下列情況下除外:(A)法律或命令、令狀、禁令或法令的該等要求正由勤奮進行的適當訴訟程序真誠地提出異議;或(B)不能合理地預期未能遵守該等要求會產生重大不利影響。每個瑞士借款人在任何時候都應遵守“瑞士二十非銀行條例”;但如果一家或多家貸款人沒有遵守對向瑞士借款人進行貸款或L/C預付款的轉賬、轉讓、假設和參與的限制,超過上述債權人人數,則該借款人不得違反本承諾(第10.07(B)和(D)節)。在適用法律要求的範圍內,梅特勒-託萊多國際將維持並執行有關其及其每個子公司(包括每個借款人)在所有實質性方面整體遵守反腐敗法律的政策和程序,包括1977年美國《反海外腐敗法》和英國《2010年反賄賂法》以及適用的制裁措施。
第6.08節中的約定不適用於在德意志聯邦共和國(INLänder)有資格作為居住方的任何貸款方,只要它會導致違反或與德國外貿條例第7條(Auüenwirtschaftsverordnung)、(EC)第2271/96號理事會條例的任何規定或適用於該貸款方的任何其他反抵制法規的第4條第1款相沖突。
1.09Books and Records。保存適當的記錄和賬簿,其中所有涉及貸款方或任何子公司(視情況而定)的資產和業務的財務交易和事項應完整、真實和正確地應用於符合公認會計準則的分錄。
1.10檢驗權。允許行政代理和每個貸款人的代表和獨立承包商訪問和檢查其任何財產,檢查其公司、財務和經營記錄,並複製其副本或其中的摘要,並與其董事、高級管理人員和獨立公共會計師討論其事務、財務和賬目,所有這些都在正常營業時間內的合理時間進行,並在合理的時間內,只要合理地提前通知梅特勒-託萊多國際公司,並由貸款人支付費用;但是,如果存在違約事件,管理代理或任何貸款人(或其各自的任何代表或獨立承包商)可以執行上述任何操作,費用由梅特勒-託萊多公司承擔
94


在正常營業時間內的任何時間,在合理的提前通知的情況下(不言而喻,至少一個工作日的提前通知應構成合理的提前通知)。
1.11收益的使用。將信貸延期的收益用於支付與本協議擬進行的交易相關的費用和開支,並用於營運資金、資本支出和其他不違反任何法律或任何貸款文件的公司目的。任何借款人不得請求任何借款或信用證,任何借款人不得使用、不得直接或授權或向其任何子公司或其各自的董事、高級職員、僱員和代理人使用任何借款或信用證的收益,以促進向任何人提出要約、付款、付款承諾或授權向任何人支付或給予金錢或任何其他有價值的東西,違反任何反腐敗法律,包括1977年美國《反腐敗法》和英國《2010年反賄賂法》。或(B)會導致本合同任何一方違反任何制裁的任何方式。
第6.11節中的約定不適用於在德意志聯邦共和國(INLänder)有資格作為居住方的任何貸款方,只要它會導致違反或與德國外貿條例第7條(Au?enwirtschaftsverordnung)、(EC)2271/96號理事會條例的任何規定或適用於該貸款方的任何其他反抵制法規的第1款第1款相沖突。
1.12批准和授權。維持每個外國債務人所在的管轄區內每個政府機構的所有授權、同意、批准和許可證、豁免、備案和登記,以及在該管轄區內的其他人的所有批准和同意,這些都是與貸款文件有關的要求,除非不能合理地預期不這樣做會產生實質性的不利影響。
第七條。
消極契約
只要任何貸款人在本合同項下有任何承諾,本合同項下的任何貸款或其他義務仍未償還或未償還,或任何信用證仍未履行,各貸款方不得,也不得允許任何子公司直接或間接:
1.01Liens。對其任何財產、資產或收入設立、招致、承擔或容受存在的任何留置權,無論是現在擁有的還是以後獲得的,但下列情況除外:
(A)依據任何貸款文件的留置權;
(B)在修訂第5號生效日期存在並列於附表7.01及其任何續期或延展的留置權(增加的款額不得超過應累算及未付利息以及與此有關而須支付的正常及慣常費用、費用及開支的總和);
(C)未拖欠或仍須繳交而不受懲罰的税款的留置權,或在第6.04節所允許的範圍內不支付税款的留置權;但條件是沒有根據《守則》提交或記錄留置權通知書;
(D)業主留置權、承運人留置權、保税倉保管員留置權、機械師留置權、物料工留置權、維修員留置權或其他類似留置權,而該留置權是在正常業務過程中產生的,而該留置權並未逾期超過90天,或正真誠地通過適當的法律程序進行爭奪,而該法律程序具有防止沒收受該等法律程序規限的財產的效力,並已按照公認會計原則在適用人士的簿冊上就該等財產備存足夠的儲備金;
(E)在正常業務過程中與工傷補償、失業保險和其他社會保障立法有關的抵押或存款,但僱員補償辦法規定的任何留置權除外;
95


(F)保證履行投標、貿易合同和租賃(借款除外)、法定義務、擔保保證金、上訴保證金、履約保證金和在正常業務過程中發生的其他類似性質義務的保證金;
(G)影響不動產的地役權、通行權、地役權、契諾、業權上的微小瑕疵或不合規之處、限制和其他類似的產權負擔,其總量不大,在任何情況下都不會對受其影響的財產的價值造成重大減損,也不會對適用人的正常業務造成重大幹擾;
(H)根據第8.01(H)節,對不構成違約事件的款項的支付保證判決的留置權,或保證與此類判決有關的上訴或其他擔保保證金的留置權;但此種留置權的執行必須有效中止;
(I)對與借款方或借款方的任何附屬公司合併或合併、或成為借款方的附屬公司的人的財產的留置權,或對在取得該等資產時存在的借款方或借款方的任何附屬公司取得的資產的留置權;但該等留置權並非為預期該等合併、合併或收購而設定,亦不適用於與該借款方或該附屬公司合併或合併的人的任何資產,或由該貸款方或該附屬公司取得的任何資產及其收益;
(J)對任何貸款方或任何附屬公司所獲取或持有的任何土地或非土地財產(包括股本)的購買金錢留置權(包括資本化租賃和表外債務),以保證該財產的購買價格,或以相同或較低的價值續期或延長前述任何財產的期限;但該等留置權及其續期或延期不得擴展至或涵蓋除被獲取的財產及其所得收益以外的任何性質的財產;此外,(I)本款(J)所指的留置權所擔保的債務本金總額不得超過在取得該財產之日取得的財產成本的100%,(Ii)該債務是與取得該財產同時或在取得該財產的九十(90)天內產生的,而該留置權是與該財產同時或在該財產取得後九十(90)天內附連於該財產的,及(Iii)該留置權在任何時間均不會拖累任何財產,但該財產並非因該債務而獲得的;
(K)任何貸款方或任何附屬公司在其通常業務過程中訂立的任何經營租約下出租人的任何權益或所有權,而該等權益或所有權只涵蓋如此租賃的資產;
(L)在正常業務過程中授予他人的許可證、經營租賃或轉租,不得對任何貸款方或子公司的業務造成任何實質性幹擾;
(M)關於任何貸款方或任何子公司在正常業務過程中訂立的經營租賃或寄售安排的預防性UCC融資報表備案所產生的留置權;
(N)有利於銀行機構的留置權,這些留置權是由於法律的實施而產生的,這些銀行機構持有的存款(包括抵銷權)是在正常業務過程中發生的,並且在銀行業的一般慣例範圍內;
(O)確保不受本協議禁止的債務總額不超過梅特勒-託萊多國際公司及其子公司綜合淨值的10%或更多的其他留置權,該百分比應根據根據本協議第6.01節最近提交給行政代理的財務報表確定;
(P)依據管限任何合營企業或附屬公司的協議,就該合營企業或附屬公司的股本而作出的任何產權負擔或限制(包括但不限於任何認沽及催繳協議);
(Q)貸款方及其附屬公司的客户對根據貸款方或其附屬公司在正常業務過程中訂立的租賃、託管安排和租賃協議而產生的轉售設備的佔有權;
96


(R)對特定存貨項目及其收益的留置權,以保證貸款方或其任何附屬公司就為貸款方或該附屬公司的賬户簽發或開立的銀行承兑匯票承擔的義務,以便利購買、運輸或儲存該等存貨;
(S)為保證貸款方及其附屬公司在正常業務過程中購買存貨而開具的與貿易信用證有關的留置權,但此類留置權僅適用於開具此類信用證的單據、信用證所涵蓋的貨物以及此類貨物的保險收益;
(T)貸款方或任何附屬公司根據貸款方或任何附屬公司在正常業務過程中訂立的任何財產租賃或轉租條款所作的抵押和其他存款;
(U)將上文(B)、(I)或(J)條所準許的任何留置權替換、延長或續期,或替換、延長或續期上述(B)、(I)或(J)款所準許的任何留置權,或替換、延長或續期(在不增加任何直接或或有債務人的款額或改變任何直接或或有債務人的情況下)以該等留置權所擔保的債項;或
(5)根據第7.07節允許的貸款方及其子公司的客户發起和提供的習慣供應鏈融資安排處置應收款而產生的留置權。
1.02次級負債。允許梅特勒-託萊多國際公司的子公司產生、產生、承擔或忍受存在的債務(不包括(I)本協議項下的任何債務或與該債務有關的任何擔保,以及(Ii)根據第7.07條並根據第7.07條允許的任何應收賬款的任何處置),本金總額超過300,000,000美元;除非該債務是無擔保的,除非根據第7.01條允許對該債務進行擔保。
1.03商業性質的變化。對貸款方和子公司在本合同簽訂之日開展的業務性質或與之密切相關或附帶的任何業務的性質作出任何重大改變。
1.04與附屬公司的交易。與其任何其他關聯公司訂立或導致、忍受或允許存在任何安排或合同,不論是否在正常業務過程中,但在與關聯公司以外的人進行的可比交易中以公平合理的條款進行的除外;但上述限制不適用於貸款方與其任何全資子公司之間或任何全資子公司之間的交易;此外,第7.04節的任何規定均不限制(A)按照薩班斯-奧克斯利法案向貸款方或子公司的董事或高級管理人員支付的補償、墊款或貸款;(B)經適用貸款方或適用子公司董事會多數無利害關係成員批准的交易;(C)將借款方或子公司的股權出售給關聯公司的任何交易;或(D)向關聯公司授予並履行借款方或子公司的證券登記權。
1.05繁瑣的協議。訂立任何合同義務,明確限制(A)任何子公司向梅特勒-託萊多國際公司或任何其他貸款方支付限制性款項的能力,但根據或由於以下原因而存在的限制除外:(I)依據與處置子公司全部或基本上所有股本或資產有關的協議對子公司施加的任何限制;(Ii)與在截止日期後成為子公司的人有關的任何債務工具;但此類限制僅適用於此類子公司,且此類工具在收購時已存在;(3)借款方或子公司是合營者的任何合資企業文件;但任何此類限制(A)是合資企業協議中的慣例,(B)不得影響貸款方支付本協議項下債務的能力,以及(C)應規定任何限制性付款應根據合資企業所有權利益按比例支付;(4)因維持
97


根據本協議允許發生的任何債務的條款下的具體淨資產;或(V)第7.01節第(B)、(I)、(J)或(O)款允許的對留置權所涵蓋財產轉讓的任何限制,或(B)任何重要子公司擔保本協議項下義務的能力,或(C)除根據第7.01節第(I)、(J)或(O)款向第三方提供的財產留置權外,梅特勒-託萊多國際公司或任何子公司創建、產生、代表貸款人承擔或忍受存在以行政代理人為受益人的物質財產留置權,以確保本協議項下的義務。
1.06使用收益。使用任何信貸延期所得款項,不論是直接或間接的,亦不論是即時、附帶或最終的,用以購買或持有保證金股票(符合財務報告委員會U規則的涵義),或向他人提供信貸以購買或持有保證金股票,或退還最初為此目的而產生的債務。
1.07應收賬款銷售額。出售其任何票據或應收賬款,除非未償還票據或應收賬款的金額在任何時候都不超過1億美元;前提是此類處置對任何貸款方或子公司沒有追索權,且出售不會產生出現在該貸款方或子公司資產負債表上的債務;但第7.07條下的限制不適用於(X)向任何其他貸款方或子公司出售應收賬款或(Y)根據貸款方及其子公司的客户發起和提供的慣例供應鏈融資安排處置應收賬款。
1.08ERISA。在他們之間或與其任何ERISA附屬公司進行可能受ERISA第4069或4212(C)條約束的交易。
1.09會計準則變更。對會計原則作出任何實質性改變,除非GAAP或任何適用法律要求或允許(只要不違反第1.03節),但自願儘早實施財務會計準則委員會第123號聲明或任何其他規定及早實施或自願實施的會計原則除外。
1.10對Swingline貸款人數量的限制。促使或允許任何附屬公司Swingline借款人(A)在任何時間有超過一家貸款人作為該子公司Swingline借款人的貸款人,或(B)以新的Swingline貸款人取代現有的Swingline貸款人,除非現有的Swingline貸款人向該子公司Swingline借款人發放的所有Swingline貸款已全部償還,且已與現有的Swingline貸款人就該子公司的任何L/C債務達成令人滿意的安排。
1.11金融契約。
(A)綜合利息覆蓋率。允許梅特勒-託萊多國際公司截至任何財政季度末的綜合利息覆蓋率低於3.00至1.00。
(B)綜合淨槓桿率。允許在梅特勒-託萊多國際公司四個會計季度期間的任何時間,在任何收購假期期間,合併淨槓桿率大於(X)4.00至1.00,否則大於(Y)3.50至1.00。
第八條
違約事件和補救措施
1.01違約事件。下列任何一項均構成違約事件:
(A)不付款。任何借款人或任何其他貸款方未能(I)在本合同規定的時間內,以本合同要求的貨幣支付任何貸款本金或任何L/C債務的本金,或(Ii)在貸款或L/C債務到期後三個工作日內,支付任何貸款或任何L/C債務的利息,或(Iii)在貸款到期後五個工作日內,支付根據本合同或任何其他貸款單據應支付的任何其他金額;或
98


