附錄 10.1

2011年3月30日

Bret Jardine

[地址]

親愛的佈雷特,

如您所知,根據截至2010年12月22日的收購協議(“收購協議”),Symphony Technology Group(“Symphony”)收購了CoreLogic(“CoreLogic”)的某些間接子公司,包括CoreLogic的篩選、人力資源外包、税收追回和核查以及訴訟支持業務(統稱為 “公司”,交易以下簡稱 “收購”)。我們對公司未來的成功感到興奮,我們希望您在遵守本信函協議(以下簡稱 “信函協議”)的條款和條件的前提下繼續工作。

l. 職位;職責。

(a) 在您根據本信函協議受聘期間,您將全職擔任STG-Fairway Holdings, Inc.(“僱主”)的總法律顧問。在這個職位上,你將向僱主的首席執行官彙報,並將承擔與你的職位相稱的義務和責任,這些義務和責任將由僱主不時決定。根據本信函協議,您在僱主的工作將從您向僱主返還已簽署的本信函協議副本之日開始(就本信函協議而言,該日期以下稱為 “生效日期”)。

(b) 您的初始主要工作地點將是目前位於佛羅裏達州聖彼得堡的僱主總部;前提是出於業務原因,您可能需要不時出差。

(c) 簽署本信函協議,即表示您向STG-Fairway Holdings, LLC、僱主和Symphony聲明並保證,截至生效之日:

(i) 您不受任何合同承諾(包括但不限於任何不競爭、非招攬性、專有信息和發明、會員、股東、投資者或類似協議)的約束,也不受其約束,也不受其約束,這些承諾與您對 STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何相關關聯公司的義務不一致,或者會被違反、阻礙或幹擾您執行本信函協議或您在本信函下的義務的合同承諾(包括但不限於任何不競爭、非招攬行為、專有信息和發明、成員、股東、投資者或類似協議)的約束與 STG-Fairway 控股有限責任公司達成協議或僱主;以及

(ii) 您沒有持有與STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司開展的任何業務領域競爭的任何公司的股本或股權(持股量低於上市公司已發行股本的百分之一(1%)除外)。

2。工資。您將按20萬日曆年的工資率獲得20萬美元200,000美元(“基本工資”)的工資,該工資根據僱主對領薪員工的標準工資支付慣例,但無論如何,頻率不得低於按月支付。基本工資將在生效之日起開始累計,並將根據僱主不時生效的僱員薪酬政策進行年度審查和調整。


3。績效獎金。僱主母公司STG-Fairway Holdings, LLC的董事會(“董事會”)打算採用一項與過去提供給您的類似的管理財務激勵計劃,在該計劃中,您將有資格獲得相當於基本工資75%的年度績效獎金(“績效獎金”)。(年度績效獎金機會由董事會自行決定。)績效獎金將用於實現董事會制定的特定年度目標業務計劃目標。每年的績效獎金將不遲於次年3月15日支付,前提是您在發放日期之前是否繼續工作。

4。留存款。您於 2010 年 9 月 17 日簽訂的 First Advantage 留用協議規定,在收購截止 90 天后的第一個定期發薪日支付 43,750 美元(“保留金額”),但須遵守某些特定條件。僱主將向您支付留存金額,但需繳納適用的預扣税,並以您在付款日期之前繼續在僱主工作為前提。

5。其他好處。在僱主工作期間,根據僱主的標準條款和條件,您將有資格參與向僱主執行官提供的僱主福利計劃,包括但不限於任何團體健康保險計劃、牙科保險計劃、人壽保險計劃、長期和短期傷殘保險計劃。僱主可隨時自行決定更改或終止此類計劃。

6。一般費用報銷。在您工作期間,僱主將補償您代表僱主產生的所有與業務相關的合理費用,包括但不限於您與旅行、娛樂和雜項費用有關的支出。要獲得此類報銷,您必須根據僱主制定的不時生效的標準政策和程序,及時提交此類費用的合理文件。

