附錄 10.1

執行版本

訂閲 協議

Wallbox N.V.

Carrer del Foc,68

西班牙巴塞羅那 08038

女士們、先生們:

Wallbox N.V.,一家有限責任公司(naamloze vennootschap),其正式所在地位於荷蘭阿姆斯特丹, 在荷蘭商會的貿易登記處註冊,編號為83012559,出於税收目的居住在西班牙,地址為西班牙巴塞羅那Carrer del Foc 68、08038(以下簡稱 “公司”)希望向 下列簽名人發行,每位簽名人都希望向公司認購和接受該數量的 A 類普通股,本協議 簽名頁面上列出的每股面值為每股 0.12 美元(A 類股票),認購價為每股 2.58 美元(以下籤署人認購的所有股票的每股價格和此類每股價格的總和(以下稱為 訂閲價格),但須遵守此處包含的條款和條件(以下簡稱 “訂閲”)。某些其他(i)合格機構買家(定義見《證券法》)和(ii) 合格投資者(均為其他訂閲者)(定義見經修訂的1933年《證券法》(《證券法》)第501條)已與 公司簽訂了單獨的認購協議(其他認購協議),根據該協議,除其他外,此類投資者與根據本訂閲協議,簽名人同意訂閲且 接受總計 18按每股價格計算的,832,432股A類股票(每位此類投資者,包括下列每位簽署人、一名訂閲人,共包括認購人)。就此, 下方簽署人與公司達成以下協議:

1。訂閲。在遵守本訂閲協議的條款和條件的前提下, (i) 下列簽署人特此不可撤銷地根據 條款和本協議規定的條件(股份)不可撤銷地認購併同意從公司收購本訂閲協議各自簽名頁上規定的數量的 A 類股票(股份);以及(ii)公司特此不可撤銷地承諾發行和轉讓給下方簽署的股份。

2。關閉。此處設想的股票發行結束(認購截止)預計將在 2023 年 6 月 15 日(截止日期)左右結束。公司應提供電匯指示,讓下列簽署人向公司交付訂閲價格。下列簽署人應指示其託管銀行在截止日期之前,通過電匯將可立即使用的美元資金向公司在此類電匯指示中指定的賬户交付訂閲價格。在截止日期,在下列簽署人滿足本協議第 3 節規定的條件(或 適用,豁免)後,在下列簽署人公佈訂閲價格之前,公司應以賬面記入形式向下列簽署人交付股份, 沒有任何留置權或其他限制(本文規定的州或聯邦證券法規定的留置權或其他限制除外)下述簽名人(或其被提名人)根據其送達的送達人


指示)或發給下列簽署人指定的託管人(如適用),以及(ii)根據要求提供公司過户代理人(轉讓 代理人)的記錄副本,顯示下列簽署人(或該被提名人或託管人)是截止日期的股份所有者;前提是,(x) 如果此類賬面記賬是在公司收到訂閲價格之前進行的 公司在截止日期未收到下列簽署人和 (y) 此類訂閲價格,則不限制任何一方在本協議下的任何權利訂閲協議,公司可以在不採取下述簽署人任何行動的情況下, 導致此類圖書參賽作品自動取消、無效,且不具有進一步的效力。

就本訂閲 協議而言,工作日是指除星期六、星期日或紐約聯邦儲備銀行或荷蘭和西班牙任何銀行關閉的日子以外的任何一天。

3。關閉條件。

a. 公司完成下文所設想的交易的義務受以下條件的約束,即 訂閲截止時:

i.

本訂閲協議中包含的下列簽署人的所有陳述和保證均應真實 且在所有重大方面均正確(關於實質性或重大不利影響的陳述和保證除外,這些陳述和保證在各方面均真實正確) 在訂閲截止日期時和當天所作陳述和保證除外(那些涉及特定日期的陳述和保證,應為在所有實質性方面都如此真實和正確指定日期), 訂閲截止的完成應構成下列簽署人對本訂閲協議中截至訂閲截止時該方提出的每項陳述、保證和協議的重申;以及

ii。

下列簽署人應在所有重大方面履行或遵守本訂閲協議要求下列簽署人在訂閲截止時或之前履行或遵守的所有協議和契約 。

b. 下列簽署人完成下文所設想的交易的義務受以下條件的約束,即 訂閲截止時:

i.

本訂閲協議中包含的公司的所有陳述和保證在所有重大方面均應真實且 正確(關於重要性或重大不利影響的陳述和保證除外,這些陳述和保證在所有方面都應真實正確),截至訂閲截止時,就好像在訂閲截止時一樣

2


截止日期(截至特定日期的陳述和保證除外,這些陳述和保證在截至該指定日期的所有重大方面均應真實正確), 除具有實質性或重大不利影響的陳述和保證外,這些陳述和保證在所有方面均應真實正確)和訂閲的完成 截止應構成重申本公司向下列簽署人作出的陳述、保證和截至訂閲截止時,本訂閲協議中包含的協議;

ii。

公司應在所有重大方面履行或遵守本訂閲協議要求公司在訂閲截止時或之前履行或遵守的所有協議和契約 ;以及

iii。

除非向下列簽署人提供了相同的權益,否則對一項或多項其他訂閲協議 的任何修改、豁免或修改均不得有合理預期會給該協議下的一名或多名其他訂閲者帶來實質性好處。

c. 公司和下列簽署人完成本協議所設想的交易的義務受 條件的約束,即在訂閲截止時:

i.

任何政府機構均不得頒佈、發佈、頒佈、執行或作出任何當時有效的判決、命令、 法律、規則或條例(無論是暫時的、初步的還是永久的),其效果是將本協議所設想的交易的完成定為非法或以其他方式限制或禁止完成本條款所設想的 交易,也不得以書面形式提起或威脅提起或威脅提起旨在施加任何此類限制或禁止的訴訟;和

ii。

不得暫停股票在任何司法管轄區發行、出售或交易的資格,或者 出於任何此類目的啟動或威脅提起任何訴訟,都不得發生且仍在繼續。

4。 進一步的保證。在訂閲截止時,本協議各方應簽署和交付或促使執行和交付此類額外文件和文書,並採取合理必要的進一步行動,以完成本訂閲協議所設想的交易。

3


5。公司陳述和擔保。公司向下方 簽署人陳述並保證:

a. 公司已正式組建,根據荷蘭法律有效存在,擁有公司權力 ,有權擁有、租賃和運營其財產,按現行方式開展業務,簽訂、交付和履行本訂閲協議規定的義務。

b. 股份已獲得正式授權,在根據本訂閲協議的 條款發行並交付給下列簽署人並支付全額款項時,股票將有效發行、全額支付且不可徵税,不含任何留置權、費用或抵押權(適用證券 法律的限制除外),並且不會違反或受任何先發制人或類似權利的約束根據公司的組織文件或荷蘭法律或其他方式創建。

c. 本訂閲協議已由公司正式授權、執行和交付,可根據其 相應條款強制執行,除非受到 (i) 破產、破產、欺詐性轉讓、重組、延期或其他與債權人權利有關或影響債權人權利的法律以及 (ii) 股權原則 (不論是法律還是股權原則)的限制或受到其他影響。

d. 股份的發行和公司遵守本訂閲協議的所有 條款以及本協議交易的完成不會 (i) 與或導致違反或違反任何條款或規定,也不構成違約,也不會導致 根據條款對公司的任何財產或資產設立或施加任何留置權、押記或抵押權任何契約、抵押貸款、信託契約、貸款協議、租賃、許可或其他協議或文書 公司是公司的一方或受其約束,或公司任何財產或資產受其約束,這將對公司的業務、財產、財務狀況、股東權益或 經營業績產生重大不利影響(重大不利影響)或影響股份的有效性或公司在所有重大方面遵守本訂閲協議條款的合法權力;{} (ii) 導致任何違反公司組織文件規定的行為;或 (iii) 導致違反對公司或其任何財產擁有管轄權的任何法規或任何判決、命令、規則或法規,無論是國內 還是國外,這些機構或機構對公司或其任何財產具有管轄權,這將對股份的有效性或公司遵守本訂閲協議的合法權限產生重大不利影響。

e. 除證券要求的 (i) 申報外,公司無需獲得任何法院或其他聯邦、州、地方或其他政府機構、自律組織或其他個人的任何同意、豁免、授權或命令,向任何法院或其他聯邦、州、地方或其他政府機構、自律組織或其他個人進行任何備案或 註冊經修訂的1933年法案(《證券法》),經修訂的1934年證券交易法(交易法)和 委員會規則,(ii)適用要求的申報