(B)具體契諾。任何貸款方未能履行或遵守第6.03(A)條、第6.05條(關於任何貸款方的合法存在)、第6.10條或第6.11條或第七條中的任何條款、契諾或協議;或
(C)其他違約行為。任何貸款方未能履行或遵守其應履行或遵守的任何貸款文件中包含的任何其他契諾或協議(未在上文(A)或(B)款中指定),且在(I)該借款方的任何負責人知情或(Ii)行政代理人或任何貸款人向梅特勒-託萊多國際公司發出書面通知的日期(以較早者為準)後30天內仍未履行或遵守該承諾或協議;或
(D)申述及保證。本合同中任何貸款方或其代表在任何其他貸款文件中或在與此相關或與之相關的任何文件中作出或視為作出的任何陳述、保證、證明或事實陳述,在作出或視為作出時,在任何重要方面均屬不正確或具誤導性;或
(E)交叉違約。(I)任何貸款方或任何附屬公司(A)未能就本金總額超過2,000萬美元(包括未提取的承諾或可用金額,以及根據任何合併或銀團信貸安排欠所有債權人的款項)的任何債務或擔保(本協議下的債務和互換合同下的債務除外)支付到期時的本金、溢價或利息(無論是以預定到期日、要求預付款、加速付款、催繳或其他方式),並且該不履行將持續超過管理該等債務的協議或文書中規定的適用寬限期(如有),(B)違反任何財務契約(包括但不限於,任何債務或擔保(本協議項下的債務或互換合同項下的債務除外)的本金總額(包括未提取的承諾或可用金額,包括根據任何合併或銀團信貸協議欠所有債權人的金額)超過4億美元的債務或擔保下的任何槓桿比率或擔保比率),而這種違約應在管理該等債務的協議或文書中規定的適用寬限期(如有的話)之後繼續存在,該債務的持有人或該擔保的受益人或受益人(或代表該持有人或受益人或受益人的受託人或代理人)並未免除債務,而該項違反使該債務的持有人或該擔保的受益人(或代表該持有人或該受益人或受益人的受託人或代理人)能夠或允許(在發出關於該違約或違約的任何規定的通知的情況下)致使(1)要求或到期或(自動或以其他方式)回購、預付、取消或贖回該等債務,在規定的到期日之前將該債務作廢或贖回,或(3)該等須予支付的擔保或就該等債務要求的現金抵押品,或(C)沒有遵守或履行與本金總額超過5,000萬美元的任何該等債務或擔保有關的任何其他協議或條件(本協議下的債務或互換合約下的債務除外),而該等債務或擔保的本金總額(包括根據任何合併信貸協議或銀團信貸協議欠所有債權人的款額)超過5,000萬美元,而該等不履行情況將持續超過管理該等債務的協議或文書所指明的適用寬限期(如有的話),或發生任何其他情況。而就該等債項而言,該債項的持有人或該擔保的受益人(或代表該持有人或該等受益人的受託人或代理人)已(自動或以其他方式)安排(自動或以其他方式)該等債項被追索或到期,或被購回、預付、作廢或贖回,或已要求在該等債項的述明到期日之前作出回購、預付、作廢或贖回要約,或要求作出該等須予支付的擔保或與該等債項有關的現金抵押品;或(Ii)根據任何掉期合約出現提前終止日期(定義見該掉期合約),原因如下:(A)梅特勒-託萊多國際公司或其任何附屬公司在該掉期合約下發生任何違約事件,而梅特勒-託萊多國際公司或該附屬公司因此而欠下的掉期終止價值超過5,000萬美元;或(B)根據該掉期合約發生的任何終止事件(如此界定)及掉期終止價值梅特勒-託萊多國際公司或其子公司的欠款超過2000萬美元;或
(F)破產法律程序等任何貸款方或任何重要附屬公司根據任何債務救濟法發起或同意提起任何訴訟程序,或作出
99


為債權人的利益而作出的轉讓,或申請或同意為該公司或其財產的全部或任何重要部分委任任何接管人、受託人、保管人、財產保管人、清盤人、修復人或類似的高級人員;或任何接管人、受託人、保管人、財產保管人、清盤人、修復者或類似的高級人員是在沒有該等人的申請或同意的情況下委任的,而該項委任持續90公曆天而不獲解除或擱置;或根據任何債務人救濟法提起的與任何這種人或其財產的全部或任何重要部分有關的任何程序,未經該人同意而提起,並在90個歷日內不被駁回或不予擱置,或在任何這種程序中加入了濟助令;或
(G)無力償還債務;扣押。(I)任何貸款方或其任何重要附屬公司變得無力或以書面承認其無力或普遍未能在到期時償付其債務,或。(Ii)任何令狀或扣押令或執行令或類似的法律程序是針對任何該等人士的財產的全部或任何重要部分發出或徵收的,而在發出或徵收後60天內仍未予解除、騰出或完全擔保;或。
(H)判決。已對任何貸款方或任何附屬公司作出最終判決或命令,要求支付總額超過最低限額的款項(在保險人不對承保範圍提出異議的獨立第三方保險所涵蓋的範圍內),並且(A)任何債權人根據該判決或命令啟動執行程序,或(B)由於待決的上訴或其他原因,暫停執行該判決的期間連續10天無效;或
(I)ERISA。(I)就養老金計劃或多僱主計劃發生ERISA事件,導致或可以合理預期導致任何貸款方或任何ERISA關聯公司對養老金計劃、多僱主計劃或PBGC第四章下的負債總額超過閾值,或(Ii)任何貸款方或任何ERISA關聯公司在任何適用的寬限期屆滿後,未能在任何適用的寬限期屆滿後,就其根據多僱主計劃根據ERISA第4201條承擔的提款責任支付任何分期付款,總金額超過閾值;或
(J)貸款文件無效。任何貸款文件(包括但不限於本合同第十一條規定的擔保),在其簽署和交付後的任何時間,由於本合同明確允許的或全部履行所有義務以外的任何原因,在所有實質性方面不再完全有效和有效;或任何貸款方或任何其他人以任何方式對任何貸款文件(包括但不限於本合同第十一條規定的擔保)的有效性或可執行性提出異議;或任何貸款方否認其在任何貸款文件(包括但不限於本合同第十一條規定的擔保)項下負有任何或進一步的責任或義務,或聲稱撤銷、終止或撤銷任何貸款文件;或
(K)控制權的變更。發生任何控制權變更;或
(L)德國破產。作為重要子公司的德國借款人或德國子公司在債務到期時無力償付《德國破產法》第17節所指的債務(zahlugsunfähig)或《德國破產法》第19節所指的過度負債(überschuldet),出於《德國破產法》第17和19節、破產文件(Antrag auf eröffnung eines Insolvenzverfarens)或主管法院根據《德國破產法》第26節(Abweisung Mangels Masse)所列任何理由,與其全體債權人或一組債權人(不包括以債權人身份的任何貸款人)展開談判;或
(M)瑞士破產。作為重要子公司的任何瑞士借款人或瑞士子公司,由於《瑞士聯邦債務執行和破產法》中列出的任何理由,無法在到期時償還債務(Zahlugsunfähigkeit),過度負債(überschuldet),開始與一個或多個債權人談判,以期對其債務進行全面調整或重新安排,或為債權人的利益或與債權人進行重組,基於瑞士聯邦債務執行和破產法中列出的任何理由,任何屬於重要子公司的瑞士借款人或瑞士子公司申請破產(Antraauf Konkurserönffung)或暫停破產(Gesum Nachlassstundung),或任何瑞士借款人或瑞士人的董事會
100


法律要求作為重大子公司的子公司申請破產,任何主管債務執行辦公室根據匯票的執行程序發出破產警告(Konkurandrohung)或支付傳票(Zahrungsbefehl Aufgrund Wechselbetreibung),或主管法院對作為重大子公司的任何瑞士借款人或瑞士子公司提起破產或暫停程序;或
(N)英國破產。(I)英國有關實體無力或承認無力償還到期債務,或根據適用法律被視為或被宣佈無能力償還其債務,暫停或威脅暫停就其任何債務付款,或因實際或預期的財政困難而開始與其一個或多個債權人談判,以期重新安排其任何債務,或(Ii)任何英國有關實體的資產價值低於其負債(考慮或有和預期的負債),或(Iii)就任何英國有關實體的任何債務宣佈暫停付款(因此,如果發生暫停付款,則暫停付款的結束將不會補救由該暫停付款引起的任何違約事件),或(Iv)就暫停付款、暫停任何聯合王國有關實體的債務、清盤、清盤、解散、管理或重組(以自願安排、安排計劃或其他方式)、與任何聯合王國有關實體的任何債權人的債務重整、妥協、轉讓或安排,指定清盤人、接管人、行政管理人、任何英國有關實體或其任何資產的管理人、強制管理人或其他類似人員,或對任何英國有關實體的任何資產個別或合計價值超過1,000萬美元的任何留置權的強制執行,或任何司法管轄區內採取的任何類似程序或步驟,除非本第(Iv)節不適用於任何瑣碎或無理的清盤呈請,並在生效後90天內被撤銷、擱置或駁回,或(V)任何沒收、扣押或執行或任何司法管轄區內的任何類似程序會影響英國有關實體的任何資產或資產。
1.02違約時的補救措施。如果任何違約事件發生並仍在繼續,管理代理應應所需貸款人的請求或經其同意,採取下列任何或全部行動:
(A)聲明各貸款人作出貸款的承諾和各L/信用證出票人終止L/信用證展期的任何其他義務,該等承諾、信用證承諾和義務即告終止;
(B)宣佈所有未償還貸款的未償還本金款額、其應累算及未付的利息,以及根據本協議或根據任何其他貸款文件而欠下或須支付的所有其他款額即時到期並須予支付,而無須出示、要求付款、拒付證明或任何種類的其他通知,而借款人現明確免除上述所有款項;
(C)要求適用的借款人將L/信用證的債務(金額相當於當時的未償還金額)變現;以及
(D)代表自身和貸款人行使其和貸款人根據貸款文件或適用法律可享有的一切權利和補救辦法;
但條件是,一旦根據美國破產法向任何借款人發出的救濟令實際或被視為已登記,則每個貸款人發放貸款的義務和每個L/C發行人對L/C信用延期的義務將自動終止,所有未償還貸款的未償還本金以及上述所有利息和其他金額將自動到期和支付,適用的借款人將上述L/C債務變現的義務將自動生效,在任何情況下,行政代理或任何貸款人均不再採取進一步行動。
1.03資金運用情況。在行使第8.02節規定的補救措施後(或在貸款自動到期並應立即支付,而L/信用證債務已根據第8.02節的但書自動要求現金抵押之後),任何
101


行政代理收到的債務金額應由行政代理按下列順序使用:
第一,支付構成費用、賠償、開支和其他數額(包括律師費和根據第三條應支付的數額)的那部分債務,以行政代理人的身份支付(與互換合同義務有關的除外);
第二,支付構成應付給貸款人的費用、賠償金和其他數額(本金、利息和信用證費用或與互換合同義務有關的款項除外)的那部分債務(包括律師費和根據第三條應支付的數額),按比例按比例向貸款人支付本條款第二款所述的相應數額;
第三,支付構成應計和未付信用證費用、貸款利息和L/信用證借款的那部分債務,按比例在貸款人之間按比例支付本條款第三款所述的相應金額;
第四,支付構成貸款(包括任何風險參與的Swingline貸款)和L/C借款的未償還本金的那部分債務,按貸款人持有的本條款第四款所述的各自金額的比例按比例分配;
第五,支付給各L/信用證出票人賬户的行政代理,將L/信用證債務中未支取的總金額構成的部分變現;
第六,按比例支付構成掉期合同債務所欠數額的債務部分;以及
最後,在向梅特勒-託萊多國際公司或法律另有要求的情況下全額償付所有債務之後的餘額。
儘管有上述規定,任何非全球貸款人不得收到在美國境外組織的借款人支付的任何金額,或與以替代貨幣進行的任何貸款有關的任何金額。根據第2.03(C)款的規定,根據上文第五款規定,用於兑現信用證未提取總金額的金額應用於支付信用證項下發生的提款。儘管有上述規定,從任何貸款方收到的金額不得用於該借款方的任何除外互換義務。如果在所有信用證全部提取或到期後仍有任何金額作為現金抵押品存放,則該餘額應按上述順序用於其他債務(如有)。
與任何貸款方或附屬公司簽訂掉期合同的每一貸款方或附屬公司應在簽訂此類掉期合同後,立即向行政代理交付書面通知,列出該借款方或附屬公司對該貸款方或附屬公司的所有掉期合同義務的總額(無論是到期的還是未到期的,絕對的還是或有的)。為進一步執行這一要求,每一貸款人或其關聯公司應在發生重大變化後或在提出要求時,不時向行政代理提供關於此類互換合同義務的到期或即將到期的金額的摘要。
第九條。
行政代理、L/C發行人和Swingline貸款人
1.01管理代理的指定和授權。(A)每一貸款人在此不可撤銷地指定、指定和授權行政代理代表其根據本協議和每份其他貸款文件的規定採取行動,並行使本協議或任何其他貸款文件條款明確授予其的權力和履行其職責,以及行使本協議或任何其他貸款文件條款明確授予它的權力,以及合理附帶的權力。儘管本合同其他地方或任何其他貸款文件中有任何相反的規定,行政代理人和任何其他代理人相關人員不應承擔任何義務或責任,但下列情況除外
102


行政代理人及任何其他代理人相關人士不得或被視為與任何貸款人或參與者有任何信託關係,且不得將任何默示契諾、職能、責任、義務、義務或責任解讀為本協議或任何其他貸款文件,或以其他方式對行政代理人不利。在不限制前述句子的一般性的情況下,本文和其他貸款文件中提及行政代理的“代理人”一詞並不意味着根據任何適用法律的代理原則產生的任何受託或其他默示(或明示)義務。相反,這一術語只是作為一種市場習慣使用,並僅旨在創造或反映獨立締約各方之間的行政關係。此外,各貸款人特此免除行政代理根據任何適用法律適用於其的多重代理和自我交易的限制以及根據任何適用法律適用於其的類似限制,特別是但不限於該貸款人在法律上可能的範圍內解除第181條BGB、《德國民法典》(Buergerlicches Gesetzbuch)對多重代理(Mehrfachvertretung)和自我交易(Insichgeschäft)的限制。
(E)每一家L/信用證發行人和每一家Swingline貸款人應代表貸款人就其簽發的任何信用證或由其發放的任何Swingline貸款(視情況而定)以及與此相關的文件行事,每一位L/信用證出票人和每一位開證行貸款人應享有本條第九條中規定給行政代理的所有利益和豁免權(I)任何該等L/信用證出票人或開出人就其簽發或建議開具的信用證以及與該信用證或其發放的任何開立貸款有關的信用證的申請和協議而採取的任何作為或遭受的任何不作為,視情況而定。就該等作為或不作為而言,就該等作為或不作為而言,本條第九條所使用的“行政代理”一詞及“代理人相關人士”的定義中的“行政代理”一詞,完全包括L/C發行人及SWINLINE貸款人,以及(Ii)本協議另有規定的L/C發行人及SWINLINE貸款人。
1.02職責下放。行政代理可以通過或通過代理、僱員或實際律師履行本協議或任何其他貸款文件項下的任何職責,包括行政代理認為必要的任何借款或以替代貨幣或輔助貨幣支付的次級行政代理,並有權就與該職責有關的所有事項聽取律師和其他顧問或專家的建議。行政代理人在沒有重大疏忽或故意不當行為(由有管轄權的法院在最終和不可上訴的判決中裁定)的情況下,對其選擇的任何代理人或事實上的律師的疏忽或不當行為不負責任。根據第9.02節保留或僱用的任何此類代理人、次級代理人或其他人員,應享有本第九條規定的行政代理人在與本條款或與之相關的任何行為或不作為方面所遭受的一切利益和豁免,完全如同本第九條所使用的“行政代理人”一詞和“代理人相關人員”的定義包括就該等作為或不作為而增加的人員一樣。
1.03行政代理的責任。代理人相關人員不對他們中的任何人根據或與本協議或任何其他貸款文件或本協議擬進行的交易有關而採取或未採取的任何行動負責(有管轄權的法院在最終和不可上訴的判決中裁定,代理人本身在與本協議或任何其他貸款文件或擬進行的交易中明確規定的職責有關的重大疏忽或故意不當行為除外),或(B)對任何貸款方或其任何人員在本協議或任何其他貸款文件或任何證書、報告或任何證書、報告中所作的任何陳述、陳述、陳述或擔保,以任何方式向貸款人或參與者負責。本協議或任何其他貸款文件的有效性、有效性、真實性、可執行性或充分性,或任何貸款方或貸款文件的任何其他方未能履行其在本協議或任何其他貸款文件項下或項下的義務。任何與代理人有關的人士均無義務向任何貸款人或參與者確定或查詢本協議或任何其他貸款文件所載任何協議或條件的遵守或履行情況,或檢查任何貸款方或其任何關聯公司的財產、賬簿或記錄。
103