7。就業期限。

(a) 您在僱主的工作將是 “隨意” 的,這意味着您或僱主有權隨時以任何理由,有無理由或有正當理由終止您的工作。儘管根據本信函協議的條款,您的工作職責、職稱、薪酬和福利以及僱主的人事政策和程序可能會不時發生變化,但只有在您與僱主正式授權的官員簽署的明確書面協議中才能更改您的工作的 “隨意” 性質。

(b) 在不違反本信函協議的其他規定的前提下,如果您終止了與僱主的僱傭關係,則在任何此類終止的情況下,您在本信函協議下的福利將按本第 7 (b) 段的規定提供。

(i) 一般而言。在因任何原因終止僱傭關係後,您有權在離職之日(“終止日期”)之前領取基本工資、未付費用報銷以及根據適用法律和僱主的計劃、政策和慣例應付給您的其他款項(應計債務”)。

(ii) 無故或有正當理由終止時的額外付款。如果僱主無故或有正當理由地終止了您的工作,並且在符合第7(c)段規定的條件的前提下,根據僱主的標準工資慣例,您還有權在六(6)個月內繼續支付基本工資。

(c) 解除索賠。儘管本信函協議中有任何相反的規定,但您(或您的遺產或代表,視情況而定)有義務在解僱之日(“發佈期”)後的六十天(60)內全面發佈有利於STG-Fairway Holdings, LLC和僱主的索賠,其形式基本上為附錄B,該解除應完全生效且不可撤銷,作為條件根據本第 7 款領取任何福利和款項(應計債務的支付除外))。您未能或拒絕簽署免責聲明(或您根據適用法律撤銷此類免責聲明)將導致本第7款規定的款項和福利被沒收,已支付給您的任何款項(應計債務除外)也將被償還。


(d) 遵守義務。如果您在終止僱傭關係後在任何重大方面違反了本信函協議第8和9段的任何條款,包括作為附錄C所附的機密信息和發明轉讓協議(“保密協議”)的任何條款,則截至此類違約之日,您將沒有資格獲得本第7段所述的任何付款和福利(應計義務除外)以及僱主的任何和所有義務和協議就此種付款而言,停止。

(e) 終止的效力。出於任何原因解僱將構成您辭去 (i) 您在STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司擔任的任何董事、高級管理人員或員工職位,以及 (ii) 您在STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司設立的任何員工福利計劃或信託中擔任的所有信託職位(包括受託人)。您特此同意,在這種情況下,本信函協議將作為書面辭職通知。

8。外部活動。

(a) 專屬服務。在僱主工作期間,未經僱主書面同意,您不得從事任何其他有報酬的工作、業務或活動。但是,如果僱主真誠地確定您在任何董事會或類似機構的任職會干擾您有效履行對STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司的職責和責任,則僱主保留要求您辭去該董事會或類似機構的職務的權利。此外,您不得直接或間接擁有任何與STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司經營的任何業務領域競爭的公司的任何股本或股權;但是,您可以直接或間接擁有任何上市公司已發行股本的百分之一(1%)。

(b) 不貶低。在僱主受僱期間及之後,您不得故意公開貶低STG Fairway Holdings, LLC、僱主、Symphony 或其任何關聯公司或其各自的任何董事或高級職員,或以其他方式發表任何貶損性言論。僱主的董事會和董事會成員不會故意貶低、批評或以其他方式對您發表任何貶損性言論。儘管有上述規定,但本信函協議中的任何內容均不得被視為限制任何個人或實體向任何政府或監管機構提供真實信息(或以任何方式限制任何此類信息的內容),前提是他們根據適用法律或法規被要求或要求提供此類信息。