4


州證券法,(iii)紐約證券交易所(NYSE)或納斯達克要求的與股票上市有關的申報,(iv)任何要求 向荷蘭商會交易登記處提交的申報(如果有),以及(v)如果未能獲得申報不會產生重大不利影響或會產生重大不利影響 對公司完成本協議所設想交易的能力產生重大不利影響,包括髮行和出售股份。

f. 公司未收到任何政府實體聲稱公司未遵守 或違約或違反任何適用法律的書面來文,除非可以合理地預期此類不合規、違約或違規行為單獨或總體上不會產生重大不利影響 。

g. 已發行和流通的A類股票根據《交易法》第12(b)條註冊, 在紐約證券交易所上市交易,代碼為WBX。紐約證券交易所或委員會沒有就該實體取消A類股票註冊或禁止或終止A類股票在紐約證券交易所上市的意圖對公司 進行任何待審的訴訟、訴訟、訴訟或調查,據公司所知,也沒有對公司進行威脅。公司沒有采取任何旨在終止 根據《交易法》終止A類股票註冊的行動。

h. 假設本訂閲協議第6節中規定的下方簽名人 陳述和保證準確無誤,則公司根據其他訂閲協議向下列簽署人或 向任何其他訂閲者要約、發行和出售股份,無需根據《證券法》進行註冊。在此發行的股票以及根據彼此訂閲協議發行的股份 (i) 未通過任何形式的一般招標或一般廣告發行(符合《證券法》第 D 條 的含義),並且(ii)的發行方式不涉及根據《證券法》或任何州證券法進行公開發行,也未進行違反《證券法》或任何州證券法的分配。

i. 除個別或總體上沒有產生或不可能產生重大不利影響 的事項外,在任何情況下,都沒有 (i) 由任何政府機構提起或面前的訴訟、訴訟、索賠或其他程序,或據公司所知,對公司構成威脅,或 (ii) 判決、法令、禁令、裁決 或任何政府實體或仲裁機構的命令或命令對本公司未兑現的債務。

j. 截至本認購協議簽訂之日,公司 已發行股本包括152,546,826股公司A類股票、23,250,793股面值為每股1.20股(B類股票)的公司B類普通股、15,107,679股購買 A類股票的認股權證、7,140,052股購買A類股票或B類股票的期權以及4,77,779股 37,159 個限制性股票單位。截至本認購協議簽訂之日,除根據其他認購協議以及前一句所述的購買A類股票或B類股票的期權的 認股權證和購買A類股票或B類股票的期權外,沒有未償還的期權、認股權證或其他權利可以認購、購買或從公司收購 的任何股份或其他股權(統稱為公司股權)或可轉換為或可交換的證券可行使公司股權。

5


k. 除其他訂閲協議外,公司沒有與任何其他訂閲者就此類其他訂閲者對公司的直接或間接投資或與或任何其他投資者簽訂任何附邊 信函或類似協議,並且此類其他訂閲協議自本訂閲協議簽訂之日起 未進行修訂,反映了相同的每股價格和條款,與本訂閲協議下的條款不對任何此類其他訂閲者更有利。公司不得解除任何其他訂閲協議下的任何其他 訂閲者(或其任何關聯公司)在任何其他訂閲協議下的任何實質性義務或任何其他訂閲協議(包括與之相關的附帶信函或類似協議)在任何其他訂閲協議下的任何其他訂閲者(或其任何 的關聯協議)下的任何實質性義務,除非公司就其在本協議下的任何類似義務向下列簽名人提供類似的解除條款。

l. 公司或任何代表公司行事的人均未直接或間接提出任何公司證券的要約或出售,也未徵求購買任何證券的提議,這種情況會對公司依賴《證券法》第4 (a) (2) 條對本所設想的交易的註冊產生不利影響,也未要求根據《證券法》對股份進行註冊 。

m. 公司和任何代表公司行事的人均未就任何股票的要約或出售進行任何普通 招標或一般廣告(這些術語在《證券法》D條中使用),假設本協議下述簽署人 的陳述和保證以及其他訂閲協議中其他訂閲者的陳述和保證是準確的,則股票的發行方式不涉及根據公開發行股票或違規發行公開發行《證券法》或任何 州證券法。

n. 根據經修訂的1940年《投資公司法》,公司不是投資 公司,在收到股份付款後也不會立即成為 公司。

o. 本公司或任何代表其 行事的人均未簽訂任何協議或安排,使任何代理人、經紀人、投資銀行家、財務顧問或其他個人有權就本訂閲協議所設想的 交易獲得任何經紀人或金融家費或任何其他佣金或類似費用,以下簽名人可能承擔責任。

p. 公司,據公司所知,在每種情況下,代表公司行事的公司高管、董事、員工和代理人在所有重大方面都遵守了所有適用的反腐敗法,(ii) 公司 沒有因違反任何反腐敗法而被定罪,據公司所知,也沒有因違反任何適用的反腐敗法而受到政府機構的任何調查法律,(iii) 公司未進行或啟動任何內部調查或向任何政府自願、定向或非自願披露

6


關於因任何不遵守任何反腐敗法律而產生或與之相關的任何涉嫌行為或不作為的權限;(iv) 公司尚未收到政府機構關於任何實際或潛在不遵守任何適用的反腐敗法律的書面通知或 引證。在本訂閲協議中,反腐敗法是指與腐敗和 賄賂相關的任何適用法律,包括 1977 年美國《反海外腐敗法》(經修訂)、2010 年《英國反賄賂法》以及任何禁止賄賂或腐敗的類似法律。

p. 公司自根據《交易法》首次註冊A類股票(美國證券交易委員會文件)以來向委員會提交的每份表格、報告、聲明、時間表、招股説明書、委託書、註冊聲明和其他文件(如果有)的副本可通過委員會的EDGAR系統提供給下述簽署人。美國證券交易委員會文件在提交時均不包含 ,如果經過修改(此類修正案被視為取代了適用的先前申報),則根據作出修改的披露,任何不真實的重大事實陳述,或未陳述其中必須陳述或作出陳述所必需的 重大事實的陳述,不得具有誤導性。自根據《交易法》首次註冊A類股票以來,公司已及時提交了公司必須向委員會提交的每份報告、聲明、時間表、招股説明書和 註冊聲明。美國證券交易委員會文件中包含的公司財務報表在所有 重大方面都符合申報時有效的適用的會計要求和委員會在這方面的規章制度,並在所有重大方面公允反映了公司截至 及其當日的財務狀況以及截至該日止期間的經營業績和現金流,如果是未經審計的報表,則需進行正常的年終審計調整。在委員會公司財務司工作人員(工作人員)對美國證券交易委員會任何文件的評論信中沒有重大的 未決或懸而未決的評論

6。訂户陳述和擔保。下列每位簽署人分別而不是共同向 公司陳述和保證:

a. 下列簽署人是 (i) 符合條件的機構買家(定義見《證券法》)或 (ii) 機構認可的投資者(根據《證券法》第501(a)條的定義),在每種情況下均符合附表A的要求,並且僅為自己的賬户 收購股份,不代表任何其他賬户或個人或與意在違反《證券法》的情況下進行任何分發,或供其要約或發行(並應提供請求附表 A 上的 信息(見此處簽名頁面)。同樣,如果訂閲者不是美國人(根據《證券法》第S條的定義),並且訂閲者在歐洲經濟 區註冊或居住,則訂閲者是(x)經修訂的(歐盟)2017/1129號法規所指的合格投資者,(y)不是以下之一(或多個)的人:(a) 第 4 (1) 條第 (11) 點所定義的零售客户) 經修訂的 關於金融工具市場的第 2014/65/EU 號指令(《金融工具市場指令》);或 (b) 指令所指的客户 (EU) 2016/97,經修訂,該客户沒有資格 成為《金融工具市場指令》第 4 (1) 條第 (10) 點所定義的專業客户。

7


b. 下列簽署人瞭解到,股票是在不涉及《證券法》所指的任何公開募股的交易中發行的 ,而且這些股票尚未根據《證券法》註冊。下列簽署人理解,如果沒有《證券法》規定的有效註冊聲明,下列簽署人不得將股份轉售、轉讓、質押或以其他方式處置 ,除非 (i) 向公司,(ii) 根據《證券法》S條的定義在 美國境外進行的要約和銷售,或 (iii) 根據《證券法》註冊要求的另一項適用豁免,以及根據任何 適用的證券,每個情況 (i) 和 (iii)美國各州和其他司法管轄區的法律,任何代表股票的證書或賬面記錄頭寸均應包含大意如此的圖例。下列簽署人承認,根據根據《證券法》頒佈的第144A條,股票最初將沒有資格轉售。下列簽署人理解並同意,股票將受到上述轉讓限制的約束,由於這些轉讓 限制,下列簽署人可能無法輕易轉售股份,並可能被要求無限期承擔投資股票的財務風險。下列簽署人瞭解到,已建議 在對任何股份進行任何要約、轉售、質押或轉讓之前諮詢法律顧問。

c. 下列簽署人理解並且 同意下列簽署人正在訂閲和接受公司直接發行的股票。下列簽署人進一步承認,除本訂閲協議中包含的陳述、擔保、契約和協議外, 公司或其任何高級管理人員或董事未向下列簽署人作出任何明示或暗示的陳述、擔保、契約和協議。

d. 要麼 (i) 下列簽署人不是經 修訂的1974年《員工退休收入保障法》(ERISA)所設想的福利計劃投資者,或者(ii)下籤人認購、接受和持有股票不會構成或導致經修訂的ERISA第406條、經修訂的1986年《美國國税法》第4975條或任何適用的類似條款規定的非豁免禁止交易法律。

e. 下列簽署人承認並同意,下列簽署人已收到並有足夠的機會審查下列簽署人認為必要的財務和其他信息,以便就 股票做出投資決定,公司自己進行了評估,並對與下述簽署人投資股票相關的税收和其他經濟考慮因素感到滿意。在不限制上述內容的一般性的前提下, 下列簽署人承認已審查了公司向下列簽署人提供的文件。下列簽署人陳述並同意,下列簽署人和下方簽署人的專業顧問(如果有)有機會 提出此類問題,獲得答案並獲得下列簽署人和下簽名人專業顧問(如果有)認為必要的信息,以便就股票做出投資決策。