1.04由管理代理提供的可靠性。(A)行政代理人應有權並在信賴行政代理人所選擇的任何書面、通訊、簽名、決議、陳述、通知、同意、證書、宣誓書、信件、電報、傳真、電傳或電話訊息、電子郵件訊息、聲明或其他文件或談話,以及由適當人士簽署、發送或作出的意見及陳述,以及行政代理人所選擇的法律顧問(包括任何借款方的律師)、獨立會計師及其他專家的意見及陳述後,有權並應受到充分保護。行政代理應完全有理由不採取或拒絕根據任何貸款文件採取任何行動,除非它首先收到所需貸款人認為適當的建議或同意,如果它提出要求,則貸款人應首先賠償它因採取或繼續採取任何此類行動而可能招致的任何和所有責任和費用,以使其滿意。在所有情況下,行政代理在根據本協議或任何其他貸款文件按照所需貸款人(或在任何情況下可能明確要求的更多數量的貸款人)的請求或同意採取行動或不採取行動時應受到充分保護,該請求以及根據該請求採取的任何行動或沒有采取的任何行動應對所有貸款人具有約束力。
(F)為了確定是否符合第4.01節規定的條件,已簽署本協議的每個貸款人應被視為已同意、批准、接受或滿意根據本協議要求貸款人同意、批准、接受或滿意的每一份文件或其他事項,除非行政代理應在建議的截止日期之前收到該貸款人的通知,説明其反對意見。
1.05違約通知。行政代理人不得被視為知悉或知悉任何違約的發生,除非行政代理人已收到貸款人或梅特勒-託萊多國際公司有關本協議的書面通知,説明該違約情況,並説明該通知為“違約通知”,除非該行政代理人已收到貸款人或梅特勒-託萊多國際的書面通知。行政代理將在收到任何此類通知後通知貸款人。行政代理應根據第八條的規定,對所要求的貸款人可能指示的違約採取行動;但除非行政代理收到任何此類指示,否則行政代理可以(但沒有義務)就此類違約採取其認為是可取的或符合貸款人最佳利益的行動或不採取行動。
1.06信用決定;行政代理的信息披露。每一貸款人承認,沒有任何代理人相關人士向其作出任何陳述或擔保,行政代理人此後採取的任何行為,包括根據第2.14(B)節確認任何申請人借款人為附屬Swingline借款人、根據第2.16(A)節確認任何申請人為循環借款人、同意並接受任何轉讓或審查任何貸款方或其任何關聯方的事務,均應被視為構成任何代理人就任何事項(包括代理人相關人士是否已披露其所擁有的重要信息)向任何貸款人作出的陳述或擔保。每一貸款人向行政代理人表示,其已根據其認為適當的文件及資料,在不依賴任何代理人相關人士的情況下,獨立評估及調查貸款方及附屬公司的業務、前景、營運、物業、財務及其他狀況及信譽,以及與擬進行的交易有關的所有適用銀行或其他監管法律,並自行決定訂立本協議,根據第2.14節向借款人提供信貸,並根據第2.16節向任何循環借款人提供信貸,並由擔保人提供信貸支持。各貸款人亦表示,其將在不依賴任何與代理人有關的人士的情況下,根據其當時認為適當的文件及資料,繼續就根據本協議及其他貸款文件採取或不採取行動作出本身的信貸分析、評估及決定,並進行其認為必要的調查,以瞭解每名借款人的業務、前景、營運、物業、財務及其他狀況及信譽。除本合同中行政代理明確要求向貸款人提供的通知、報告和其他文件外,行政代理沒有任何義務或責任向任何貸款人提供任何關於業務、前景、運營、
104


任何貸款方或其任何關聯公司的財產、財務和其他條件或信譽,可能落入任何與代理人有關的人手中。
1.07行政代理的賠償責任。無論本協議所設想的交易是否完成,每一貸款人各自同意應要求向每一代理人相關人士支付根據第10.04、10.05(A)或10.05(B)條規定須向任何代理人相關人士支付的任何款項(以梅特勒-託萊多國際公司代表貸款方或每一貸款方未償還其應課税額的範圍為限,且不限制梅特勒-託萊多國際公司代表貸款方或每一貸款方在其應課税額中這樣做的義務)。按其各自在根據本節要求付款之日有效的按比例分攤(或,如果在承諾終止之日之後尋求付款,貸款應在緊接該日期之前按比例全額償付),並同意賠償並使每一與代理人有關的人免受任何和所有債務和相關費用的損害,包括可能在任何時間(無論在償還貸款之前或之後)施加的任何費用、收費和支出,以任何方式與承諾、本協議、任何其他貸款文件或本協議或其中所考慮或提及的任何文件,或因本協議、任何其他貸款文件或本協議或其中所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議、本協議或本協議所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議或本協議所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議或本協議所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議或本協議所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議或本協議、本協議、本協議或本協議所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議、本協議或本協議所考慮或提及的任何文件,或因本協議、本協議或但未報銷的費用或責任或相關費用(視屬何情況而定)是由該代理人相關人士以其身分招致或聲稱的;此外,(A)如有司法管轄權的法院的最終和不可上訴的裁決裁定該等負債、費用、開支或支出的任何部分是由該代理人相關人士的嚴重疏忽或故意的不當行為所致,則貸款人不對該等負債、費用、開支或付款的任何部分負責;但是,根據所要求的貸款人的指示採取的任何行動都不應被視為構成本第9.07節的目的的重大疏忽或故意不當行為,以及(B)貸款人不對根據本第9.07節的任何部分的賠償責任承擔責任,除非該賠償責任是由行政代理以其身份或由代表該行政代理的另一與代理有關的人以該身份發生的。在任何導致賠償責任的調查、訴訟或程序的情況下,無論任何此類調查、訴訟或程序是由任何貸款人或任何其他人提起的,本第9.07節均適用。第9.07節中的承諾在總承諾額終止、所有其他債務清償和行政代理辭職後繼續有效。
1.08行政代理以個人身份。JPMCB及其聯營公司可向每一貸款方及其各自聯營公司提供貸款、為其賬户開立信用證、接受存款、收購其股權以及一般與其從事任何形式的銀行、信託、財務諮詢、承銷或其他業務,猶如JPMCB不是本協議項下的行政代理或L/C發行人,且無需通知貸款人或獲得貸款人的同意。貸款人承認,根據此類活動,JPMCB或其關聯公司可以收到有關任何貸款方或其關聯公司的信息(包括可能受到有利於該貸款方或該關聯公司的保密義務的信息),並確認行政代理沒有義務向其提供此類信息。關於其貸款,JPMCB應擁有與任何其他貸款人相同的本協議下的權利和權力,並可行使該等權利和權力,如同其不是行政代理或L/信用證發行人一樣,並且術語“貸款人”和“貸款人”包括以個人身份的JPMCB。
1.09繼任者管理代理。行政代理人可在向貸款人發出30天通知後辭去行政代理人的職務;但JPMCB的任何這種辭職也應構成其作為循環借款人的L/C發行人的辭去。未經管理代理同意,不得將其移除。如果行政代理人根據本協議辭職,所需貸款人應從貸款人中為貸款人指定一名繼任行政代理人,該繼任行政代理人應始終得到梅特勒-託萊多國際公司的同意,但違約期間除外(梅特勒-託萊多國際公司的同意不得被無理拒絕或推遲)。如果在行政代理人辭職的生效日期之前沒有指定繼任行政代理人,行政代理人在與貸款人和梅特勒-託萊多國際公司協商後,可以從貸款人中指定一名繼任行政代理人。在接受其作為本條例規定的繼任行政代理人的任命後,
105


擔任該繼任行政代理人的人應繼承卸任的行政代理人和L/信用證出票人對循環借款人的所有權利、權力和職責,分別使用的術語“行政代理人”和“L/信用證髮卡人”是指對循環借款人的該等繼任行政代理人和信用證出票人,以及卸任的行政代理人作為行政代理人的任命、權力和職責終止,而該退任的L/信用證發行人作為行政代理人的權利、權力和職責將終止,不再有該退任的L/信用證發行人對循環借款人或任何其他貸款人的任何其他或進一步的作為或作為。除繼任L/信用證出票人對循環借款人有義務出具信用證,以取代在該等繼承時尚未清償的循環借款人的賬户所簽發的信用證(如有),或作出令即將退任的L/信用證出票人滿意的其他安排,以使已退任的L/信用證出票人就該等信用證有效地承擔該等信用證的義務外。在任何即將退休的行政代理人根據本協議辭去行政代理人職務後,就其在擔任本協議下的行政代理人期間所採取或未採取的任何行動而言,本條第九條以及第10.04和10.05節的規定應對其有利。如果在退休行政代理人的辭職通知後30天內沒有任何繼任行政代理人接受任命為行政代理人,則退休的行政代理人的辭職應立即生效,貸款人應履行本合同項下行政代理人的所有職責,直至所要求的貸款人按照上述規定指定繼任代理人為止。
1.10行政代理可以提交索賠證明。在任何破產、破產、清算、破產、重組、安排、調整、重整或其他司法程序懸而未決的情況下,行政代理(無論任何貸款或L/C債務的本金是否如本文所述或通過聲明或其他方式到期並支付,也不論行政代理是否向任何貸款方提出任何要求)有權通過幹預或其他方式,有權和有權通過幹預該程序或其他方式:
(A)就貸款、L/信用證債務及所有其他欠款及未付債務的全部本金及利息提出申索及證明,並提交其他必需或適宜的文件,以使貸款人及行政署署長的申索(包括就貸款人及其各自的代理人及大律師的合理補償、開支、支出及墊款而提出的任何申索,以及根據第2.03(I)及(J)、2.09及10.04條應由貸款人及行政署署長處理的所有其他款項)獲準在該司法程序中進行;及
(B)收取和收取就任何該等申索而須支付或可交付的任何款項或其他財產,並分發該等款項或財產;
任何此類司法程序中的任何保管人、接管人、受讓人、受託人、清算人、扣押人或其他類似官員,均獲各貸款人授權向行政代理人支付此類款項,如果行政代理人同意直接向貸款人支付此類款項,則向行政代理人支付行政代理人及其代理人和律師的合理補償、費用、支出和墊款的任何到期款項,以及根據第2.09和10.04條應由行政代理人支付的任何其他款項。
本協議所載內容不得被視為授權行政代理代表任何貸款人授權、同意、接受或採納任何影響貸款人義務或權利的重組、安排、調整或組成計劃,或授權行政代理在任何此類訴訟中就任何貸款人的索賠進行表決。
1.11其他代理人;調度員和經理。在本協議首頁或簽名頁上指定為“辛迪加代理”、“聯合辛迪加代理”、“文件代理”、“聯合代理”、“賬簿經理”、“簿記管理人”、“牽頭經辦人”、“安排人”、“牽頭安排人”、“聯合安排人”或“聯合牽頭安排人”的貸款人或其他人士(如有),均不享有本協議項下的任何權利、權力、義務、責任、責任或義務,但適用於所有貸款人的權利、權力、義務、責任、責任或義務除外。在不限制前述規定的情況下,任何貸款人或其他人不得與任何貸款人有或被視為與任何貸款人有任何受託關係。每家貸款人
106


承認在決定簽訂本協議或在本協議項下采取或不採取行動時,它不依賴於、也不會依賴於任何這樣確定的貸款人或其他人。
1.12 ERISA的某些事項。(A)每個貸款人(X)代表並保證,自該人成為本協議的貸款方之日起,自該人成為本協議的貸款方之日起,至該人不再是本協議的貸款方之日,為行政代理、每個聯合牽頭協調人及其各自的關聯公司的利益,而不是為梅特勒-託萊多國際公司或任何其他貸款方的利益,至少以下一項是且將會是真實的:
(I)該貸款人沒有在貸款、信用證或承諾書中使用一個或多個福利計劃的“計劃資產”(符合“計劃資產條例”的含義);
(2)一個或多個臨時投資實體所載的交易豁免,例如PTE 84-14(由獨立合資格專業資產管理人釐定的某些交易的類別豁免)、PTE 95-60(涉及保險公司普通賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 90-1(涉及保險公司集合獨立賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 91-38(涉及銀行集體投資基金的某些交易的類別豁免)或PTE 96-23(由內部資產管理人釐定的某些交易的類別豁免),適用於該貸款人的進入、參與、貸款、信用證、承諾書和本協議的管理和履行;
(Iii)(A)該貸款人是由“合資格專業資產經理”(第84-14號第VI部所指)管理的投資基金,(B)該合資格專業資產經理代表該貸款人作出投資決定,以訂立、參與、管理及履行貸款、信用證、承諾書及本協議,(C)訂立、參與、管理及履行貸款、信用證、信貸函件、承諾和本協議滿足PTE 84-14和(D)第I部分(B)至(G)小節的要求。據該貸款人所知,就該貸款人進入、參與、管理和履行貸款、信用證、承諾和本協議而言,符合第I部分(A)分段的要求;或
(Iv)行政代理人以其全權酌情決定權與該貸款人以書面議定的其他陳述、保證及契諾。
(C)此外,除非前一(A)款第(I)款就貸款人而言屬實,或該貸款人已提供前一(A)款第(Iv)款所規定的另一種陳述、擔保和契諾,否則該貸款人還(X)在該人成為本合同的貸款方之日起,至該人不再是本合同的貸款方之日起,為行政代理、各聯合牽頭安排人及其各自的關聯方的利益,向本合同作出陳述和擔保,而不是,為免生疑問,或為了梅特勒-託萊多國際公司或任何其他借款方的利益,行政代理、任何聯合牽頭安排人或其各自的任何關聯公司均不是該貸款人資產的受信人(包括與行政代理保留或行使本協議項下的任何權利、任何貸款文件或與本協議有關的任何文件)。
(D)行政代理人及各聯席牽頭安排人特此通知貸款人,此等人士並不承諾就本協議所擬進行的交易提供投資意見或以受信人身份提供建議,而此人在本協議所擬進行的交易中有經濟利益,因為此人或其關聯公司(I)可收取有關貸款、信用證、承諾書、本協議及任何其他貸款文件的利息或其他付款,(Ii)如延長貸款期限,則可確認收益,信用證或金額少於貸款利息支付金額的承諾書、信用證或貸款人的承諾,或(Iii)可能收到費用或其他付款
107


