轉會
經修訂和重述的 2015 年綜合激勵計劃
發放通知
績效共享單位
適用於 2023 年 6 月 1 日授予的績效份額單位獎勵
根據TransUnion經修訂和重述的2015年綜合激勵計劃(“計劃”),TransUnion(“公司”)特此向下文確定的參與者發放限制性股票單位獎勵,具體取決於參與者的持續就業和對績效目標(“績效股份單位”)的滿意度,具體數字如下所示。此處提及的 “獎勵” 均指績效分成單位,統稱或單獨指績效分成單位。獎勵受本協議、獎勵協議(隨附於此)和計劃中規定的所有條款和條件的約束,所有這些條款和條件均已全部納入此處。此處未另行定義的大寫術語應與本計劃中規定的含義相同。
| | | | | |
參與者: | #ParticipantName # |
撥款日期:
績效共享單位數量: | #GrantDate #
#QuantityGranted # |
績效份額單位的績效期: | 2023 年 5 月 1 日至 2026 年 4 月 30 日 |
歸屬日期: 股息等價物: | 2026年4月30日 未償獎勵的持有人有權以現金或由委員會自行決定以公允市場價值等於此類股息金額的普通股獲得等值股息(涉及公司支付的普通股股息)。此類股息等價物應受與股息等值相關的適用獎勵的歸屬的約束,並應在結算此類適用獎勵的同時支付,然後僅根據獲得的績效股份單位的適用數量支付。如果此類獎勵在未歸屬的情況下被沒收,則參與者無權獲得此類股息等值支付。 |
歸屬時間表:
1.績效份額單位的歸屬。績效部分的滿足程度和歸屬的績效份額單位數量應作為兩個績效部分的乘積計算,如下所述。與績效部分有關的所有決定均應由委員會自行決定,在沒有明顯錯誤的情況下,此類決定應具有約束力和決定性(除非適用法律要求)。(i) 在委員會證明績效部分已得到滿足之前,不得實現績效部分,也不得授予績效份額單位;以及 (ii) 除非下文第 2 節和第 3 節另有規定,除非參與者在上述規定的歸屬日期(“歸屬日期”)之前一直受僱於公司集團。薪酬委員會將在績效期結束後的六十 (60) 天內對績效部分的績效進行審查和認證。
(a) 相對總股東回報率狀況績效部分。首先,委員會應確定股東總回報狀況(“相對股東總回報”)績效水平,該水平應等於(x)績效股票單位總數乘以(y)適用的相對股東總回報百分比(如下表所示),確定如下:
| | | | | |
相對 TSR 百分位數排名 | 相對股東總回報率支付百分比 |
小於第 25 個百分位且小於或等於 0% 絕對股價增長百分比 | 0% |
介於第 25 個百分位到 49.99 個百分位和小於負 10% (-10%) 之間的絕對股價增長百分比 | 0% |
介於 0 百分位到 24.99 百分位之間 | 1-49% |
第 25 個百分位數 | 50% |
第 50 百分位數 | 100% |
第 80 百分位及以上 | 200% |
委員會應確定 (i) 公司在業績期內的股東總回報率,(ii) 業績期內每位同行集團成員的股東總回報率,以及 (iii) 公司的相對股東總回報率百分位排名。儘管有相反的規定,但如果公司的股東總回報率在業績期內為負,則相對於公司相對總股東回報的相對股東總回報率不得超過100%,絕對股價增長乘數(如下所述)的上限為1.00倍。
(b) 絕對股價增長乘數業績組成部分。其次,委員會應確定公司的絕對股價增長百分比,並按如下方式確定相應的絕對股價增長乘數:
| | | | | |
絕對股價增長百分比 | 絕對股價增長乘數 |
最多 10% | 1.00 |
25% | 1.10 |
40% | 1.25(上限) |
(c) 根據上述績效部分的實現而歸屬的績效股份單位總數應等於 (x) 績效股票單位總數乘以 (y) 相對股東總回報百分比乘以 (z) 絕對股價增長乘數,向下舍入到最接近的整數績效股份單位。如果實際表現介於任意兩個水平之間,則應使用線性插值法確定相對股東總回報率支付百分比和絕對股價增長乘數,在這種情況下,相對股價支付百分比應四捨五入到最接近的整數百分點(或者,如果在兩個百分點之間相等,則向上四捨五入),絕對股價增長乘數應四捨五入到最接近的百分之一(或者,如果等於百分之一之二之間,則向上舍入),視情況而定;前提是該線性插值應適用於相對總股東回報率表現部分僅介於0.0001至第80個百分位之間。根據本計劃第11(d)條,委員會有權酌情對績效部分進行公平調整,以應對某些事件,包括但不限於收購或剝離、收購新技術或解決法律爭議。儘管上表中列出了相對股東總回報百分比,但如果 (i) 相對股價百分位數排名低於第 50 個百分位數且絕對股價增長百分比小於負百分之十 (-10%) 或 (ii) 相對股價百分位數排名低於第 25 個百分位且絕對股價增長百分比小於或等於零百分比 (0%),則任何績效份額單位不得小於或等於零百分比 (0%) 成為既得獎品,該獎項將被沒收,不加任何代價。
2. 終止僱傭關係。如果參與者在公司集團的工作因任何原因終止,而任何獎勵仍未兑現且有資格授予,則參與者應沒收所有未歸屬的獎勵(因此,應沒收所有普通股或現金,以及根據該獎勵可能交付或支付的任何相關股息等價物);但是,前提是
(a) 如果因參與者的殘疾或死亡而解僱,則根據本協議授予的績效股份單位將立即歸屬於解僱之日或經認證業績(如果在解僱之日已知)的相對股東總回報率為100%(因此,參與者有權獲得所有普通股或現金以及任何相關股息)
以其他方式可能已交付或支付的與此類績效股份單位相關的等價物);以及
(b) 如果因參與者退休而解僱,並且參與者及時以公司自行決定的形式和方式執行了全面解除和豁免索賠,則對於在退休日曆年度之前的日曆年度內發放的任何獎勵,根據參與者在上述績效股份單位參與的全部和部分月數,按比例分配的績效份額單位將保持未償還狀態而且會放進去根據本協議的條款和規定,其方式與參與者根據第1節的條款在歸屬日之前繼續工作一樣,前提是除繼續僱用以外的歸屬條件已得到滿足且績效部分得到滿足(因此,參與者有權按比例獲得普通股或現金以及任何其他可能已經交付的相關股息等價物)或與此類績效份額單位相關的付款)。
3. 控制權變更。如果控制權發生變更,則以下規定應適用於獎勵的歸屬:
(a) 如果控制權變更的繼任實體不承擔獎勵或用同等獎勵取代獎勵,其條件與獎勵不亞於獎勵,並且控制權變更發生在委員會對本協議第 1 節規定的績效部分成就進行認證之前,則根據成就(或視為成就),在本協議下授予的績效份額單位將在控制權變更生效之日立即歸屬績效的成就)衡量的組成部分以及相應的相對股東總回報率百分位排名和絕對股價增長百分比(如適用)確定,就好像控制權變更的生效日期是績效期的最後一天一樣(因此,參與者有權獲得所有普通股或現金,以及與此類績效股份單位可能已交付或支付的任何相關股息等價物)。
(b) 如果控制權變更中的繼任實體承擔獎勵或以不低於獎勵的條件用同等獎勵取代獎勵,則 “合格終止”(本計劃第 12 (c) 節中使用該術語)應指在該控制權變更生效之日兩週年之前發生的觸發事件,控制權變更發生在委員會變更之前績效部分、績效份額單位成就認證本協議授予的將根據根據上文第 3 (a) 節確定的績效部分的成就(或視同成就)在觸發事件發生時立即歸屬(因此,參與者有權獲得所有普通股或現金以及任何相關股息
本來可能已經交付或支付的與此類績效股份單位相關的等價物)。
4. 定義。就本撥款通知而言:
(a) 公司的 “絕對股價增長百分比” 是指通過將(1)公司期末價格減去起始價格之間的差額除以(2)起始價格得出的百分比,計算得出最接近的整數百分點。為避免疑問,絕對股價增長百分比將不包括業績期內支付的任何股息的價值。出於這些目的:
(i) “價格” 是有關日期的主要證券交易所或報價系統收盤價;
(ii) “起始價格” 是指業績期第一天前20個交易日的平均價格;以及
(iii) “期末價格” 是指業績期之前和最後一天(包括最後一天)的20個交易日的平均價格;
在每種情況下,委員會均根據任何股票分割、反向股票分割、股票分紅和其他特殊交易或公司資本結構的其他變化判斷公平地計算絕對股價增長百分比,並進行必要的調整。
(b) “建設性終止” 是指未經參與者書面同意發生以下任何一項或多項事件:(i) 對於任何持有董事或以上職稱的參與者,職位、總體責任、權限級別、職稱或報告級別的任何減少;(ii) 參與者的基本薪酬和年度激勵性薪酬機會的減少,以總體衡量,這不是對所有參與者進行統一調整的結果公司內部的人員;或 (iii)) 要求將參與者的工作地點遷至距離參與者當時所在地五十 (50) 英里以上,前提是,只有在參與者在發生或高管得知此事後的十 (10) 天內向委員會發出書面通知,導致建設性解僱的情況在收到此類通知後的三十 (30) 個工作日內未得到解決,且參與者辭職,則任何此類事件才構成建設性解僱在六十 (60) 天內就業在無法治癒之後。如果參與者是與公司(或繼任實體)達成的僱傭、遣散、留用或其他類似協議的當事方,該協議定義了因 “推定解僱”、“正當理由” 或 “違反協議”(或具有類似含義的術語)而解僱,則該定義應作為 “推定解僱” 的定義適用,以代替上述內容。
(c) “同行集團成員” 是指在業績期開始前 20 個交易日之日,包括公司在內的所有羅素3000商業和專業服務公司,但有以下修改:(i) 除非下文第 (ii) 條另有規定,否則僅包括那些在整個業績期內不間斷地在國家交易所進行交易的實體;(ii) 任何申請破產的實體(“破產”)Peer”)在績效期內應繼續包括在內。
(d) “相對TSR百分位排名” 是指公司與同行集團成員相比的業績百分位數。相對股東總回報率百分位排名是通過根據公司和所有其他同行集團成員在業績期內各自的股東總回報率進行排名來確定的。排名按從最小到最高的順序排列,績效最低的實體分配的等級為一。股東總回報率相同(計算到小數點後四位)的同行集團成員將擁有相同的排名,後續排名將反映共享先前排名的同行集團成員數量。然後將公司的排名除以同行羣組成員的總數,得出公司的相對TSR百分位排名。
(e) “退休” 是指在 (i) 參與者已年滿 55 歲,(ii) 參與者的年齡加上在公司集團的服務年限之和至少為 65,(iii) 參與者在公司集團服務了至少五 (5) 年,(iv) 參與者未年滿 55 歲時終止在公司集團的僱傭關係(出於殘疾、死亡或原因以外的任何原因)以財務條款和條件基本相似的財務條款和條件向任何其他營利性企業提供過工作機會但尚未接受過工作公司在歸屬日之前提供的解僱;但是,除非委員會另有同意,否則除非參與者提前至少六十 (60) 天提供參與者打算退休的書面通知,否則任何解僱均不構成退休。
(f) “績效組成部分” 是指適用於獎勵的績效標準。
