附件10.1
過渡服務協議
在之前和之間
MDU資源集團公司
和
刀河控股公司
日期:2023年5月30日
目錄
頁面 | ||
第一條定義 | 2 | |
第1.01節。 |
定義
|
2 |
第二條服務 | 7 | |
第2.01節。 |
服務
|
7 |
第2.02節。 |
服務表現
|
7 |
第2.03節。 |
服務收費
|
8 |
第2.04節。 |
現金外成本和費用的報銷
|
9 |
第2.05節。 |
服務表現的變化
|
9 |
第2.06節。 |
服務的過渡性
|
10 |
第2.07節。 |
分包
|
10 |
第2.08節。 |
合同經理
|
11 |
第2.09節。 |
服務的使用
|
11 |
第三條開具帳單;徵税 | 11 | |
第3.01節。 |
程序
|
11 |
第3.02節。 |
逾期付款
|
11 |
第3.03節。 |
税費
|
12 |
第3.04節。 |
不得抵銷
|
12 |
第四條期限和終止 | 12 | |
第4.01節。 |
術語
|
12 |
第4.02節。 |
提前終止
|
12 |
第4.03節。 |
服務範圍的延長
|
13 |
第4.04節。 |
相互依存
|
13 |
第4.05節。 |
終止的效果
|
14 |
第4.06節。 |
信息傳遞
|
14 |
第五條保密;保護安排 | 14 | |
第5.01節。 |
Parent和SpinCo的義務
|
14 |
第5.02節。 |
不放行;歸還或毀滅
|
15 |
第5.03節。 |
隱私和數據保護法
|
15 |
第5.04節。 |
保護安排
|
15 |
第六條有限責任和賠償 | 16 | |
第6.01節。 |
法律責任的限制
|
16 |
第6.02節。 |
重新履行的義務;負債
|
17 |
第6.03節。 |
第三方索賠
|
17 |
第6.04節。 |
提供商賠償
|
17 |
第6.05節。 |
賠償程序
|
17 |
第七條雜項 | 17 | |
第7.01節。 |
相互合作
|
17 |
第7.02節。 |
進一步保證
|
18 |
第7.03節。 |
審計協助
|
18 |
第7.04節。 |
知識產權所有權
|
18 |
第7.05節。 |
獨立承包人
|
18 |
第7.06節。 |
對手方;完整協議;公司權力
|
18 |
第7.07節。 |
治國理政法
|
19 |
第7.08節。 |
可分配性
|
19 |
第7.09節。 |
第三方受益人
|
20 |
第7.10節。 |
通告
|
20 |
第7.11節。 |
可分割性
|
21 |
第7.12節。 |
不可抗力
|
21 |
第7.13節。 |
標題
|
21 |
第7.14節。 |
契諾的存續
|
21 |
第7.15節。 |
對失責的豁免
|
21 |
第7.16節。 |
爭議解決
|
22 |
第7.17節。 |
特技表演
|
22 |
第7.18節。 |
修正
|
22 |
第7.19節。 |
附表的優先次序
|
22 |
第7.20節。 |
釋義
|
23 |
第7.21節。 |
相互起草
|
23 |
過渡服務協議
本過渡服務協議(以下簡稱《協議》)於2023年5月30日由MDU Resources Group簽訂。公司,特拉華州公司(“母公司”), 和刀河控股公司,特拉華州公司(“SpinCo”)。
R E C I T A L S:
鑑於,母公司董事會(“母公司董事會”)已確定,創建一家新的上市公司經營SpinCo業務符合母公司及其股東的最佳利益;
鑑於為推進前述事項,母董事會已確定將SpinCo業務與母公司業務分離(“分離”)是適當和可取的,並在分離後,在按比例根據基準,在記錄日期向母公司股東支付約90%(90%)的已發行SpinCo股票(“分配”);
鑑於,SpinCo僅為這些目的而成立,除與分離和分銷有關的活動外,並未從事其他活動;
鑑於,母公司計劃在分配後處置其持有的SpinCo股票,母公司預計這將包括通過一個或多個債務交換 處置,並可能包括通過一個或多個按比例分配給母公司股份持有人的處置、股權交換或出售股份以換取現金;
鑑於,就美國聯邦所得税而言,根據《準則》第355條和第368(A)(1)(D)條,貢獻和分配(以及清理分配和債轉股交易所,如果有,以及虎克股票分配)合在一起,旨在符合美國聯邦所得税目的一般免税的交易資格;
鑑於,SpinCo和母公司已經準備了Form 10,並且SpinCo已經向美國證券交易委員會提交了表格10,其中包括信息聲明,其中列出了關於SpinCo、分離和分配的披露 ;
鑑於,為了實施分離和分銷,母公司和SpinCo已於2023年5月30日簽訂了分離和分銷協議(“分離和分銷協議”);
鑑於,為了便利和提供與分居和分配相關的有序過渡,雙方希望訂立本協議,以規定雙方在過渡期內向另一方提供服務的條款和條件;以及
鑑於,雙方承認,本協議、分離和分配協議以及其他附屬協議是母公司和SpinCo關於分離和分配的綜合協議,它們是一起簽訂的,不會單獨簽署。
因此,考慮到本協定中所載的相互協議、條款和契諾,併為了其他善意和有價值的對價--在此確認已收到和充分對價--雙方擬受法律約束,特此協議如下:
第一條
定義
第1.01節:定義。就本協議(包括本協議的摘要)而言,下列術語應具有以下含義,且本協議中使用但未另行定義的大寫術語應具有《分離和分配協議》中賦予它們的含義:
“訴訟”是指任何聯邦、州、地方、外國或國際政府機構或任何仲裁或調解庭提出或提交的任何性質(刑事、民事、立法、行政、監管、起訴或其他)的要求、訴訟、索賠、爭議、訴訟、反訴、仲裁、查詢、傳票、訴訟或調查 。
“附加服務”應具有第2.01(B)節中規定的含義。
“聯屬公司”應具有《分離和分銷協議》中規定的含義。
“協議”應具有前言中所給出的含義。
“附屬協議”應具有《分離和分配協議》中規定的含義。
“費用”和“費用”應具有第2.03節中給出的含義。
“保密信息”是指所有保密或專有的信息。
“合同經理”應具有第2.08節中規定的含義。
“新冠肺炎”是指SARS-CoV-2或新冠肺炎,及其任何演變、變異、突變或惡化,或相關或相關的流行病、大流行或疾病爆發(包括任何後續浪潮)。
“爭議”應具有第7.16(A)節規定的含義。
“分配”應具有演奏會中所給出的含義。
“分派日期”指分派完成的日期,由母公司董事會行使其唯一及絕對酌情權決定。
“生效時間”應指美國東部時間晚上11:59,即分銷日期。