與擬進行的交易有關,貸款文件或其他費用包括建造費、承諾費、安排費、融資費、預付費用、承銷費、計價費、代理費、行政代理費或抵押品代理費、使用費、最低使用費、信用證費用、預付款、交易或替代交易費、修改費、手續費、定期保費、銀行承諾費、破損費或其他類似上述的提前解約費或費用。
1.13付款。(A)各貸款人特此同意:(X)如果行政代理通知貸款人,行政代理已自行決定該貸款人從行政代理或其任何關聯公司收到的任何資金(無論是作為本金、利息、手續費或其他款項的付款、預付或償還;個別和集體地)被錯誤地傳送給該貸款人(無論該貸款人是否知道),並要求退還該付款(或其部分),該貸款人應迅速(但在任何情況下不得遲於其後一個營業日)將該要求以當日資金支付的任何該等付款(或其部分)的金額退還給行政代理,連同自該貸款人收到上述款項(或其部分)之日起至該行政代理人按NYFRB利率及該行政代理人根據銀行業不時生效的銀行同業補償規則所釐定的利率向該行政代理人償還該款項之日起的每一天的利息,以及(Y)在適用法律允許的範圍內,該貸款人不得就該行政代理人就退回所收取的任何款項而提出的任何申索、反申索、抗辯或抵銷或補償的權利,並在此放棄對該行政代理人的任何申索、反申索、抗辯或補償的權利,包括但不限於基於“價值解除”或任何類似原則的任何抗辯。行政代理根據本第9.13條向任何貸款人發出的通知應是決定性的,不存在明顯錯誤。
(B)如果每個貸款人在此進一步同意,如果它從行政代理或其任何關聯公司(X)收到的付款金額或日期與行政代理(或其任何關聯公司)就該付款(“付款通知”)或(Y)發出的付款通知(“付款通知”)或(Y)中指定的付款金額或日期不同,而該付款通知之前或未附有付款通知,則在每種情況下,均應注意該付款發生了錯誤。每一貸款人同意,在每一種情況下,或如果它以其他方式意識到付款(或其部分)可能被錯誤發送,則該貸款人應迅速將該事件通知行政代理,並在接到行政代理的要求時,應迅速(但在任何情況下不得晚於其後一個營業日)將該要求以當日資金支付的任何此類付款(或部分)的金額退還給行政代理,連同自該貸款人收到該等款項(或部分款項)之日起至該等款項按NYFRB利率及該行政代理人根據不時生效的銀行業同業補償規則釐定之利率向管理代理人償還之日止的每一天的利息。
(C)如果每一借款人和每一其他貸款方在此同意:(X)如果錯誤付款(或其部分)因任何原因未能從收到該付款(或其部分)的任何貸款人處追回,則行政代理應取代該貸款人對該金額的所有權利;(Y)錯誤付款不得支付、預付、償還、解除或以其他方式履行任何借款人或任何其他貸款方所欠的任何義務,除非在每種情況下,該錯誤付款僅限於該錯誤付款的金額,即,由行政代理從任何借款人或任何其他借款方收到的資金組成。
(D)在行政代理人辭職或更換,或貸款人轉讓或取代權利或義務,或終止承諾,或償還、清償或履行任何貸款文件下的所有義務後,各方根據本第9.13條承擔的義務應繼續有效。
第十條。
其他
108


1.01修正案等。除本協議第3.03(B)、(C)和(G)款另有規定外,本協議或任何其他貸款文件的任何條款的任何修改或放棄,以及梅特勒-託萊多國際公司或任何其他借款方對其任何偏離的同意,在任何情況下均無效,除非以書面形式,由所需貸款人和梅特勒-託萊多國際公司代表所有貸款方(視情況而定)簽署,並經行政代理確認,然後每項該等放棄或同意應僅在特定情況下和為特定目的而有效;但該等修訂、放棄或同意不得:
(A)未經任何貸款人書面同意而延長或增加該貸款人的承諾額(或恢復任何依據第2.06或8.02節終止的承諾額);
(B)未經受本協議或任何其他貸款文件直接影響的每一貸款人書面同意,推遲本協議或任何其他貸款文件規定的向貸款人(或任何貸款人)支付本協議或任何其他貸款文件規定的本金、利息、手續費或其他款項的日期;
(C)未經直接受影響的每一貸款人書面同意,不得降低任何貸款或L/C借款的本金或本協議規定的利率,或(除本節10.01第二但書第(Iv)款另有規定外)根據本協議或根據任何其他貸款文件應支付的任何應計利息、手續費或其他金額;但只要徵得所需貸款人的同意,即可(I)修改“違約率”的定義或免除任何借款人按違約率支付利息或信用證費用的義務,或(Ii)修改本合同項下的任何財務契約(或其中使用的任何定義的術語),即使修改的效果將是降低任何貸款或L/C借款的利率或降低本合同項下應支付的任何費用;
(D)更改第2.13節、第2.12(A)節倒數第二句或第8.03節,以改變第2.13節、第2.12(A)節倒數第二句或第8.03節所規定的按比例分攤付款的方式,而無需直接受影響的每一貸款人的書面同意;
(E)未經每個全球貸款人的書面同意,修改第1.07節或“替代貨幣”的定義,如果這種修改導致將美元納入“替代貨幣”的定義,則修改每個非全球貸款人;
(F)在符合第2.18條規定的情況下,在與延長到期日有關的任何必要修訂的情況下,更改第10.01條的任何規定或“所需貸款人”的定義,或本協議的任何其他規定,規定需要修改、放棄或以其他方式修改本協議項下任何權利的貸款人的數目或百分比,或作出任何決定或給予本協議項下的任何同意,未經每個貸款人的書面同意;
(G)在未經各貸款人書面同意的情況下解除梅特勒-託萊多國際擔保;或
(H)未經非全球貸款人同意,將任何貸款人的地位從非全球貸款人更改為全球貸款人,或從全球貸款人更改為非全球貸款人。
並進一步規定:(I)除非由除上述要求的貸款人以外的適用的L/信用證出票人以書面形式簽署,否則任何修改、放棄或同意不得影響該L/信用證出票人在本協議項下的權利或義務,或影響與其簽發或將簽發的任何信用證有關的任何信用證申請項下的權利或義務;(Ii)除非由除上述要求的貸款人以外的適用的Swingline貸款人以書面形式並簽署,否則任何修改、放棄或同意不得影響上述Swingline貸款人在本協議項下的權利或義務;(Iii)除上述所要求的貸款人外,任何修訂、放棄或同意不得影響行政代理在本協議或任何其他貸款文件項下的權利或義務;及(Iv)每份收費函件可僅由協議各方簽署的書面形式予以修訂或放棄;此外,為了確定所需貸款人是否已批准修訂、豁免或同意,所有定期基準貸款、RFR貸款或非美元擺動貸款的美元等值應從緊接該修訂、豁免或同意生效日期的前一天計算。即使本協議有任何相反規定,違約貸款人無權批准或不批准任何修訂、放棄或同意。
109


但未經該貸款人同意,不得增加或延長該貸款人的承諾。雙方同意,本協議和貸款文件可由行政代理和梅特勒-託萊多國際公司根據本協議第2.15節的規定,就增加承諾或延長增量定期貸款進行修改或修改;但是,此類修改不得修改本協議或任何其他貸款文件中的任何條款,除非修改承諾、按比例分攤和要求貸款人的定義,在每種情況下,僅在必要的範圍內按比例將此類增加的承諾或增量定期貸款和任何與此相關的新貸款人包括在此類定義中。
如果任何豁免、修改或修改需要根據第10.01條事先徵得各貸款人的書面同意,並且梅特勒-託萊多國際公司已獲得所需貸款人的批准,則梅特勒-託萊多國際公司有權根據第10.16節的規定更換該未經同意的貸款人(S)。
即使本協議有任何相反規定,行政代理仍可在徵得梅特勒-託萊多國際公司(代表貸款方)同意的情況下,修改、修改或補充本協議或任何其他貸款文件,以糾正任何含糊、遺漏、錯誤、缺陷或不一致之處。
1.02通知和其他通信;傳真件。
(A)一般規定。除非本合同另有明確規定,否則本合同項下規定的所有通知和其他通信均應以書面形式(包括通過傳真傳輸)。所有此類書面通知應郵寄、傳真或遞送到適用的地址、傳真號碼或電子郵件地址(除以下第(C)款的規定外),所有根據本協議明確允許通過電話發出的通知和其他通信均應發送到適用的電話號碼,如下所示:
(I)如寄給借款人、擔保人、行政代理人或JPMCB(作為循環借款人的L信用證發行人),寄往附表10.02為該人指明的地址、傳真號碼、電子郵件地址或電話號碼,或寄往該當事人在發給其他各方的通知中指定的其他地址、傳真號碼、電子郵件地址或電話號碼;及
(Ii)如寄往任何其他貸款人(包括任何其他L/C出票人或瑞士信貸銀行),則寄往其行政問卷中指定的地址、傳真號碼、電子郵件地址或電話號碼,或該當事人在發給美特勒-託萊多國際公司、行政代理、適用的L/C出票人和適用的瑞士信貸銀行的通知中指定的其他地址、傳真號碼、電子郵件地址或電話號碼。
以專人或隔夜快遞服務或郵寄方式發出的通知,在收到時應視為已經發出;通過傳真或電子郵件發送的通知,在發出時應視為已發出(但如果不是在收件人的正常營業時間內發出,應視為已在收件人的下一個營業日開業時發出)。在以下(B)款規定的範圍內通過電子通信交付的通知,應按照該(B)款的規定有效。
(B)張貼函件。
(I)每一借款人同意,行政代理可以,但沒有義務,通過在IntraLinks™、DebtDOMAIN、SyndTrak、ClearPar或行政代理選擇作為其電子傳輸系統的任何其他電子平臺(“批准電子平臺”)上張貼通信,向貸款人和L/C發行人提供任何通信。
110


(2)儘管經批准的電子平臺及其主要門户網站由行政代理不時實施或修改的普遍適用的安全程序和政策(包括自第5號修正案生效之日起,包括用户身份/密碼授權系統)得到保護,並且經批准的電子平臺是通過每筆交易的授權方法保護的,根據該方法,每個用户只能在逐筆交易的基礎上訪問經批准的電子平臺,但每個出借人、每個L/C發行人和每個借款人承認並同意,通過電子媒介分發材料不一定是安全的,行政代理不負責批准或審查添加到批准的電子平臺的任何貸款人的代表或聯繫人,並且此類分發存在保密和其他風險。每一出借人、每一位L/信用證發行人和每一位借款人特此批准通過經批准的電子平臺分發通信,並理解並承擔此類分發的風險。
(3)核準的電子平臺和通信是“按原樣”和“按可用”提供的。適用各方(定義如下)不保證通信的準確性或完整性,也不保證批准的電子平臺的充分性,並明確表示不對批准的電子平臺和通信中的錯誤或遺漏承擔責任。適用各方不會就通信或經批准的電子平臺作出任何明示、默示或法定的保證,包括適銷性、特定用途的適用性、不侵犯第三方權利或不受病毒或其他代碼缺陷的任何保證。在任何情況下,行政代理人、任何聯合牽頭安排人、任何文件代理人、任何聯合辛迪加代理人或其各自的任何關聯方(統稱為“適用各方”)均不對任何貸款方、任何貸款人、任何L/信用證發行人或任何其他個人或實體承擔任何責任,以賠償因任何貸款方或行政代理人通過互聯網或經批准的電子平臺傳輸通信而產生的任何類型的損害,包括直接或間接、特殊、附帶或後果性損害、損失或費用(無論是侵權、合同或其他方面的),除非該等損失、索賠、損害、責任或費用由有管轄權的法院通過最終和不可上訴的判決確定,該判決是由適用一方的嚴重疏忽或故意不當行為造成的。
(Iv)“通信”是指行政代理、任何貸款人或任何L/C發行人根據任何貸款文件或其中規定的交易,以電子通信方式(包括通過批准的電子平臺)分發的、由任何貸款方或其代表根據任何貸款文件或其中預期的交易提供的任何通知、要求、通信、信息、文件或其他材料。
(V)每個貸款人和每個L/信用證發行人同意,就貸款文件而言,向其發出(如下一句所規定的)具體説明通信已張貼在批准的電子平臺上的通知應構成向該貸款人有效交付通信;但如果貸款人已通過電子通信通知行政代理它無法接收根據該第二條規定的通知,則前述規定不適用於根據第二條向任何貸款人發出的通知。每一貸款人和每一名L/信用證簽發人同意(I)不時以書面形式(可以是電子通信的形式)通知行政代理上述通知可通過電子傳輸發送至該貸款人或L/信用證簽發人(視情況而定)的電子郵件地址,以及(Ii)可將上述通知發送至該電子郵件地址。
(Vi)每個出借人、每個L信用證出票人和每個借款人同意,行政代理可以,但(除非適用法律另有要求)沒有義務存儲
111


根據行政代理一般適用的文件保留程序和政策,在經批准的電子平臺上進行通信。
(Vii)本合同並不損害行政代理、任何貸款人或任何L/信用證發行人根據任何貸款文件以該貸款文件中規定的任何其他方式發出任何通知或進行其他溝通的權利。行政代理或梅特勒-託萊多國際公司(代表其本人和其他貸款方)可酌情同意按照其批准的程序,通過電子通信接受本協議項下的通知和其他通信;但此類程序的批准可能僅限於特定的通知或通信。
(C)行政代理和貸款人的信任。行政代理和貸款人有權依賴任何貸款方或其代表發出的任何通知(包括電話貸款通知和電話擺動貸款通知)並對其採取行動,即使(I)該等通知不是以本協議規定的方式發出、不完整或沒有在本協議規定的任何其他形式的通知之前或之後發出,或者(Ii)接收方理解的其條款與對其的任何確認不同。梅特勒-託萊多國際公司(在不限制其他貸款方在其應課税額份額中的責任的情況下)應賠償每個與代理人相關的人和每個貸款人因該人依賴據稱由任何貸款方或其代表發出的每一通知而產生的所有損失、成本、費用和責任。向管理代理髮出的所有電話通知以及與管理代理的其他通信均可由管理代理進行錄音,本合同雙方均同意進行此錄音。
1.03無豁免;累積補救。任何貸款人或行政代理未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利、補救、權力或特權,均不得視為放棄該等權利、補救、權力或特權;任何單一或部分行使本協議項下的任何權利、補救、權力或特權,亦不得妨礙任何其他或進一步行使或行使任何其他權利、補救、權力或特權。本協議規定的權利、補救、權力和特權是累積的,不排除法律規定的任何權利、補救、權力和特權。
1.04律師費和費用。借款人應連帶承擔第10.04節規定的應評税份額的律師費和支出,梅特勒-託萊多國際公司同意(A)向行政代理和聯合牽頭安排人支付或償還與制定、準備、談判和執行與本協議、費用函、本協議和其他貸款文件、貸款辛迪加、與此相關的盡職調查以及對本協議及其條款的任何修訂、放棄、同意或其他修改(無論據此或由此預期的交易是否完成)相關的所有合理成本和開支。(B)就執行、企圖執行或保留本協議或其他貸款文件下的任何權利或補救措施而產生的所有費用及開支(包括就債務而進行的任何“調整”或重組期間及任何法律程序(包括根據任何債務救濟法進行的任何程序)所產生的所有費用及開支,支付或償還行政代理、聯席牽頭安排人、L/C發行人及各貸款人;但與本條款10.04(B)相關的律師費應限於不超過一名行政代理和聯合牽頭協調人的律師(在借款人組織所在的每個適用的非美國司法管轄區的行政代理的律師之外),以及L/C發行人和貸款人的一名律師的合理費用、開支和支出(除非由L/C發行人和貸款人的該律師合理確定,由上述律師代表任何L/信用證發行人或貸款人是不合適的,因為該L/信用證發行人或貸款人(視屬何情況而定)與任何其他L/信用證發行人或貸款人(S)之間存在實際或潛在的利益衝突,在這種情況下,該L/信用證發行人或貸款人(視情況而定)有權聘請單獨的律師,費用由借款人承擔。上述費用和支出應包括所有合理的搜索、存檔、記錄、所有權保險和評估費用以及與此相關的費用和税費,以及行政代理髮生的其他自付費用,以及行政代理或任何貸款人聘請的獨立公共會計師和其他外部專家的合理費用。根據第10.04條規定應支付的所有款項應在被要求支付後30天內支付。本文件中的協議
112