(g) 公司或同行集團成員的 “股東總回報” 是指(1)實體在業績期內股息的累計值加上該實體的期末價格減去起始價格的總和除以(2)計算到小數點後四位的起始價格的結果。為了確定業績期內實體股息的累計價值,將假設業績期內特定實體申報和支付的所有股息均在除息日再投資於該實體,使用該日的收盤價。在再投資計算中假設購買的總份額或其部分股份將乘以期末價格,以確定實體在績效期內股息的累積價值。出於這些目的:
(i) “價格” 是有關日期的主要證券交易所或報價系統收盤價;
(ii) “起始價格” 是指業績期第一天之前的20個交易日的平均價格;但是,如果適用的普通股在適用的衡量日之前沒有交易整整20個交易日,則平均收盤價應根據截至該衡量日該普通股交易的較短天數來確定;
(iii) “終止價格” 是指業績期之前和最後一天(包括最後一天)的20個交易日的平均價格;以及
(iv) 任何破產同行和任何同行集團成員(A)與另一同行集團成員合併或被其他同行集團成員收購,或(B)被非同行集團成員的公司收購,其股東總回報率應為負百分之一(-100%);
在每種情況下,根據公司或同行集團成員的任何股票分割、反向股票分割、股票分紅和其他特別交易或其他資本結構變化(視情況而定),根據委員會的判斷,公平地計算股東總回報率,並進行必要的調整。
(h) “觸發事件” 指 (i) 公司集團出於死亡、殘疾或原因以外的任何原因終止了參與者在公司集團的工作,或 (ii) 發生推定性解僱。
* * *
下列簽署的參與者確認已收到本關於績效份額單位、獎勵協議和計劃的撥款通知,並且,作為根據本協議發放獎勵的明確條件,同意受本撥款通知、獎勵協議和計劃條款的約束。
如果公司已自行或通過第三方計劃管理人以電子方式接受本獎勵,則此類接受應構成參與者在本協議中的簽名。
| | | | | |
轉會
| 參與者 |
來自: [•] 標題: [•]
#Signature #
#AcceptanceDate # | |
轉會
經修訂和重述的 2015 年綜合激勵計劃
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
根據向參與者提交的關於限制性股票單位或績效股份單位的撥款通知(“撥款通知”)(定義見撥款通知),在遵守本獎勵協議(包括任何附錄或附件)(本 “獎勵協議”)和TransUnion經修訂和重述的2015年綜合激勵計劃(“計劃”)的條款的前提下,TransUnion(“公司”)和參與者達成以下協議。此處未另行定義的大寫術語應與本計劃中規定的含義相同。
該獎項加上參與者的繼續就業、獲得機密信息和客户關係以及其他專業福利,構成了雙方商定的解僱後義務的對價。參與者進一步承認,參與者可以選擇拒絕獎勵,從而拒絕簽訂本獎勵協議,包括第 6 條至第 12 條,並自由選擇簽訂本獎勵協議。
1.授予限制性股票單位或績效股份單位。根據本文和本計劃中規定的條款和條件,公司特此向參與者授予授予通知中規定的限制性股票單位(“限制性股票單位”)或績效股票單位(“績效股票單位”)的數量(每個限制性股票單位和每個績效股票單位代表在歸屬後獲得一股普通股的無資金、無抵押的權利)。此處提及的 “獎勵” 均指限制性股票單位或績效股份單位(如適用),統稱或單獨指限制性股票單位。公司可以通過向參與者提供新的撥款通知來根據本獎勵協議向參與者提供一項或多項額外獎勵補助,該通知還可能包括在其中規定的範圍內與本獎勵協議不同的任何條款和條件。公司保留根據本協議授予額外獎勵的所有權利,並且不暗示承諾授予額外獎勵。
2. 歸屬。根據此處和本計劃中包含的條件,獎勵應歸屬,對此類獎勵的限制將按照撥款通知中的規定失效。
3. 裁決的結算。本計劃第9(d)節的規定以引用方式納入此處,併成為其中的一部分。
4. 終止時獎勵的處理。除撥款通知中另有規定外,本計劃第9(c)(ii)節的規定以引用方式納入此處,並構成本協議的一部分。
5. 機密信息的定義。“機密信息” 是指公司採取合理措施保護或保密的任何和所有商業祕密(定義見《統一商業祕密法》或《捍衞商業祕密法》,18 U.S.C. § 1833 等)以及公司採取合理措施保護或保密的其他機密、專有和/或非公開信息
硬拷貝、電子格式、口頭或任何其他形式傳達的、參與者在公司工作期間獲得或接觸到的、參與者知道或有理由知道的對公司來説是機密的,或者公司通過其政策、程序或慣例特別指定或處理機密的。
機密信息具體包括但不限於 (i) 公司的運營方法、系統和流程;(ii) 有關公司提供的服務和銷售產品的性質和類型的信息;(iii) 合同和合同形式;(iv) 公司的供應商、供應商、業務夥伴名單和信息;(v) 由公司開發或為公司開發的技術以及由此產生的所有信息、基於計算機的專有諮詢工具和程序、定價工具和程序,以及操作工具和程序、屏幕截圖和報告由此產生的硬件/軟件許可證和設計、維護工具、產品專有技術和演示方法,以及對上述任何內容的所有衍生品、改進和增強;(vii) 公司當前和前任客户和潛在客户的名稱和信息;(viii) 有關公司與其客户和潛在客户關係的信息,以及有關此類客户和潛在客户的銷售和業務記錄和報告;(viii) 定價政策、矩陣和架構,例如戰略策略、矩陣和架構產品中的盈利能力要求定價具有競爭力的產品和服務、特定的客户定價、報價政策、對客户和潛在客户的報價和出價;(ix) 公司開發或彙編的特定客户和潛在客户信息(無論是否公開,前提是公司業務活動具體獲得的),包括但不限於聯繫人姓名和詳細信息、有關其客户和潛在客户的偏好和需求的數據以及招攬和維護每位此類客户和潛在客户的具體策略;(x) 公司人員數據和相關信息,僅與參與者相關的信息除外;(xi) 公司與其產品或服務相關的戰略計劃、預測、預期或非公開項目或合作伙伴關係;(xii) 公司從第三方祕密或根據保密義務收到的信息;以及 (xiii) 公司的發現、發明、營銷和商業計劃、目標和戰略、財務數據、業務量、研發工作以及任何方面的預測上述內容的。所有機密信息是公司的唯一財產,並將始終是公司的專有財產。
儘管如此,機密信息不包括屬於公共領域或以特定形式為公眾所知的信息(無論哪種情況,都不包括只有付出巨大努力或花費才能創建的彙編信息),但因違反保密義務而公開的信息;參與者在公司工作期間首次收到或訪問此類信息之前知道的信息;或信息理所當然地參與者在參與者在公司工作期間之外從第三方那裏收到的,該第三方對此類信息不負有保密責任。
6.不披露機密信息。參與者同意,參與者將僅代表公司使用機密信息,除非在代表參與者履行職責的正常和適當過程中,否則不會使用機密信息
公司以任何身份,在參與者因任何原因終止與公司的僱傭關係期間或之後的任何時間以任何身份直接或間接披露機密信息,或以任何方式披露機密信息,或為參與者的利益或代表任何競爭對手或第三方使用機密信息。參與者進一步同意,除供公司或代表公司使用外,參與者不會出於任何目的複製或記錄任何機密信息,也不會允許複製或記錄任何機密信息。
參與者認識到,無論出於何種原因(無論解僱是自願還是非自願)終止參與者在公司的僱傭關係以及本獎勵協議的終止,本第 6 節中的限制應繼續有效。當機密信息的特定部分以與公司維護的相同或同等可用的形式全部公開且未合併單獨獲得的部分信息(除非是違反保密義務或以其他方式失去其機密地位)時,參與者在本第 6 條下對任何特定機密信息的義務即告終止。據瞭解,公司的此類機密信息包括參與者在公司工作期間構思或發展的事項,以及參與者從公司其他員工那裏學到的事項。
根據《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節及其全部規定,特此通知,個人不得因直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露僅為舉報或調查涉嫌違法行為而祕密提供的商業祕密而承擔任何聯邦或州商業祕密法的刑事或民事責任;或披露的商業祕密;或披露的商業祕密;在訴訟或其他程序中提出的申訴或其他文件中,前提是此類申訴是密封的。因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟要求僱主進行報復的個人可以向該個人的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人提交了任何包含商業祕密的文件且不披露商業祕密,除非根據法院命令。本節中的任何內容均不妨礙參與者討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾、歧視、報復、性侵犯、工資和工時違規行為或參與者有理由認為非法或違反公共政策的任何其他行為。
7. 非競爭。參與者承認並同意公司的觀點,即參與者向公司提供的服務本質上是獨一無二的,如果參與者在下文定義的限制期內代表任何競爭對手提供或參與競爭性業務活動,公司將受到無法彌補的損害。因此,參與者承諾並與公司達成協議,在自本獎勵協議簽訂之日起的期限內,(i)擔任受本獎勵協議約束的非銷售職位的董事和高級董事,在參與者因任何原因終止公司僱傭關係後的六 (6) 個月之日結束,或 (ii) 受本獎勵協議約束的副總裁、高級副總裁和執行副總裁以及銷售職位所有其他職位,在十二點之日結束 (12) 參與者終止僱傭關係後的幾個月
公司出於任何原因(如適用,“限制期”),在參與者的限制期內,參與者不得直接或間接代表自己或任何其他個人、公司、合夥企業、合資企業或其他實體代表任何競爭對手參與任何競爭性商業活動。就本獎勵協議而言,“參與” 一詞(“參與” 一詞的含義與上述內容相對應)應包括但不限於受僱於任何公司、合夥企業、合夥企業、合資企業或其他實體,或以獨資企業、所有者、股東、合夥人、合資企業、債權人或其他實體為其提供任何直接或間接的服務或協助任何個人、公司、合夥企業、合資企業或其他商業實體(無論是擔任董事、高級職員、經理、主管、員工、代理人、顧問或其他職務)。對參與者的上述限制不適用於參與者對任何屬於或包括競爭對手的公共實體進行的任何被動投資,前提是此類投資不超過該公共實體市值的3%。
8. 地理範圍。第 7 節的規定適用於參與者在終止僱傭關係之前的十二 (12) 個月內,或從本獎勵協議簽訂之日起至參與者終止與公司僱傭關係之日這段時間內,參與者代表公司服務或負責的任何地區、地區或地域,或者參與者通過參與者在公司的職位和職責獲得的機密信息。
9.不招攬受限客户。參與者進一步承諾並同意,在公司工作期間以及參與者因任何原因終止公司僱傭關係後的十二 (12) 個月內,參與者不得直接或間接招募、企圖招募、誘導或企圖誘導或呼籲向公司任何受限客户提供競爭服務,也不得以任何方式故意幹擾任何此類受限制客户與公司之間的關係。