8


f. 下列簽署人僅通過下列簽署人與公司或公司代表之間的 直接聯繫得知本次股票發行,而股票僅通過下列簽署人與公司或公司代表之間的直接聯繫向下簽名人發行。下列簽署人 沒有得知本次股票發行,也沒有通過任何其他方式向下簽名人發行的股份。下列簽署人承認並保證,股票 (i) 不是通過任何形式的 一般招標或一般廣告發行的,(ii) 據下列簽署人所知,股票的發行方式不涉及根據《證券法》或任何州 證券法進行公開發行或進行分配。

g. 下列簽署人承認,它知道股票的發行和所有權存在重大風險 。下列簽署人能夠在本文所設想的交易中自生自滅,具有財務和商業事務方面的知識和經驗,能夠評估股票投資的利弊和風險 ,有能力承擔此類股票投資的經濟風險,能夠承受此類投資的全部損失。下列簽署人已尋求下列簽署人認為必要的會計、法律和税務建議,以作出 明智的投資決定。

h. 在決定認購和接受股份時,下列簽署人僅依靠下列簽署人進行的 獨立調查以及此處包含的陳述、擔保、契約和協議。

i. 下列簽署人理解並同意,沒有任何聯邦或州機構通過或認可發行股票的優點,也沒有就本次投資的公平性做出任何調查結果或決定。

j. 下列簽署人已正式成立或註冊成立,根據 公司註冊或組建所管轄的法律,其有效存在且信譽良好。

k. 下列簽署人執行、交付和履行本訂閲協議屬於下列簽署人 的權力範圍,已獲得正式授權,不會構成或導致違反或違約任何法院或其他法庭或任何政府委員會或機構的任何命令、裁決或法規,或任何 協議或其他承諾,或與下述簽署人為一方或對下述簽署人具有約束力的任何 協議或其他承諾的違約或衝突,,在每種情況下,都有理由預期會對法律產生重大不利影響下列簽署人簽訂和 及時履行其在本訂閲協議下的義務的權力,如果下列簽署人不是個人,則不得違反下述簽署人章程文件的任何條款,包括但不限於其註冊或 成立文件、章程、信託契約或合夥或運營協議(視情況而定)。本訂閲協議上的簽名是真實的,簽署人已被正式授權執行該協議,本訂閲 協議構成下列簽署人的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對下述簽署人強制執行。

l. 下列簽署人就其收購股份的決定進行的盡職調查或下述簽署人在本協議中做出的任何 陳述和保證均不得修改、修改或影響下述簽署人信賴本協議中包含的公司陳述和保證的真實、準確性和完整性的權利。

9


m. 下列簽署人不是 (i) 美國財政部外國資產控制辦公室 (OFAC) 管理的 特別指定國民和被封鎖人員名單上或美國總統發佈的 OFAC (OFAC 名單)管理的任何行政命令中列出的個人或實體,也不是任何 OFAC 制裁計劃禁止的個人或實體;(ii) 古巴定義的指定國民《資產控制條例》,31 C.F.R. 第 515 部分,或 (iii) 非美國空殼銀行或間接向一家銀行提供銀行服務非美國空殼銀行(統稱為 “違禁投資者”)。下列簽署人同意 應要求向執法機構提供適用法律要求的記錄,但前提是適用法律允許下列簽名人這樣做。如果下列簽署人是受《銀行保密法》(31 U.S.C. 第 5311 條及其後各節)約束的金融機構 (BSA)經2001年《美國愛國者法案》(愛國者法案)及其實施條例(統稱為 BSA/PATRIOT 法案)修訂,下列簽署人維持合理設計的政策和程序,以履行《BSA/PATRIOT 法案》規定的適用義務。在必要範圍內,下列簽署人維持合理設計的政策和 程序,即(a)根據外國資產管制處制裁計劃(包括外國資產管制處名單)對其投資者進行篩查,以及(b)確保下列簽署人持有並用於發行股票的資金是合法來源的。

n. 截至本認購協議簽訂之日,下列簽署人沒有本認購協議簽訂之日之前的三十 (30) 天內,本認購協議簽訂之日前的 天內,任何此類期限的等值看跌頭寸定義為《交易法》第16a-1條或賣空 持有公司證券的頭寸。就本認購協議而言,賣空應包括但不限於根據《交易法》SHO 法規頒佈的所有空頭銷售,以及所有類型的直接和間接股票質押(作為主要經紀安排一部分的正常業務過程中的質押除外)、遠期銷售合同、期權、看跌期權、看漲期權、互換和類似安排 (包括總回報率)以及通過以下方式進行的銷售和其他交易非美國經紀交易商或外國監管經紀商。儘管如此,如果下列簽署人是多管理的 投資工具,由不同的投資組合經理分別管理此類訂閲者資產的不同部分,則本段中規定的陳述僅適用於投資決定購買本訂閲協議所涵蓋股份的投資組合 經理管理的資產部分。

o. 如果下列簽署人是 加拿大居民,則下列簽署人特此聲明、陳述、保證和同意,如所附附表B所示。

7。 附加訂閲協議。下列簽署人特此同意,從本訂閲協議簽訂之日起直至訂閲截止,任何個人或實體在代表下述簽名人或其任何受控關聯公司行事時,或根據與下述簽署人或其任何受控關聯公司達成的與本訂閲有關的任何諒解,均不得對公司證券進行任何賣空交易。 就本文而言,賣空應包括但不限於所有

10


賣空定義見根據《交易法》SHO條例頒佈的第200條。僅就本段而言,在下籤人遵守美國聯邦證券法和下方簽署人內部政策規定的義務的前提下,本段中規定的限制不適用於被下方簽署人法律或合規部門批准的適當防火牆信息屏障有效隔離的任何員工、子公司、辦公桌、團體或關聯公司。儘管如此,如果下列簽署人是多管理投資工具 ,由不同的投資組合經理分別管理此類訂閲者資產的不同部分,則本第7節僅適用於投資組合經理管理的資產部分 決定購買本訂閲協議所涵蓋的股份。

8。註冊權。

a. 公司同意,在截止日期(申報截止日期)後的三十 (30) 個日曆日內,公司 將向委員會提交一份登記股票轉售的註冊聲明(註冊聲明)(註冊聲明),公司應盡其商業上合理的努力 在提交註冊聲明後儘快宣佈註冊聲明生效,但不得遲於較早者 (i) 60在申報截止日期之後的日曆日(如果委員會 通知公司將審查註冊聲明,則為 120 個日曆日),以及 (ii) 在委員會通知公司(口頭或書面形式,以較早者為準)後的五 (5) 個工作日後 註冊聲明將不予審查或不受進一步審查(較早的日期,即生效日期);但是,前提是公司在註冊聲明中包含 股份的義務取決於下列簽署人以書面形式向公司提供有關下列簽署人、下述簽署人持有的公司證券以及 股份的預期處置 方法的信息,以實現股份註冊,下列簽署人應根據公司合理要求的與此類註冊有關的文件,這些文件應符合在類似情況下賣出股東的慣例,包括規定公司有權推遲和暫停在本協議允許的情況下使用註冊聲明; 但是, 但是,不得要求下列簽署人簽署與上述內容有關的任何封鎖協議或類似協議,也不得以其他方式對 轉讓股份的能力受到任何合同限制。關於下列簽署人根據本第 8 節提供的信息,公司應在註冊聲明的預期 首次提交日期前至少十 (10) 個工作日要求提供此類信息。公司將在預計的首次申報日期前至少兩 (2) 個工作日向下列簽署人提供註冊聲明草稿以供審查。儘管如此 有上述規定,如果由於適用的股東或其他原因限制使用《證券法》第415條轉售股份,委員會禁止公司包括根據註冊聲明擬議註冊的任何或全部股份,則該註冊聲明應登記轉售等於委員會允許的最大股份數量的股份。在這種情況下,在所有此類賣出股東中,應按比例減少註冊聲明中提到的每位賣出股東的 註冊的股份數量,並在根據第 415 條 獲準註冊額外股份後,儘快減少註冊聲明中提及的每位賣出股東的股份數量

11


《證券法》,公司應提交新的註冊聲明,以註冊初始註冊聲明中未包含的此類股份,並根據本第 8 節的條款,使此類註冊聲明 儘快生效。在任何情況下,除非迴應委員會或其他監管機構工作人員的評論或 請求,否則不得在註冊聲明中將承銷人確定為法定承銷人;但是,如果委員會要求在註冊聲明中將承銷人確定為法定承銷商,則承銷人將 有機會退出註冊聲明。公司將盡其商業上合理的努力來維持註冊聲明的持續有效性,直到 (i) 以下籤署人根據本協議認購的 股票可以轉售之日的最早日期,即根據《證券法》頒佈的第144條,沒有要求公司遵守第 144 (c) (2) 條(或第 144 條)所要求的當前 公共信息 i) (2)(如果適用),(ii)認購所有股份的日期以下簽名人實際上已被出售,(iii) 此處提交的初始註冊聲明宣佈生效後的三 (3) 年之日(有效期)。只要註冊聲明根據前一句保持有效,公司將 盡商業上合理的努力提交所有報告,並提供一切必要的慣例和合理合作,使下列簽署人能夠根據註冊聲明或《證券法》第144條(當 《證券法》第144條可供下列簽署人使用)轉售股票(如適用,則下列簽署人),使納斯達克股票有資格在紐約證券交易所上市,或 A 類證券交易所所在的其他適用證券交易所然後上市股票,並在必要時更新或修改 註冊聲明,將股票包括在內。為澄清起見,公司未能在申報截止日期之前提交註冊聲明或未能在生效日期之前生效此類註冊聲明, 不得以其他方式解除公司提交或生效本第 7 節中規定的註冊聲明的義務。下列簽署人無權使用註冊聲明進行承銷的 股票發行,無論本訂閲協議中有任何相反的規定,公司均無義務就註冊聲明下的任何股份出售準備任何招股説明書補充文件、參與任何盡職調查、簽署任何協議或證書 或提供法律意見或獲得安慰信。就本第 8 節而言,股份是指截至任何決定之日,下列簽署人根據本訂閲協議收購 的股份以及通過股票分割、分紅、分配、資本重組、合併、交換、置換或類似事件發行或發行的與此類股份相關的任何其他股權證券, 和下述簽署人應包括本第 8 節規定的權利已正式轉讓給下列簽署人的任何關聯公司。

b. 對於公司根據本訂閲協議進行的註冊、資格、豁免或合規, 公司應將此類註冊、資格、豁免和合規狀況告知下列簽署人。公司應自費執行以下操作:

i.