“電子郵件”應具有第7.10節中給出的含義。
“不可抗力”對於一方來説,是指超出該方(或代表該方行事的任何人)的合理控制範圍之外的事件,該事件(A) 不是由於該方(或代表該方行事的任何人)的過失或疏忽引起的,(B)該方(或該人)因其性質無法合理預見,或(Br)如果合理預見,是不可避免的,包括天災行為、民事或軍事當局行為、恐怖主義行為、網絡攻擊、禁運、流行病,大流行病(包括新冠肺炎和大流行措施)戰爭、騷亂、叛亂、火災、爆炸、地震、洪水、異常惡劣的天氣條件、勞工問題或部件不可用,或者就計算機系統而言,任何重大和長期的電氣或空調設備故障。儘管有上述規定,一方收到主動收購要約或其他收購建議,即使是不可預見或不可避免的,該方對此的迴應不應被視為不可抗力事件。
“政府當局”是指任何國家或政府、任何州、直轄市或其其他行政區,以及任何實體、機構、機構、委員會、部門、董事會、局、法院、法庭或其他機構,無論是聯邦、州、地方、國內、外國或跨國機構,其行使行政、立法、司法、監管、行政或其他類似職能,或與政府及其任何行政官員有關的職能。
“信息”是指以書面、口頭、電子或其他有形或無形形式存儲在任何媒介中的信息,包括研究、報告、記錄、書籍、合同、工具、調查、發現、想法、概念、訣竅、技術、設計、規格、圖紙、藍圖、圖表、模型、原型、樣本、流程圖、數據、計算機數據、磁盤、磁帶、計算機程序或其他軟件、營銷計劃、客户姓名、律師之間的通信(包括律師與委託人之間的特權通信),由律師或在其指導下準備的備忘錄和其他 材料(包括律師工作產品)以及其他技術、財務、員工或業務信息或數據;但“信息”不應包括可註冊的知識產權。
“利息支付”應具有第3.02節中給出的含義。
“法律”是指任何國家、超國家、聯邦、州、省、地方或類似的法律(包括普通法)、法規、法典、命令、條例、規則、條例、條約(包括任何所得税條約)、許可證、許可證、授權、批准、同意、法令、禁令、具有約束力的司法或行政解釋或其他要求,在每種情況下,由政府當局頒佈、頒佈、發佈或輸入。
“服務水平”應具有第2.02(C)節中規定的含義。
“負債”是指所有債務、擔保、保證、承諾、負債、責任、損失、補救、缺陷、損害賠償、罰款、罰金、和解、制裁、費用、費用、利息和任何性質或種類的義務,無論是應計的還是固定的、絕對的還是或有的、到期的還是未到期的、應計的或不應計的、主張的或未主張的、清算的或未清算的、預見的或不可預見的、已知或未知的、保留的或非保留的、或已確定的或可確定的,包括根據任何法律、索賠(包括任何第三方索賠)、要求、訴訟、或命令、令狀、判決、 由或與任何政府當局或仲裁庭訂立的禁令、法令、規定、裁定或裁決,以及根據任何合同、協議、義務、契約、文書、租賃、承諾、安排、解除、擔保、承諾或承諾產生的禁令、法令、規定、裁定或裁決,或在每種情況下施加的任何罰款、損害賠償或衡平法救濟,包括與之相關的所有費用和費用。
“損失”是指實際損失(包括任何價值的減值)、費用、損害賠償、罰款和費用(包括法律和會計費用以及調查和訴訟費用),無論是否涉及第三方索賠。
“最短服務期限”應指從分發日期開始至分發日期後九十(90)天結束的一段時間,除非針對本合同附表中的特定服務另有規定。
“大流行措施”是指任何政府當局(包括疾病控制和預防中心和世界衞生組織)在每種情況下針對大流行或因應大流行(包括新冠肺炎)而頒佈的任何檢疫、“避難所”、“待在家裏”、裁員、社交距離、關閉、關閉、隔離、免疫要求、安全或類似的法律、指令、指南或建議。
“父母”應具有序言中所給出的含義。
“母公司董事會”應具有演奏會中所給出的含義。
“母公司”應具有《分離和分配協議》中規定的含義。
“母公司股份”是指母公司的普通股,每股票面價值0.01美元。
“一方”或“各方”是指本協議的各方。
“個人”是指個人、普通合夥企業或有限合夥企業、公司、信託、合資企業、非法人組織、有限責任實體、任何其他實體和任何政府機構。
就任何服務而言,“提供者”應指提供該服務的一方。
“提供者受賠方”應具有第6.03節中給出的含義。
就任何服務而言,“接受方”應指接受該服務的一方。
“接受方受賠方”應具有第6.04節中規定的含義。
“記錄日期”指母公司董事會確定為根據分派有權獲得SpinCo股票的母公司股份持有人的記錄日期的營業結束日期。
“可註冊的知識產權”是指所有專利、專利申請、法定發明註冊、註冊商標、註冊服務商標、註冊的互聯網域名和版權註冊。
就任何人而言,“代表”是指此人的任何董事、高級職員、僱員、代理人、顧問、顧問、會計師、律師或其他代表。
“分離”應具有獨奏會中所給出的含義。
“分居和分配協議”的含義應與演奏會中所給出的含義相同。
“服務基準期”應具有第2.02(C)節中規定的含義。
“服務擴展”應具有第4.03節中規定的含義。
“服務中止期”應具有第4.03節中規定的含義。
“服務期”對於任何服務而言,是指從分發日期開始,到(A)一方根據第4.02節終止提供該服務的日期、(B)分發日期的兩(2)週年紀念日和(C)本合同附表中指定的終止該服務的日期中較早的一項結束的期間。
“服務”應具有第2.01(A)節規定的含義。
“SpinCo”應具有序言中所給出的含義。
“SpinCo業務”應具有分離和分銷協議中規定的含義。
“SpinCo控制權變更”是指在分銷日期之後發生的下列事件中的第一個事件(如果有):
(I)禁止任何個人、實體或“團體”(定義見《交易法》第13(D)節)收購SpinCo當時未償還的有投票權證券的50%(50%)或以上的實益所有權,但SpinCo、其任何子公司、SpinCo或其任何子公司的任何員工福利計劃或上述任何 任何關聯公司的任何此類收購除外;
(Ii)批准涉及SpinCo的合併、合併或其他類似交易,因此在緊接該合併、合併或其他類似交易之前是SpinCo股東的人,在緊接該合併、合併或其他類似交易之後,直接或間接擁有的合併投票權不超過50%(50%),該合併後的投票權一般有權在合併或合併後的公司的董事選舉中投票;或
(Iii)繼續出售、轉讓或以其他方式處置SpinCo及其子公司的全部或幾乎所有資產。
“SpinCo股票”是指SpinCo的普通股,每股票面價值0.01美元。
“附屬公司”就任何人而言,是指任何公司、有限責任公司、合資企業或合夥企業,而該人(A)直接或間接實益擁有(I)所有類別有投票權證券的總投票權、(Ii)總合並股權或(Iii)資本或利潤權益(如屬合夥企業)的50%(50%)或以上,或(B)以其他方式直接或間接擁有投票權,有足夠的證券來選舉董事會或類似管理機構的多數成員。