10. 禁止招攬受限制的員工、代理人或業務合作伙伴。參與者進一步承諾並同意,在公司工作期間以及參與者因任何原因終止公司僱傭關係後的十二 (12) 個月內,參與者不得直接或間接招募、企圖招募、誘使或試圖誘使公司的任何受限制員工、代理人或現任或潛在的商業夥伴終止與公司的僱傭或關係。
11.披露協議和舉報新僱主的責任。參與者承認,公司在保護其商業祕密、專有信息、競爭地位、運營方法、流程、產品、程序、客户、潛在客户和供應商方面具有合法的商業目的。參與者還承認並同意,公司有權獲得合理必要的信息,以告知公司本獎勵協議的條款是否得到遵守。因此,參與者同意,在參與者終止後的第 7 節(“非競爭”)規定的適用限制期內
出於任何原因就業,他/她將立即直接向任何潛在的新僱主提供本獎勵協議的副本,並將本協議中規定的義務告知他們。參與者還同意向公司提供其新僱主的身份以及參與者提供的服務的詳細描述,使公司能夠合理地確定此類活動是否屬於本獎勵協議條款所禁止的活動範圍。
12. 不貶低。參與者不得直接或間接貶低公司和/或以書面或口頭方式傳達任何對公司的聲譽、服務、產品、負責人、客户、政策、法律遵守(除非法律另有要求)、股東、高級職員、董事、官員、高管、員工、代理人、代表、業務或其他合法利益產生負面影響的陳述。本節中的任何內容均不妨礙參與者討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾、歧視、報復、性侵犯、工資和工時違規行為或參與者有理由認為非法或違反公共政策的任何其他行為。
13. 致謝。參與者承認,本獎勵協議中包含的限制並不妨礙參與者謀生,也沒有對參與者謀生的能力施加不合理的限制。參與者同意並承認,不執行第 6 條至第 10 條對公司造成的潛在損害超過了通過禁令或其他方式執行此類條款對參與者造成的任何潛在損害。參與者承認,參與者已仔細閲讀本獎勵協議,仔細考慮了本獎勵協議對參與者施加的限制,並完全同意這些限制對於合理和適當地保護公司現有或未來將要形成的商業商譽和競爭地位的必要性,本獎勵協議施加的每一項限制在主題、時限和地理區域方面都是合理的。儘管有上述規定或此處包含任何相反的規定,但如果參與者是與公司(或繼任實體)達成的僱傭、留用、遣散或其他類似協議的當事方,該協議包含與第 6 至第 10 節或適用定義相沖突的條款,則此類僱傭、留用、遣散或其他類似協議的相應條款應適用和控制。
14.某些定義。就本獎勵協議而言,將適用以下定義:
(a) 本獎勵協議中提及僱傭的 “公司” 應包括公司及其子公司。
(b) “競爭對手” 是指其業務從與公司競爭的任何業務、產品或服務中獲得的年收入超過10%的企業或個人,包括但不限於以下企業:LiveRamp Holdings, Inc.;Dun & Bradstreet Corporation;Equifax, Inc.;益百利集團有限公司;Fair Isaac公司;Reed Elsevier/LexisNexis;Verisk Analytics, Inc.;以及路透社公司。
(c) “競爭性商業活動” 是指在參與者終止與公司僱傭關係之日之前的十二 (12) 個月內,直接或間接地與參與者合作、負責或接受保密信息的公司提供或正在開發的相同或基本相似的產品或服務進行合作、諮詢或提供服務。
(d) “競爭服務” 是指與公司提供的任何產品或服務競爭或旨在與之競爭的任何產品或服務,這些產品或服務與公司提供或正在開發的產品和服務相同或基本相似,參與者在參與者與公司終止僱用之日之前的十二 (12) 個月內合作、負責或收到有關機密信息的任何產品或服務。
(e) “參與者” 在邏輯上應將該條款解釋為適用於遺囑執行人、管理人或根據本計劃可能向其轉讓獎勵的個人或個人的情況下使用時,應視為包括這些人。
(f) “受限客户” 是指在參與者終止僱傭關係之前的十二 (12) 個月內與公司有現有、預期或持續的業務關係或與公司開展業務的每位客户,以及參與者在與公司終止僱傭關係之前的二十四 (24) 個月內 (i) 與參與者有過實質性接觸;(ii) 負責或代表公司為其業務提供服務或(iii) 訪問與此類客户有關的專有定價、營銷、銷售或其他機密信息。
(g) “受限制的員工、代理人或業務合作伙伴” 是指作為公司員工、代理人或業務夥伴的每一個人,以及 (i) 參與者在代表公司開展業務的過程中對參與者負有監督或管理責任或有實質性接觸;或 (ii) 參與者有權訪問有關其機密信息的每一個人。
15.獨立法律諮詢和審查期。參與者承認,參與者已收到並閲讀了本獎勵協議的副本,參與者有至少 14 天的時間查看該協議並就其條款和條件諮詢律師,儘管參與者可以選擇在 14 天到期之前簽署,而且公司已建議參與者在本獎勵協議執行之前諮詢律師。參與者同意參與者自願和真誠地執行本獎勵協議,並同意本獎勵協議中規定的競爭限制是保護公司業務的合理和必要的。
16. 不可轉讓性。根據本計劃第 14 (b) 節,獎勵不得由參與者轉讓,除非轉讓給允許的受讓人。除非此處另有規定,否則任何通過法律實施或其他方式進行的獎勵或所代表的權利的轉讓或轉讓,無論是自願的還是非自願的,均不得賦予受讓人或受讓人本協議中的任何利益或權利,但在進行此類轉讓或轉讓後,獎勵應立即終止且不再有效。
17.作為股東的權利;附加協議。除非參與者成為此類普通股的登記持有人或受益所有者,否則參與者或獎勵的獲準受讓人作為股東對獎勵所依據的任何普通股沒有任何權利,並且在不違反本計劃第 12 節的前提下,不得對記錄日期早於參與者應享的普通股的股息、分配或其他權利進行任何調整成為記錄持有人或其受益所有人。在公司認為出於法律或行政原因必要或可取的範圍內,公司保留對參與者參與計劃、獎勵或獎勵結算施加其他要求的權利,並保留要求參與者簽署實現上述目標所需的任何其他協議或承諾的權利。
18.預扣税。本計劃第14(d)節的規定以提及方式納入此處併成為其中的一部分;前提是,如果委員會確定超額預扣税不會導致不利的會計後果,則委員會可以允許預扣超過最低法定負債的股份。
19. 回扣/還款。所有獎勵均可在必要範圍內減少、取消、沒收或收回,以遵守 (1) 董事會或委員會通過並不時生效的任何回扣、沒收或其他類似政策,以及 (2) 適用法律,包括但不限於美國證券交易委員會和紐約證券交易所或任何其他證券交易所或交易商間報價系統的適用規則和條例哪些普通股已上市或上市。此外,如果參與者因任何原因(包括但不限於財務重報、計算錯誤或其他管理錯誤)獲得的款項超過參與者根據獎勵條款本應獲得的金額,則委員會可以規定參與者必須向公司償還任何此類超額款項。
20. 不利活動。無論本計劃、補助通知或本獎勵協議中有任何相反的內容,如果參與者從事或參與了任何不利活動(定義見本計劃)或以其他方式違反了本獎勵協議的第 6 條至第 10 條,則委員會可自行決定 (1) 取消任何或全部獎勵,以及 (2) 要求參與者沒收因授予此類獎勵而獲得的任何金額或收益,以及立即向公司償還任何此類款項或收益。
21. 受保護的權利。參與者明白,本獎勵協議中的任何內容均不限制參與者向美國證券交易委員會舉報可能違反法律或法規行為或向其提出指控或投訴的能力
平等就業機會委員會、全國勞資關係委員會、職業安全與健康管理局、司法部、國會、任何監察長或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)。參與者進一步理解,本獎勵協議不限制參與者在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。本獎勵協議中的任何內容均不限制參與者根據適用的美國聯邦法律 (i) 向聯邦、州和地方政府官員或律師披露商業祕密的能力,其唯一目的是舉報或調查涉嫌違法行為,或 (ii) 在訴訟或其他程序中提起的文件中披露商業祕密,但前提是申報是密封的,不得公開披露。
22.通知。公司與參與者之間與本獎勵協議相關的每份通知或其他通信均應採用書面形式,並應通過該方在郵寄或交付給另一方的通知中不時指定的物理或電子(電子郵件)地址郵寄、傳輸或交付給目標的一方;前提是,除非另有指定其他地址,否則參與者發給該協議的所有通知或通信公司應郵寄、傳送或交付至公司在其主要執行辦公室,提請公司祕書注意,公司向參與者發出的所有通知或通信可以親自發送給參與者,也可以通過參與者的最後一個已知地址或電子郵件地址郵寄或發送給參與者,如公司記錄所示。儘管如此,參與者與任何第三方計劃管理人之間的所有通知和通信均應根據該第三方計劃管理人制定的程序郵寄、交付、傳輸或發送,並不時傳達給參與者。
23.無權繼續服務。本獎勵協議不賦予參與者任何繼續擔任公司員工或服務提供商的權利。
24.約束力。本獎勵協議對本獎勵協議各方的繼承人、執行人、管理人和繼承人具有約束力,公司及其子公司及其各自的關聯公司應有權執行本獎勵協議的規定和義務。
25.豁免和修正。除非本計劃第13節另有規定,否則對本獎勵協議任何條款的任何豁免、變更、修正或修改僅在本協議各方以書面形式作出並簽署的情況下才有效;但是,任何此類豁免、變更、修正或修改均可得到委員會代表公司的同意。除非此類豁免明確規定應解釋為持續豁免,否則本協議任何一方對其在本協議下的權利的放棄均不應被視為對本協議下任何後續事件或交易的放棄。
26.可分割性。參與者理解並同意,本獎勵協議的條款是可分割的,因此,如果獎勵協議的任何部分或部分或內容或其中包含的部分被認定為無效、不可執行或
與公共政策相反,獎勵協議或章節的其餘部分將保持完全的效力和效力。
27.可執行性和補救措施。參與者承認,如果違反或威脅違反第6-10節的任何規定,金錢賠償不應構成足夠的補救措施,如果沒有適當的法律補救措施,公司將受到無法彌補的損害。因此,如果出現任何此類威脅或實際違規行為,公司除了現有的其他權利和補救措施外,還可以尋求和獲得具體的履約和/或禁令或其他救濟,以強制執行或防止任何違反本協議條款的行為。此外,如果法院或其他裁決機構因本獎勵協議的期限或範圍而認定本獎勵協議的任何條款或規定不可執行,則該條款或規定的期限或範圍(如適用)應縮短可執行所需的最低限度,然後應根據其條款以縮減後的形式強制執行。即使法院或其他裁決機構認定本獎勵協議的任何條款或規定因任何其他原因而不可執行,則該條款或條款的非法性或無效性不應影響本獎勵協議其餘部分的可執行性,獎勵協議的解釋和執行應視為非法或無效的條款或條款未包括在內。
28.法律費用。如果公司提起訴訟以執行本獎勵協議的任何條款,包括但僅限於第6-10節,並且是此類訴訟或執行工作的勝訴方,則公司有權向參與者追回公司因此類訴訟而產生的合理法律費用和成本,包括合理的律師費,以及任何和所有其他權利和補救措施。