在兩 (2) 個工作日內通知下列簽署人:

(1) 當註冊聲明或其任何修正案已向委員會提交時,以及該註冊聲明或其任何 生效後的修正案已生效;

12


(2) 委員會要求修改或補充其中包含的任何註冊 聲明或招股説明書或提供額外信息的任何請求;

(3) 委員會發布的任何暫停令 暫停任何註冊聲明的效力或為此目的提起的任何訴訟;

(4) 公司收到關於暫停其中所含股份在任何司法管轄區出售的資格或為此目的啟動或威脅提起任何訴訟的任何通知;以及

(5) 在不違反本訂閲協議規定的前提下,發生任何需要對任何 註冊聲明或招股説明書進行任何修改的事件,以便自該日起,其中的陳述不會產生誤導,也不會遺漏陳述其中必須陳述的重大事實(就招股説明書而言,根據制定招股説明書的情況, )沒有誤導性。

儘管此處有相反的規定,但公司 在向下列簽署人通報此類事件時,不得向下列簽名人提供有關公司的任何重要非公開信息,除非向下簽名人提供上述 (1) 至 (5) 中列出的 事件的發生的通知構成有關公司的實質性非公開信息,並通知下述簽署人此類事件是重大的、非公開的通知時的信息;

ii。

盡商業上合理的努力,在合理可行的情況下儘快撤回任何暫停任何 註冊聲明生效的命令;

iii。

發生上文第 8.b.i (5) 節所設想的任何事件後,除本協議允許公司暫停和暫停使用構成註冊聲明一部分的招股説明書外,公司應盡其商業上合理的努力,在合理可行的情況下儘快準備 對該註冊聲明的生效後修正案或相關招股説明書的補充文件,或提交任何其他必要文件,以便,此後已交付給其中所含股份的購買者,此類招股説明書不會包括 關於重大事實的任何不真實陳述,也不會根據作出陳述時的情況,省略陳述陳述所必需的任何重要事實,不會產生誤導;

13


iv。

盡其商業上合理的努力使所有股票在A類股票上市的每個證券交易所或市場(如果有)上市;

v.

在有效期到期之前,盡其商業上合理的努力提交 交易法要求提交的所有報告和其他材料;以及

vi。

如果公司法律顧問認為可以根據《證券法》第144條從 股票中刪除限制性圖例,則應訂閲者的要求,公司將要求其過户代理刪除上文第6.c節中規定的圖例。如果下列簽署人 及其經紀人提供公司或其法律顧問要求的任何認證,則公司應盡其商業上合理的努力,將上面提到的刪除圖例適用於訂閲者在單筆 交易中持有的所有股份。

c. 儘管本訂閲協議中有任何相反的規定,但如果公司或其子公司的 交易的談判或完成尚待進行或發生了任何談判、完成或事件,無論是談判、完成還是活動,公司董事會都有權 推遲或推遲註冊聲明的生效,並不時要求任何訂閲者不得根據註冊聲明進行銷售或暫停其生效認為,根據法律顧問的建議,將要求公司在註冊聲明中額外披露公司具有保密的正當商業目的的重要信息,而根據法律顧問的建議,經公司董事會合理確定 聲明中的不披露這些信息將導致註冊聲明未能遵守適用的披露要求(每種此類的 情況均為暫停事件);前提是,但是,(x)公司不得延遲或在任何十二個月期間內暫停註冊聲明超過兩 (2) 次、連續六十 (60) 個日曆日以上或總共超過九十 (90) 個日曆日暫停註冊聲明,並且 (y) 公司應盡商業上合理的努力,使此類註冊聲明可供下述簽名人儘快出售此類證券。收到公司關於在註冊聲明生效期間發生任何暫停事件(該通知不得包含重要的 非公開信息)的任何書面通知後,或者如果由於暫停事件,註冊聲明或相關招股説明書包含任何關於 重要事實的不真實陳述,或者根據具體情況,沒有陳述其中必須陳述或發表聲明所必需的任何重要事實它們不是制定的(就招股説明書而言)具有誤導性,每位 下列簽署人同意(i)它將立即停止根據註冊聲明進行股份的要約和出售(為避免疑問,不包括根據第 144 條進行的銷售),直到下列簽署人收到 補充或修訂後的招股説明書(公司同意立即編寫)的副本,該招股説明書更正了上述錯誤陳述或遺漏,並收到有關任何錯誤陳述或遺漏的通知有效

14


修正案已生效或除非公司另行通知其可能恢復此類報價和銷售,並且 (ii) 它將對公司發出的此類書面通知中包含的 的任何信息保密,但 (A) 向需要了解此類信息並有義務保密的下方簽名員工、代理人和專業顧問披露,以及 (B) 如法律或傳票另有要求的 ena。儘管有相反的規定,但在生效日之後,公司應促使其過户代理人向下列簽署人的受讓人交付與下述簽署人在收到暫停事件通知之前已簽訂銷售合同但尚未達成和解的 股票的任何出售有關的未傳奇股份。根據公司的指示,每位下列簽署人將 向公司交付,或者由下述簽署人自行決定銷燬涵蓋其持有的股份的所有招股説明書副本;但是,前提是交付或銷燬涵蓋股份的 招股説明書所有副本的義務不適用 (i),前提是下述簽署人必須保留此類招股説明書 (a) 的副本遵守適用的法律、監管、自律或專業要求,或 (b) 符合善意的預先要求現有文檔保留政策或 (ii) 由於數據自動備份 而以電子方式存儲在檔案服務器上的副本。

d. 訂閲者可以向發行人發出書面通知(包括通過電子郵件)(選擇退出通知),要求訂閲者不要收到本第 8 條另有要求的發行人發出的通知;但是,前提是訂閲者以後可以 以書面形式撤銷任何此類退出通知。收到訂閲者的選擇退出通知後(除非隨後被撤銷),(i)公司 不得向訂閲者發出任何此類通知,訂閲者將不再有權享有與任何此類通知相關的權利;(ii)每次在訂閲者打算使用有效的註冊聲明之前,訂閲者 都將在此類預期用途的至少兩 (2) 個工作日之前以書面形式通知公司,如果收到通知暫停事件先前已發佈(或者如果沒有,本應已發佈)本 第 8.e.d 節)的規定以及相關的暫停期仍然有效,公司將在收到訂閲者通知後的一 (1) 個工作日內通知訂閲者,向訂閲者提供本應提供的 暫停事件通知副本,然後將在此類暫停事件發佈後立即向訂閲者提供此類暫停事件結束的相關通知,訂閲者應遵守使用此類註冊聲明的任何限制 在這樣的暫停事件中。

e. 儘管本 訂閲協議終止,公司仍應在適用法律允許的最大範圍內,向下列簽署人(在註冊聲明下的賣方範圍內)、其高級職員、董事、員工、投資顧問和代理人以及控制下籤人 的每位人(根據《證券法》第 15 條或《交易法》第 20 條的定義)進行賠償、辯護並使其免受損害,針對任何和所有損失、索賠、損害賠償、責任、成本 (包括,不包括由或基於 (i) 註冊聲明、註冊聲明、任何形式的招股説明書或任何形式的招股説明書或其任何修正案或補充文件或任何初步招股説明書中包含的任何不真實或涉嫌不真實的重大事實陳述,或由任何遺漏或涉嫌遺漏引起或與之相關的限制、合理的律師費)和費用(統稱為 “損失”)陳述必須陳述的重大事實