總承付款終止並償還所有其他債務後,第10.04款仍繼續有效。
1.05責任的限制;借款人的賠償。
(A)沒有責任限制。在適用法律允許的範圍內,(I)梅特勒-託萊多國際公司和任何貸款方不得主張,且梅特勒-託萊多國際公司和每一貸款方特此放棄向行政代理、任何聯合牽頭協調人、任何L/信用證發行人和任何貸款人以及任何前述人員(每個此等人員被稱為“貸款人相關人士”)的任何關聯方提出的因他人使用通過電信、電子或其他信息傳輸系統(包括互聯網)獲得的信息或其他材料(包括但不限於任何個人數據)而產生的任何責任的任何索賠,並且(Ii)本合同的任何一方不得主張:根據任何責任理論,對於因本協議、任何其他貸款單據或在此或由此預期的交易、任何貸款或信用證或其收益的使用而產生、與之相關或作為其結果的特殊、間接、後果性或懲罰性損害賠償(相對於直接或實際損害賠償),上述各方特此免除對任何其他一方的任何責任;但第10.05(A)節的任何規定均不免除梅特勒-託萊多國際公司和每一貸款方根據第10.05(B)節的規定,就第三方對受償方提出的任何特殊、間接、後果性或懲罰性損害賠償所承擔的賠償義務。
(二)賠償責任。無論本協議所設想的交易是否完成,梅特勒-託萊多國際公司(在不限制其他貸款方在其應課税額份額中承擔的責任的情況下)將賠償並使任何前述人員的每一名與代理人有關的人、每一名貸款人、每名聯合牽頭安排人、L/C發行人和每一名關聯方(統稱為“受賠人”)免受任何可能在任何時間施加的任何種類或性質的任何債務或費用(包括律師費)的損害和損害,任何此類受賠方因下列情況而招致或針對其提出的主張:(I)簽署或交付本協議、任何其他貸款文件或任何協議或文書,(Ii)雙方履行本協議項下或本協議項下各自的義務,或完成本協議或本協議項下的交易,或因本協議、任何其他貸款文件或本協議或本協議項下的任何其他協議或文書的籤立或交付,或因本協議、任何其他貸款文件或本協議預期的任何其他交易而產生的或與本協議、任何其他貸款文件或本協議、本協議或本協議或本協議預期的任何其他交易相關的、與本協議、任何其他貸款文件或本協議、本協議或本協議或本協議預期的任何其他協議或文書相關的、與本協議、任何其他貸款文件或本協議預期的任何其他協議或文書有關的、與本協議、任何其他貸款文件或本協議預期的任何其他協議或文書有關或相關的主張。(Iii)任何貸款或信用證或其所得款項的使用(包括L/託萊多發行人拒絕兑現信用證項下的付款要求,如果與該要求有關的單據不嚴格遵守信用證條款),(Iv)任何貸款方或其各自子公司擁有或經營的財產上或從該財產中實際或據稱存在或釋放有害物質,或以任何方式與梅特勒-託萊多國際公司或任何其他貸款方或其各自子公司有關的任何環境責任,或(V)與上述任何一項有關的任何實際或預期程序,不論該等程序是否由梅特勒-託萊多國際公司或任何其他貸款方或其各自的股權持有人、關聯公司、債權人或任何其他第三人提起,亦不論是否基於合同、侵權或任何其他理論,亦不論任何受償人是否為當事人;但如具司法管轄權的法院借不可上訴的最終判決裁定該等法律責任或有關開支主要是因該獲彌償人的嚴重疏忽或故意行為不當所致,則不得就該受彌償人作出該等彌償。對於適用本條款10.05中的賠償的調查、訴訟或訴訟程序,無論該調查、訴訟或訴訟程序是否由任何貸款方或其各自的子公司、其董事、股東或審計師或受償方或任何其他人提起,不論任何受償方是否以其他方式參與,也不論根據本條款或任何其他貸款文件進行的任何交易是否已完成,此類賠償均應有效。根據第10.05條規定應支付的所有款項應在提出要求後30天內支付。在行政代理人辭職、任何貸款人被替換、總承付款終止以及所有其他債務的償還、清償或解除後,本條款10.05中的協議應繼續有效。除非税索賠產生的損失、索賠、損害等的税費外,本條款10.05不適用於其他税費。
1.06Payments被擱置。任何借款人或其代表向行政代理人或任何貸款人支付的任何款項,或行政代理人或任何貸款人行使其
113


抵銷權,而該等付款或該等抵銷所得款項或其任何部分其後被宣佈無效、宣佈為欺詐性或優惠性、作廢或被要求(包括依據行政代理人或該貸款人酌情訂立的任何和解協議)償還受託人、接管人或任何其他一方,而該等和解是與任何債務救濟法或其他法律程序有關連的,則(A)在追討的範圍內,原擬清償的債務或其部分須予恢復,並繼續完全有效,猶如該等款項未予支付或該等抵銷並未發生一樣,和(B)各貸款人各自同意應要求向行政代理支付其從行政代理收回或償還的任何金額中的適用份額,以及從索要之日起至支付該等款項之日為止的利息,年利率等於不時生效的適用隔夜利率,並以該追回或付款的適用貨幣支付。
1.07成功和賦值。(A)本協議的規定對本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人的利益具有約束力,但未經各貸款人事先書面同意,貸款方不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務,貸款人不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務,但下列情況除外:(I)根據本節10.07(B)款的規定轉讓給合格受讓人;(Ii)按照本條款(D)款的規定參與;或(Iii)以擔保權益的方式質押或轉讓,但須受本節第(F)款的限制(本合同任何一方所作的任何其他轉讓或轉讓均屬無效)。本協議中的任何明示或默示內容均不得解釋為授予任何人(本協議雙方、本協議允許的各自繼承人和受讓人、在本協議第(D)款規定的範圍內的參與者,以及在本協議明確預期的範圍內的受賠方)根據本協議或因本協議而享有的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。
(D)任何貸款人可隨時將其在本協議項下的全部或部分權利和義務(包括其全部或部分承諾和當時欠其的貸款(就本款(B)項而言,包括參與L/C債務和Swingline貸款)轉讓給一個或多個合資格的受讓人);但(I)除轉讓貸款人的全部剩餘承諾額及當時欠其的貸款,或轉讓給貸款人或貸款人的附屬公司或核準基金與貸款人有關的貸款外,指該項承諾的總額(為此目的,包括根據該項承諾未償還的貸款),或如該項承諾當時尚未生效,則指轉讓貸款人的每項此類轉讓所規限的貸款的本金未償還餘額,該等餘額是在轉讓及與該項轉讓有關的假設交付行政代理人之日釐定的,或,如果轉讓和假設中規定了“交易日期”,則截至交易日期,除非每個行政代理和只要沒有違約事件發生且仍在繼續,梅特勒-託萊多國際公司以其他方式同意(每個此類同意不得被無理扣留或延遲),(Ii)每次部分轉讓應作為轉讓本協議項下出讓方關於貸款或承諾的所有權利和義務的比例部分進行轉讓,但本條第(Ii)款不適用於關於Swingline Loans或附屬L/C債務的權利,(3)承諾書的任何轉讓必須得到行政代理、L/信用證發行人的批准,除非作為建議受讓人的人本身是貸款人或貸款人的關聯公司或就貸款人而言是核準基金(不論建議的受讓人是否有資格以其他方式成為合資格受讓人),並且只要沒有違約事件發生且仍在繼續,梅特勒-託萊多國際公司(不得無理拒絕或拖延的每一此類同意,以及梅特勒-託萊多國際公司的同意,但須遵守第10.07(G)節所載“合格受讓人”定義第(Iii)款中規定的相同的視為同意條款),(Iv)每項轉讓的當事人應簽署並向行政代理人交付轉讓和假設,以及2500美元的處理和記錄費,但將貸款人轉讓給該貸款人的附屬公司時,應免除此類費用。(V)貸款人只能將其在向任何瑞士借款人發放貸款方面的任何權利及利益轉讓給作為瑞士合資格銀行的受讓人,且每個此類受讓人應提供瑞士法律規定的納税證明,其格式大致如本協議附件N所示;及(Vi)全球貸款人僅可將其權利、責任及義務轉讓給同意成為且將成為全球貸款人的合資格受讓人,且非全球貸款人僅應將其權利、責任及義務轉讓給同意成為且應為非全球貸款人的合資格受讓人。以驗收和記錄為準
114


行政代理根據本條款10.07第(C)款作出的轉讓和承擔,自每項轉讓和承擔中規定的生效日期起及之後,該轉讓和承擔項下的合格受讓人應是本協議的一方,並且在該轉讓和承擔所轉讓的利益範圍內,享有出借人在本協議項下的權利和義務,而在該轉讓和承擔所轉讓的利息範圍內,應免除其在本協議項下的義務(如果轉讓和承擔涵蓋了轉讓貸款人在本協議項下的所有權利和義務,該貸款人將不再是本合同的一方,但仍有權享有第3.01、3.04、3.05、10.04和10.05節的利益(關於該轉讓生效日期之前發生的事實和情況)。應要求,每個借款人(自費)應簽署並向受讓人貸款人交付一份票據。出借人對本協議項下權利或義務的任何轉讓或轉讓,如不符合本款的規定,就本協議而言,應視為出借人根據本條款第(10.07)款(D)項出售該權利和義務的參與人。
(E)僅為此目的而作為借款人代理人行事的行政代理人應在行政代理人辦公室保存一份提交給它的每項轉讓和假設的副本,並保存一份登記冊,用於記錄出借人的名稱和地址以及根據本協議條款不時欠每個出借人的貸款和L/C債務的本金和本金(及所述利息)(“登記冊”)。對於本協議的所有目的,借款人、行政代理和出借人應將其姓名根據本協議條款記錄在登記冊上的每個人視為本協議項下的出借人,儘管有相反的通知。該登記冊應可供借款人和L信用證發行人在任何合理的時間和不時在合理的事先通知下查閲。此外,在申請同意或對貸款文件進行實質性或實質性更改的任何時候,任何貸款人都可以從行政代理那裏請求並收到登記冊的副本。
(F)任何貸款人可隨時向任何人(自然人或任何借款人或借款人的任何關聯公司或附屬公司除外)(每個“參與者”)出售對該貸款人在本協議項下的全部或部分權利和/或義務(包括其全部或部分承諾和/或貸款(包括該貸款人蔘與L/信用證義務和/或Swingline貸款)的參與),而無需徵得任何借款人或行政代理人的同意或通知;但(I)該貸款人在本協議項下的義務應保持不變,(Ii)該貸款人應繼續就履行該等義務對本協議的其他各方單獨負責,(Iii)借款人、行政代理和其他貸款人應繼續就該貸款人在本協議項下的權利和義務單獨和直接地與該貸款人打交道,(Iv)貸款人或參與者,視情況而定,僅可就向任何瑞士借款人發放的貸款向一家或多家瑞士合格銀行出售股份,每一參與者應提供瑞士法律規定的納税證明,其格式基本上與本協議附件N所示的格式相同,並且(V)出售或參與一筆貸款的任何權利或義務的最低金額應至少為50,000歐元(或同等金額)。貸方出售此類參與所依據的任何協議或文書應規定,貸方應保留執行本協議並批准對本協議任何條款的任何修訂、修改或豁免的唯一權利;但此類協議或文書可規定,未經參與方同意,貸方不得同意10.01節第一個但書中描述的直接影響參與方的任何修訂、放棄或其他修改。在符合本條款10.07第(E)款的前提下,每個借款人同意,每個參與者都有權享有第3.01、3.04和3.05節的利益,就像其是貸款人並根據第10.07條第(B)款通過轉讓獲得其權益一樣。在法律允許的範圍內,每個參與者還應有權享受第10.09條的利益,就像它是貸款人一樣;只要該參與者同意受第2.13條的約束,就像它是貸款人一樣。
(G)參與者無權根據第3.01或3.04節獲得高於適用貸款人就出售給該參與者的參與而有權獲得的任何付款,除非將參與出售給該參與者是在獲得梅特勒-託萊多國際公司事先書面同意的情況下進行的。如果參與者是外國貸款人,則無權享有第3.01條的利益,除非梅特勒-託萊多國際公司被通知將參與出售給該參與者,並且為了借款人的利益,該參與者同意
115


遵守第10.15節,就像它是貸款人一樣(可以理解,第10.15節所要求的文件應交付給參與貸款人)。每一出借人僅為此目的作為借款人的代理人,應保存一份登記簿,在登記冊上登記每一參與者的姓名和地址,以及每一參與者在貸款文件項下的承諾額、貸款、L/C債務、SWINGLINE貸款或其他債務中的權益的本金金額(和聲明利息)(“參與者登記冊”);但貸款人沒有義務向任何人披露參與者名冊的全部或任何部分(包括任何參與者的身份或與參與者在任何承諾、貸款、L/C債務、Swingline貸款或其在任何貸款文件下的其他義務中的權益有關的任何信息),除非為確定該等承諾、貸款、L/C債務、Swingline貸款或其他義務是按照《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節和擬議的《美國財政部條例》1.163-5(B)節的規定以登記形式進行的,則不在此限。參與者名冊中的條目在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的,即使有任何相反的通知,貸款人仍應將其姓名記錄在參與者名冊中的每個人視為此類參與的所有人。為免生疑問,行政代理(以行政代理的身份)不承擔維護參與者名冊的責任。
(H)任何貸款人可隨時質押或轉讓其在本協議項下的全部或任何部分權利的擔保權益(包括其附註(S,如有)),以擔保該貸款人的義務,包括擔保對聯邦儲備銀行或對該貸款人有管轄權的任何中央銀行的義務的任何質押或轉讓;但該等質押或轉讓不得解除該貸款人在本協議項下的任何義務,或以任何該等質押權人或受讓人代替該貸款人作為本協議的當事一方。
(I)如本文所用,下列術語具有以下含義:
“合格受讓人”是指(I)任何非違約貸款人,(Ii)貸款人的關聯公司,(Iii)核準基金,以及(Iv)經(A)行政代理人、(B)L/C發行人批准的任何其他人(自然人或公司、投資工具或信託,或為自然人或其親屬(S)的主要利益擁有和經營的其他人除外),以及(C)除非違約事件已經發生且仍在繼續,否則,梅特勒-託萊多國際公司(每次此類批准不得無理扣留或拖延);但(I)“合資格受讓人”不包括任何借款人或借款人的任何關聯公司或附屬公司;(Ii)合資格受讓人應僅包括貸款人、貸款人的關聯公司或另一人:(A)通過其借貸辦事處能夠向有關借款人放貸而不徵收任何税款或附加税(視屬何情況而定);及(B)就該人將是Swingline貸款人而言,該人能夠通過其借貸辦事處將適用的附屬貨幣借給有關附屬Swingline借款人而不徵收任何税款或附加税(視屬何情況而定);以及(Iii)如果梅特勒-託萊多國際公司在收到行政代理的通知後五個工作日內沒有以書面形式反對轉讓,應被視為已同意任何轉讓。
“基金”是指在其正常業務過程中從事(或將從事)商業貸款和類似信貸擴展的任何人(自然人除外)。
“核準基金”是指由(I)貸款人、(Ii)貸款人的關聯公司或(Iii)管理或管理貸款人的實體或其關聯公司管理或管理的任何基金。
(J)儘管本協議有任何相反規定,如果任何L/託萊多發行人或任何Swingline貸款人在任何時間根據上文(B)款轉讓其所有承諾和貸款,(I)該L/託萊多發行人或該Swingline貸款人(視情況而定)可在向美特勒-託萊多國際公司和貸款人發出30天通知後辭去L/C發行人和/或(Ii)該Swingline貸款人在向梅特勒-託萊多國際公司和貸款人發出30天通知後辭去Swingline貸款人的職務。如果L/C發行人或Swingline貸款人辭職,梅特勒-託萊多國際公司有權
116