(c) 商業祕密。在僱主工作的過程中,您已經並將繼續熟悉STG-Fairway Holdings, LLC、僱主及其相應關聯公司(統稱為 “公司集團”)的商業祕密以及與公司集團業務有關的其他機密信息。鑑於上述情況,並進一步考慮根據本信函協議向您提供的薪酬和其他福利,在僱主工作期間以及此後繼續工作期間,您不得直接或間接使用公司集團的商業祕密(該術語定義見《統一商業祕密法》第 3426 (l) (d) 條)、公司集團的機密信息或專有材料,也不得以其他方式對公司集團進行不公平競爭。


(d) 非招攬行為。當您受僱於僱主或其任何關聯公司並在此後持續六 (6) 個月(“非徵求期”)時,您不得直接或間接(i)故意幹擾或試圖幹擾任何現在或在最近的六 (6) 個月內曾經是 STG-Fairway Holdings, LLC 的員工、高級職員、代表或代理人之間的關係僱主或其各自的任何關聯公司,或誘使、誘導或企圖招攬或誘使他們中的任何人離開 STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司,或違反各自與此類實體簽訂的合同條款或任何僱傭安排;或 (ii) 誘導或試圖誘使任何客户、客户、供應商、被許可人或當時與 STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司停止與 STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司開展業務他們各自的關聯公司,或以任何方式故意幹擾關係在STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其各自的任何關聯公司與任何客户、客户、供應商、被許可人或其他業務關係之間。此處使用的 “間接” 一詞將包括但不限於STG-Fairway Holdings, LLC的任何競爭對手、僱主或其任何相應關聯公司授權使用您的姓名,以誘導或幹擾STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司的任何員工或業務關係。

(e) 非競爭。當您受僱於僱主或其任何關聯公司並在此後繼續工作六 (6) 個月時,無論是作為委託人、代理人、合夥人、高級職員、董事、股東、員工、顧問還是其他人,您都不得單獨或與任何其他個人或實體共同擁有、管理、經營、控制、參與、投資(導致您擁有少於百分之一 (1) 的投資除外))上市公司的已發行有表決權股票),或直接經營業務與 STG Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何相應關聯公司目前提供的產品和服務的競爭。

9。保密。與所有員工一樣,作為在僱主工作的條件,您將需要簽署保密協議,這是僱主的機密信息和發明轉讓協議的標準形式。就本信函協議的所有目的而言,保密協議中包含的契約均以引用方式納入此處,就好像此類契約已在本協議中全面闡述一樣。

10。物質激勵;禁令救濟。您承認並同意,如本信函協議所述,您在第8和第9段中籤訂的契約是雙方協議的基本要素,是僱主簽訂本信函協議的實質性誘因,違反任何這些契約都將構成對本信函協議的重大違反。您進一步承認並同意,僱主對違反或威脅違反第8和第9段任何條款的行為提供的法律補救措施是不夠的。認識到這一事實,您同意,如果發生此類違規行為或威脅違規行為,除了任何法律補救措施外,僱主還有權尋求以臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他可能可用的公平補救措施的形式獲得公平救濟,限制您參與本信函協議第8和9段禁止的活動,或可能需要專門執行的其他救濟這份信函協議。

11。扣留。本信函協議中提及的所有形式的補償均可減少,以反映適用的預扣税和工資税以及任何其他法律扣除或預扣要求。


12。《守則》第 409A 節。

(a) 本信函協議旨在滿足《守則》第 409A 條的要求,其解釋和解釋將與該意圖一致。就本信函協議而言,“終止”、“終止” 和 “終止” 等術語是指終止僱傭關係,構成《守則》第 409A 條默認規則所指的 “離職”。

(b) 無論本信函協議中有任何其他規定,只要本協議項下獲得任何付款(包括提供福利)的權利規定了《守則》第 409A (d) (l) 條所指的 “延期補償”,則款項將根據以下規定支付(或提供):