15


其中 或有必要在其中作出陳述(就任何招股説明書或招股説明書或其補充文件而言,根據作出時的情況)不具誤導性,或 (ii) 公司在履行本 第 7 節規定的義務時違反或涉嫌違反《證券法》、《交易法》或任何州證券法或其下任何規則或條例,除非此類不真實陳述、所謂的不真實陳述、遺漏或指控的程度,但僅限於此類不真實陳述遺漏是基於此類訂閲者以書面形式提供給 的有關此類訂閲者的信息,該訂閲者明確供公司使用,或者該訂閲者在提供的此類信息中遺漏了重要事實,但如果這些損失源於 (A) 依賴並根據訂閲者提供的書面信息,(B) 因違規行為而產生或基於 的違規行為,則公司不承擔任何責任負責交付或促成交付招股説明書的人 公司及時提供(在適用法律要求訂閲者交付招股説明書的範圍內),(C)通過未經公司書面授權的免費書面招股説明書 (定義見《證券法》第405條)進行要約或出售,或(D)與任何受公司或其影響的任何要約或銷售有關代表訂閲者違反本協議第 8.e 節。無論受保方或代表受保方進行任何調查,此類賠償均應保持完全的效力和有效性,並且應在該訂閲者轉讓股份後繼續有效。

f. 下列每位簽署人應在適用法律允許的最大範圍內,在適用法律允許的最大範圍內,對公司、其董事、高級職員、代理人和 員工以及控制公司的每個人(根據《證券法》第 15 條和《交易法》第 20 條的定義)向公司、其董事、高級職員、代理人和 員工進行賠償並使其免受損失任何註冊聲明、註冊聲明中包含的任何招股説明書中包含的涉嫌不真實的重大事實陳述,或任何形式的招股説明書,或其任何修正案或補充 或任何初步招股説明書中,或因其中要求陳述或據稱遺漏的重大事實(如果是任何招股説明書,或任何形式的 招股説明書或其補充文件,就其編制情況而言)所產生或與之相關的任何形式的招股説明書或補充文件)所產生的或與之相關的任何形式的招股説明書或補充文件,均不具有誤導性,但僅限於誤導性此類不真實的陳述或遺漏在多大程度上是基於 提供的有關此類訂閲者的信息該訂閲者寫信給本公司,明確用於公司之用。在任何情況下,下列簽署人的責任均不得大於下列簽署人在出售產生此類賠償義務的股份 時獲得的淨收益的美元金額。無論受保方或代表受保方進行任何調查,此類賠償均應保持完全的效力和有效性,並且應在該訂閲者轉讓股份後繼續有效。

g. 根據本第 8 節有權獲得賠償的任何人均應 (i) 就其尋求賠償的任何索賠立即向賠償方 發出書面通知(前提是未及時發出通知不得損害任何人根據本協議獲得賠償的權利,前提是未及時發出通知不會損害任何人根據本協議獲得賠償的權利),(ii) 允許該賠償方承擔由令受賠償方合理滿意的律師為此類索賠進行辯護。如果假定了此類抗辯,則賠償方不應對受賠償方達成的任何和解承擔任何 責任

16


其同意(不得無理拒絕、限制或延遲同意)。選擇不為索賠進行辯護的賠償方沒有義務為該賠償方就該索賠提供賠償的所有各方支付多名律師的 費用和開支,除非根據任何受賠償方的法律顧問的合理判斷,該 受賠償方與任何其他此類受賠償方之間存在利益衝突。未經受賠償方同意,任何賠償方均不得同意作出任何可以根據本協議尋求賠償 賠償的判決或達成任何和解協議,這些判決或達成任何和解協議不能在所有方面通過支付金錢來解決(而且此類款項是由賠償方根據此類和解條款支付的),也不得將索賠人給出的無條件條款列為 的無條件條款原告向該受賠償方免除與此類索賠或訴訟有關的所有責任。

h. 如果賠償方根據本第 8 條提供的賠償無法獲得或不足以使受賠償方免受任何損失 ,則受賠償方應按適當比例向受賠償方因此類損失而支付或應付的金額繳納 反映賠償方和被賠償方的相對過失當事人,以及任何其他相關的公平考慮。除其他外,應參照賠償方和受賠償方的相對過錯來確定,包括任何不真實或涉嫌不真實的重大事實、遺漏或涉嫌遺漏的陳述,是否由此類賠償方 或受賠償方提供的信息,以及賠償方和賠償方提供的信息當事人的相對意圖、知情、獲得信息的機會以及糾正或防止此類行為的機會。一方因上述損失 或其他責任而支付或應付的金額應被視為包括該方在 任何調查或訴訟中合理產生的任何法律或其他費用、收費或開支,但須遵守本第 8 節規定的限制。根據本第 8 條,任何犯有欺詐性虛假陳述(根據《證券法》第 11 (f) 條的定義)的人都無權獲得任何未犯有此類欺詐性虛假陳述罪的人 的繳款。根據本第 8.h 節,各賠償方繳款的義務應為個人義務,而不是連帶義務,在任何情況下, 訂閲者在本協議下的責任均不得大於訂閲者在出售產生此類賠償或繳款義務的股票時獲得的淨收益的美元金額。

9。終止。本訂閲協議終止並無效,不再具有進一步的效力或效力,本訂閲協議雙方的所有權利和 義務應在 (a) 本訂閲雙方雙方書面同意終止本 訂閲協議或 (b) 本訂閲第 3 節規定的訂閲截止條件最早終止時終止,且不承擔任何進一步責任在訂閲截止當天或之前,協議未得到滿足或放棄,因此 ,本訂閲協議所設想的交易未在訂閲截止時完成;前提是,本協議中的任何內容均不會免除任何一方在 終止時間之前因故意違反本協議而承擔的責任,並且各方都有權獲得任何法律或權益補救措施以追回因此類違約行為而產生的損失、責任或損害。

17


10。雜項。

a. 本協議下的所有通知、請求、索賠、要求和其他通信均應採用書面形式,並應通過親自、電子郵件或掛號或認證郵件(郵費已預付,要求退貨收據)通過以下地址或電子郵件地址(或按規定發出的通知中規定的一方其他地址或電子郵件地址)發出(並在收到時視為已正式發出 已正式發出)本第 10.a 節。):

Wallbox N.V.

Carrer del Foc, 68

西班牙巴塞羅那 08038

注意:恩裏克·亞鬆森

電子郵件:enric@wallbox.com

帶有 的副本(不構成通知)發送至:

瑞生和沃特金斯律師事務所

大街 811 號

3700 套房

德克薩斯州休斯頓 77002

美國 國家

注意:瑞安·邁爾森

電子郵件:Ryan.Maierson@lw.com

獨立廣場 6

28001 馬德里

西班牙

注意:何塞·安東尼奧·桑切斯

電子郵件:Jose.Sanchez@lw.com

如果發送給下述簽名人,則發送到本協議簽名頁上為下述簽名人規定的地址或電子郵件地址。

b. 本訂閲協議各方在本訂閲協議中作出的所有協議、陳述和保證應在訂閲 關閉後繼續有效。

c. 如果本訂閲協議的任何條款或其他條款無效、非法或無法根據任何法律或公共政策規則 強制執行,則只要本訂閲協議所設想的交易的經濟或法律實質未受到對任何一方造成實質性不利的任何 方式的影響,本訂閲協議的所有其他條件和規定仍將完全有效。在確定任何條款或其他條款無效、非法或無法執行後,本協議各方應本着誠意進行談判,修改本訂閲協議,以 以雙方都能接受的方式儘可能密切地實現雙方最初的意圖,從而最大限度地完成特此設想的交易。

18


d. 本訂閲協議構成雙方與 之間就本協議標的物達成的完整協議,並取代雙方先前就本協議標的物達成的所有書面和口頭協議和承諾。未經本協議其他各方事先明確的書面同意,任何一方不得將本訂閲協議 (無論是合併、通過法律實施還是其他方式)轉讓 ,除非 (i) 本訂閲協議以及本訂閲協議下的任何權利和 義務可以轉讓給與訂閲者由同一個投資經理或關聯公司(定義見《交易法》第12b-2條)管理的任何基金或賬户未經公司事先同意,該類 投資經理的投資經理以及 (ii)第 8 節規定的訂閲者權利被視為已轉讓給股份的受讓人或受讓人,前提是該類 受讓人將被視為自此類轉讓之日和訂閲截止之日起已作出第 6 節中規定的訂閲者的每項陳述、保證和約定,訂閲者的任何此種 轉讓都不會解除訂閲者在本次訂閲協議下的義務,訂閲者將繼續履行根據本訂閲協議,對以下各項義務負責本協議下的受讓人。

e. 本訂閲協議對本訂閲協議各方具有約束力,且僅限於本協議各方的利益,除非本第 10 節 (p) 小節中另有明確規定 ,否則本訂閲協議中的任何明示或暗示均無意或應賦予任何其他人任何性質 的任何權利、利益或補救措施。

f. 本訂閲協議應受 紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋,該法律適用於在該州簽署和履行的合同。由本訂閲協議引起或與本訂閲協議有關的所有法律訴訟和訴訟只能在紐約州任何 最高法院審理和裁定;但是,如果紐約州最高法院沒有管轄權,則任何此類法律訴訟均可向位於 紐約州的任何聯邦法院或任何其他紐約州法院提起。本協議各方特此 (a) 就本訂閲協議任何一方提起的任何訴訟 引起或與本訂閲協議有關的任何訴訟 的目的,不可撤銷地接受上述法院對其自身和各自財產的專屬管轄權,並且 (b) 同意除在紐約上述法院提起的執行任何判決的訴訟外,不提起任何與之相關的訴訟,如本文所述,由紐約任何此類法院下達的法令或裁決。雙方進一步同意,此處提供的通知應構成足夠的訴訟送達,雙方 進一步放棄任何關於此類服務不足的論點。雙方特此不可撤銷且無條件地放棄並同意不在因本訂閲協議或本訂閲協議或本訂閲協議所設想的交易引起或 的任何訴訟中,以動議或作為辯護、反訴或其他方式主張其個人因任何原因不受紐約法院管轄的任何主張,(b) 本人或其財產 免除或豁免任何此類法院的管轄權或此類法院啟動的任何法律程序(無論是通過送達通知、判決前的扣押、協助執行判決、執行判決的扣押或 其他方式)以及 (c) (i) 任何此類法院的訴訟是在不便的論壇提起的,(ii) 此類訴訟的地點不當或 (iii) 本訂閲協議或本訂閲協議的標的不得在或由 此類法院強制執行。