從貸款人中指定L/C發行人或瑞士信貸銀行的繼任者;但梅特勒-託萊多國際公司未能指定任何該等繼任者,並不影響L/C發行人或作為L/C發行人的瑞士信貸銀行的辭職或該瑞士信貸銀行作為瑞士信貸貸款人的辭職(視情況而定)。如果L/信用證發票人或擺線貸款人辭去L/信用證發票人職務,它應保留L/信用證發票人在本合同項下對其作為L/信用證發票人辭職之日尚未簽發的所有信用證的所有權利和義務,以及與此相關的所有L/信用證義務(包括根據第2.03(C)條要求貸款人以未償還金額發放基本利率貸款或為風險分擔提供資金的權利)。如果Swingline貸款人辭去Swingline貸款人的職務,它將保留本協議規定的Swingline貸款人在辭職生效之日對其發放的未償還貸款的所有權利,包括根據第2.04(E)節要求貸款人發放定期基準貸款或RFR貸款或為未償還Swingline貸款的風險參與提供資金的權利。
(K)美銀美林國際是美國銀行的指定關聯公司,目的是向某些外國債務人提供貸款。凡提及“美銀美林國際有限公司”,即指其繼任的美銀美林國際指定活動公司(包括但不限於其分支機構)根據美銀美林國際有限公司和美銀美林國際指定活動公司之間的合併而生效,該合併根據在聯合王國和愛爾蘭實施的(EU)2017/1132號指令(該指令廢除並編纂了《跨境合併指令》(2005/56/EC)第二章第二標題)生效。即使貸款文件中有任何相反的規定,也應允許根據合併將權利和義務從美銀美林國際有限公司轉移到美銀美林國際指定活動公司。
1.08保密協議。根據梅特勒-託萊多國際公司的要求,每個行政代理和貸款人都同意對信息保密(定義如下),但信息可以披露給(A)其關聯公司及其合夥人、董事、高級管理人員、僱員、代理人、顧問和行政代理的代表、貸款人及其各自的關聯公司,包括會計師、法律顧問和其他顧問(有一項諒解,即被告知此類信息的人將被告知此類信息的保密性質,並被指示根據第10.08節的規定對此類信息保密)。(B)在任何聲稱對其或其附屬機構具有管轄權的監管當局(包括任何自律當局,如全國保險監理員協會)的要求範圍內,(C)在適用法律或法規或任何傳票或類似法律程序要求的範圍內,(D)向本合同的任何其他當事人,(E)在行使本協議或任何其他貸款文件或與本協議或任何其他貸款文件有關的任何訴訟或法律程序下的任何補救措施,或在行使本協議或任何其他貸款文件下或根據本協議或其下的權利的任何訴訟或法律程序方面,(F)根據包含與本協議第10.08節的條款基本相同的條款的協議,向(I)本協議項下其任何權利或義務的任何受讓人或參與者,或(Ii)與借款人及其義務有關的任何掉期或衍生交易的任何實際或預期對手方(或其顧問),(G)以保密方式向(1)任何信用風險保護提供者和保險人,(2)任何評級機構對梅特勒-託萊多國際公司或其子公司或本協議規定的信用安排進行評級,(3)CUSIP服務局或任何類似機構就本協議和其他貸款文件的行政管理和管理向行政代理、任何聯合牽頭安排人或任何貸款人提供與發放和監測CUSIP號碼有關的服務,(H)徵得梅特勒-託萊多國際公司的同意,或(I)在此類信息(X)變得公開的範圍內,除非是由於違反了本條款10.08,或者(Y)行政代理或任何貸款人可以非保密的方式從梅特勒-託萊多國際公司或其任何子公司或附屬公司以外的來源獲得信息。
就本節10.08而言,“信息”是指從任何貸款方收到的與任何貸款方或其任何業務有關的所有信息,但行政代理或任何貸款人在任何貸款方披露之前可在非保密基礎上獲得的任何此類信息以及與本協議有關的信息除外,這些信息通常由安排者向服務於貸款行業的數據服務提供商(包括排行榜提供商)提供;但在從貸款方收到的信息在本協議日期之後的情況下,此類信息應明確標識
117


在交付時被視為機密。根據本條款10.08的規定,任何被要求對信息保密的人,如果其對信息保密的謹慎程度與其根據自己的保密信息所做的一樣,則應被視為已履行其義務。
借款人特此免除每個信用方及其各自的關聯方和各自的顧問,每個信用方特此免除其他信用方及其各自的顧問在此免除瑞士或外國銀行與客户的數據保密、數據保護或其他保密義務,這些義務與貸款文件的管理和/或彼此之間以及與(在每種情況下實際或預期的)任何貸款人、風險受讓方、貸款文件當事人、評級機構、其他指定的代理人或直接或間接參與交易或風險轉移的第三方及其顧問有關,和/或為行使或執行貸款文件項下的任何權利或義務而要求或期望的。這一豁免明確包括跨境數據傳輸和通過任何通信手段訪問,包括電子數據傳輸或通過電子郵件或互聯網數據門户訪問。在瑞士境外持有的數據受相關外國法律和法規的約束,不受瑞士法律的約束,包括瑞士銀行與客户之間的數據保密和數據保護規則。
行政代理、貸款人和L/C發行人均承認(A)信息可能包括關於借款人的重大非公開信息,(B)IT已制定有關使用重大非公開信息的合規程序,以及(C)IT將根據適用法律(包括聯邦和州證券法)處理此類重大非公開信息。
貸款方或管理機構根據本協議或在管理過程中提供的所有信息,包括豁免和修改請求,都將是辛迪加級別的信息,其中可能包含有關貸款方及其關聯方或其各自證券的重要非公開信息。因此,每個貸款人向貸款方和行政機構表示,它在其行政調查問卷中確定了一個信用聯繫人,根據其合規程序和適用法律,貸款人可能會收到可能包含重要的非公開信息的信息。
此外,行政代理可向向貸款機構分配標準識別號碼的任何機構或組織披露為分配唯一識別符所必需的、描述本協議項下所提供設施的基本信息(如果被要求,還可提供本協議的副本),但有一項諒解,即被告知此類信息的人將被告知此類信息的機密性,並被指示僅向公眾提供該人在分配識別號碼的業務過程中通常提供的信息。
1.09Set-off。除了法律規定的貸款人的任何權利和補救措施外,在任何違約事件發生和持續期間,每一貸款人被授權隨時和不時地,無需事先通知梅特勒-託萊多國際公司或任何其他貸款方,在法律允許的最大範圍內,梅特勒-託萊多國際公司(代表其自身和代表每一其他貸款方)放棄任何此類通知,以抵銷和運用在任何時間由以下各方持有的任何和所有存款(一般或特別、時間或要求、臨時或最終)以及任何時間所欠的其他債務,無論行政代理或該貸款人是否已根據本協議或任何其他貸款文件提出要求,儘管該等債務可能是或有或未到期的,或以不同於適用存款或債務的貨幣計價,該貸款人向或有、未到期或以不同於適用存款或債務的貨幣計價的債務,向各貸款方或為貸款方的貸方或為貸款方的賬户支付的任何和所有債務;但如任何違約貸款人行使任何該等抵銷權,(X)所有如此抵銷的款額須立即支付予行政代理,以便根據第2.17節的規定作進一步申請,並在付款前,以
118


違約貸款人從其其他資金中違約,並被視為為行政代理、L/信用證發行人和貸款人的利益而以信託形式持有,且(Y)違約貸款人應立即向行政代理提供一份聲明,合理詳細地描述其行使抵銷權時對違約貸款人所應承擔的義務。每一貸款人同意在貸款人提出任何此類抵銷和申請後立即通知梅特勒-託萊多國際公司和行政代理;但條件是,未發出此類通知不應影響此類抵銷和申請的有效性。
1.10利率限制。即使貸款文件中有任何相反規定,根據貸款文件支付或約定支付的利息不得超過適用法律允許的非高利貸利息的最高利率(“最高利率”)。如果行政代理或任何貸款人收到的利息超過最高利率,多付的利息應用於貸款的本金,如果超過未付本金,則退還給適用的借款人。在確定行政代理或貸款人簽訂的、收取的或收到的利息是否超過最高利率時,該人可在適用法律允許的範圍內,(A)將任何非本金的付款定性為費用、費用或溢價,而不是利息,(B)排除自願預付款及其影響,以及(C)在本合同項下義務的整個預期期限內,按比例攤銷、按比例分配和分攤利息總額。
1.11對應;電子執行。本協議可一式兩份簽署,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。交付(X)本協議簽字頁的簽約副本、(Y)任何其他貸款文件和/或(Z)任何文件、修訂、批准、同意、信息、通知(為免生疑問,包括根據第10.01條交付的任何通知)、與本協議有關的證書、請求、聲明、披露或授權、任何其他貸款文件和/或預期的交易,和/或由此(每個“附屬文件”)是通過傳真、電子郵件pdf傳輸的電子簽名。或複製實際簽署的簽名頁圖像的任何其他電子手段應與交付本協議的人工簽署副本、該等其他貸款文件或該附屬文件(視情況而定)一樣有效。“簽署”、“交付”等詞語,以及與本協議和本協議擬進行的交易相關的任何文件中或與之相關的類似含義的詞語,應被視為包括電子簽名、交付或以電子形式保存記錄(包括通過傳真、電子郵件發送的pdf交付)。或複製實際執行的簽名頁圖像的任何其他電子手段),其中每一種都應在任何適用法律的範圍內和任何適用法律規定的範圍內,與手動簽署、實物交付簽名或使用紙質記錄保存系統(視情況而定)具有相同的法律效力、有效性或可執行性,包括《聯邦全球和國家商業法》、《紐約州電子簽名和記錄法》或基於《統一電子交易法》的任何其他類似州法律;但本章任何規定均不得要求行政代理機構在未經其事先書面同意的情況下接受任何形式或格式的電子簽名;此外,在不限制前述規定的情況下,(I)在行政代理同意接受任何電子簽名的範圍內,行政代理和每個貸款人有權依賴據稱由借款人或任何其他貸款方或代表借款人或任何其他貸款方提供的電子簽名,而無需對其進行進一步核實,也沒有義務審查任何此類電子簽名的外觀或形式;以及(Ii)在行政代理或任何貸款人的請求下,應在任何電子簽名之後立即手動執行對應的電子簽名。在不限制前述一般性的情況下,每一借款人和每一貸款方特此(I)同意,出於所有目的,包括但不限於與行政代理、貸款人、借款人和貸款方之間的任何工作、重組、補救措施的執行、破產程序或訴訟有關的目的,通過傳真、電子郵件發送的pdf。或複製本協議的實際簽字頁圖像和/或任何電子圖像的任何其他電子手段,任何其他貸款文件和/或任何附屬文件應具有與任何紙質原件相同的法律效力、有效性和可執行性,(Ii)行政代理和每一貸款人可自行選擇以任何格式以影像電子記錄的形式創建本協議、任何其他貸款文件和/或任何貸款文件的一份或多份副本,這些副本應被視為在該人的正常業務過程中創建,並銷燬原始紙質文件(所有此類電子記錄在任何情況下都應被視為原件,並應與紙質文件具有同等的法律效力、有效性和可執行性
119


對於本協議和/或任何其他貸款文件的法律效力、有效性或可執行性,(Iii)放棄僅基於缺少本協議、該等其他貸款文件和/或該附屬文件的紙質正本而提出的任何論據、抗辯或權利,包括就本協議、該等其他貸款文件和/或該等附屬文件的任何簽名頁提出的任何爭議、抗辯或權利,並且(Iv)放棄就行政代理人和/或任何貸款人依賴或使用電子簽名和/或通過傳真、電郵pdf傳輸而產生的任何責任向任何貸款人提出的任何索賠。或複製實際簽署的簽名頁圖像的任何其他電子手段,包括因任何借款人和/或任何貸款方未能使用與任何電子簽名的執行、交付或傳輸相關的任何可用的安全措施而產生的任何責任。
1.12整合。本協議與其他貸款文件以及與(I)應付給行政代理或任何其他代理的費用和(Ii)減少任何L/信用證發行人的信用證承諾有關的任何單獨的信函協議,構成雙方對本協議及其標的的完整和完整的協議,並取代所有先前就此類標的達成的書面或口頭協議。如果本協議的規定與任何其他貸款文件的規定有任何衝突,應以本協議的規定為準;但在任何其他貸款文件中包含有利於行政代理或貸款人的補充權利或補救措施不應被視為與本協議相沖突。每份貸款文件都是在各方共同參與下起草的,不應對任何一方不利或有利於任何一方,而應按照其公平含義進行解釋。
1.13申述和保證的存續。根據本協議以及在任何其他貸款文件或其他文件中作出的所有陳述和保證,在本協議和本協議的籤立和交付後仍然有效。行政代理和每一貸款人一直或將依賴此類陳述和擔保,無論行政代理或任何貸款人或代表他們進行的任何調查,即使行政代理或任何貸款人在任何信貸延期時可能已經通知或知道任何違約,只要本合同項下的任何貸款或任何其他義務仍未償還或未清償,或任何信用證仍未履行,此類陳述和擔保應繼續完全有效。
1.14可伸縮性。如果本協議或其他貸款文件的任何條款被認為是非法、無效或不可執行的,(A)本協議和其他貸款文件的其餘條款的合法性、有效性和可執行性不應因此而受到影響或損害,(B)雙方應本着善意進行談判,以經濟效果儘可能接近非法、無效或不可執行條款的有效條款取代非法、無效或不可執行的條款。某一特定法域的規定無效,不應使該規定在任何其他法域無效或無法執行。
1.15税務表格。(A)(I)每個貸款人聲明並保證,在本協議之日,該貸款人是根據美國或其一個州的法律註冊或組成的,或有權提交第10.15(A)條中確定的表格,該表格將使該貸款人有權就每個借款人在本協議項下的付款完全免除美國聯邦預扣税。非守則第7701(A)(30)節所指的“美國人”的每一貸款人(“外國貸款人”)應在收到根據守則扣繳的任何款項之前(或在接受本守則規定的利息轉讓時),向行政代理交付兩份正式簽署的填妥的IRS表W-8BEN或IRS表W-8BEN-E(視情況而定)或其任何繼承者(與該外國貸款人有關,並使其有權免除或減少,借款人根據本協議向該外國貸款人支付的所有款項的預扣税)或IRS Form W-8ECI或其任何繼承者(與借款人根據本協議向該外國貸款人支付的所有款項有關)或令梅特勒-託萊多國際公司和行政代理滿意的其他證據,證明該外國貸款人有權獲得美國預扣税的豁免或減免,包括根據守則第881(C)條要求豁免的外國貸款人,一份美國國税局表格W-8BEN-E(或其任何繼承者)和一份證明,表明該外國貸款人不是本守則第881(C)節所指的銀行,完全有資格享受投資組合利息例外,在任何一種情況下,均由該外國貸款人正確填寫並正式籤立,聲稱對本協議項下每個借款人的付款完全免除美國聯邦預扣税;但條件是,如果外國貸款人不是
120