“税”是指税務機關創造或徵收的任何和所有形式的税收,在不限制上述一般性的原則下,應包括淨收入、替代或附加最低、估計、毛收入、銷售、使用、從價計價、毛收入、增值税、特許經營權、利潤、許可證、轉讓、記錄、扣繳、工資、就業、消費税、遣散費、印花税、職業、保費、財產、暴利、關税或其他税、政府手續費或任何種類的其他類似評估或收費,以及任何相關的利益。罰款或其他附加税,或任何此類税務機關徵收的附加額。
“税務機關”是指負責管理任何税收的國家、外國、市政、州、聯邦或其他政府機關。
“術語”應具有第4.01節中給出的含義。
對於根據第4.02(A)(I)節終止任何服務而言,“終止費”是指提供商或其子公司因提前終止該服務而向第三方支付的任何和所有成本、費用和開支 ,除非在本合同附表或其他附屬協議中就特定服務另有規定。
“第三方”是指各方或其各自關聯公司以外的任何人。
“第三方索賠”是指任何第三方對任何一方或其任何關聯公司發起的任何訴訟。
第二條
服務
第2.01節信息服務
(A)自生效之日起,服務提供方同意向接收方或接收方的任何子公司提供或促使其一(1)家或多家子公司提供本合同附表所列的適用服務(以下簡稱“服務”)。
(B)如果在本協議之日後,接收方確認提供商在分銷日期前十二(12)個月內向接受方提供的服務是接收方合理需要的,以便SpinCo業務或母公司(視情況而定)能夠繼續以與SpinCo業務或母公司在分銷日期之前的運營方式基本相同的方式繼續運營,並且此類服務未包括在本協議的附表中(除非雙方同意不提供此類服務),並且接收方在分發日期後九十(90)天內向提供商提供書面通知以請求此類附加服務,則提供商應盡其商業上合理的努力來提供所請求的附加服務(此類請求的附加服務,即“附加服務”);但是,如果(Br)提供商沒有義務提供任何附加服務,(A)如果提供商在商業上合理判斷,沒有足夠的資源來提供此類附加服務,(B)如果提供此類附加服務會 嚴重擾亂提供商或其子公司的業務運營,(C)如果雙方合理且真誠地行事,無法就其條款(包括收費)達成協議,或(D)如果 接收方合理地能夠在與提供商提供此類服務相同的時間範圍內向其自身提供此類附加服務或從第三方獲得此類附加服務。對於根據本第2.01(B)節提出的任何附加服務請求,雙方應真誠協商適用時間表附錄的條款,該條款應與本協議項下提供的類似服務的條款和定價方法保持一致。經雙方書面同意後,適用明細表的附錄應合理詳細地描述適用於此類附加服務的性質、範圍、服務期限(S)、終止條款和其他條款,其方式與現有明細表中描述服務的方式類似。經雙方書面同意的適用時間表的每一項補充,自該協議之日起應被視為本協議的一部分,其中規定的附加服務應被視為根據本協議提供的服務,在每種情況下均受本協議的條款和條件的約束。
第2.02節服務的履行。
(A)除第2.05款另有規定外,提供商應履行或促使其一家或多家子公司履行所有服務的提供方式 在所有實質方面與提供商或其代表在生效時間之前提供的類似服務大體相似。
(B)除非本協議中的任何規定都不要求提供商履行或導致履行任何服務,否則此類履行方式將構成違反任何適用法律或與第三方簽訂的任何現有合同或協議。如果提供商意識到可能發生任何此類違規行為,則提供商應立即通知接收方此類潛在違規行為, 雙方將共同尋求解決此類潛在違規行為的替代方案。雙方同意真誠合作,並採取商業上合理的努力,以獲得任何現有合同或協議所需的任何必要的第三方同意、許可或批准 ,以允許提供商按照本第2.02節規定的標準履行或促使履行本協議項下的所有服務。接收方應向提供商報銷提供商或其任何子公司因獲得允許提供商執行或導致執行此類服務所需的任何此類第三方同意而發生的所有有據可查的合理自付成本和支出(如果有)。就服務而言,如果雙方儘管採取了此類商業上合理的努力,但仍無法獲得所需的第三方同意、許可或批准,或者提供商履行此類服務將構成違反任何適用法律,則提供商沒有任何義務履行或導致履行此類服務。
(C)除非與本合同附表中的特定服務另有規定,否則不適用,提供商沒有義務履行或導致履行任何 服務,其負擔(就服務質量或數量而言)實質上超過提供商或其適用的職能組或子公司提供的類似服務(統稱為在截至以下日期最後一天的一(1)年內的Service”) 水平提供商在分銷之日或之前完成的最後一個會計季度(“服務基線期間”)。
(D)在以下情況下:(I)不要求或不要求提供商及其任何子公司為任何第三方或接收方及其子公司以外的任何其他人的利益執行或促使執行任何服務,以及(Ii)除本協議明確規定外,接收方確認並同意所有服務均按原樣提供,接收方承擔因其使用和依賴服務或與其使用和依賴服務有關的所有風險和責任,且提供商不作任何其他陳述、聲明、契諾或授予任何擔保。以事實或法律實施、法規或其他方式對服務作出明示或默示。提供商明確拒絕任何其他擔保,無論是書面的還是口頭的,或明示的或暗示的,包括對質量、適銷性、特定用途或目的的適用性或不侵犯第三方任何知識產權的任何擔保。
(E)任何締約方均應負責遵守本協定項下適用於其履行的任何和所有法律。任何一方不得在知情的情況下采取違反任何此類適用法律的行為,導致另一方承擔責任。
第2.03節服務收費。除非針對本合同附表中的特定服務另有規定,否則接收方應向服務提供方支付此類服務(或服務類別,視情況而定)的費用 (一次性或經常性)(每項費用構成一項“費用”,並統稱為“費用”),這些費用應在本合同適用的附表中列明,如果未列明,則除非與本合同附表中的特定服務另有規定,否則應根據雙方不時商定的提供該等服務的成本向提供商支付費用。在本協議期限內,任何服務的收費金額可在以下範圍內修改:(A)雙方共同同意的任何調整;(B)接收方請求並由提供商同意的服務級別更改所導致的任何調整;以及(C)提供服務的任何第三方提供商施加的費率或收費的任何調整;前提是提供商應至少在此類費率更改生效日期前三十(30)天以書面形式通知接收方任何此類費率變化。除任何收費發票外,提供商應向接收方提供合理的文件,包括接收方合理要求的任何附加文件,前提是此類文件由提供商或其子公司擁有或控制,以支持此類費用的計算。