29. 適用法律。本獎勵協議應根據特拉華州法律進行解釋和解釋,不考慮其法律衝突原則。儘管本獎勵協議、撥款通知或計劃中有任何相反的規定,但如果參與者或公司就本獎勵協議、補助通知或計劃提起任何訴訟或索賠,則參與者特此接受特拉華州法院的專屬管轄權和審判地。
30.Plan。本計劃的條款和規定以引用方式納入此處。如果本計劃的條款和規定與本獎勵協議的條款之間存在衝突或不一致之處,則本計劃應管轄和控制。
31. 第 409A 節。根據美國國税局根據該條款發佈的法規或其他指導方針中規定的適用於該條款的 “短期延期” 規則,本協議授予的獎勵應不受該條款的約束。獎勵的付款將不遲於績效期結束後的日曆年的 3 月 15 日支付。公司不保證與獎項有關的任何特定税收影響。
* * *
特定司法管轄區附錄
所附的特定司法管轄區附錄包括其他特定國家和州的聲明、免責聲明和/或條款和條件,這些聲明適用於在下列國家或州工作或居住的個人,可能對參與者參與本計劃具有重要意義。如果參與者移居或以其他方式受所列司法管轄區的適用法律或公司政策的約束,則此類通知、免責聲明和/或條款和條件也可能從授予之日起適用。此外,參與者承認,在授予、歸屬和結算獎勵或出售根據獎勵獲得的普通股時,參與者居住或工作的國家和/或州的適用法律(包括任何管理證券、外匯、税收、勞動或其他事項的規則或法規)可能會要求參與者遵守程序或監管要求。參與者同意,參與者將對遵守此類要求承擔全部責任,並將使公司及其關聯公司免受任何不遵守此類要求的行為。參與者特此同意,不就因不遵守這些法律和規則而對公司或其任何關聯公司造成的任何處罰或其他不利後果向公司或其任何關聯公司提出任何索賠。此外,由於外匯法規和其他當地法律經常發生變化,建議參與者在接受或結算獎勵或持有或出售根據本計劃收購的普通股之前,向自己的個人法律和税務顧問尋求建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與者接受獎勵或參與本計劃提出任何建議。除非下文另有説明,否則大寫術語的含義應與本計劃或獎勵協議賦予它們的含義相同。這些特定司法管轄區的附錄構成獎勵協議的一部分,應與獎勵協議和計劃一起閲讀。
證券法聲明:除非另有説明,否則公司及其普通股均未在任何當地證券交易所註冊,也未受美國以外的任何當地證券監管機構的控制。獎勵協議(這些特定司法管轄區的附錄是其中的一部分)、本計劃以及參與者可能收到的有關參與本計劃的任何其他通信或材料均不構成在美國境外的廣告或證券發行,任何計劃相關文件中描述的證券發行均不適用於參與者所在司法管轄區的公開發行或流通。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在澳大利亞的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日簽訂本協議(以下簡稱 “協議”)的上述僱員,特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
證券法公告。本披露是針對根據該計劃向澳大利亞參與者提供的報價而準備的(可在您提出要求後的合理期限內免費索取副本,可從 hronline@transunion.com 和獎勵協議(副本可在netbenefits.fidelity.com上查閲(需要登錄))。它已準備好確保該補助金和該計劃下的任何其他補助金(“要約”)符合澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)根據澳大利亞證券投資委員會(“ASIC”)第14/1000號集體命令批准的豁免條件。
僅限一般建議。向參與者提供的與優惠有關的任何建議僅為一般建議。它沒有考慮到任何特定個人的目標、財務狀況和需求。與本計劃相關的文件中未提供任何金融產品建議,也不得將文件中的任何內容視為旨在影響參與者做出參與計劃決定的建議或意見陳述。這意味着參與者應考慮從獲得澳大利亞證券投資委員會許可的獨立人士那裏獲得自己的金融產品建議,以提供此類建議。
澳元等價物。該獎勵的發放不收取任何報酬,這意味着參與者無需支付任何費用即可獲得獎勵或標的普通股。但是,受該獎勵約束的標的股票的當前市場價格的澳元等值可以參照澳大利亞儲備銀行在相關日期公佈的每日匯率來確定。請注意,匯率可能會波動,等同於市場價格的澳元將取決於當時的美元/澳元匯率。TransUnion將根據參與者的要求提供相當於受獎勵的標的普通股當前市場價格的等值澳元。參與者可以通過聯繫 hronline@transunion.com 獲取這些詳細信息。
頒發獎項。該獎項的頒發將不收取任何報酬。
參與計劃的風險。參與該計劃和收購TransUnion的普通股具有固有的風險。參與者應根據其投資目標和個人情況仔細考慮這些風險。
結算。儘管本計劃或獎勵協議中有任何相反的自由裁量權,但獎勵的結算應以普通股進行,而不是全部或部分以現金形式結算。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在巴西的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日簽訂本協議(“協議”)的上述僱員,特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
非公開募股通知。根據巴西證券交易委員會(CVM)2003年12月29日CVM第400號裁決的定義,公司根據獎勵協議向參與者授予限制性股票單位或績效股份單位的意圖不構成巴西的 “公開募股”,因此,無需事先在巴西相關證券管理機構登記。
勞動法政策與致謝。接受本限制性股票單位或績效股份單位獎勵,即表示參與者承認並同意(i)補助通知、獎勵協議和計劃中提供的福利是與參與者就業無關的商業交易的結果;(ii)補助通知、獎勵協議和計劃不是參與者就業條款和條件的一部分;(iii)限制性股票單位和績效股份單位的歸屬收入,如果有,不屬於參與者的報酬的一部分就業。
遵守適用法律。接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,即表示參與者同意遵守適用的巴西税法,並繳納與限制性股票單位或績效股份單位的歸屬、收取股息和/或出售在限制性股票單位或績效股份單位歸屬和結算時獲得的普通股相關的任何和所有適用税款。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在加拿大的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日簽訂本協議(以下簡稱 “協議”)的上述僱員,特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
條款和條件
1.限制性股票單位和績效股票單位以現金結算或僅在公開市場上收購的股份。儘管本計劃、撥款通知或獎勵協議中有任何相反的規定,但我知道授予我的任何限制性股票單位或績效股份單位應以現金或交付在公開市場上收購的公司先前發行的股票的方式支付。
2. 結算日期。無論本計劃、授予通知或獎勵協議中有任何相反的規定,任何限制性股票單位或績效股份單位都將在歸屬日曆年的12月31日之前結算。
以下規定僅適用於魁北克居民:
3.語言同意。雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議達成、發出或提起的或與本協議直接或間接有關的所有文件、通知和法律訴訟以英文起草。
各方 reconnaissent avoir 退出本公約的英文版,ainsi que de tous de tous 文件、意見和司法程序、已執行、donnés ou vertu de,ou liés directent or directen or la prectaction de la partencation de la prectaction de la prectaction de la prectaction de la partencation de
通知
轉售的額外限制。除了計劃和獎勵協議中規定的轉售和轉讓限制外,根據本計劃授予或購買的證券可能受到加拿大省級證券法規定的某些轉售限制。我們鼓勵您在轉售此類證券之前尋求法律諮詢。一般而言,居住在加拿大的參與者可以在加拿大境外交易所進行的交易中轉售其證券。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在哥倫比亞的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在哥倫比亞,自授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
勞動法政策與致謝。通過接受限制性股票單位或績效股份單位的授予,參與者承認,根據哥倫比亞勞動法第128條,根據計劃、撥款通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及任何其他相關福利在任何目的上均不構成 “工資” 的一部分。
交易所控制信息。如果截至適用日曆年度的12月31日,對位於哥倫比亞境外的資產(包括限制性股票單位和績效股票單位歸屬後獲得的普通股)的投資必須由參與者在哥倫比亞中央銀行(Banco de la Republica)登記。此外,在出售參與者在中央銀行註冊的任何普通股後,參與者必須在次年3月31日之前取消註冊。參與者可能因未能取消在中央銀行的此類註冊而受到罰款。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在法國的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),其上述僱員在法國居住,在上述授予之日已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經法國任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。如果您對本文檔的任何內容有任何疑問,應尋求獨立的專業建議。
同意接收英文信息。接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵,即表示參與者確認已閲讀並理解以英文提供的計劃和獎勵協議。參與者相應地接受這些文件的條款。接受此免費行為歸因後,您確認已閲讀並理解該計劃和本合同,包括其所有條款和條件,這些條款和條件均以英語傳輸。在瞭解原因後,您接受這些文檔的陳述。