為了美國聯邦所得税的目的,外國貸款人同意採取任何必要的行動,並提供所有額外的(或替代的)美國國税局表格,以充分確立外國貸款人根據本協議完全免除對該外國貸款人將收到的所有金額預扣美國税的權利(包括促使其合作伙伴、成員、受益人或所有者及其受益所有人採取任何行動並提供任何必要的表格,以確立此類豁免)。此後,每一外國貸款人應(A)迅速向行政代理提交根據當時的美國現行法律和法規可避免的、或令梅特勒-託萊多國際公司和行政代理滿意的任何可免除或減少根據本協議借款人向該外國貸款人支付的美國預扣税的任何可用美國預扣税的附加填寫和簽署的表格(或相關美國税務當局應不時採用的後續表格)的副本,(B)及時通知行政代理,情況的任何變化將改變或使任何聲稱的免税或減税無效,以及(C)根據貸款人的合理判斷,採取不會對其造成實質性不利的步驟,並採取合理必要的步驟(包括重新指定其貸款辦公室),以避免適用法律中任何借款人從應付給外國貸款人的金額中扣除或扣繳税款的任何要求。
(I)每名外地貸款人如不就根據任何貸款文件而支付或應付予該貸款人的任何款項的任何部分(例如該貸款人通常參與的情況)不為其本身賬户行事或停止為其本身賬户行事,則須在該外地貸款人不再為其本身賬户行事之日,以及在該行政代理人(在合理行使其酌情決定權下)釐定該等款項的任何部分所需的其他時間,向行政代理人交付,(A)上述貸款人須提供的表格或報表的兩份已妥為簽署的填妥副本,以確定該貸款人為其本身賬户代為行事而無須繳納美國預扣税的任何已支付或應付款項的部分;及(B)兩份已妥為簽署的美國國税局W-8IMY表格(或其任何繼承者),連同該貸款人選擇與該表格一併傳送的任何資料,以及《守則》所規定的任何其他證明書或豁免聲明,以確定該貸款人就應付給該貸款人的任何該等款項的一部分並非以其本身的賬户行事。
(Ii)如果外國貸款人未能滿足第10.15(A)或(B)節的上述規定,則借款人不應被要求根據第3.01(A)節向任何外國貸款人賠償或向該外國貸款人支付根據第10.15(A)或(B)節向該外國貸款人傳輸的信息、證書或豁免説明書所需扣除或扣繳的任何税款;但如果該貸款人在其成為貸款人之日已滿足第10.15(A)款的要求,並且該貸款人已停止為自己的賬户代為處理任何貸款文件下的任何付款,則第10.15(A)款中的任何規定均不免除任何借款人根據第3.01款支付任何款項的義務,如果由於任何適用法律、條約或政府規章、條例或命令的任何變化,或由於其解釋、管理或適用的任何變化,該貸款人不再有適當的權利交付表格,證明或其他證據,證明該貸款人或其他人在該貸款人收到根據任何貸款文件應支付的任何款項的賬户時,不受扣繳或以較低利率扣繳的事實;並進一步規定,如果L信用證發票人應梅特勒-託萊多國際公司的請求(或經其同意),從任何司法管轄區的分行或其他辦事處開立、修改或延長任何信用證,而L/信用證發票人已通知梅特勒-託萊多國際公司,在開立、修改或延長任何信用證時,由於在該司法管轄區選擇該分行或辦事處,其不能合法地或有權滿足第10.15(A)條的要求。第10.15(A)節的任何規定均不解除借款人根據第3.01節向該L/信用證出票人支付任何款項的義務。
(3)行政代理人可在不減少的情況下扣繳任何要求扣除的税款,並在根據任何貸款文件支付下列款項時予以扣繳
121


借款人不需要根據第3.01條或本第10.15(A)條支付額外金額。
(L)應行政代理人的要求,每個貸款人如屬守則第7701(A)(30)節所指的“美國人”,且不是本守則1.6049-4(C)節所指的獲豁免付款接受者,應向行政代理人提交兩份正式簽署的填妥的美國國税局表格W-9副本,以證明該貸款人不受備用扣繳的約束。如果該貸款人未能交付該等表格,則行政代理可在向該貸款人支付的任何利息中扣留相當於守則所徵收的適用備用預扣税的金額,而不作任何扣減。
(M)如果任何政府當局聲稱,行政代理或任何借款人沒有適當地扣留或支持從支付給任何貸款人或為其賬户支付的任何税款或其他金額(視屬何情況而定),則該貸款人應根據第3.01(D)節的規定,賠償該行政代理或該借款人,包括所有罰款和利息,任何司法管轄區對根據第10.15條應支付給該行政代理或該借款人的任何税項,以及該行政代理或該借款人的費用和開支(包括律師費)。貸款人在第10.15節項下的義務在總承諾額終止、償還本條款項下的所有其他義務和行政代理辭職後仍然有效。
(N)如果根據任何貸款文件向貸款人支付的款項將被FATCA徵收美國聯邦預扣税,而該貸款人未能遵守FATCA的適用報告要求(包括守則第1471(B)或1472(B)節所載的要求,視情況而定),該貸款人應在法律規定的一個或多個時間以及在適用借款人或行政代理合理要求的一個或多個時間向適用借款人和行政代理交付適用法律規定的文件(包括守則第1471(B)(3)(C)(I)條所規定的文件)和適用借款人或行政代理合理要求的其他文件,以便該適用借款人和行政代理履行其在FATCA項下的義務,並確定該貸款人已履行該貸款人在FATCA項下的義務或確定扣除和扣留的金額。僅就本第10.15(D)節而言,“FATCA”應包括在本協議日期之後對FATCA所作的任何修訂。
1.16貸款人的更替。在本協議規定梅特勒-託萊多國際公司有權取代貸款人成為本協議一方的任何情況下(包括但不限於替換成為違約貸款人的任何貸款人的權利),梅特勒-託萊多國際公司可以在通知該貸款人和行政代理後,通過促使該貸款人根據第10.07(B)條將其承諾(在這種情況下由梅特勒-託萊多國際公司支付的轉讓費)轉讓給一個或多個其他貸款人或梅特勒-託萊多國際公司採購的合格受讓人來替換該貸款人;只要這種替換不與任何法律相沖突。借款人應全額償付在更換之日欠貸款人的全部本金(包括根據第3.05節應支付的任何金額);借款人應(A)向適用的L/C發行人和適用的Swingline貸款人提供各自合理要求的適當擔保和賠償(可包括信用證),以履行為參與任何L/C債務或當時未償還的任何Swingline貸款提供資金的持續義務,並(B)解除該貸款人在貸款文件項下的義務;但除非受影響各方另有明確協議,否則違約貸款人的任何轉讓,均不構成放棄或免除任何一方因該貸款人是違約貸款人而根據本協議提出的任何申索。被替換的任何貸款人應執行並交付關於該貸款人的承諾和未償還貸款以及參與L/C債務和Swingline貸款的轉讓和假設;但本合同各方同意:(A)根據本款規定的轉讓可依據梅特勒-託萊多國際公司、行政代理和受讓人簽署的轉讓和假設(或在適用範圍內,包括根據行政代理和此等各方參與的經批准的電子平臺通過引用方式進行的轉讓和假設的協議)完成;以及(B)被要求進行轉讓的貸款人不必是轉讓的一方即可使轉讓生效,並應被視為已同意轉讓條款並受其約束;此外,
122


在任何此類轉讓生效後,此類轉讓的其他各方當事人同意按適用貸款人的合理要求籤署和交付證明此類轉讓所需的文件,但任何此類文件不得訴諸當事人,也不得由當事人提供擔保。
1.17適用法律。(A)本協議和其他貸款文件應受紐約州適用於完全在該州內簽訂和履行的協議的紐約州法律管轄和解釋;但行政代理人和每一貸款人應保留聯邦法律規定的所有權利。
(O)任何與本協議或任何其他貸款文件有關的法律訴訟或法律程序,均可在位於曼哈頓區的美國紐約南區地區法院提起(或,如果該法院沒有標的物管轄權,則可由位於曼哈頓區的紐約州最高法院提起),通過執行和交付本協議,貸款各方、行政代理人和貸款人同意就其本身及其財產接受該等法院的專屬管轄權。每一貸款方、管理代理人和每一貸款方都不可撤銷地放棄任何反對意見,包括現在或今後可能對在該司法管轄區就任何貸款文件或與之相關的其他文件提起的任何訴訟或訴訟提出的任何反對意見,包括對場地的設置或基於法院不方便的理由的反對意見。每一貸款方、行政代理人和每一貸款人都不接受任何傳票、申訴或其他程序的面交送達,這些傳票、申訴或其他程序可以通過該州法律允許的任何其他方式進行。在任何此類法院提起的任何此類訴訟或程序中的判決,可在貸款當事人、其子公司或附屬公司或其財產受到或可能受到判決後的訴訟管轄的任何其他法院強制執行。
(P)除梅特勒-託萊多國際公司外,每一貸款方特此不可撤銷地指定梅特勒-託萊多國際公司為其授權代理人,並具有一切必要的權力,以代表其接受在紐約州和紐約州任何該等法院因貸款文件引起或與貸款文件有關的任何訴訟或法律程序中可能送達的傳票和申訴的副本以及任何其他程序。此類送達可通過郵寄或按地址向由梅特勒-託萊多國際公司保管的借款方交付,以獲取第10.02條規定的通知,每一此類借款方在此不可撤銷地授權並指示梅特勒-託萊多國際公司代表其接受此類服務,並同意,梅特勒-託萊多國際公司未能向該借款方發出任何此類服務的通知,不得損害或影響此類送達或在任何訴訟或訴訟中作出的任何判決的有效性。梅特勒-託萊多國際公司特此不可撤銷地接受這一任命。每一貸款方同意,(1)在任何此類訴訟、訴訟或程序中,(1)在各方面應被視為有效地向IT送達法律程序文件,(2)在法律允許的最大範圍內,應被視為並被視為有效的面對面送達和麪交。第10.17節的規定不影響任何貸款人以法律允許的任何方式送達法律程序文件的權利,也不限制任何貸款人在任何一個或多個司法管轄區的法院對任何貸款方提起訴訟的權利。
1.18享有由陪審團審訊的權利。本協議的每一方在此明確放棄對任何索賠、要求、訴訟進行陪審團審判的權利
123


或基於本協議或任何其他貸款文件,或因本協議或任何其他貸款文件而引起或與之相關的訴訟原因,或以任何與本協議或任何其他貸款文件或相關交易有關的方式,或以任何方式與本協議或其中任何一方就任何貸款文件或與之相關的交易進行交易,無論是現在存在的還是以後發生的,在任何一方對任何另一方或任何與代理人有關的人、參與者或受讓人提起的任何類型的訴訟、法律程序或其他訴訟中,無論是以合同、侵權行為或其他方式建立的;每一方特此同意並同意,任何此類索賠、要求、訴訟或訴因應在沒有陪審團的情況下由法庭審判決定,本協議的任何一方可向任何法院提交第10.18條的正本或副本,作為本協議簽署方同意放棄其由陪審團審判的權利的書面證據。
1.19判決貨幣。如果為了在任何法院獲得判決,有必要將一種貨幣下的到期金額或任何其他貸款文件兑換成另一種貨幣,所使用的匯率應是行政代理根據正常銀行程序在作出最終判決的前一個營業日可以用該另一種貨幣購買第一種貨幣的匯率。每一貸款方根據本協議或其他貸款文件應支付給行政代理或貸款人的任何此類款項的債務,即使以不同於根據本協議適用條款計價的貨幣(“協議貨幣”)的任何貨幣(“判斷貨幣”)作出任何判決,也應予以履行,但僅限於在行政代理收到任何被判定為應以判斷貨幣支付的款項後的第二個營業日,行政代理可根據正常銀行程序購買以判斷貨幣計價的協議貨幣。如果以協議貨幣購買的金額少於任何貸款方最初欠行政代理的金額,則該借款方同意作為一項單獨的義務,即使有任何此類判決,也要賠償行政代理或該義務所欠個人的此類損失。如果如此購買的協議貨幣的金額大於該貨幣最初應支付給行政代理的金額,行政代理同意將任何超出的金額退還給借款方(或根據適用法律有權獲得貸款的任何其他人)。
1.2《美國愛國者法案公告》。每個借款人和行政代理(為其自身,而不是代表任何貸款人)在此通知每個借款人,根據《美國愛國者法案》(Pub的第三章)的要求。L.107-56(2001年10月26日簽署成為法律)(“愛國者法案”),它被要求獲取、核實和記錄識別該借款人的信息,該信息包括該借款人的名稱和地址以及允許該貸款人或行政代理(如果適用)根據該愛國者法案識別該借款人的其他信息。每個借款人同意迅速提供任何貸款人或行政代理合理要求的信息,以遵守《愛國者法案》的規定。
1.21無受託責任等。每一借款人均承認、同意並承認其附屬公司的理解,即除本貸款文件及其他貸款文件中明確列明的義務外,任何信貸方將不承擔任何義務,且每一信貸方僅以與每一借款人就貸款文件及其中擬進行的交易保持一定距離的合同交易對手的身份行事,而不是作為每一借款人或任何其他人的財務顧問、受託代理人或代理人。每一借款人同意,其不會因任何信用方違反與本協議及本協議所擬進行的交易有關的受託責任而向該信用方提出任何索賠。此外,每一借款人承認並同意,在任何司法管轄區內,沒有信貸方就任何法律、税務、投資、會計、監管或任何其他事宜向借款人提供諮詢。每一借款人應就此類事項與其自己的顧問進行磋商,並應負責對本協議擬進行的交易進行自己的獨立調查和評估,貸方對任何借款人不承擔任何責任或責任。
每一借款人還承認並同意,並承認其子公司的理解,即每一貸款方及其附屬公司是一家提供證券或銀行業務的全方位服務機構
124