(i) 如果您在終止僱傭關係之日是《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條所指的 “特定員工”,則在從解僱之日起至解僱之日後的六 (6) 個月或在您死亡之日結束的這段時間內,不得支付或開始支付此類款項。在此期間本應支付給您的任何款項將改為在期限結束後的第一個日曆月的第十五(15)天支付。

(ii) 報銷費用、商務俱樂部會員資格、財務規劃費用、搬遷費用或法律費用應在發生相關費用的日曆年度之後的日曆年的最後一天或之前支付。在一個日曆年度內有資格獲得報銷的費用金額可能不會影響任何其他日曆年度有資格獲得報銷的費用。

13. 280G 治療。無論本信函協議中有任何相反的規定,如果您收到遣散費或其他補助金或福利,這些補助金或福利被視為《守則》第280G條(“第280G條” 和 “降落傘補助金”),則您同意根據第280G條和據此頒佈的法規的要求提交降落傘補助金以供股東批准。您承認,在股東批准程序中,如果股東未按照第280G條的要求有效批准付款,則必須放棄接收和/或保留降落傘付款的權利。如果您根據僱主的要求拒絕簽署280G豁免,則應減少根據第280G條您可能獲得的被視為 “附帶條件” 的交易的款項和/或福利(無論是遣散費還是其他),因此款項和/或福利的任何部分都不會被視為降落傘補助金(如果已經支付了任何此類減少的款項,則您同意將這些款項退還給僱主)。就任何此類削減而言,應首先按比例減少現金支付,然後按與授予日期相反的順序減少與股權補助相關的付款(無論是加速歸屬還是其他形式),然後按比例減少應付給您的任何其他款項和福利。

14。定義。在本協議中未定義的範圍內,本信函協議附錄A列出了本信函協議中大寫術語的適用定義。

15。完整協議。本信函協議及其附錄,包括此處提及的其他文件、計劃和協議,包含您與僱主的所有僱傭條款,並取代您與CoreLogic、STG-Fairway Holdings, LLC、僱主或其各自的前身或關聯公司之間的任何先前諒解或協議,包括您在 2010 年 9 月 17 日達成的保留協議。

16。付款來源。除根據另有規定的計劃支付的款項外,根據本信函協議提供的所有款項均應從僱主的普通基金中以現金支付,不得設立任何特別或單獨的基金,也不得進行其他資產分離以保證付款。對於STG-Fairway Holdings, LLC或僱主為幫助僱主履行本協議規定的義務而可能進行的任何投資,您將沒有任何權利、所有權或利益。如果任何人根據本協議獲得從僱主那裏獲得付款的權利,則該權利不得大於僱主無擔保債權人的權利。


17。可分割性。根據任何司法管轄區的法律,本信函協議任何條款的非法性、無效性或不可執行性均不影響其在任何其他司法管轄區法律下的合法性、有效性或可執行性,也不影響任何其他條款的合法性、有效性和可執行性。除上述規定外,儘管STG-Fairway Holdings, LLC認為本信函協議第8段中的契約在所有情況下都是合理的,但如果一項或多項此類契約因不合理的貿易限制或任何其他原因而被視為無效,但如果刪除了部分措辭或縮短期限或縮小活動範圍或區域範圍,則僱主和您本應視為有效因此範圍縮小了處理範圍,則此類契約應適用並作出必要的修改以使其有效和有效.

18。不可轉讓性;具有約束力的協議。您不得轉讓或委託您在本信函協議下的權利、職責、義務或利益,STG-Fairway Holdings, LLC或僱主不得轉讓STG-Fairway Holdings, LLC和/或僱主在本協議下的所有權利和義務,除非與重組、合併或合併或轉讓STG-Fairway Holdings, LLC和/或僱主的全部或基本上全部資產有關。

19。修正案、適用法律和地點。除非您和僱主正式授權的官員簽署了明確的書面協議,否則不得修改或修改本信函協議。本信函協議的條款和任何爭議的解決將受佛羅裏達州法律管轄,不適用法律衝突原則,並將提交給佛羅裏達州聖彼得堡的法院。