19


g. 本協議各方特此在適用 法律允許的最大範圍內,放棄由陪審團就本訂閲協議直接或間接引起、根據本訂閲協議或與本訂閲協議相關的任何訴訟可能擁有的任何權利。本協議各方 (I) 證明,任何其他一方的代表、代理人 或律師均未明確或以其他方式表示該另一方在發生訴訟時不會尋求執行上述豁免,(II) 承認 除其他外,已誘使它和本協議其他各方簽訂本訂閲協議和本協議所設想的交易(如適用)本節中的版本和認證 10.G.

h. 本訂閲協議中包含的描述性標題僅為便於參考,不以 影響本訂閲協議的含義或解釋。

i. 本訂閲協議可以在對應方中籤署和交付 (包括通過傳真或便攜式文件格式 (pdf) 傳輸),也可以由本協議的不同各方以不同的對應方簽署和交付,每份協議在簽署時應被視為原件,但所有這些合在一起構成同一個協議。

j. 本協議雙方同意,如果本訂閲協議的任何條款 未按照本協議條款執行,將造成無法彌補的損失,除法律或衡平法上的任何其他補救措施外,雙方有權具體履行本協議條款。 雙方特此進一步放棄 (a) 在任何針對具體履約的訴訟中,放棄任何關於法律補救措施是充分的抗辯理由,以及 (b) 任何法律要求以提供擔保或保證金作為獲得公平救濟的先決條件。

k. 除非此處另有規定,否則與本訂閲協議和本訂閲協議所設想的交易 有關的所有成本和開支均應由承擔此類成本和開支的一方支付,無論此處設想的交易是否完成。

l. 本訂閲協議各方可在訂閲截止前隨時以書面形式修改本訂閲協議。除非本協議各方簽署書面文書,否則不得修改本 訂閲協議。

20


m. 公司可在任何時候 (a) 延長下列簽署人履行任何 義務或其他行為的時間,(b) 免除下述簽署人在本協議中所載的陳述和保證或下列簽署人根據本協議提交的任何文件中的任何不準確之處,(c) 放棄遵守 下列簽署人的任何協議或其中包含的其自身義務的任何條件。在任何時候,下列簽署人可以 (a) 延長履行公司任何義務或其他行為的時間,(b) 放棄本協議或公司根據本協議提交的任何文件中包含的 公司陳述和保證中的任何不準確之處,(c) 放棄遵守公司的任何協議或其中包含的其自身義務的任何條件。 任何此類延期或豁免如果載於受其約束的一方或多方簽署的書面文書中,則應有效。

n. 本訂閲協議中使用的語言應被視為雙方為表達共同意圖而選擇的語言 ,任何嚴格解釋規則均不得適用於任何一方。

o. 公司可要求下列簽署人提供公司認為必要的額外 信息,以評估下列簽署人收購股份的資格,下列簽署人應在現成可用且符合其內部政策和程序的 範圍內,提供合理要求的信息。

p. 下列簽署人承認,公司將依賴本訂閲協議中包含的 下方簽署人的確認、諒解、協議、陳述和擔保。公司承認,下列簽署人將依賴本訂閲協議中包含的公司確認、諒解、 協議、陳述和保證。在訂閲截止之前,雙方同意在以下情況下立即通知另一方:(i) 此處做出的任何此類承認、 諒解、協議、陳述和保證(按重要性限定的任何此類陳述和保證除外)在任何實質性方面不再準確;或 (ii) 此類方在此做出的任何按重要性認定的 陳述和保證不再準確在任何方面。雙方同意,下列簽署人從公司購買股份以及公司 向下列簽署人發行股份將構成對該方在認購和/或購買時在本協議中的確認、諒解、協議、陳述和擔保(經任何此類通知修改)的重申。

q. 在與本協議所涵蓋事項有關的任何行政或法律程序或官方調查中,根據法律、監管機構或紐約證券交易所(如適用)的要求,公司和下列簽署人均有權依賴本訂閲協議,並不可撤銷地有權出示本 訂閲協議或其副本。

11。單獨的義務。訂閲者在本訂閲協議下的義務是多項義務,與任何其他訂閲者或任何其他投資者在其他訂閲協議下的 義務不連帶責任,訂閲者對履行其他訂閲 協議下任何其他訂閲者的義務不承擔任何責任。訂閲人根據此決定購買股份

21


訂閲協議由訂閲者獨立於任何其他訂閲者或任何其他投資者簽訂,與任何其他訂閲者或其任何子公司的業務、事務、運營、資產、財產、負債、經營業績、狀況(財務或其他狀況)或前景的任何信息、材料、陳述或意見無關,這些信息、材料、陳述或意見可能由任何其他訂閲者或其他 投資者或任何其他人的代理或僱員作出或給予訂閲者或其他投資者,既不是訂閲者,也不是任何人其代理人或僱員應對任何其他訂閲者或其他投資者(或任何其他人)承擔與任何此類信息、材料、陳述或意見有關或 的任何責任。此處或任何其他訂閲協議中包含的任何內容,以及訂閲者或任何其他訂閲者或其他投資者根據本協議或協議採取的任何行動, 一方面均不得被視為構成訂閲者以及任何其他訂閲者或其他投資者,另一方面,構成合夥企業、協會、合資企業或任何其他類型的實體,也不得假定訂閲者和 任何其他訂閲者或其他投資者在以任何方式就此類義務或交易採取一致行動或集體行動本訂閲協議和其他訂閲協議所考慮的;前提是 確認訂閲者可能與一個或多個其他訂閲者處於共同管理之下。訂閲者承認,沒有其他訂閲者充當訂閲者在本協議下進行投資的代理人, 其他訂閲者也不會充當訂閲者的代理人來監督其在股票中的投資或執行其在本訂閲協議下的權利。訂閲者應有權獨立保護和執行其 權利,包括但不限於本訂閲協議所產生的權利,任何其他訂閲者或投資者無需作為額外一方加入任何出於此類目的的訴訟。

[簽名頁面如下]

22


以下籤署人自下述日期起已簽署或促使本訂閲 協議由其正式授權的代表簽署,以昭信守。

投資者姓名: 組建州/國家或住所:
來自:
姓名: 簽名:
標題:
註冊股份的名稱(如果不同): 日期:6月1日st, 2023
公司地址-街道:
郵寄地址-街道(如果不同):
城市、州、郵政編碼: 城市、州、郵政編碼:
收件人: 收件人:
認購的股票數量:
總訂閲金額: 每股價格:2.58 美元

您必須通過將可立即使用的資金中的美元電匯支付訂閲金額 到公司在電匯説明中指定的賬户。

23


自下文 日期起,Wallbox N.V. 已接受本訂閲協議,以昭信守。

WALLBOX N.V.
來自: Wallbox NV
姓名:
標題:

日期:2023 年 6 月 1 日

24


附表 A

投資者的資格陳述

A.

合格的機構買家身份

(請查看適用的分段):

1.

☐ 我們是合格的機構買家(定義見《證券法》第144A條)。

B.

合格投資者身份

(請查看適用的分段):

1.

☐ 我們是合格投資者(根據《證券法》第 501 (a) 條的定義) ,原因是以下一個或多個原因(請查看適用的分段):

任何銀行、註冊經紀人或交易商、保險公司、註冊投資公司、業務開發 公司、小型企業投資公司、私人企業發展公司或農村商業投資公司;

根據《投資顧問法》第203條註冊或根據 州法律註冊的任何投資顧問;

任何依據《投資顧問法》第203 (l) 或 (m) 條豁免在委員會註冊的投資顧問;

一個州、其政治分支機構或 州或其政治分支機構的任何機構或部門為其僱員的利益而制定和維護的任何計劃,前提是此類計劃的總資產超過500萬美元;

1974年《員工退休收入保障法》(ERISA)第一章所指的任何員工福利計劃,如果(i)投資決策由ERISA第3(21)條所定義的計劃受託人做出,即銀行、儲蓄和貸款協會、保險公司或註冊投資顧問, (ii) 員工福利計劃的總資產超過500萬美元或,(iii)該計劃是自管計劃,投資決策僅由合格投資者做出;

任何 (i) 公司、有限責任公司或合夥企業、(ii) 馬薩諸塞州或類似企業 信託或 (iii)《美國國税法》第 501 (c) (3) 條所述的組織,在每種情況下均不是為收購所發行證券的特定目的而成立的,且總資產超過500萬美元;

附表 A


根據《證券法》D條第230.506 (b) (2) (ii) 條的規定,任何總資產超過500萬美元的信託,其認購/購買由資深人士指示;

除上述合格投資者類別中描述的實體外,任何非為收購所發行證券而成立的 且擁有超過500萬美元的投資的實體;

根據《投資顧問法》的定義,任何滿足以下 條件的家族辦公室:(i)管理的資產超過500萬美元,(ii)不是為收購所發行證券的特定目的而成立的,以及(iii)其潛在投資由在財務和商業事務方面具有 知識和經驗以至於該家族辦公室能夠評估潛在家族辦公室的優點和風險的人指導投資;

根據《投資顧問法》的定義,符合前一段中 要求的家族辦公室的任何家族客户,其對發行人的潛在投資由該家族辦公室根據前一段指示,即機構;或

我們是一個所有股權所有者都是合格投資者的實體(請查看適用的 分段):