就業法政策與致謝。通過接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,參與者承認(i)根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,(ii)本計劃、補助通知和獎勵協議不是參與者就業條款和條件的一部分;以及(iii)限制性股票單位和績效股票單位歸屬的收入(如果有)不屬於參與者的就業報酬並且在估值參與者終止僱傭關係時應支付的就業福利或遣散費時不應考慮在內。
獎項不符合税收條件。限制性股票單位或績效股份單位的授予無意獲得適用於根據經修訂的《法國商法典》第L. 225-197-1至L.225-197-6條和L.22-10-60條發放的股票的特定税收和社會保障待遇。
外國所有權報告。參與者在提交年度納税申報表時必須向法國税務機關報告所有外國賬户(無論是未開立賬户、活期賬户還是已關閉賬户)。參與者應諮詢其個人顧問,以確保遵守適用的報告義務。
數據保護。通過簽訂本協議,參與者特此明確無誤地同意公司和任何關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議和任何其他獎勵補助材料中所述的參與者的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對計劃的參與。
通過簽訂本協議,參與者承認其個人數據將按以下方式處理和披露:由公司或僱用參與者的任何關聯公司在收集、處理和使用個人信息或其他信息時進行處理和披露
與參與者有關的相關信息,用於與授予參與者的獎勵直接相關的目的,以及向其他關聯公司以及必要時向第三方(包括任何經紀商、註冊商或管理員)披露或轉移此類信息,以管理本計劃;由公司或僱用參與者的任何關聯公司和任何此類第三方披露或轉移此類信息,以便他們可以將此類信息用於管理本計劃,前提是此類信息應保密且不得保密被任何人使用其中出於與本計劃管理無關的任何目的;由公司或僱用參與者的任何關聯公司以及任何此類第三方(其中任何第三方可能位於歐盟或歐盟以外)進行,以便他們可以為管理本計劃而轉移與參與者在歐盟或歐盟以外有關的個人信息或其他相關信息(在這種情況下,轉讓應受 “示範合同條款” 或歐盟以外的同等措施管轄歐盟數據保護法);以及任何將來公司或僱用參與者的任何關聯公司的購買者,或其各自企業或其任何部分的任何未來購買者,目的是管理本計劃和/或確認參與者有權獲得與獎勵相關的獎勵和/或任何普通股。
通過簽訂本協議,參與者承認本協議中描述的目的對於執行本計劃是必要的,或者對於公司或僱用參與者進行計劃管理的任何關聯公司的合法利益是必要的。如果參與者行使與其個人數據有關的任何數據主體權利,例如異議或刪除權,則參與者承認可能無法再針對參與者管理本計劃。在這種情況下,獎勵可能會失效且無法歸屬,參與者應被視為放棄了(無任何補償權)代表他持有的普通股的任何權利。
公司、董事會或任何僱用參與者的關聯公司應向參與者提供有關以下內容的信息,前提是他們是參與者個人數據的控制者(參與者已經擁有該信息的情況除外):收集和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息的目的;需要收集和使用的信息;保留和使用個人信息或其他相關信息的期限和方法與參與者有關;向其披露或轉移信息的任何第三方的詳細信息,包括此類披露或傳輸的目的,以及適用於在歐盟境外傳輸數據的保障措施;參與者在訪問、更正和刪除其信息及任何相關缺點方面的權利;相關控制者數據保護官員的聯繫方式;以及向相關數據保護監督機構投訴的權利。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在德國的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在德國,自上述授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經德國任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。如果您對本文檔的任何內容有任何疑問,應尋求獨立的專業建議。
就業法政策與致謝。通過接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,參與者承認(i)根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,(ii)本計劃、補助通知和獎勵協議不是參與者就業條款和條件的一部分;以及(iii)限制性股票單位和績效股票單位歸屬的收入(如果有)不屬於參與者的就業報酬並且在估值參與者終止僱傭關係時應支付的就業福利或遣散費時不應考慮在內。
外國所有權報告。如果根據本計劃收購普通股導致在日曆年的任何時候出現所謂的合格參與者,則參與者需要在提交相關年度的納税申報表時報告收購情況。如果 (i) 收購的普通股價值超過15萬歐元,或 (ii) 在極少數情況下,參與者持有的普通股超過TransUnion普通股總額的10%,則獲得合格參與。
交易所控制信息。超過12,500歐元的跨境付款必須每月向德國聯邦銀行報告。德國聯邦銀行將不再接受紙質形式的報告,所有報告都必須以電子方式提交。電子版 “通用統計報告門户”(Allgemeines Meldeportal Statistik)可在德國聯邦銀行的網站www.bundesbank.de上訪問。
數據保護。通過簽訂本協議,參與者特此明確無誤地同意公司和任何關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議和任何其他獎勵補助材料中所述的參與者的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對計劃的參與。
通過簽訂本協議,參與者承認其個人數據將按以下方式處理和披露:由公司或僱用參與者的任何關聯公司進行處理和披露,因為他們需要收集、處理和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息,用於與授予參與者的獎勵直接相關的目的,並將此類信息披露或傳輸給其他關聯公司以及必要時第三方(包括任何經紀商、註冊商或管理人)目的管理本計劃;由公司或任何僱用參與者的關聯公司以及任何此類第三方執行,以便他們可以利用此類信息來管理本計劃,
前提是此類信息應保密,不得被任何人用於與計劃管理無關的任何目的;由公司或僱用參與者的任何關聯公司以及任何此類第三方(其中任何第三方可能位於歐盟或歐盟以外)用於管理本計劃(在這種情況下,他們可以轉移與歐盟或歐盟以外的參與者有關的個人信息或其他相關信息)轉讓應受 “示範合同條款” 管轄,或歐盟數據保護法要求的同等措施);以及由公司或僱用參與者的任何未來購買者或其各自企業或其任何部分的任何未來購買者採取的和向其各自企業或其任何部分的未來購買者提供,目的是管理本計劃和/或確認參與者有權獲得獎勵和/或與獎勵相關的任何普通股。
通過簽訂本協議,參與者承認本協議中描述的目的對於執行本計劃是必要的,或者對於公司或僱用參與者進行計劃管理的任何關聯公司的合法利益是必要的。如果參與者行使與其個人數據有關的任何數據主體權利,例如異議或刪除權,則參與者承認可能無法再針對參與者管理本計劃。在這種情況下,獎勵可能會失效且無法歸屬,參與者應被視為放棄了(無任何補償權)代表他持有的普通股的任何權利。
公司、董事會或任何僱用參與者的關聯公司應向參與者提供有關以下內容的信息,前提是他們是參與者個人數據的控制者(參與者已經擁有該信息的情況除外):收集和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息的目的;需要收集和使用的信息;保留和使用個人信息或其他相關信息的期限和方法與參與者有關;向其披露或轉移信息的任何第三方的詳細信息,包括此類披露或傳輸的目的,以及適用於在歐盟境外傳輸數據的保障措施;參與者在訪問、更正和刪除其信息及任何相關缺點方面的權利;相關控制者數據保護官員的聯繫方式;以及向相關數據保護監督機構投訴的權利。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在香港的參與者附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本協議(“協議”)的上述僱員,特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經香港任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。如果您對本文檔的任何內容有任何疑問,應尋求獨立的專業建議。
獎勵協議,包括本附錄、撥款通知、計劃和其他附帶通信材料,不是根據香港適用的證券立法編制的,也無意構成根據香港適用的證券立法進行證券公開發行的 “招股説明書”。限制性股票單位和績效股份單位僅供公司或任何子公司的每位符合條件的員工個人使用,不得分配給任何其他人。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在印度的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在印度,自授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
勞動法政策與致謝。接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,即表示參與者承認,根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,在估值參與者解僱後應支付的就業補助金或遣散費時不應考慮在內。
數據隱私。通過接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵:
(1) 參與者特此明確無誤地同意公司及其任何子公司以電子或其他形式收集、使用和轉移獎勵協議中所述的個人數據(視情況而定),其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
(2) 參與者明白,公司和任何子公司可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、身份證號(例如居民登記號)、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位和績效股份單位的詳細信息或獲得已授予、註銷、未歸屬股份的任何其他權利對參與者有利的歸屬或未兑現(“數據”), 目的是執行, 管理和管理該計劃.