20。仲裁。您和僱主同意,在法律允許的範圍內,因本信函協議,或本信函協議的解釋、有效性、解釋、解釋、解釋、履行、違約或終止,或僱主對您的僱傭或任何終止而產生、與本信函協議有關或與之相關的任何爭議或爭議,將根據美國仲裁協會當時有效的《解決僱傭爭議國家規則》在佛羅裏達州聖彼得堡的某個地點通過仲裁解決並經商定派對。仲裁員或仲裁員可以對此類爭議或爭議下達禁令或其他救濟。仲裁員的決定將是最終的、決定性的,對仲裁各方具有約束力。任何具有管轄權的法院均可對仲裁員的決定作出判決。除非仲裁員根據適用法律另有決定,否則僱主和您各自將分別支付其仲裁費用和開支。

我們希望您認為上述條款可以接受。您可以簽署本信函協議和隨附的保密協議副本並註明日期,然後將其退還給我,以表明您同意這些條款並接受本提議。根據法律要求,您在僱主的工作還取決於您提供合法的身份證明和在美國工作的授權。

我們期待您在公司繼續取得成功。

真的是你的,

 

STG-FAIRWAY 控股有限公司

來自:

/s/ Todd Mavis

姓名:

[Todd Mavis]

標題

[首席執行官]

 

我已經閲讀並接受了這份工作機會:

/s/Bret T. Jardine

註明日期:

3/31/11

BRET JARDINE

 

 

 


附錄 A

定義

就信函協議而言,下述術語將具有此處規定的含義;但是,如果在STG-Fairway Holdings, LLC激勵計劃中定義了某個術語,則應改用該定義。

“原因” 是指:

(a) 您構成不誠實、欺詐或其他不當行為的任何故意行為或不行為,在任何此類情況下,這會損害 STG-Fairway Holdings, LLC、僱主、Symphony 或其任何相應關聯公司的財務狀況或商業聲譽;

(b) 您對任何涉及道德敗壞的重罪或輕罪(或在 STG Fairway Holdings, LLC、僱主或其任何關聯公司開展業務的任何其他司法管轄區的同等罪行)的定罪或抗辯不予抗辯;

(c) 任何重大失實陳述或嚴重違反本信函協議任何條款的行為,或者您未能履行本信函協議規定的義務的任何重大失誤;或

(d) 具有管轄權的法院作出的任何判決或仲裁機構對您或STG-Fairway Holdings, LLC或僱主做出的任何具有約束力的仲裁裁決,其效果嚴重削弱了您履行信函協議第1段規定的職位職責的能力或意願,或削弱了STG-Fairway Holdings, LLC或僱主接受您履行此類職責的能力或意願(包括但不限於任何)執行任何專有信息的此類裁決或裁決,以及發明或與第三方的類似協議)。

“正當理由” 是指:

(a) 相對於裁減前夕生效的職責、職位或責任,您的職責、職位或責任大幅減少(但是,在較大的實體收購僱主之後,您在分部或業務單位基礎上繼續擔任相同的一般職務,不應被視為職責、職位或責任的顯著減少);

(b) 在削減前夕生效的一次性削減除基本工資,但一次性削減除除外,這種削減也適用於僱主的所有其他執行官員,一次性削減使基本工資減少的百分比不超過10%;

(c) 將您搬遷到距離您當前工作地點超過三十五 (35) 英里的設施或地點;或

(d) 僱主未能讓繼任者承擔本協議。


附錄 B

[地址]

 

本所有索賠的正式聲明(本 “協議”)由Bret Jardine(“高管”)和STG-Fairway Holdings, Inc.(“僱主”)簽署,自此生效。

考慮到行政部門與僱主在1月份的信函協議中作出的承諾 [_],2011年(“就業協議”),行政部門和僱主達成協議如下:

l. 歸還財產。所有文件、訪問密鑰和密碼、辦公桌鑰匙、身份證、計算機、記錄、手冊、電子設備、計算機程序、文件、電子存儲的信息或文件、電話和信用卡以及高管手中僱主擁有的任何其他財產都必須在高管與僱主解僱之日之前歸還。