發行或出售證券發行人的任何董事、執行官或普通合夥人,或 該發行人普通合夥人的任何董事、執行官或普通合夥人;

任何個人淨資產或與其配偶或配偶 等值的共同淨資產超過1,000,000美元的自然人。為了計算自然人的淨資產:(a) 該人的主要居住地不得計為資產;(b) 由個人主要 居住地擔保的債務,不超過出售證券時主要住所的估計公允市場價值,

附表 A


不得列為負債(除非出售證券時此類未償債務的金額超過該時間前 60 天的未償金額, 除收購主要住所外,則該超額金額應計為負債);以及 (c) 由個人主要居住地擔保的超過該人估計的公允市場價值的債務 出售證券時的主要住所應列為負債;

任何在最近兩年中個人收入每年超過20萬美元或與該人的配偶或配偶的共同收入每年超過300,000美元 且有合理期望在本年度達到相同收入水平的任何自然人;

持有經認證的教育機構頒發的一項或多項專業認證或稱號或 證書、且經委員會指定為有資格獲得合格投資者身份的個人的任何自然人;或

根據《投資公司法》的定義,任何自然人是發行或出售證券的發行人 的知識淵博的員工,其定義見該法第 3 節,但該法第 3 (c) (1) 條或第 3 (c) (7) 條規定的除外情況。

任何個人淨資產或與其配偶或配偶 等值的共同淨資產超過1,000,000美元的自然人。為了計算自然人的淨資產:(a) 該人的主要居住地不得計為資產;(b) 由個人主要 居住地擔保的負債,不超過出售證券時主要住所的估計公允市場價值,不得列為負債(除非出售證券時此類未償債務的金額超過該金額 在此之前60天未繳的款項,除非是由於購置主要住所而產生的,超出部分應列為負債);(c) 由個人 主要住所擔保的超過出售證券時主要住所的估計公允市場價值的債務應計為負債;

附表 A


發行或出售證券發行人的任何董事、執行官或普通合夥人,或 該發行人普通合夥人的任何董事、執行官或普通合夥人;

C.

加盟狀態

(請勾選相應的複選框)

投資者:

☐ 是:

☐ 不是:

公司的關聯公司(定義見《證券法》第144條)或代表公司關聯公司行事。

此頁面應由投資者完成。

投資者姓名: 組建州/國家或住所:
來自:
姓名:
標題: 簽名:

附表 A


附表 B

投資者的資格陳述(僅限加拿大投資者)

1.

我們在此聲明、陳述並保證:

(a)

根據適用的加拿大證券法,我們以委託人身份認購股份,或者被視為作為我們自己賬户的委託人認購 股票,而不是作為其他投資者的利益的代理人認購 股票;

(b)

我們是加拿大其中一個省或地區的居民或受其法律的約束;

(c)

根據適用的證券法,我們有權在沒有符合此類證券法條件的 招股説明書的情況下認購和接受股票,並且在不限制上述規定的一般性的前提下,我們都是:

a.

國家儀器 45-106 第 1.1 節中定義的合格投資者 招股説明書豁免(NI 45-106) 或第 73.3 (2) 節 《證券法》(安大略省)由於滿足下文 第 10 節中指定的標準,並且我們不是像NI 45-106第1.1節中合格投資者定義第 (m) 段所描述的那樣僅以合格投資者身份創建或用於購買或持有證券的人;以及

b.

國家儀器 31-103 第 1.1 節中定義的許可客户 註冊要求、豁免和持續的註冊人義務(NI 31-103),這是因為滿足了下文 第 12 節中指定的標準。

(d)

我們已收到、審查和理解本訂閲協議和與在加拿大配售股票有關的某些披露材料 ,我們的投資決策僅基於本訂閲和公司提供的材料,而不是基於與公司或股票發行有關的任何其他信息;

(e)

收購股份沒有也不會違反我們所居住司法管轄區的任何適用的加拿大證券法、規則或 政策,也不會觸發 (i) 任何準備和提交招股説明書或類似文件的義務,或 (ii) 任何人的任何註冊或其他類似義務;

(f)

我們將在適用的時間段內簽署和交付 適用的加拿大證券法可能要求的所有文件,以允許根據此處規定的條款認購股份,如果適用的加拿大證券法要求,我們將執行、交付和歸檔或協助公司獲取和提交任何適用的加拿大證券法、證券監管機構、證券交易所可能要求的 報告、承諾和其他與股票認購有關的文件其他監管權威;以及

附表 B


(g)

我們和代表我們行事的任何一方均未成立、組建或註冊成立、組建或註冊成立,目的均不是 在沒有招股説明書的情況下以適用加拿大證券法招股説明書要求的豁免為由收購或允許認購股票。

2.

我們瞭解股票的特徵以及與股票投資相關的風險,並同意 我們必須承擔其投資股票的經濟風險。我們知道,除非有限豁免和遵守適用法律的其他要求 ,否則我們將無法根據適用的加拿大證券法轉售股票,我們(而非公司)有責任遵守適用的轉售限制或持有期,並將遵守與股票轉售有關的所有相關加拿大證券法。

3.

我們特此承諾,如果在此申請的股份的認購和接受截止之前,本協議中規定的任何聲明、陳述、 擔保或其他與我們有關的信息發生任何變更,將立即通知公司。

4.

我們理解並承認(i)公司不是加拿大任何省份或地區 的申報發行人,其證券未在加拿大任何證券交易所上市,加拿大目前沒有股票的公開市場;(ii) 公司目前無意成為加拿大的報告發行人, 公司沒有義務向加拿大任何證券監管機構提交招股説明書,也不打算向加拿大任何證券監管機構提交招股説明書加拿大有資格向公眾轉售股票或將公司上市加拿大任何證券交易所 的證券,因此適用的限制期或持有期可能無法開始,股票在加拿大可能受到無限持有期或限制期的影響,在這種情況下,只能根據 適用證券立法的有限豁免出售。

5.

我們確認我們已經審查了加拿大相關法律和法規規定的適用的轉售限制。

6.

眾所周知,在我們的特殊情況下,就股票投資的税收後果 、我們投資股票的資格以及加拿大相關立法和法規規定的轉售限制,我們應諮詢自己的法律和税務顧問,而且我們沒有依靠 公司或公司提供的披露材料的內容來提供任何法律、税務或財務建議。

附表 B


7.

如果我們是魁北克居民,我們承認,我們明確希望所有證明或 以任何方式與出售股票有關的文件僅以英文編寫。 如果我們是魁北克省的居民,我們的 reconnaissons par les par'entes que cest notre volonte 表達了 tous faisant foi ou rapportant de quelque maniére a la ente des englais redigés en anglais seulement.

8.

我們理解並承認,我們作出此處 所含的陳述、擔保和協議的目的是讓公司和代理人可以依靠這些陳述、擔保和協議來確定我們認購股票的資格,包括是否可以豁免與股票發行有關的適用加拿大證券 法的招股説明書要求。

9.

我們同意收集、使用和披露某些個人信息,以滿足 法律、監管、自律、安全和審計要求(包括任何適用的税收、證券、洗錢或反恐立法、規則或法規),在法律允許或要求的情況下,這些披露可能包括向加拿大和/或外國司法管轄區的税務、證券或其他監管或自我監管機構(如果適用)披露的與監管相關的信息的監督任務這樣的當局。

10.

如果我們是加拿大的個人居民,我們承認:(A)公司或代理人可能被要求 向證券監管機構提供與我們有關的個人信息,這些信息必須在 NI 45-106 下的 45-106F1 表格豁免分配報告(表格 45-106F1)附表一中披露(包括其姓名、電子郵件地址、地址、電話號碼和訂閲者支付的總訂閲價格) (個人信息)或當地司法管轄區的監管機構(監管機構);(B)個人信息是由監管機構根據證券立法授予 的授權間接收集;(C) 收集個人信息的目的是管理和執行證券立法;訂閲/購買證券,我們應被視為 已授權監管機構間接收集個人信息。有關間接收集信息的問題應使用以下聯繫信息向當地司法管轄區的監管機構提出:

(a)

在艾伯塔省,艾伯塔省證券委員會,艾伯塔省卡爾加里市西南第五街 250 號 600 套房 T2P 0R4, 電話:(403) 297-6454,加拿大免費電話: 1-877-355-0585;

(b)

在不列顛哥倫比亞省,不列顛哥倫比亞省證券委員會,郵政信箱 10142,太平洋中心,不列顛哥倫比亞省温哥華西 喬治亞街 701 號 V7Y 1L2,查詢:(604) 899-6581,加拿大免費電話: 1-800-373-6393,電子郵件:inquiries@bcsc.bc.ca;

(c)

在曼尼托巴省,曼尼托巴省證券委員會,曼尼托巴省温尼伯市聖瑪麗大道 500-400 號 R3C 4K5, 電話:(204) 945-2548,曼尼托巴省免費電話 1-800-655-5244;

附表 B


(d)

在新不倫瑞克省,金融和消費者服務委員會(新不倫瑞克省),夏洛特街 85 號,300 套房, 新不倫瑞克省聖約翰 E2L 2J2,電話:(506) 658-3060,加拿大免費電話: 1-866-933-2222,電子郵件:info@fcnb.ca;

(e)