第2.04節:現金成本和費用的報銷。除第2.03節規定的任何費用增加外,接收方應 償還提供商或其任何子公司在提供服務時發生的合理且有記錄的自付費用和支出(包括合理的差旅相關費用),但此類成本和支出未反映在此類服務的費用中;但是,如果此類成本或費用單獨超過1,000美元(1,000美元),或總計超過10,000美元(10,000美元),且不符合雙方在任何個別服務(包括商務差旅和相關費用)方面的歷史慣例,則應事先獲得接收方的書面批准;此外,如果接收方未提供此類事先書面批准,並且此類成本或支出對於提供商根據本協議規定的標準提供此類服務是合理必要的,則提供商不應被要求執行此類 服務。在履行服務過程中發生的任何授權差旅相關費用應根據提供商當時適用的商務差旅政策向接收方收取。
第2.05節服務性能的變化。
(A)在遵守第2.02(A)、2.02(B)和2.02(C)節規定的服務績效標準的情況下,服務提供方可根據其善意決定,不時修改、更改或加強方式、性質、向接收方提供的任何服務的質量和/或護理標準,如果提供方在為其自身或其 關聯公司執行類似服務時進行類似更改,或此類更改與提供方員工的搬遷有關,並且如果提供方向接收方提供了此類更改的合理事先書面通知(在內容和時間上);但如果此類變更將對適用服務的及時性或質量或收費產生重大不利影響,則雙方應真誠合作,根據情況對此類服務進行商業上合理的修改。在不限制前述一般性的情況下,接收方承認並同意服務的提供可能會受到提供商在正常過程中或在其他與員工搬遷相關的情況下對其信息技術服務進行的任何升級、變更和修改。儘管有上述規定,但如果由於適用法律的要求(包括適用法律要求下的任何變更)或任何政府當局的指導,服務提供方必須出於善意確定,修改、變更或加強向接收方提供的任何服務的方式、性質、質量和/或護理標準,服務提供方應向接收方提供合理及時的通知,並有權在每種情況下僅在遵守此類適用法律或指南所需的範圍內,以及在法律允許的範圍內,進行此類修改、變更或增強。在實際可行的情況下,儘快向接收方發出事先通知,併合理詳細地説明所考慮的修改及其理由。提供商在對本協議項下執行的服務或持續提供此類服務進行任何此類善意修改、變更或 增強時發生的任何增量成本或支出,除適用的 時間表中包括的服務費用外,還應由接收方根據第三條向提供商支付。
(B)在遵守第2.01(B)節規定的附加服務限制的情況下,接收方可通過向提供方提交書面請求,合理詳細地描述提議的更改,從而請求更改服務。提供商應在合理可行的情況下儘快對請求作出響應,雙方應盡商業上合理的努力同意該請求,除非所請求的變更會對提供或接受適用服務的成本、責任或風險產生不利影響,或對接收方或其關聯公司的業務或運營造成任何其他幹擾或不利影響。每項商定的變更應通過對適用時間表的書面修訂進行記錄。
第2.06節服務的過渡性性質。雙方承認服務的過渡性,接收方應負責 服務提供的過渡。在服務從提供者到接受者(或其指定人)的過渡過程中,提供者同意在接受者的書面請求下與接受者進行合理合作。接收方同意在合理可行的範圍內,儘快採取商業上合理的努力,減少或消除其及其附屬公司對每項服務的依賴。接收方應將履行服務的責任從提供方移交給接收方,其方式應在合理可能的範圍內最大限度地減少對母公司或SpinCo業務(視情況而定)以及提供商及其相關關聯公司持續運營的中斷。提供商沒有義務 履行本條款之後的任何服務。雙方承認並同意,就第2.06節中的前述而言,時間是至關重要的。
第2.07節。分包。服務提供方經接收方事先書面同意(不得無理拒絕、附加條件或拖延),可僱用或聘用一(1)名或多名第三方履行其在本協議項下的任何或全部義務;但前提是(A)服務提供方在選擇每個此類第三方時應採取與保留該第三方向服務提供方提供類似服務時相同的謹慎程度(但至少是合理的謹慎),並且(B)在任何情況下,服務提供方應(作為主要義務人)對其在本協議項下關於服務範圍、第2.02(A)、2.02(B)和2.02(C)節規定的服務績效標準以及提供給接受方的服務內容的所有義務負責(作為主要義務人)。提供商應對提供商聘用的任何第三方服務提供商違反本協議規定的任何義務承擔責任。根據第V條規定的保密條款,提供商應並應促使其關聯公司在十五(15)個工作日前發出書面 通知,提供提供商或其關聯公司控制範圍內接收方就第三方向接收方提供的任何服務合理要求的任何信息,包括任何適用的發票、記錄該第三方與提供商之間的 安排的協議以及其他支持文件;此外,在任何日曆季度內,接收方不得向每個第三方提出超過一(1)個此類請求。
第2.08節合同經理。每一方應指定一名個人作為本協議管理和運作的主要業務聯絡點(每一人均為“合同管理人”),全面負責協調該方在本協議項下開展的所有活動,作為與另一方的日常聯繫,並向另一方提供根據本協議條款履行服務所需的數據、設施、資源和其他支持服務;但對於每項服務,合同經理應被允許將前述服務責任委託給附表中指定的個人,該代表應被視為該服務的合同經理。各方的初始合同經理在適用的時間表中進行了規定。雙方可根據本協議通知另一方,隨時更換各自的合同管理人。
第2.09節服務的使用。提供商不應被要求向接收方及其子公司以外的任何人提供服務。接收方不得, 且不得允許其或其任何子公司代表將任何服務轉售給任何第三方或允許任何第三方使用任何服務。
第三條
賬單;税金
第3.01節程序服務費用應向收件人收取並由收件人支付。根據本協議應支付的款項應通過電匯或自動結算所付款(或雙方不時商定的其他付款方式)支付給提供商(提供商指定)。提供商應開具發票,詳細列出所有經常性費用、一次性費用、經批准的附加服務和自付費用,並在15天前寄給收件人這是每個月的。所有到期款項應在收件人收到月度發票後三十(30) 天內支付。提供商應包括符合第2.03節規定的合理文檔。本合同項下的所有到期和應付金額均應以美元支付。如發生任何賬單爭議,收件人應及時支付任何無爭議的金額。
第3.02節逾期付款。根據本協議到期而未支付且善意無爭議的費用(以及在收到賬單、發票或其他要求後三十(30)天內未支付的任何開出或以其他方式開具發票或索要並適當支付的金額)應按相當於最優惠利率的年利率計息。加2%(2%)(“利息支付”)。未在收到提供商根據本協議條款發出的未付款通知後十(10)天內支付本協議項下到期的費用,將構成接收方未能履行Section 4.02(B)項下的重大義務,並且服務提供商可以針對根據第4.02(B)節不付款的適用服務終止本協議)(在其中規定的適用治癒期之後)。
第3.03節税項。在不限制本協議任何條款的情況下,接收方應承擔根據本協議支付的任何費用或收費(包括任何費用)徵收或應付的任何及所有税費和其他類似費用(以及任何相關的 利息和罰款),包括所有銷售税、使用税、增值税和類似税,但不包括對提供商的 收入徵收的任何税。儘管上一句或本協議的其他部分有任何相反的規定,但收件人有權扣繳適用法律要求收件人預扣的任何此類税款,並應向適用的税務機關支付此類税款。