2。一般免責聲明和索賠豁免。

(a) 釋放。考慮到根據僱傭協議向行政部門提供的款項和福利,經與律師協商,高管和每位高管各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、代表、代理人、保險公司、繼承人和受讓人(統稱為 “解僱人”)特此不可撤銷和無條件地解僱僱主、其子公司和關聯公司(包括但不限於Symphony Technology Group)及其各自的高級管理人員、員工,,成員,股東,父母和代理人(“被釋放人”)免受任何類型或性質的任何和所有索賠、訴訟、訴訟原因、權利、判決、義務、損害、要求、會計或責任(統稱為 “索賠”),包括但不限於釋放人可能擁有或將來可能擁有的由於 (i) 的已知或未知的任何索賠高管與僱主或任何母公司、子公司或關聯公司的僱員、高級管理人員或董事的僱傭關係以及作為僱員、高級管理人員或董事的服務公司以及此類關係或服務的終止,以及 (ii) 在本協議發佈之日或之前發生、存在或產生的任何事件、條件、情況或義務;但是,前提是行政部門不釋放、解除或放棄獲得 (i) 僱傭協議規定的任何以執行本協議為條件的付款和福利的權利,以及 (ii) 行政部門根據本協議可能擁有的任何賠償權 STG-Fairway Holdings, LLC 和/或僱主的治理工具或根據STG-Fairway Holdings, LLC或僱主為高管擔任STG Fairway Holdings, LLC和/或僱主開設的任何董事和高級職員責任保險,涉及因高管擔任STG Fairway Holdings, LLC和/或僱主而產生的責任。本第2(a)條不適用於截至行政部門簽署本協議之日根據經修訂的1967年《聯邦就業年齡歧視法》以及據此頒佈的適用規則和條例(“ADEA”)引起的任何索賠。根據 ADEA 產生的索賠在本協議第 2 (b) 節中處理。

(b) ADEA索賠的具體解釋。為了進一步考慮根據僱傭協議向行政部門提供的款項和福利,釋放人特此無條件解除並永久解除被釋放人自行政部門簽署本協議之日起根據ADEA可能提出的任何索賠。通過簽署本協議,行政部門特此承認並確認以下內容:(i)僱主建議高管在簽署本協議之前與自己選擇的律師協商,並請該律師向行政部門解釋本協議的條款,包括但不限於與行政部門解除根據ADEA提出的索賠有關的條款,行政部門實際上已經諮詢了律師;(ii)高管已獲得在不少於 21 天的時間內考慮本協議條款,並就此徵求其選擇的律師的意見;(iii) 行政部門故意和自願接受本協議的條款;(iv) 行政部門提供本協議的釋放和解除僅是為了換取行政部門已經有權獲得的任何有價值的對價。行政部門還了解到,自簽署本協議之日起,他有七天時間向僱主提供撤銷本段所載解除和豁免的書面通知,從而撤銷本段所載的解除令。


(c) 不轉讓。行政部門聲明並保證,他沒有轉讓根據本協議發佈的任何索賠。僱主可以將本協議的全部或部分轉讓給僱主的任何關聯公司或子公司或任何利益繼承人。

3。訴訟程序。

(a)《與程序有關的一般協議》。行政部門沒有向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提出任何與被釋放者就業或終止僱傭有關的投訴、指控、索賠或訴訟,除非涉及僱主根據僱傭協議承擔的義務或任何賠償,否則行政部門同意不代表他向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提起任何投訴、指控、索賠或訴訟根據STG-Fairway Holdings, LLC和/或,高管可能擁有的權利僱主的治理工具或僱主持有的任何董事和高級職員責任保險(分別為 “程序”),並同意不自願參與任何訴訟。行政部門放棄他可能以任何方式從任何訴訟產生的任何救濟(無論是金錢救濟還是其他救濟)中受益的任何權利。