(3) 參與者明白,數據可能會轉移給公司可能不時選擇的第三方股票計劃服務提供商,這可能有助於本計劃的實施、管理和管理。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收國(例如美國)的數據隱私法律和保護可能與參與者所在的國家不同。參與者明白,他或她可以聯繫當地的人力資源代表,請求一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權公司、第三方股票計劃服務提供商和可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的其他可能接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向經紀人、託管代理人或其他第三方進行任何必要的數據轉移普通股與誰共享在限制性股票單位歸屬時收到
績效份額單位可以存入。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。參與者明白,他或她可以隨時聯繫當地的人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下都免費拒絕或撤回此處的同意。此外,參與者明白,他或她在此提供同意純粹是出於自願。如果參與者不同意,或者他或她後來尋求撤銷同意,則參與者的就業狀況或在參與者僱主的服務不會受到不利影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向參與者授予限制性股票單位或績效股份單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在愛爾蘭的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在愛爾蘭,自上述授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經愛爾蘭任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。如果您對本文檔的任何內容有任何疑問,應尋求獨立的專業建議。
所得税、薪酬相關社會保險和全民社會收費:如果參與者在歸屬之日是愛爾蘭的納税居民和/或是公司集團任何愛爾蘭成員的董事,則參與者特此同意就愛爾蘭所得税、員工薪酬相關社會保險(PRSI)(但為避免疑問,不是僱主PRSI)、Universal Social Charge和任何其他相關的法定扣除額向公司和任何關聯公司提供賠償公司和/或任何關聯公司必須支付或支付的持有或付款根據愛爾蘭法律,與本計劃下的任何獎勵有關,並同意(但不限於)本計劃第14(d)條適用於此類税款的徵收和公司或任何關聯公司在這方面的義務的履行。
就業法政策與致謝。通過接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,參與者承認(i)根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,(ii)本計劃、補助通知和獎勵協議不是參與者就業條款和條件的一部分;以及(iii)限制性股票單位和績效股票單位歸屬的收入(如果有)不屬於參與者的就業報酬並且在估值參與者解僱時應支付的就業福利或遣散費時不應考慮在內。
可強制執行的限制。接受限制性股票單位或績效股份單位的授予,即表示參與者承認並同意,獎勵協議第6至第10節中包含的限制是完全可執行的。考慮到這一意圖,如果有管轄權的法院裁定這些限制不可執行(全部或部分),則參與者承認並同意,授予該參與者的每項未兑現和未歸屬的限制性股票單位和績效股份單位獎勵應立即終止並被沒收,不收任何代價。
數據保護。通過簽訂本協議,參與者特此明確無誤地同意公司和任何關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議和任何其他獎勵補助材料中所述的參與者的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對計劃的參與。
通過簽訂本協議,參與者承認其個人數據將按以下方式處理和披露:由公司或僱用參與者的任何關聯公司在收集、處理和使用個人信息或其他信息時進行處理和披露
與參與者有關的相關信息,用於與授予參與者的獎勵直接相關的目的,以及向其他關聯公司以及必要時向第三方(包括任何經紀商、註冊商或管理員)披露或轉移此類信息,以管理本計劃;由公司或僱用參與者的任何關聯公司和任何此類第三方披露或轉移此類信息,以便他們可以將此類信息用於管理本計劃,前提是此類信息應保密且不得保密被任何人使用其中出於與本計劃管理無關的任何目的;由公司或僱用參與者的任何關聯公司以及任何此類第三方(其中任何第三方可能位於歐盟或歐盟以外)進行,以便他們可以為管理本計劃而轉移與參與者在歐盟或歐盟以外有關的個人信息或其他相關信息(在這種情況下,轉讓應受 “示範合同條款” 或歐盟以外的同等措施管轄歐盟數據保護法);以及任何將來公司或僱用參與者的任何關聯公司的購買者,或其各自企業或其任何部分的任何未來購買者,目的是管理本計劃和/或確認參與者有權獲得與獎勵相關的獎勵和/或任何普通股。
通過簽訂本協議,參與者承認本協議中描述的目的對於執行本計劃是必要的,或者對於公司或僱用參與者進行計劃管理的任何關聯公司的合法利益是必要的。如果參與者行使與其個人數據有關的任何數據主體權利,例如異議或刪除權,則參與者承認可能無法再針對參與者管理本計劃。在這種情況下,獎勵可能會失效且無法歸屬,參與者應被視為放棄了(無任何補償權)代表他持有的普通股的任何權利。
公司、董事會或任何僱用參與者的關聯公司應向參與者提供有關以下內容的信息,前提是他們是參與者個人數據的控制者(參與者已經擁有該信息的情況除外):收集和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息的目的;需要收集和使用的信息;保留和使用個人信息或其他相關信息的期限和方法與參與者有關;向其披露或轉移信息的任何第三方的詳細信息,包括此類披露或傳輸的目的,以及適用於在歐盟境外傳輸數據的保障措施;參與者在訪問、更正和刪除其信息及任何相關缺點方面的權利;相關控制者數據保護官員的聯繫方式;以及向相關數據保護監督機構投訴的權利。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在肯尼亞的參與者附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點為伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),其上述僱員在肯尼亞居住,在上述授予之日已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
不保證繼續就業的通知。接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,即表示參與者承認並同意,本計劃下的福利與參與者的僱傭合同分開且不同,不構成參與者就業條款和條件的一部分,本計劃中的任何內容都不會阻止參與者的僱主根據參與者的僱傭安排條款終止其工作。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在立陶宛的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),其上述僱員居住在立陶宛,自上述授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經立陶宛任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。
私募發行通知:本協議,包括本附錄、撥款通知、計劃和其他附帶通信材料,不構成根據《立陶宛共和國證券法》(“證券法”)或其他方式向公眾提出的要約或要約的任何部分。因此,此類文件和通信不構成《證券法》規定的招股説明書,也沒有在立陶宛銀行註冊。參與者承認,已建議參與者對報價保持謹慎,如果對本文件的任何內容有疑問,則應尋求獨立的專業建議。
數據隱私:接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵:
(1) 參與者特此明確無誤地承認,公司及其任何子公司以電子或其他形式收集、使用、處理和轉移本協議中所述的個人數據,其唯一目的是基於履行協議的必要性實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
(2) 參與者瞭解,公司和任何子公司可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會安全號碼或同等資格、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位和績效股份單位的詳細信息或授予、註銷、歸屬、未歸屬股份的任何其他權利或對參與者有利的傑出表現以及其他任何方面可以識別參與者的個人信息,是管理計劃(“數據”)、實施、管理和管理計劃所必需的個人信息。
(3) 參與者明白,數據可能會轉移給公司可能不時選擇的第三方股票計劃服務提供商,這可能有助於本計劃的實施、管理和管理。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收國(例如美國)的數據隱私法律和保護可能與參與者所在的國家不同。參與者明白,他或她可以申請一份包含任何潛在收件人的姓名和地址的名單
通過聯繫他或她的當地人力資源代表來獲取數據。如果將數據傳輸到無法確保足夠數據保護水平的第三國,則只有在額外保障措施的基礎上傳輸數據,例如歐盟委員會通過的標準數據保護條款。參與者可以聯繫其當地人力資源代表以獲取適用保障措施的副本。公司還可能與其他第三方共享匿名信息,但前提是這些信息實際上無法被識別為與參與者有關。參與者授權公司、第三方股票計劃服務提供商和可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的其他可能接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向經紀人、託管代理人或其他第三方進行任何必要的數據轉移普通股與誰共享歸屬限制性股票單位和績效股份單位時收到的資金可以存放。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。參與者明白,他或她可以隨時查看數據,請求有關數據存儲和處理的更多信息,要求限制處理,或者在某些情況下,要求刪除個人數據,要求對數據進行任何必要的修改,或者通過書面聯繫參與者當地的人力資源代表,要求將數據以機器可讀的格式傳輸給參與者或其他控制者。
(4) 參與者明白,他或她在純粹自願的基礎上接受本協議。如果參與者不選擇參與本計劃,則他或她的就業狀況或在僱主的服務不會受到不利影響。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在墨西哥的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日簽訂本協議(“協議”)的上述僱員,特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
勞工事務和致謝。參與者承認,該獎項是由公司代表其僱主(公司集團內的子公司)頒發的。接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,即表示參與者承認並同意,該獎勵不構成參與者與公司或其任何子公司簽訂的僱傭或服務協議的一部分,也不修改或補充任何此類協議。參與者特此承認並同意,他或她參與本計劃不會與公司集團內與其當前僱主不同的任何其他公司建立勞資關係。參與本計劃並不使參與者有權獲得未來的福利或類似性質或價值的付款,也無權在參與者因解僱而失去本計劃下的權利的情況下獲得任何補償。在確定參與者未來可能應得的任何福利、付款或其他應享待遇的金額時(包括終止僱傭關係),將不考慮參與者根據本計劃可能獲得或有資格獲得的福利或付款。
參與者特此承認並證明(i)參與者完全瞭解並理解本計劃、補助通知和獎勵協議的條款和條件,(ii)參與者完全自願同意此類條款和條件,(iii)參與者已獲得有關公司運營和財務狀況的所有相關信息和材料,(iv)參與者已閲讀並理解此類信息和材料,(v)此類信息和材料就足夠了,並且已經啟用了參與者將做出明智的決定,投資所發行的股票。
數據隱私聲明。通過接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵:
(1) 參與者特此明確無誤地同意公司及其任何子公司以電子或其他形式收集、使用、處理和轉移獎勵協議中所述的個人數據(視情況而定),其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
(2) 參與者瞭解,公司和任何子公司可以收集、持有和處理有關參與者的以下個人信息:姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、身份證號碼(例如居民登記號)、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位和績效股份單位的詳細信息或獲得已授予、註銷、歸屬、未歸屬或已發行股份的任何其他權利參與者的青睞(“數據”),目的是實施、管理和管理《計劃》。
(3) 參與者明白,數據可能會轉移給公司可能不時選擇的第三方股票計劃服務提供商,這可能有助於本計劃的實施、管理和管理。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收國(例如美國)的數據隱私法律和保護可能與參與者所在的國家不同。參與者明白,他或她可以聯繫當地的人力資源代表,請求一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權公司、第三方股票計劃服務提供商和可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的其他可能接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留、處理和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括可能需要向經紀人、託管代理人或其他人進行任何必要的此類數據轉移持有股份的第三方歸屬限制性股票單位和績效股份單位時收到的普通股可以存放。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。參與者理解,他或她可以隨時聯繫負責處理下述數據的人員來查看數據、請求有關數據存儲和處理的額外信息、要求對數據進行任何必要的修改或更正,或者在任何情況下免費拒絕或撤回此處的同意。此外,參與者明白,他或她在此提供同意純粹是出於自願。如果參與者不同意,或者他或她後來尋求撤銷同意,則參與者的就業狀況或在參與者僱主的服務不會受到不利影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向參與者授予限制性股票單位或績效股份單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。
(4) 負責數據處理的人員的地址和身份:TransUnion,伊利諾伊州芝加哥西亞當斯街 555 號公司系統總監 60661。
(5) 參與者可以通過向公司總部或以下電子郵件地址提交經正式簽署併發送到公司隱私個人數據領域的請求來行使上述權利:HRSysHelp@transunion.com。申請必須附有必要的文件,以通過官方身份證明參與者的身份,以及用於接收通知和決定的電子郵件地址,或其他接收通知的方式,以及任何其他認為必要的文件。公司將在申請提交之日起二十 (20) 個工作日內發佈決定。如果請求獲得批准,該決定將在決定通知之日後的十五 (15) 個工作日內生效。在適當的情況下,公司將附上必要的文件及其所擁有的信息或個人數據。在適當情況下,上述條款可以延長同等期限。欲瞭解更多信息,請發送電子郵件至 HRSysHelp@transunion.com 聯繫個人數據隱私區。
公司保留隨時修改本隱私政策聲明的權利,並通過電子郵件將此類修改通知參與者。所有修改後的條款將在公司發出修訂通知10天后自動生效。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在菲律賓的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在菲律賓,自授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
勞動法政策與致謝。接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,即表示參與者承認並同意,該獎勵不構成參與者與公司或其任何子公司簽訂的僱傭或服務協議的一部分,也不修改或補充任何此類協議。參與本計劃並不使參與者有權獲得未來的福利或類似性質或價值的付款,也無權在參與者因解僱而失去本計劃下的權利的情況下獲得任何補償。在確定參與者未來可能應得的任何福利、付款或其他應享待遇的金額時(包括終止僱傭關係),將不考慮參與者根據本計劃可能獲得或有資格獲得的福利或付款。
參與者特此承認並證明(i)參與者完全瞭解並理解本計劃、補助通知和獎勵協議的條款和條件,(ii)參與者完全自願同意此類條款和條件,(iii)參與者已獲得有關公司運營和財務狀況的所有相關信息和材料,(iv)參與者已閲讀並理解此類信息和材料,(v)此類信息和材料就足夠了,並且已經啟用了參與者將做出明智的決定,投資所發行的股票。
數據隱私。通過接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵:
(1) 參與者特此明確無誤地同意公司及其任何子公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸獎勵協議中所述的個人數據(視情況而定),其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
(2) 參與者明白,公司和任何子公司可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、身份證號(例如居民登記號)、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位和績效股份單位的詳細信息或獲得已授予、註銷、未歸屬股份的任何其他權利對參與者有利的歸屬或未兑現(“數據”), 目的是執行, 管理和管理該計劃.
(3) 參與者明白,數據可能會轉移給公司可能不時選擇的第三方股票計劃服務提供商,這可能有助於本計劃的實施、管理和管理。參與者
瞭解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收國(例如美國)的數據隱私法律和保護措施可能與參與者所在國家/地區不同。參與者明白,他或她可以聯繫當地的人力資源代表,請求一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權公司、第三方股票計劃服務提供商和可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的其他可能接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向經紀人、託管代理人或其他第三方進行任何必要的數據轉移普通股與誰共享歸屬限制性股票單位和績效股份單位時收到的資金可以存放。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。參與者明白,他或她可以隨時聯繫當地的人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下都免費拒絕或撤回此處的同意。此外,參與者明白,他或她在此提供同意純粹是出於自願。如果參與者不同意,或者他或她後來尋求撤銷同意,則參與者的就業狀況或在參與者僱主的服務不會受到不利影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向參與者授予限制性股票單位或績效股份單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。
證券通告。此處發行或出售的證券尚未根據《菲律賓證券監管法》在菲律賓證券交易委員會註冊。在菲律賓的任何未來要約或出售都必須遵守《菲律賓證券監管法》規定的註冊要求,除非此類要約或出售符合豁免交易的條件。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在南非的參與者附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在南非,自授予之日起已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
非公開募股通知。本計劃、撥款通知和獎勵協議中包含的信息嚴格保密和保密,僅供收件人注意。此處包含的任何要約或邀請僅供收件人接受,因此不構成2008年《南非公司法》第4章所設想的向公眾發出的要約。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在西班牙的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),其上述僱員在西班牙居住,在上述授予之日已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
第 2 節,終止僱傭關係。儘管本計劃、撥款通知或協議中有任何相反的規定,但特此修訂了撥款通知第2(b)節(關於參與者退休後按比例歸屬限制性股票單位或績效股份單位),刪除了參與者必須以公司確定的形式和方式對索賠進行全面解除和豁免的要求。
同意接收英文信息。接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵,即表示參與者確認已閲讀並理解以英文提供的計劃和獎勵協議。參與者相應地接受這些文件的條款。在接受此免費訴訟裁決後,請確認您已閲讀並理解該計劃和現行協議,包括其所有條款和條件,這些條款和條件均以英語提供。您完全瞭解相同內容的情況下接受這些文檔的陳述。
就業法政策與致謝。接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,即表示參與者承認(i)根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,(ii)本計劃、補助通知和獎勵協議不是參與者就業條款和條件的一部分。
税收責任和預扣税義務。本條款補充了獎勵協議第18條和本計劃第14(d)條:在不限制公司及其關聯公司履行獎勵協議第18節和本計劃第14(d)節規定的預扣税義務的權限的前提下,在接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵時,參與者授權公司和/或其適用的關聯公司在歸屬時扣留本來可以交付給參與者的普通股或以滿足任何所需税款的和解協議扣留,無論公司或其關聯公司是否有義務扣留此類款項。
外國所有權報告。參與者在提交年度納税申報表時必須向西班牙税務機關報告所有外國賬户(無論是未開立賬户、活期賬户還是已關閉賬户)。參與者應諮詢其個人顧問,以確保遵守適用的報告義務。
數據保護。通過簽訂本協議,參與者特此明確無誤地同意公司與任何關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議和任何其他獎勵補助材料中描述的參與者的個人數據(視情況而定),其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
通過簽訂本協議,參與者承認其個人數據將按以下方式處理和披露:由公司或僱用本協議的任何關聯公司進行處理和披露
參與者被要求收集、處理和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息,用於與授予參與者的獎勵直接相關的目的,並將此類信息披露或轉移給其他關聯公司,必要時向第三方(包括任何經紀人、註冊商或管理人)披露或轉移此類信息,以管理本計劃;由公司或僱用參與者的任何關聯公司和任何此類第三方披露或轉移此類信息,以便他們可以為此目的使用此類信息的管理本計劃,前提是此類信息應保密,不得被任何人用於與計劃管理無關的任何目的;由公司或僱用參與者的任何關聯公司以及任何此類第三方(其中任何第三方可能位於歐盟或歐盟以外)用於管理本計劃,以便他們可以轉移與歐盟或歐盟以外的參與者有關的個人信息或其他相關信息(在這種情況下,轉讓應受 “模型” 管轄合同條款” 或歐盟數據保護法要求的同等措施);以及由公司或僱用參與者的任何未來購買者,或其各自企業或其任何部分的任何未來購買者,以管理本計劃和/或確認參與者有權獲得與獎勵相關的獎勵和/或任何普通股。
通過簽訂本協議,參與者承認本協議中描述的目的對於執行本計劃是必要的,或者對於公司或僱用參與者進行計劃管理的任何關聯公司的合法利益是必要的。如果參與者行使與其個人數據有關的任何數據主體權利,例如異議或刪除權,則參與者承認可能無法再針對參與者管理本計劃。在這種情況下,獎勵可能會失效且無法歸屬,參與者應被視為放棄了(無任何補償權)代表他持有的普通股的任何權利。
公司、董事會或僱用參與者的任何關聯公司應向參與者提供有關以下內容的信息,前提是他們是參與者個人數據的控制者(參與者已經擁有該信息的情況除外):收集和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息的目的;需要收集和使用的信息;保留和使用個人信息或其他相關信息的期限和方法與參與者有關;向其披露或轉讓信息的任何第三方的詳細信息,包括此類披露或傳輸的目的,以及適用於在歐盟境外傳輸數據的保障措施;參與者在訪問、更正和刪除其信息及任何相關缺點方面的權利;相關控制者數據保護官員的聯繫方式;以及向相關數據保護監督機構投訴的權利。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在瑞典的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),上述僱員居住在瑞典,截至授予之日已簽訂本協議(“協議”),特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經瑞典任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。如果您對本文檔的任何內容有任何疑問,應尋求獨立的專業建議。
就業法政策與致謝。通過接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,參與者承認(i)根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,(ii)本計劃、補助通知和獎勵協議不是參與者就業條款和條件的一部分;以及(iii)限制性股票單位和績效股票單位歸屬的收入(如果有)不屬於參與者的就業報酬並且在估值參與者終止僱傭關係時應支付的就業福利或遣散費時不應考慮在內。
税收責任和預扣税義務。本條款補充了獎勵協議第18條和本計劃第14(d)條:在不限制公司及其關聯公司履行獎勵協議第18節和本計劃第14(d)節規定的預扣税義務的權限的前提下,在接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵時,參與者授權公司和/或其適用的關聯公司在歸屬時扣留本來可以交付給參與者的普通股或以滿足任何所需税款的和解協議扣留,無論公司或其關聯公司是否有義務扣留此類款項。
數據保護。通過簽訂本協議,參與者特此明確無誤地同意公司和任何關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸本協議和任何其他獎勵補助材料中所述的參與者的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對計劃的參與。
通過簽訂本協議,參與者承認其個人數據將按以下方式處理和披露:由公司或僱用參與者的任何關聯公司進行處理和披露,因為他們需要收集、處理和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息,用於與授予參與者的獎勵直接相關的目的,並將此類信息披露或傳輸給其他關聯公司以及必要時第三方(包括任何經紀商、註冊商或管理人)目的管理本計劃;由公司或任何僱用參與者的關聯公司和任何此類第三方使用,以便他們可以利用此類信息來管理本計劃,前提是此類信息應保密,不得被任何人用於與計劃管理無關的任何目的;由公司或僱用參與者的任何關聯公司和任何此類第三方(其中任何第三方可能位於歐盟或歐盟以外)他們可能會轉移個人信息或其他相關信息與歐盟或歐盟以外的參與者有關的信息,目的是
管理本計劃(在這種情況下,轉讓應受 “示範合同條款” 或歐盟數據保護法所要求的同等措施管轄);由公司或僱用參與者的任何關聯公司的未來購買者或其各自企業或其任何部分的任何未來購買者進行轉讓,目的是管理本計劃和/或確認參與者有權獲得獎勵和/或與獎勵相關的任何普通股。
通過簽訂本協議,參與者承認本協議中描述的目的對於執行本計劃是必要的,或者對於公司或僱用參與者進行計劃管理的任何關聯公司的合法利益是必要的。如果參與者行使與其個人數據有關的任何數據主體權利,例如異議或刪除權,則參與者承認可能無法再針對參與者管理本計劃。在這種情況下,獎勵可能會失效且無法歸屬,參與者應被視為放棄了(無任何補償權)代表他持有的普通股的任何權利。
公司、董事會或任何僱用參與者的關聯公司應向參與者提供有關以下內容的信息,前提是他們是參與者個人數據的控制者(參與者已經擁有該信息的情況除外):收集和使用與參與者有關的個人信息或其他相關信息的目的;需要收集和使用的信息;保留和使用個人信息或其他相關信息的期限和方法與參與者有關;向其披露或轉移信息的任何第三方的詳細信息,包括此類披露或傳輸的目的,以及適用於在歐盟境外傳輸數據的保障措施;參與者在訪問、更正和刪除其信息及任何相關缺點方面的權利;相關控制者數據保護官員的聯繫方式;以及向相關數據保護監督機構投訴的權利。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在英國的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),其上述僱員在英國居住,在上述授予之日已簽訂本協議(“協議”),特此同意並按以下方式修訂本協議。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
警告:本文檔的內容未經英國任何監管機構審查。建議您謹慎對待此優惠。如果您對本文檔的任何內容有任何疑問,應尋求獨立的專業建議。
非公開募股通知。根據2000年《金融服務和市場法》(經修訂)(“FSMA”)第85條和第102B條或其他規定,獎勵協議,包括本附錄、撥款通知、計劃和其他附帶通信材料,不構成向公眾提出的要約或要約的任何部分。因此,此類文件和通信不構成FSMA第85條所指的招股説明書,也不是根據招股説明書規則起草的,也不是由金融行為監管局或任何其他主管機構批准或提交的。
所得税和國民保險繳款。參與者特此同意就本計劃下任何獎勵的任何所得税或員工(但不包括僱主)的第1類國民保險繳款向公司和公司集團的任何成員提供賠償,並同意(但不限於)本計劃第14(d)條適用於徵收此類税款以及履行公司或公司集團任何成員在這方面的義務。
符合條件的人。儘管本計劃中有任何相反的規定,但根據本計劃第6節,所有在英國提供服務並受僱於位於英國的集團公司的員工,包括兼職或臨時僱員,均應被視為合格人員。
就業法政策與致謝。通過接受限制性股票單位或績效股份單位的獎勵,參與者承認(i)根據本計劃、補助通知和獎勵協議發放的股權獎勵以及本計劃下的任何其他相關福利獎勵是自由裁量的,(ii)本計劃、補助通知和獎勵協議不是參與者就業條款和條件的一部分;以及(iii)限制性股票單位和績效股票單位歸屬的收入(如果有)不屬於參與者的就業報酬並且在估值參與者解僱時應支付的就業福利或遣散費時不應考慮在內。
數據隱私。通過接受限制性股票單位或績效股票單位的獎勵:
(1) 參與者特此明確無誤地同意以電子或其他形式收集、使用、處理和傳輸其個人數據
在獎勵協議中由公司及其任何子公司簽訂的獎勵協議(如適用)中描述,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