第3.04節:不得抵銷。除非服務提供方和接收方以書面形式達成一致,否則接收方或其任何關聯公司均不應就提供商或其任何子公司因提供商或其子公司對接收方或其任何子公司所承擔的任何義務而欠提供商或其任何子公司的任何款項享有任何抵銷權或其他類似權利。
第四條
期限和終止
第4.01.第4.01條本協議自生效之日起生效,並於下列日期中最早發生時終止:(A)提供商有義務根據本協議的條款向接收方提供任何服務的最後日期;(B)雙方共同書面協議,以完全終止本協議;以及(C)分銷日期(以下簡稱“條款”)的兩(2)週年紀念日。除非根據第4.02節另行終止,否則本協議應在每項服務的服務期限的最後一天營業結束時終止。
第4.02節提前終止。
(A)在不影響接受方在不可抗力方面的權利的前提下,接收方可以終止本合同附表中任何部分所列的任何服務,而不終止與該終止服務相同的附表中所列的所有或任何其他服務;但前提是,接收方必須終止全部服務,而不是部分服務:
(I)在向服務提供方發出至少四十五(45)天(或本協議附表中規定的其他天數)的事先書面通知(或本協議適用的協議禁止的天數除外)後,以任何原因或無任何理由拒絕;但是,任何此類終止(X)可能在最低服務期結束之前無效,(Y)可能僅在一個月的最後一天生效,並且(Z)應根據第4.04條承擔支付任何適用終止費的義務;或
(Ii)對於提供商是否未能履行其在本協議項下與該服務有關的任何實質性義務,以及此類未能履行的行為是否會對該服務或接收方或其關聯方或SpinCo業務或母業務的提供產生實質性不利影響(視情況而定),提供方應在提供商收到接收方的書面通知後至少九十(90)天內繼續撤銷;但是,如果在 期限結束時,雙方之間仍存在善意爭議(根據第7.16節的條款進行),則接收方無權終止與適用服務有關的本協議。
(B)如果接收方 未能履行本協議項下與該服務有關的任何實質性義務,包括在到期時就該服務支付不存在爭議的費用,則服務提供方可在事先書面通知接收方後,隨時終止與該服務的全部或部分有關的本協議。在接收方收到服務提供方的書面通知後,接收方應在至少九十(90)天內繼續取消此類故障的修復(或者,如果未在到期時出於善意支付此類服務的無爭議費用,則為三十(30)天);但是,如果在該期限結束時,雙方之間仍存在關於接收方是否已糾正適用違約的善意爭議(根據第7.16節的條款進行),則提供商無權終止本協議。
(C)如果SpinCo發生控制權變更,則其母公司可以終止關於所有服務的本協議。
(D)根據本協議的規定,應更新本協議的附表,以反映任何終止服務。
第4.03節服務的延展。如果接收方在任何服務的適用服務期限結束前至少六十(60)天向提供商發出書面通知(除非本協議中的時間表規定該服務不符合延期條件),則接收方有權要求該提供商延長任何服務的服務期限,以便此類服務在(A)服務提供商根據本協議條款有義務提供此類服務的最後日期和(B)期限(每次延期,即“服務延期”)之後的較早的 日結束。如果提供商 同意在請求的服務延長期內提供此類服務,則(I)雙方應真誠協商對本合同附表的修訂條款,該修訂應與適用的 服務條款一致;以及(Ii)在服務延長期內,此類服務的費用應等於此類服務費用的100%。儘管有上述規定,任何特定服務的服務期限不得延長 一次以上。經雙方書面同意對本協議附表的每一次修改,應視為自該協議之日起的本協議的一部分,根據該服務延期提供的任何服務應被視為根據本協議提供的“服務”,在每種情況下均受本協議的條款和條件的約束。
第4.04節:相互依存。雙方承認並同意:(A)本協議項下提供的服務之間可能存在相互依存關係;(B)在任何一方提出請求時,雙方應合作並真誠行事,以確定(I)與接收方根據Section 4.02尋求終止的特定服務是否存在任何此類相互依存關係,以及(Ii)在此類終止的情況下,提供商根據本協議提供特定服務的能力是否會因終止另一項服務而受到重大不利影響;以及(C)如果 各方已確定存在此類相互依賴關係,並且此類終止將對提供商根據本協議提供特定服務的能力產生重大不利影響,則雙方應(I)本着誠意進行協商,以在終止前就此類受影響的服務修改本協議中的時間表,該修訂應與可比服務的條款一致;以及(Ii)如果在協商後,雙方無法就此類修改達成一致,則提供商提供此類服務的義務應在終止後自動終止。
第4.05節終止的效力。根據本協議終止任何服務後,提供方不再有義務提供終止的服務,接收方也沒有義務支付未來與該服務相關的任何費用;但是,接收方仍有義務向服務提供方支付(A)在該服務終止生效日期之前提供的服務所欠和應付的費用,以及(B)任何適用的終止費(在第(B)款的情況下,如果接收方根據第(Br)條第4.02(A)(Ii)節終止任何服務,則不應支付這些費用。對於任何服務的終止,本協議中不只與該終止的服務有關的條款應在任何此類終止後繼續有效,並且對於本協議的終止、Article I、本第四條、本第六條和第七條,本協議項下的所有保密義務以及所有到期和未付的費用和終止費用的責任應繼續無限期地繼續存在。
第4.06節:信息傳輸。提供商應代表其自身及其子公司,按照《分離和分配協議》第6.1節的規定,採取商業上合理的努力,向接收方提供或提供、或提供或提供提供商為接收方在服務期內為接收方的利益而接收或計算的任何信息;但是,除非雙方另有書面約定,否則(A)提供商沒有任何義務以任何非標準格式提供或導致提供任何非標準格式的信息, (B)提供商及其子公司應根據《分離和分銷協議》第6.3條獲得其創建、收集、複製、傳輸和以其他方式提供此類信息的合理費用的補償,並且(C) 提供商應根據《分離和分銷協議》第6.4條採取商業上合理的努力來維護任何此類信息。
第五條
機密性;保護安排