從事證券交易和經紀活動以及提供投資銀行和其他金融服務的公司。在正常業務過程中,任何信貸方可為其自己的賬户和客户的賬户提供投資銀行和其他金融服務,並/或收購、持有或出售任何借款人和可能與其有商業或其他關係的其他公司的股權、債務和其他證券和金融工具(包括銀行貸款和其他義務)。就任何信貸方或其任何客户如此持有的任何證券及/或金融工具而言,有關該等證券及金融工具的所有權利,包括任何投票權,將由權利持有人行使其全權酌情決定權。
此外,每一借款人承認並同意,並承認其子公司的理解,即每一貸款方及其關聯方可能正在向借款人或其子公司可能就本文所述交易或其他方面存在利益衝突的其他公司提供債務融資、股權資本或其他服務(包括財務諮詢服務)。任何信用方都不會使用從借款人那裏獲得的機密信息,這些信息是通過貸款文件預期的交易或其與任何借款人的其他關係而獲得的,與該信用方為其他公司提供服務有關,任何信用方都不會向其他公司提供任何此類信息。每一借款人也承認,任何信用方都沒有義務使用與貸款文件預期的交易有關的信息,或向借款人提供從其他公司獲得的機密信息。
1.22承認並同意接受受影響金融機構的自救。儘管在任何貸款文件或任何此類各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反的規定,本協議各方承認,任何受影響的金融機構在任何貸款文件下產生的任何責任可能受到適用決議機構的減記和轉換權力的約束,並同意和同意、承認並同意受以下約束:
(A)適用的決議機構將任何減記和轉換權力應用於本協議項下任何一方(受影響的金融機構)可能須向其支付的任何該等債務;及
(B)任何自救行動對任何該等法律責任的影響,包括(如適用的話):
(I)全部或部分減少或取消任何該等法律責任;
(Ii)將全部或部分該等負債轉換為該受影響的金融機構、其母實體或橋樑機構的股份或其他所有權文件,而該等股份或其他所有權文件可獲發行或以其他方式授予該機構,而該機構將接受該等股份或其他所有權文件,以代替本協定或任何其他貸款文件所規定的任何該等債務的任何權利;或
(3)與適用的決議機構的減記和轉換權力的行使有關的此類責任條款的變更。
1.23確認任何受支持的QFC。在貸款文件通過擔保或其他方式為互換合同或屬於QFC的任何其他協議或工具提供支持的範圍內(此類支持稱為QFC Credit Support,每個此類QFC為“受支持的QFC”),雙方承認並同意聯邦存款保險公司根據《聯邦存款保險法》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章(連同據此頒佈的法規)擁有的清算權,並同意如下內容:對於此類受支持的QFC和QFC信用支持(儘管貸款文件和任何受支持的QFC實際上可能聲明受紐約州和/或美國或美國任何其他州的法律管轄,以下條款仍適用):
如果作為受支持的QFC的一方的受覆蓋實體(每個,“受覆蓋方”)受到美國特別決議制度下的訴訟程序的約束,則該受支持的QFC的轉讓和該QFC信用支持的利益(以及在該受支持的QFC和
125


如果受支持的QFC和該QFC信用支持(以及任何此類財產的權益、義務和權利)受美國或美國各州的法律管轄,則該受保方提供的此類QFC信用支持以及從該受保方獲得此類QFC信用支持的任何財產權利的效力將與在美國特別決議制度下的轉移的效力相同。如果承保方或承保方的BHC法案附屬公司根據美國特別決議制度受到訴訟程序,則貸款文件下可能適用於該受支持的QFC或任何可能對該受承保方行使的QFC信貸支持的違約權利被允許行使的程度不超過美國特別決議制度下可以行使的違約權利,如果受支持的QFC和貸款文件受美國或美國一個州的法律管轄。在不限制前述規定的情況下,雙方理解並同意,各方關於違約貸款人的權利和補救措施在任何情況下都不影響任何承保方關於受支持的QFC或任何QFC信用支持的權利。
第十一條。
擔保
1.01Guaranty擔保人在此絕對、無條件和不可撤銷地保證MTH、MTMD、MTG、MT-Safeline、MT-UK、根據第2.16節成為本協議一方的任何額外循環借款人和每一子公司Swingline借款人,包括根據第2.14條成為本協議一方的任何額外的Swingline借款人(統稱“指定借款人”)現在或以後根據或關於指定借款人或其子公司的貸款文件或任何掉期合同義務(包括但不限於,對上述任何或全部債務的任何延長、修改、替換、修正或更新),無論是直接的還是間接的,絕對的還是或有的,也無論是本金、利息、保險費、費用、賠償、合同訴因、費用、費用或其他;但在每種情況下,“擔保義務”的定義不應由擔保人為確定擔保人的任何義務(此類義務為“擔保義務”)而對擔保人的任何被排除的互換義務產生任何擔保,並同意支付行政代理或任何其他貸款人在執行本擔保或任何其他貸款文件項下的任何權利時發生的任何和所有費用(包括但不限於律師費)。在不限制前述一般性的情況下,擔保人的責任應延伸至構成擔保債務一部分的所有金額,以及任何指定借款人根據貸款文件或就貸款文件而將欠任何貸款人的所有金額,但由於涉及該指定借款人的任何債務人救濟法規定的破產、重組或類似程序的存在,這些債務不能強制執行或不被允許。擔保人還同意,如果任何擔保債務的付款應以美元以外的貨幣和/或在美國以外的付款地點支付,並且如果由於任何法律或法規的通過或變更、貨幣或外匯市場的擾亂、戰爭或內亂或其他事件,以該貨幣或在該付款地點支付該擔保債務將是不可能的,則在行政代理人的選舉中,擔保人應以美元(根據付款之日生效的適用即期匯率)和/或行政代理人在美國的適當地址支付該擔保債務,並應作為一項單獨和獨立的義務,賠償行政代理人、每一位L/信用證發行人和每家貸款人(或其關聯方)因該替代付款而蒙受的任何損失或合理的自付費用。
1.02絕對擔保。擔保人保證所擔保的債務將嚴格按照貸款文件的條款支付,無論現在或今後在任何司法管轄區生效的任何法律是否影響任何此類條款或任何貸款人對該條款的權利。梅特勒-託萊多國際公司在本擔保下或與本擔保有關的擔保義務獨立於梅特勒-託萊多國際公司作為借款人在本擔保下的義務,以及任何指定借款人在貸款文件下或與貸款文件有關的任何義務,並且可以對梅特勒-託萊多國際公司提起和起訴執行本擔保的單獨訴訟,無論是否針對梅特勒-託萊多國際作為本擔保下的借款人提起任何訴訟,或任何指定借款人參與任何此類訴訟或訴訟。本擔保是對梅特勒-託萊多公司到期付款而不是託收的絕對無條件擔保
126


擔保債務的國際責任。梅特勒-託萊多國際公司在本擔保項下的責任是不可撤銷的、絕對的和無條件的,無論以下情況如何,梅特勒-託萊多國際公司特此不可撤銷地放棄其現在可能擁有或以後以任何方式獲得的與以下任何或全部相關的任何抵銷、反索賠或抗辯:
(A)任何貸款文件或與之有關的任何協議或文書缺乏有效性或可執行性;
(B)梅特勒-託萊多國際公司根據本協議作為借款人或任何指定借款人根據貸款文件或與貸款文件有關的全部或任何擔保債務或任何其他債務的付款時間、方式或地點或任何其他條款的任何變化,或對任何貸款文件的任何其他修訂、豁免或任何同意背離貸款文件,包括但不限於因向任何指定借款人或任何附屬公司提供額外信貸或以其他方式擴大信貸而導致擔保債務的任何增加;
(C)對所有或任何擔保債務的任何抵押品的任何接受、交換、免除或不完善,或對任何其他擔保的任何接受、免除、修訂、放棄或同意背離;
(D)以任何方式將任何抵押品或其收益應用於梅特勒-託萊多國際公司作為本協議項下借款人的所有或任何擔保債務或任何債務的任何抵押品,或以任何方式出售或以其他方式處置梅特勒-託萊多國際公司作為本協議項下借款人的所有或任何擔保債務或任何債務的任何抵押品,或以任何方式出售或以其他方式處置梅特勒-託萊多國際公司作為本協議項下的借款人的任何指定借款人或作為本協議項下的借款人的任何其他資產的任何抵押品;
(E)任何借款方或任何附屬公司的公司結構或存在的任何變更、重組或終止,或影響任何指定借款人或其資產的任何破產、破產、重組或其他類似程序,或由此產生的任何擔保債務的解除或解除;
(F)梅特勒-託萊多國際公司可能在任何時間針對任何指定借款人、行政代理人、任何貸款人或任何其他人提出的任何申索、抵銷或其他權利的存在,無論是與本協議或任何無關交易有關的;
(G)因任何貸款文件的全部或任何規定,或任何旨在禁止任何適用的貸款方支付或履行擔保債務的適用法律規定的任何原因,而對任何貸款方造成的任何無效或不可強制執行;
(H)任何貸款人沒有向任何貸款方披露與貸款人現在或以後所知的任何其他貸款方的業務、狀況(財務或其他方面)、經營、業績、財產或前景有關的任何信息(梅特勒-託萊多國際公司免除貸款人披露此類信息的任何義務);
(I)任何其他人沒有籤立或交付任何其他擔保或協議,或任何該等其他擔保人或擔保人就保證債務免除或減輕法律責任;或
(J)任何其他情況(包括但不限於任何訴訟時效)(在任何情況下,無論是基於合同、侵權或任何其他理論),或任何貸款人的任何代理的存在或依賴,否則可能構成梅特勒-託萊多國際公司、任何指定借款人或擔保人的法律或衡平法抗辯或解除,但無法全額現金支付擔保債務的情況除外。
如果任何貸款人或任何其他人根據任何貸款方的任何適用的債務人救濟法或以其他方式,在任何時間撤銷或以其他方式退還任何擔保債務的任何付款,則本擔保應繼續有效或恢復(視情況而定),所有這些付款均視為未支付。
127


1.03.豁免和確認。(A)梅特勒-託萊多國際公司在此無條件且不可撤銷地放棄與任何擔保義務和本擔保有關的迅速、勤勉、承兑通知、提示、履約要求、不履行通知、違約、加速、拒付或退票以及任何其他通知,以及任何貸款人保護、擔保、完善或擔保任何留置權或受其約束的任何財產或用盡任何權利或對任何指定借款人或任何其他人或任何抵押品採取任何行動的任何要求。
(K)梅特勒-託萊多國際公司在此無條件和不可撤銷地放棄任何撤銷本擔保的權利,並承認本擔保的性質是持續的,適用於所有擔保義務,無論是現在還是將來存在的。
(L)梅特勒-託萊多國際在此無條件且不可撤銷地放棄(I)因任何貸款人選擇補救措施而產生的任何申索或抗辯所產生的任何抗辯,而該申索或抗辯以任何方式損害、減少、免除或以其他方式不利影響梅特勒-託萊多國際的代位權、報銷、免責、貢獻或賠償權利,或梅特勒-託萊多國際對任何指定借款人或任何其他人或任何抵押品提起訴訟的其他權利,以及(Ii)基於針對梅特勒-託萊多國際在本擔保下的義務或就其義務而進行的任何抵銷或反索賠的任何抗辯。
(M)梅特勒-託萊多國際在此無條件且不可撤銷地免除任何貸款人向梅特勒-託萊多國際披露與任何指定借款人或該貸款人現在或今後所知的任何子公司的業務、條件(財務或其他)、運營、業績、財產或前景有關的任何事項、事實或事情的責任。
(N)梅特勒-託萊多國際承認,它將從貸款文件預期的融資安排中獲得重大的直接和間接利益,第11.02節和第11.03節中規定的豁免是出於對這些好處的考慮而作出的知情豁免。
1.04代位。梅特勒-託萊多國際公司在此無條件且不可撤銷地同意不對任何指定借款人或任何其他內部擔保人行使其現在擁有或今後可能獲得的任何權利,這些權利是由於梅特勒-託萊多國際公司根據或與本擔保或任何其他貸款文件有關的擔保義務的存在、付款、履行或強制執行而產生的,包括但不限於任何代位權、報銷、免責、出資或賠償的權利,以及參與任何貸款人針對任何指定借款人或任何其他內部擔保人的任何索賠或補救的權利,無論該等索賠、補救或權利是否產生於衡平法或合同、法規或普通法下的任何抵押品。包括但不限於,有權直接或間接地以現金或其他財產、抵銷或任何其他方式從該指定借款人或任何其他內部擔保人處收取因此種債權、補救辦法或權利而產生的付款或擔保,除非且直至下列兩者中較晚的日期(“終止日期”):(A)可用期限終止之日和(B)不能全額支付所有現金債務之日。如果在終止日期之前的任何時間違反前一句話向梅特勒-託萊多國際公司支付任何款項,該款項應為貸款人的利益以信託形式收取和持有,應與梅特勒-託萊多國際公司的其他財產和資金分開,並應立即以收到的相同形式(連同任何必要的背書或轉讓)支付或交付給行政代理,以貸記並應用於本擔保項下的所有其他應付金額,無論是到期的還是未到期的,根據貸款文件的條款,或作為擔保債務或本擔保項下其他應付金額的抵押品。如果終止日期已經發生,行政代理將在梅特勒-託萊多國際公司的要求和費用下,簽署並向梅特勒-託萊多國際公司交付必要的文件,以證明梅特勒-託萊多國際公司根據本擔保以代位權的方式將此類付款所產生的擔保債務的權益轉讓給梅特勒-託萊多國際公司,且沒有追索權,也沒有代表或擔保。
[簽名頁面如下]
128


茲證明,雙方已促使本協議於上文第一次寫明的日期正式簽署。

[由管理機構存檔的原始簽名頁]
簽名頁至
梅特勒-託萊多信貸協議


附表10.02
行政代理辦公室;
通告的某些地址
梅特勒-託萊多國際公司
作為借款人和擔保人,以及
MTH、MTMD、MTG、MT-UK、MT-Safeline及其子公司Swingline借款人:
梅特勒-託萊多國際公司
1900北極星大道
俄亥俄州哥倫布,郵編43240
注意:財務主管傑弗裏·T·沃德
電話:(614)781-2228
傳真:(614)438-4646
電子郵件:jeff.ward@mt.com和incomingTreasury@mt.com
網址:www.mt.com

管理代理:
行政代理辦公室
向循環借款人或一般地向行政代理或以JPMCB(或其關聯公司)作為Swingline貸款人的身份支付和請求循環貸款):
如果以美元或其他貨幣計價:
摩根大通銀行,N.A.
迪爾伯恩街131號南,04層
伊利諾伊州芝加哥,郵編:60603-5506
注意:貸款和代理服務
電子郵件:jpm.agency.cri@jpmgan.com
對於機構預提税金查詢:
電子郵件:agency.ax.reporting@jpmgan.com
對於機構合規性/財務/內部鏈接查詢:
電子郵件:covenant.Compliance@jpmche e.com
摩根大通以L/信用證發行人的身份:
摩根大通銀行,N.A.
迪爾伯恩街131號南,04層
伊利諾伊州芝加哥,郵編:60603-5506
注意:LC代理團隊
電話:800-364-1969




傳真:856-294-5267
電子郵件:chicago.lc.agency.activity.Team@jpmche e.com
將副本複製到:
摩根大通銀行,N.A.
迪爾伯恩街131號南,04層
伊利諾伊州芝加哥,郵編:60603-5506
注意:貸款和代理服務
電子郵件:jpm.agency.cri@jpmgan.com