在紐芬蘭和拉布拉多,紐芬蘭和拉布拉多政府,金融服務監管司, 郵政信箱 8700,聯邦大廈,聯邦大廈,紐芬蘭和拉布拉多聖約翰斯菲利普親王大道西座二樓,A1B 4J6,注意:證券總監,電話:(709) 729-4189,

(f)

在西北地區,西北地區政府, 證券監管辦公室,郵政信箱 1320,西北地區耶洛奈夫 X1A 2L9,收件人:負責法律和執法的副總監,電話:(867) 920-8984;

(g)

在新斯科舍省,新斯科舍省證券委員會,杜克大廈杜克街 5251 號 400 套房,郵政信箱 458, 新斯科舍省哈利法克斯 B3J 2P8,電話:(902) 424-7768;

(h)

在努納武特,努納武特政府,司法部法律登記處,郵政信箱 1000,郵局 570,努納武特伊卡盧伊特布朗大廈一樓 X0A 0H0,電話:(867) 975-6590;

(i)

在安大略省,安大略省證券委員會的調查官員,皇后街西 20 號,22 樓, 安大略省多倫多 M5H 3S8,電話:(416) 593-8314,加拿大免費電話: 1-877-785-1555, 電子郵件:exemptmarketfilings@osc.gov.on.ca;

(j)

在愛德華王子島,愛德華王子島證券辦公室,羅奇福德街 95 號,Shaw 大樓 4 樓,P.O. Box 2000,愛德華王子島夏洛特敦 C1A 7N8,電話:(902) 368-4569;

(k)

在魁北克,金融市場管理局,800,維多利亞廣場,第 22 層, C.P. 246,Tour de la Bourse,蒙特利爾,魁北克 H4Z 1G3, 電話:(514) 395-0337 或 1-877-525-0337, 電子郵件:financementdessocietes@lautorite.qc.ca(適用於企業融資發行人),fonds_dinvestissement@lautorite.qc.ca(適用於投資基金髮行人);

(l)

在薩斯喀徹温省,薩斯喀徹温省金融和消費者事務管理局,Suite 601-1919 薩斯喀徹温省 Drive,薩斯喀徹温省裏賈納 S4P 4H2,電話:(306) 787-5879;以及

(m)

在育空地區,育空地區政府,社區服務部,法律中心,第二大道 2130 號, Whitehorse,育空地區 Y1A 5H6,電話:(867) 667-5314。

附表 B


11.

我們特此聲明、擔保、承諾並證明我們是NI 45-106 或第 73.3 (1) 節所定義的合格投資者,或我們所代表的任何一方 《證券法》(安大略省)由於滿足以下指定標準:

請檢查適用的類別:

加拿大金融機構或《銀行法》附表三銀行(加拿大),

根據加拿大商業發展銀行註冊成立 《加拿大商業發展銀行法》(加拿大),

(a) 或 (b) 段提及的任何個人或公司的子公司,前提是該個人或公司擁有該子公司的所有有表決權的證券,但法律要求該 子公司董事擁有的有表決權證券除外,

根據加拿大某省或地區的證券立法註冊為顧問或交易商的個人或公司,除非法規另有規定,

[省略]

(e.1)

[省略]

加拿大政府、加拿大某省或地區政府,或加拿大政府或加拿大某省或地區政府的任何國有公司、機構或全資實體,

加拿大的市政當局、公共委員會或委員會以及大都會社區、學校董事會、蒙特利爾大學税管理委員會或魁北克的市際管理委員會,

任何外國司法管轄區的任何國家、聯邦、州、省、地區或市政府,或該政府的任何機構,

(i)

由金融機構監管辦公室(加拿大)或加拿大某省或地區的養老金委員會或 類似監管機構監管的養老基金,

[省略]

(j.1)

實益擁有金融資產的個人,其可變現總價值為税前,但扣除任何相關 負債,超過5,000,000加元,

[省略]

[省略]

附表 B


除個人或投資基金外,其最近編制的財務報表中淨資產至少為500萬美元的個人,

僅向或已將其證券分配給的投資基金

在分配時是或曾經是合格的 投資者的人,

在 NI 45-106 第 2.10 節所述情況下收購或購買證券的人 [最低投資金額],或 NI 45-106 的 2.19 [對投資基金的額外投資],或

第 (i) 或 (ii) 段所述根據 NI 45-106 第 2.18 節收購或收購證券的人 [投資基金再投資],

根據招股説明書在加拿大司法管轄區分發或分配證券的投資基金,監管機構或魁北克省的證券監管機構已為此開具收據,

根據信託公司或信託公司註冊或授權開展業務 信託和貸款公司法 (加拿大)或根據加拿大司法管轄區或外國司法管轄區的類似立法,代表 由信託公司或信託公司管理的完全管理的賬户(視情況而定)行事,

代表完全管理的賬户行事的人1由該人管理,如果該人根據加拿大或外國司法管轄區的 證券法註冊或授權以顧問或同等身份開展業務,

旗下的註冊慈善機構 所得税法(加拿大)在交易方面,已從資格顧問或根據註冊慈善機構 管轄的證券立法註冊的顧問那裏獲得建議,以就正在交易的證券提供建議,

在外國司法管轄區組建的實體,在形式和職能上與 (a) 至 (d) 段或第 (i) 段提及的任何實體類似,

除法律要求董事擁有的有表決權證券外,其所有直接、間接或實益權益所有者均為合格投資者的個人,

由註冊為顧問的人或免於註冊為顧問的人提供諮詢的投資基金,

1.

完全管理的賬户是指客户賬户,如果某人擁有完全的自由裁量權,無需客户明確同意交易即可為該賬户進行證券交易,則該客户可以為該賬户做出投資決定。

附表 B


被委員會認可或指定為合格投資者的個人,

由合格投資者為合格投資者家庭成員的利益而設立的信託,其中大多數受託人是合格投資者,所有受益人都是合格投資者的配偶、 合格投資者的前配偶或該合格投資者的父母、祖父母、兄弟、姐妹、子女或孫子,該合格投資者的配偶或該合格投資者的前配偶。

12.

根據下述標準,我們特此聲明、保證、承諾並證明我們或我們所代表的任何一方 是允許的客户,

請檢查適用的類別:

(a)

加拿大金融機構或附表三銀行;

(b)

根據加拿大商業發展銀行註冊成立 業務發展 《加拿大銀行法》(加拿大);

(c)

第 (a) 或 (b) 段提及的任何個人或公司的子公司,前提是該個人或公司擁有 子公司的所有有表決權證券,但法律要求該子公司董事擁有的有表決權證券除外;

(d)

根據加拿大司法管轄區的證券立法註冊為顧問、投資交易商、共同基金 交易商或豁免市場交易商的個人或公司;

(e)

由金融機構監管局或養老金委員會或加拿大司法管轄區的類似 監管機構或此類養老基金的全資子公司監管的養老基金;

(f)

在外國司法管轄區組建的實體,類似於 (a) 至 (e) 段提及的任何實體;

(g)

加拿大政府或加拿大司法管轄區,或加拿大政府的任何皇家公司、機構或全資實體或 加拿大司法管轄區;

(h)

任何外國司法管轄區的任何國家、聯邦、州、省、地區或市政府,或該 政府的任何機構;

(i)

加拿大的市政當局、公共委員會或委員會以及魁北克的大都市社區、學校董事會、税收管理委員會 scolaire de la lile de la lile de montreal 或市際管理委員會;

(j)

根據《信託和貸款公司法》(加拿大)或加拿大司法管轄區或外國司法管轄區的 類似立法註冊或授權開展業務的信託公司或信託公司,代表信託公司或信託公司管理的託管賬户(視情況而定);

附表 B


(k)

代表個人或公司管理的託管賬户行事的個人或公司,前提是該個人或公司已根據加拿大司法管轄區或外國司法管轄區的證券立法註冊或授權 以顧問或同等身份開展業務;

(l)

如果以下一項或兩項都適用,則為投資基金:

(i) 該基金由根據 加拿大司法管轄區的證券立法註冊為投資基金經理的個人或公司管理;

(ii) 該基金由根據加拿大 司法管轄區的證券立法獲準擔任顧問的個人或公司提供諮詢;

(m)

就經銷商而言,該交易商是其旗下的註冊慈善機構 所得税法(加拿大)從資格顧問或根據註冊慈善機構司法管轄區的證券立法註冊的顧問那裏獲得有關待交易證券的建議;

(n)

對於顧問,根據《所得税法》(加拿大)註冊的慈善機構,由資格顧問或根據註冊慈善機構管轄的證券立法註冊的顧問 提供諮詢;

(o)

根據《所得税法》(加拿大)註冊的慈善機構,從資格顧問或根據註冊慈善機構司法管轄區的證券立法註冊的 顧問那裏獲得有關待交易證券的建議;

(p)

實益擁有金融資產的個人,其可變現總價值在税前但扣除任何相關 負債,超過500萬美元;

(q)

完全由 (o) 段所述個人或個人擁有的個人或公司,該個人或公司直接或通過信託持有該個人或公司的實益所有權 權益,其受託人是註冊或獲準根據信託開展業務的信託公司或信託公司 信託和貸款公司法(加拿大)或根據加拿大司法管轄區或外國司法管轄區的類似 立法;

(r)

除個人或投資基金外,其淨資產至少為25,000,000加元的個人或公司,如其最近編制的 財務報表所示;或

(s)

僅向第 (a) 至 (r) 段提及的個人或公司分銷自己在加拿大發行的證券的個人或公司。

附表 B