第5.01節父母和SpinCo的義務。根據第5.04節的規定,在本協議全部終止之日起六(6)週年之前,母公司和SpinCo各自代表其自身及其子公司同意嚴格保密,並至少按照生效時生效的政策對母公司的保密信息予以同等程度的保護。關於另一方或其子公司或其各自企業的所有保密信息,無論是在本協議所規定的任何時間由該另一方或該另一方的子公司或其各自的代表提供的(包括在本協議日期之前掌握的)或由該另一方或該另一方的子公司或其各自的代表提供的,並且不得將任何此類保密信息用於本協議明確允許的用途以外的其他目的,除非在每種情況下,此類保密信息(A)屬於公共領域或向公眾公開,除因該方或其任何子公司或其各自的任何代表違反本協議而披露外,(B)該締約方或其任何子公司從其他來源合法獲取的信息,該來源本身並非該方或其任何子公司所知的受保密義務或關於此類保密信息的其他合同、法律或信託義務約束的來源,(C)是在沒有參考或使用另一方或其任何子公司的保密信息的情況下獨立開發或生成的 ,或者(D)在向該方披露之前由該方或其子公司以非保密的方式持有,並且在披露時,該方或其任何子公司不知道保密義務或關於該保密信息的其他合同、法律或受信義務禁止其披露 。如果一方或其任何子公司的任何機密信息因提供服務而向另一方或其任何子公司披露,則此類披露的機密信息應僅在需要時用於執行此類服務。
第5.02節:不放行;退回或銷燬。各方同意(A)不向任何其他人發佈或披露、或允許發佈或披露根據第5.01節披露的另一方的任何機密信息,但以其代表身份需要了解此類機密信息的代表除外(應被告知其在本協議項下關於此類機密信息的義務),除非符合第5.04節的規定,以及(B)根據《分離和分銷協議》第6.4節的規定,採取商業上合理的努力來維護此類機密信息。在不限制前述規定的情況下,當任何此類保密信息不再需要用於《分居和分配協議》、本協議或任何其他附屬協議所規定的目的時,每一方應在另一方提出請求後,立即將所有此類保密信息以有形形式返還給另一方(包括其所有副本和基於其的所有筆記、摘錄或摘要),或以書面形式通知另一方其已銷燬此類信息(及其副本和基於其的筆記、摘錄或摘要);但雙方可保留在常規計算機系統備份磁帶、磁盤或其他備份存儲設備上維護的此類保密信息的電子備份版本;此外,任何此類保留的備份信息仍應遵守本協議的保密條款。
第5.03節隱私和數據保護法。各方應遵守所有適用的州、聯邦和外國隱私和數據保護法,這些法律是 或未來可能適用於本協議項下的服務的。
第5.04節:保護安排。如果一方或其任何子公司根據其法律顧問的建議確定其根據適用法律需要披露任何信息,或根據合法程序或任何政府當局提出的披露或提供受本協議保密條款約束的另一方(或其任何子公司)的信息的請求或要求,該締約方應在披露或提供此類信息之前的實際情況下儘快通知另一方(在法律允許的範圍內),並予以合作,費用由另一方承擔。尋求對方要求的任何適當的保護令。如果該另一方未能及時收到該適當的保護令,且收到該請求或要求的一方合理地確定其未能披露或提供該信息實際上會損害接收該請求或要求的一方,則收到該請求或要求的一方此後可在該法(按照其律師的建議)或合法程序或政府當局所要求的範圍內披露或提供信息,並將盡合理努力獲得對該保密信息給予保密處理的保證。披露方應在法律允許的範圍內,以與所披露的信息相同的形式和格式,迅速向另一方提供一份所披露信息的副本,以及所有被披露人員的名單。
第六條
有限責任和賠償
第6.01節責任限制。
(A)除第6.02款另有規定外,提供商及其子公司及其各自代表在本協議項下對 與本協議相關的任何行為或未能採取任何行為(包括履行或違反本協議),或因根據本協議或本協議預期提供的任何服務的銷售、交付、提供或使用而承擔的責任,無論是合同責任、侵權行為 (包括疏忽和嚴格責任)或其他責任,不得超過接收方根據本協議在過去十二(12)個月內或自本協議之日起(如果在本協議一週年之前)就導致此類責任的服務向提供商支付或應付的總費用。
(B)在任何情況下,任何一方、其子公司或其各自的代表都不對另一方因履行本協議而超出補償性損害賠償的任何利潤損失、特殊、間接、 附帶、後果性、懲罰性、懲罰性、遙遠、推測性或類似損害賠償承擔責任,無論該當事方是否已被告知此類損害的可能性或可預見性(第三方索賠的任何此類責任除外),每一方特此代表自己放棄。其子公司及其代表不得就此類損害提出索賠,無論是合同損害、侵權損害還是其他損害。
(C)根據第6.01(A)節和第6.01(B)節的限制,不適用於因(I) 任何一方違反第V條下的保密責任、(Ii)第6.03節下各方各自的義務或(Iii)被控方故意的不當行為或欺詐行為而產生的或與之相關的任何責任。
第6.02節重新履行的義務;責任。如果提供商在提供任何服務時違反本協議(可合理預期提供商以商業上合理的方式重新履行該服務),提供商應應接收方的請求,在所有重大方面迅速糾正此類錯誤、缺陷或違規,或重新履行此類服務的所有重大方面,費用和費用由提供商承擔。第6.02節規定的補救措施應是接收方對違反本協議的任何此類行為的唯一和排他性補救措施;但前提是,上述規定不應禁止接收方根據第4.02(A)(Ii)節的規定行使終止本協議的權利或根據第7.17條尋求具體履行。接收方根據本第6.02節提出的任何重新履行請求必須以書面形式提出,併合理詳細地説明特定的錯誤、缺陷或違規,並且此類請求必須在(X)違約發生日期和(Y)接收方合理發現違約的日期兩者中較晚的一個月內提出。
第6.03節第三方索賠。除(但不得重複)《分離和分銷協議》、本協議或任何其他附屬協議項下的其他賠償義務(如有)外,接收方還應賠償、保護和保護服務提供方、其子公司及其各自的代表、以及上述任一協議的每一繼承人和受讓人(統稱為提供商受賠方),使其不受第三方與接收方使用或接受提供商所提供的服務有關、產生或導致的任何和所有索賠的影響。除 因任何提供人的重大疏忽、故意不當行為或欺詐行為而引起的第三方索賠外。
第6.04節提供人賠償。除(但不得重複)《分離與分銷協議》、本協議或任何其他附屬協議項下的其他賠償義務(如有)外,服務提供方應賠償、保護和保護接受方、其子公司及其各自的每一位代表、以及上述任何一項的每一繼承人和受讓人(統稱“接收方受賠方”)免於承擔與提供商在本協議項下提供的任何服務的銷售、交付或提供有關、產生或產生的任何和所有責任,但僅限於此類責任涉及的範圍。因服務提供者的重大疏忽、故意不當行為或欺詐行為而引起或導致的。
第6.05節:賠償程序。《分離與分配協議》第四條規定的賠償程序適用於本協議項下的賠償要求。
第七條
其他
第7.01節:相互合作。每一方應並應促使其子公司就履行本協議項下的服務與另一方及其子公司進行合作;但是,此類合作不得不合理地擾亂該方或其子公司的正常運營;此外,除非本協議明確規定或雙方以書面形式另有約定,否則本條款第7.01節不得要求該方產生任何自付費用或支出。
第7.02節。提供進一步的保證。在本協議條款的約束下,各方應採取或促使採取任何和所有合理行動,包括簽署、確認、歸檔和交付任何其他任何一方可能合理要求的任何和所有文件和文書,以實現本協議的意圖和目的以及本協議擬進行的交易。
第7.03節:審計協助。根據適用的法律、標準或合同規定,各方及其子公司中的每一方都或可能受到政府當局(包括税務當局)、標準組織、客户或與此等各方或其各自子公司簽訂合同的其他各方的監管和審計。如果政府當局、標準組織、客户或與一方或其子公司訂立合同的其他一方根據適用的法律、標準或合同規定行使其權利審查或審計該方或其子公司的賬簿、記錄、文件或會計慣例和程序,並且該審查或審計與服務有關,則另一方應提供請求方為迴應此類審查或審計或信息請求而提出的所有合理要求的協助,費用和費用由請求方承擔。此類協助或信息在合作方的合理控制範圍內,並與服務有關。
第7.04節.知識產權的所有權除本協議或分離和分配協議的條款明確規定外, 接收方確認其不會因提供本協議項下的服務而獲得提供商擁有或許可的任何知識產權的任何權利、所有權或權益(包括任何許可權或使用權)。接收方 不得刪除或更改提供商擁有或許可的任何知識產權上出現的任何版權、商標、機密性或其他專有聲明,並且接收方應在其任何和所有副本上覆制任何此類聲明。 接收方不得試圖對提供商擁有或許可的任何知識產權進行反編譯、翻譯、反向工程或複製過多副本,並且接收方應立即將任何此類嘗試通知提供商,無論接收方是由接收方還是由接收方知道的任何第三方。
第7.05節獨立承包人。雙方都承認並同意他們是獨立的實體,每個實體都出於獨立的業務原因簽訂了本協議。本合同項下雙方的關係是獨立承包商的關係,本合同中的任何內容均不應被視為在雙方之間建立合資企業、合夥企業或任何其他關係。執行本協議項下服務的員工 代表、在服務提供方和接收方的指導下以及作為其員工,無權指示此類員工,除非與本協議附表 中的特定服務另有規定。
第7.06節交易對手;完整協議;公司權力。
(A)根據本協議,本協議可由一(1)份或多份副本簽署,所有副本均應視為一(1)份且為同一份協議,並在雙方簽署一(1)份或多份副本並交付另一方後生效。
(B)根據本協議、《分居和分配協議》和其他附屬協議及其附件、附表和附件 包含雙方之間關於本協議標的的完整協議,取代以前就該標的達成的所有協議、談判、討論、書面、諒解、承諾和對話,且除本協議或其中所述或其中提及的協議或諒解外,雙方之間不存在任何協議或諒解。本協議、分居和分配協議及其他附屬協議管理與分居和分配有關的安排,不會獨立訂立。
(C)母公司代表自己,並在適用的範圍內代表其每一家子公司,而SpinCo代表自己,並在適用的範圍內代表其每一家子公司,如下:
(I)確認每個此等人士均擁有所需的公司或其他權力及權力,並已採取一切必要的公司或其他行動,以便 籤立、交付及履行本協議及完成本協議擬進行的交易;及
(Ii)本協議已由其正式簽署和交付,構成本協議的有效和具有約束力的協議,並可根據本協議的條款 執行。
(D)當各方確認並同意,通過傳真或電子郵件以便攜文件格式(PDF)交付本協議簽字頁的簽署副本(無論是以手動、蓋章或機械簽名方式簽署)時,應與交付該簽署副本一樣有效。每一方明確採用並確認以其各自名義作出的每個此類傳真、印章或機械簽名(無論是親自、通過郵件、快遞、傳真還是通過電子郵件以可移植文檔格式(PDF)交付),將其視為親自交付的手動簽名,並同意不會斷言任何此類 簽名或交付不足以約束該締約方,如同其是手動簽名並親自交付一樣,並同意,在任何時候,在另一方的合理要求下,它將在合理可行的情況下儘快安排手動簽署本協議(任何此類簽署應自協議初始日期之日起生效),並親自、通過郵寄或快遞交付。
第7.07節適用法律。本協議(以及因本協議或擬進行的交易而產生或與之相關的任何索賠或爭議,或任何一方因違反合同、侵權行為或其他原因而加入本協議的任何索賠或爭議,無論是否基於普通法、法規或其他依據)應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋和解釋,而不受特拉華州法律原則的選擇,包括有效性、解釋、效力、可執行性、履約和補救措施等所有事項。
第7.08節可轉讓性。本協議對雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合其利益;但前提是,未經另一方明確書面同意,任何一方不得轉讓其在本協議項下的權利或委託其義務。儘管有上述規定,提供商仍可將本協議或其在本協議項下的所有權利或義務轉讓給任何關聯公司,而無需事先徵得接收方的書面同意(但需通知接收方),前提是該關聯公司可以繼續不間斷地提供本協議項下的服務。
第7.09節第三方受益人。除第六條中關於提供者受賠方和收受受賠方以各自身份作出的規定外,(A)本協議的規定完全是為了雙方的利益,並不打算授予除雙方以外的任何其他人本協議項下的任何權利或補救;和(B)本協議沒有其他第三方受益人,本協議不得向任何其他第三方提供任何補救、索賠、責任、補償、訴訟索賠或其他超出本協議規定之外的權利。
第7.10條。公告。本協議項下的所有通知、請求、索賠、要求或其他通信均應以書面形式發出或作出(除本協議另有規定外,應視為已在收到時正式發出或作出),方式包括親自遞送、隔夜快遞服務、掛號郵件、要求的回執、傳真或電子郵件(“電子郵件”),前提是要求並收到此類電子郵件的接收確認。按下列地址(或根據本第7.10節發出的通知中規定的一方的其他地址)致各締約方:
如果是父代,則為:
MDU資源集團有限公司
西世紀大道1200號
信箱5650
北達科他州俾斯麥58506
注意:傑森·沃爾默,副總裁,首席財務官
電子郵件:jason.vollmer@mduresource ces.com
將一份副本(不構成通知)發給:
注意:斯蒂芬妮·巴思
電子郵件:stephanie.barth@mduresource ces.com
如果去SpinCo,去:
刀河控股公司
西世紀大道1150號。
北達科他州俾斯麥郵編:58503
注意:卡爾·A·利皮茨,副總裁,首席法律官兼祕書
電子郵件:karl.liepitz@kniferiver.com
將一份副本(不構成通知)發給:
注意:約翰·奎德
電子郵件:www.john.quade@kniferiver.com
任何一方均可向締約另一方發出通知,更改發出通知的地址。
第7.11節可分割性。如果本協議的任何條款或其對任何人或情況的適用被具有管轄權的法院判定為無效、無效或不可執行,則本協議的其餘條款或此類條款對個人或情況的適用,或在已被認定為無效或不可執行的司法管轄區以外的司法管轄區, 應保持完全有效,且不受任何影響、損害或無效。一旦確定,雙方應本着誠意進行談判,努力商定這樣一項適當和公平的規定,以實現雙方的原意。
第7.12節不可抗力。任何一方不得因本協議的任何延遲或未能履行本協議項下的任何義務(付款義務除外)而被視為違約,只要履行該義務的任何延遲或失敗是因不可抗力的情況而被阻止、受挫、阻礙或延遲的。在不限制本協議中所包含的終止權利的情況下,如果發生任何此類可原諒的延遲,則履行該義務(付款義務除外)的時間應延長一段時間,與因延遲而損失的時間相同。聲稱受益於本條款的一方應在任何此類事件發生後,在合理可行的情況下儘快(A)向另一方提供書面通知,説明任何此類不可抗力情況的性質和程度;以及(B)採取商業上合理的 努力,以消除任何此類原因,並在合理可行的情況下儘快恢復履行本協議(在任何情況下,不得遲於受影響方根據任何其他協議為自己、其關聯公司或任何第三方恢復類似履行之日),除非本協議先前已根據第IV條或第7.12節終止。
第7.13節標題。本協議中包含的條款、章節和段落標題僅供參考,不以任何方式影響本協議的含義或解釋。
第7.14節公約的存續。除本協議明確規定外,本協議中包含的契諾、陳述、保證和其他協議,以及違反本協議所含任何義務的責任,應在有效期內繼續有效,並在此後繼續完全有效。
第7.15節關於違約的豁免。任何一方放棄另一方對本協議任何規定的違約,不應被視為放棄方對任何後續或其他違約行為的放棄,也不得損害放棄方的權利。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權,均不得視為放棄該等權利、權力或特權,亦不得因單一或部分行使該等權利、權力或特權而損害任何其他權利或進一步行使或行使任何其他權利、權力或特權。
第7.16節爭議解決。
(A)如果因任何一方在本協議項下的權利或義務而引起或與之相關的任何爭議、爭議或索賠(“爭議”)(無論是以合同、侵權或其他方式引起)、任何服務費用的計算或分攤,或以任何方式引起或與本協議有關的其他方面(包括本協議的解釋或有效性)產生的任何爭議、爭議或索賠(“爭議”), 應按照分離與分配協議第七條所述的爭議解決程序解決。
(B)在與費用或終止費用的金額有關的任何爭議中,如果該爭議最終根據第7.16(A)節規定或提及的爭議解決程序得到解決,並且確定費用或終止費用(視情況而定)已向收件人開具發票,且收件人已向服務提供方付款,則該爭議最終得到解決,或較少超過費用或終止費用(視情況而定)的金額,則(I)如果確定接收方多付了費用或終止費(視情況而定),服務提供方應在確定後十(10)個日曆日內向接收方償還相當於該多付金額的現金,加從接受者付款之日起至提供者償還之時累計的利息支付;和(Ii)如果確定接受者少付了費用或終止費用(視情況而定),則接受者應在確定後十(10)個日曆日內向提供者償還相當於該少付金額的現金,加利息支付自付款之日起計,原應由收款方支付至收款方付款時止。
第7.17節:具體執行情況。在第7.16款的約束下,如果實際或威脅違約或違反本協議的任何條款、條件和規定,受損害的一方或多方有權就其在本協議項下的權利或權利獲得具體履行和強制令或其他衡平法救濟,以及法律或衡平法上的任何和所有其他權利和補救措施,並且所有此類權利和補救措施應是累積的。雙方同意,任何違約或威脅違約的法律補救措施(包括金錢損害賠償)不足以補償任何損失,並且放棄在任何針對具體履行行為的訴訟中的任何抗辯理由,即法律補救就足夠了。雙方均放棄擔保或張貼此類補救措施的任何保函的任何要求。除非另有書面約定,服務提供方應繼續提供服務,雙方應在根據第7.16節和第7.17節的規定解決爭議的過程中,就不存在爭議的所有事項履行本協議項下的所有其他承諾;但是,此義務僅在本協議期限內存在。
第7.18條修訂除非放棄、修正、補充或修改是以書面形式作出的,並由被要求強制執行該放棄、修正、補充或修改的一方的授權代表簽署,否則本協定的任何規定不得被視為由締約方放棄、修正、補充或修改。
第7.19節附表的先後次序本協議附帶或引用的每個附表在此併入並構成本協議的一部分;但是,該附表中包含的條款僅適用於該附表下提供的服務。如果個別減讓表中包含的條款與本協議正文中的條款發生衝突,則該減讓表中的條款僅適用於該減讓表下的服務。個別減讓表中包含的任何條款均不得以其他方式修改本協議的條款。
第7.20條。釋義。在本協定中,(A)單數詞語應被視為包括複數,反之亦然,根據上下文需要,某一性別的詞語應被視為包括其他性別;(B)除非另有説明,否則“本協定”、“本協定”和“特此”以及類似含義的詞語應解釋為指整個協定(包括本協定的所有附表、附件和附件),而不是指本協定的任何特定規定;(C)條款、節、附件、附件和附表指的是本協定的條款、節、證物、附件和附表,除非另有説明;(D)除另有説明外,凡提及任何協定,均應被視為包括該協定的證物、附表和附件;(E)本協定中使用的“包括”一詞和類似含義的詞語應指“包括但不限於”,除非另有規定;(F)“或”一詞不應是唯一的;(G)“範圍”一詞中的“範圍”一詞是指某一主題或其他事物的範圍,而不是簡單的“如果”;。(H)除非在特定情況下另有規定,否則“天”一詞是指日曆日;。(I)所指的“營業日”是指星期六、星期日或法律一般授權或要求銀行機構在美國或北達科他州俾斯麥關閉的日子以外的任何一天;。(J)除非另有説明,否則本協議或本協議中預期的任何其他協議應被視為指自簽署之日起的本協議或其他協議以及此後可能被修正、修改或補充的其他協議;和(K)除非本協議中有明確相反的規定,否則所有提及的“本協議日期”、“本協議的日期”、“本協議的日期”以及類似含義的詞語均應指2023年5月30日。
第7.21節相互起草。本協議應被視為雙方共同工作的產物,任何文件應針對該文件的起草者進行解釋或解釋的解釋規則均不適用於本協議。
[故意將頁面的其餘部分留空]
本協議由雙方正式授權的代表於上述日期簽署,特此為證。
MDU資源集團公司 | |||
發信人: | /S/David L.古丁 | ||
姓名:David L·古丁 |
|||
職務:總裁和首席執行官 |
[過渡服務協議的簽名頁]
本協議由雙方正式授權的代表於上述日期簽署,特此為證。
刀河控股公司 | |||
發信人: | /S/布萊恩·R·格雷 | ||
姓名:布萊恩·R·格雷 |
|||
職務:總裁和首席執行官 |
[過渡服務協議的簽名頁]