(2) 參與者瞭解,公司和任何子公司可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會安全號碼或同等資格、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位和績效股份單位的詳細信息或授予、註銷、歸屬、未歸屬股份的任何其他權利或對參與者有利的傑出表現以及其他任何方面可以識別參與者的個人信息,是管理計劃(“數據”)、實施、管理和管理計劃所必需的個人信息。
(3) 參與者明白,數據可能會轉移給公司可能不時選擇的第三方股票計劃服務提供商,這可能有助於本計劃的實施、管理和管理。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收國(例如美國)的數據隱私法律和保護可能與參與者所在的國家不同。參與者明白,他或她可以聯繫當地的人力資源代表,請求一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。參與者授權公司、第三方股票計劃服務提供商和可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的其他可能接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向經紀人、託管代理人或其他第三方進行任何必要的數據轉移普通股與誰共享歸屬限制性股票單位和績效股份單位時收到的資金可以存放。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。參與者明白,他或她可以隨時聯繫當地的人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下都免費拒絕或撤回此處的同意。此外,參與者明白,他或她在此提供同意純粹是出於自願。如果參與者不同意,或者他或她後來尋求撤銷同意,則參與者的就業狀況或在參與者僱主的服務不會受到不利影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向參與者授予限制性股票單位或績效股份單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在加利福尼亞的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),自授予之日起已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 6 節,保密信息的保密。如果不受適用法律規定的商業祕密保護,則參與者不披露或使用公司機密信息的義務應在參與者從公司解僱後的十二 (12) 個月內適用。
第 7 節,非競爭。僅當參與者使用或披露公司的商業祕密時,第 7 條才適用。Bus. & Prof Code § 16600。
第 9 條和第 10 條,禁止招攬行為。僅當參與者使用或披露公司的商業祕密時,第 9 條和第 10 條才適用。Bus. & Prof Code § 16600。
第 12 節 “不詆譭” 由以下內容取代。除非法律(包括《加利福尼亞州政府法典》第 12964.5 條)另有允許,否則參與者不得直接或間接貶低公司和/或以書面或口頭方式傳達任何對公司的聲譽、服務、產品、負責人、客户、政策、法律遵守情況(除非法律另有要求)、股東、高級職員、董事、官員、高管、員工、代理人、代表、商業或其他合法利益產生負面影響的聲明公司的。本節中的任何內容均不妨礙參與者討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾、歧視、報復、性侵犯、工資和工時違規行為或參與者有理由認為非法或違反公共政策的任何其他行為。
第 29 條,適用法律。對獎勵協議第29條進行了修訂,在適用法律和司法管轄權方面用 “加利福尼亞州” 代替 “特拉華州”。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在科羅拉多州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並確實對獎勵協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 條,非競爭;第 9 條和第 10 條,禁止招標。如果參與者的收入低於 Colo 中規定的工資門檻,則獎勵協議第 7、9 和 10 節不適用。Rev. Stat. § 8-2-113 (2) (b)、(c)。
第 7 條,非競爭;第 9 條和第 10 條,禁止招標。第7、9和10條僅在參與者的後續工作中使用或披露或威脅使用或披露Colo所指的公司商業祕密時適用。Rev. Stat. § 8-2-113 (2) (b)。
第 29 條,適用法律。對獎勵協議第29條進行了修訂,在適用法律和管轄權方面用 “科羅拉多州” 代替 “特拉華州”。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在哥倫比亞特區的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並確實對獎勵協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 節,非競爭。如果參與者的收入低於 2022 年《非競爭澄清修正法》第 24-175 條第 101 (6) 款中規定的工資門檻,則獎勵協議第 7 條不適用。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在愛達荷州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員,特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 條,非競爭;第 9 條和第 10 條,禁止招標。參與者承認並同意,公司將參與者視為 “關鍵員工”,該術語在愛達荷州立大學第 44-2702 節中定義,如果參與者受僱於競爭對手或隸屬於本獎勵協議中定義的競爭對手,則參與者不可避免地會披露公司的保密信息或商業機密。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在伊利諾伊州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本協議(“協議”)的上述僱員特此同意並對協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
第 7 條,非競爭;第 9 條和第 10 條,禁止招標。如果參與者的收入低於伊利諾伊州州立大學820 ILCS 90/10 (a) 和 (b) 中規定的工資門檻,則第7、9和10條不適用。
第 29 條,適用法律。對獎勵協議第29條進行了修訂,在適用法律和管轄權方面用 “伊利諾伊州” 代替 “特拉華州”。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在路易斯安那州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點為伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 條,非競爭;第 9 條,禁止招標。第 8 節中規定的適用於第 7 節的地理範圍,在適用於第 9 節的範圍內,應修改為僅適用於參與者在公司擔任職務的路易斯安那州教區和縣。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在馬薩諸塞州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),自授予之日起已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 節,非競爭。對獎勵協議第 7 節進行了修訂,規定第 7 條規定的離職後限制不適用於參與者,除非參與者因 (i) 參與者自願終止僱傭關係或 (ii) 除 “無理由” 終止工作或參與者被 “解僱” 之外的任何非自願解僱,如《馬薩諸塞州非競爭協議法》中使用的 “原因” 和 “解僱”,M.M. G.L. c. 149,§ 24L (c)。此外,儘管獎勵協議中有任何其他相反的規定,但如果參與者被歸類為《公平勞動標準法》、29 U.S.C. § 201 及其後各節的非豁免員工,則第 7 條不適用於參與者。
經本附錄修訂的獎勵協議要等到向參與者提供獎勵協議和下述非競爭契約的通知後至少十 (10) 個工作日才能生效。
某些致謝。參與者確認以下各點:
(a) 根據獎勵協議,獎勵條款構成公平合理的對價,不受繼續僱用獎勵協議第7節規定的義務的影響。
(b) 該裁決構成對第7節中義務的雙方商定的對價。參與者進一步承認,參與者可以選擇拒絕獎勵,從而拒絕簽訂本獎勵協議,包括第 7 節,並自由選擇簽訂本獎勵協議。
(c) 公司已告知參與者,參與者有權在簽署本獎勵協議之前諮詢律師。
管轄權。參與者特此同意位於馬薩諸塞州的州和聯邦法院對執行獎勵協議第7條的個人管轄權,並放棄參與者可能對這些法院的個人管轄權或管轄地提出的任何異議。公司和參與者同意,與本協議第7條有關的所有民事訴訟均應在馬薩諸塞州薩福克縣提起,高等法院或高等法院的商業訴訟庭具有專屬管轄權。本款取代了獎勵協議中關於根據裁決協議第7節產生的爭議的第29節。裁決協議涉及
限制性股票單位和績效股票單位
居住在內布拉斯加州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並確實對獎勵協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則本協議的所有其他條款和條件將保持完全效力和效力。
第 9 節,非招攬行為。對獎勵協議第 6 節進行了修訂,因此第 9 節中的客户和客户限制僅限於參與者與之接觸的客户和客户。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在北達科他州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員,特此同意並確實對獎勵協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 條,非競爭;第 9 條和第 10 條,禁止招標。獎勵協議的第 7、9 和 10 節不適用於參與者。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在俄克拉荷馬州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),以及截至授予之日已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員,特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 節,非競爭。獎勵協議第 7 節不適用於參與者。
第 9 節,非招攬行為。對獎勵協議第9節進行了修訂,僅適用於參與者或受參與者監督的人員在參與者終止僱傭關係之前的十二 (12) 個月內與之有重大業務相關聯繫的公司老客户和客户,或者參與者在終止僱傭關係之前的十二 (12) 個月內獲得有關機密信息的老牌客户和客户。“間接” 一詞不適用於第 9 節。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在俄勒岡州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),自授予之日起已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 節,非競爭。如果參與者的收入低於或中規定的工資門檻,則第 7 條不適用。Rev. Stat. § 653.296。僅當參與者從事行政、行政或專業級別的工作並且 (i) 主要執行智力、管理或創造性任務,以及 (ii) 在其工作過程中行使自由裁量權和獨立判斷力時,第 7 條才適用。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在華盛頓的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),自授予之日起已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並確實對獎勵協議進行如下修改。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 7 節,非競爭。如果參與者的收入低於《華盛頓修訂法典》第49章中編纂的第5478號《非競爭限制契約法案》中規定的工資門檻,則第7條不適用。
第 29 條,適用法律。對獎勵協議第29條進行了修訂,在適用法律和管轄權方面用 “華盛頓” 代替 “特拉華州”。
關於以下內容的授予協議
限制性股票單位和績效股票單位
居住在威斯康星州的參與者的附錄
TransUnion是一家特拉華州公司,其主要營業地點位於伊利諾伊州芝加哥西亞當斯555號60661(“TransUnion”),自授予之日起已簽訂本獎勵協議(“獎勵協議”)的上述僱員特此同意並修改獎勵協議,如下所示。在所有其他方面,除非在此處明確修改,否則獎勵協議的所有其他條款和條件將保持完全效力。
第 6 節,保密信息的保密。如果不受適用法律規定的商業祕密保護,則參與者不披露或使用公司機密信息的義務應在參與者從公司終止僱用後的二十四 (24) 個月內適用。
第 10 節,禁止招攬行為。獎勵協議第10節經修訂為 “誘使或企圖誘使公司任何處於敏感地位的員工代表競爭性企業或為競爭性企業謀利益離職,或故意協助競爭企業在公司以外的地方僱用此類員工”。就第 10 條(經特此修訂)而言,處於 “敏感職位” 的員工是指擔任管理、監督、銷售、技術、研發或類似職務、向員工提供公司機密信息或參與與公司客户進行業務往來的公司員工。