(b) 根據ADEA提起的訴訟。第 3 (a) 節不妨礙行政部門提出任何投訴、指控、索賠或訴訟,質疑行政部門對ADEA(載於本協議第 2 (b) 節)提出的索賠的豁免的有效性。但是,行政部門和僱主都確認他們認為行政部門根據ADEA提出的索賠豁免是有效和可執行的,他們的意圖是放棄根據ADEA提出的所有索賠。

(c) 某些行政程序。此外,第3 (a) 條不妨礙行政部門向平等就業機會委員會或其他公平就業做法機構提出指控或參與任何行政調查或程序。但是,行政部門放棄了追回與任何此類指控或調查有關的款項的權利。行政部門還放棄了追回與任何其他實體或個人或任何聯邦、州或地方機構提出的指控有關的款項的權利。

4。補救措施。如果 (i) 高管發起或自願參與任何違反本協議的訴訟,或者 (ii) 他未能遵守本協議的任何條款或僱傭協議中包含的解僱後義務,或 (iii) 他在第 2 (b) 條規定的七天期限內撤銷第 2 (b) 節中包含的 ADEA 釋放,則僱主除可能採取的任何其他補救措施外,還可以收回根據僱傭協議的終止條款支付給他的任何款項或終止任何福利,或根據僱傭協議隨後到期的款項;在前述條款 (i) 和 (ii) 所述的情況下,僱主根據本第 4 節收回或終止的任何此類款項均不構成對本協議給予的解除的豁免。行政部門承認並同意,僱主在違反《僱傭協議》下的任何解僱後義務或本協議第2和3節規定的義務時,可用的法律補救措施是不夠的,此類違約行為造成的損害可能不容易用金錢來衡量。因此,行政部門承認、同意並同意,除了僱主在法律或衡平法中可能擁有的或在《就業協議》中可能規定的任何其他權利或補救措施外,僱主還有權在沒有保證金或其他擔保的情況下尋求臨時限制令或初步或永久禁令,或兩者兼而有之,限制行政部門違反《僱傭協議》規定的解僱後義務或本協議第2和第3節規定的義務。僱主應在任何法院獲得此類禁令救濟,以代替任何仲裁程序,或者在仲裁程序作出裁決之前或作出裁決之前。

行政部門理解,通過簽訂本協議,他將限制他對僱主可能獲得的某些補救措施,也將限制他向僱主提出某些索賠的能力。

5。可分割性條款。如果發現本協議的任何條款或部分無效或不可執行,則只有被認定為無效或不可執行的特定條款或部分,而不是整個協議。

6。不準入境。本協議中的任何內容均不得被視為或解釋為僱主對不當行為或責任的承認。


7。適用法律和法院。本協議以及因您與僱主的僱傭關係而產生或與之有關的所有事項或問題應受佛羅裏達州法律管轄,該法律適用於在該協議中籤訂和履行的合同。任何執行本協議的訴訟只能在位於佛羅裏達州聖彼得堡的州或聯邦法院提起。

8。通知。本協議下的通知必須以書面形式、專人送達、普通郵件或收到的電子郵件發出,發送到本協議中顯示的雙方各自地址(或任何一方以書面形式指定的任何其他地址),如果是僱主,則附上副本,提請僱主的總法律顧問注意。通過普通郵件發出的任何通知應被視為在郵寄後三天發出。

行政部門承認他已閲讀本協議,他完全瞭解、理解和理解其內容,他特此執行本協議,並自願自願和自願簽訂本協議以及本協議中規定的新聞稿和協議。

自上述首次規定的日期起,雙方簽署了本協議,以昭信守。

STG-FAIRWAY 控股有限公司

來自:

 

 

BRET JARDINE

 

註明日期: