附錄 10.1

注意:根據第 S-K 法規第 601 (b) (10) (iv) 項,某些已識別信息已被排除在本附錄之外,因為這些信息既不是重要信息,也是 Dollar Tree, Inc. 視為私人或機密的類型。此類信息在展覽中標有星號 [*].

DOLLAR TREE, INC.

2021 年綜合激勵計劃

基於績效的限制性股票單位協議

本基於績效的限制性股票單位協議(“協議”)自隨附的授予通知(“授予通知”)中規定的 “授予日期” 起生效,該授予日期由弗吉尼亞州的一家公司Dollar Tree, Inc.(“公司”)與 “受贈方”(定義見授予通知中所定義)。
 
W IT N E S S S E T H:
 
Dollar Tree, Inc. 2021 年綜合激勵計劃(“計劃”)規定根據該計劃的條款和條件,授予基於績效的限制性股票單位(“績效股票單位”),公司有時將其稱為 “PSU”,這些條款和條件以引用方式納入此處。公司已確定,向受贈方提供績效股票單位獎(以下簡稱 “獎勵”)符合公司及其股東的最大利益。本協議中使用且未在本協議或授予通知中另行定義的大寫術語具有本計劃中規定的含義。
 
1。高性能庫存單位。公司特此向受贈方授予授予通知中規定的績效股票單位獎勵,但須遵守本計劃、本協議和授予通知中規定的條款、條件和限制。每個既得績效股票單位應代表受贈方獲得一(1)股公司股票的權利。除非此處另有規定,否則績效股票單位將在授予通知中所述的認證日期(“認證日期”)之後儘快通過發行股票進行結算,但無論如何不得晚於包括認證日期在內的日曆年度的最後一天。
 
2。績效股票單位的歸屬和轉讓限制。當撥款通知中規定的歸屬標準得到滿足時,受贈方應將目標績效股票單位的百分比歸屬,第2.1和2.2節中描述的限制將失效。
 
2.1。終止僱傭關係。如果受贈方在滿足授予通知中規定的歸屬標準之前以 (a) 死亡、(b) 殘疾(定義見本協議第 3.2 節)或 (c) 退休(定義見本協議第 3.2 節)以外的任何原因終止與所有成員公司的僱傭關係(定義見本第 2.1 節),則未歸屬的績效股票單位應自該日起沒收此類終止僱傭關係。就本協議而言,“終止僱傭關係” 是指《財政部條例》第 1.409A-1 (h) 節中定義的 “離職”,“成員公司” 是指《財政部條例》第 1.409A-1 (h) (3) 節中定義的 “服務接受者”。
  
2.2。傳輸限制。本獎勵不得通過法律實施或其他方式轉讓、轉讓、質押或抵押,除非根據遺囑或血統或分配定律,本協議、計劃(如適用)和撥款通知的條款對受贈方的執行人、管理人、繼承人和繼承人具有約束力。對本裁決徵收的任何執行、扣押或類似程序均屬無效、無效。儘管如此,受贈方可以通過向公司提交受益人指定表,指定一名或多名受益人接收受既得績效股票單位約束的股票。除非在公司批准的表格上提出,並且在受贈人去世之前由公司收到,否則受益人的指定將不會生效。



 
2.3。控制權變更。如果控制權發生變化,本計劃第14條應適用於績效股票單位,委員會可根據本計劃採取其認為適當的行動,包括放棄撥款通知中規定的全部或部分歸屬標準,加快本獎勵的授予。如果根據本第 2.3 節加快績效股票單位的歸屬,則此類既得績效股票單位應在加快本協議歸屬的公司行動之日起 30 天內結算。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果根據受贈方與公司簽訂的保留協議的條款,需要加快績效股票單位的歸屬,則績效股票單位應按照該協議的要求歸屬,並應在受贈方終止僱傭關係後的30天內結算或付款。
 
2.4。分紅。不得為績效股票單位支付任何現金分紅。
 
2.5。資本重組調整。如果發生交易(定義見本計劃第4.4節),則應按照本計劃第4.4節的規定對績效股票單位進行調整,根據此類調整獲得的任何額外證券或其他對價應受到的限制和沒收風險,其限制和沒收風險應與分配此類證券或其他對價的績效股票單位相同。
 
3。受贈人死亡、殘疾或退休。

3.1 付款或結算金額;潛在的補償。如果受贈方在認證日期之前因殘疾死亡或終止工作,則公司應放棄在本獎勵支付或結算之日僱用受贈方的要求,在認證日,受贈方將繼續根據業績向受贈方授予委員會書面認證的目標績效股票單位的百分比,該獎勵應在認證後儘快支付或結算認證日期,但不得晚於認證的最後一天包括認證日期的日曆年。如果受贈方在認證日期之前退休,則公司應免除在本獎勵支付或結算之日僱用受贈方的要求,在認證日,受贈方將繼續按委員會根據業績進行書面認證的目標績效股票單位的百分比進行授權,該獎勵應在認證日期之後儘快支付或結算,但不得遲於認證日期之後包括認證在內的日曆年的最後一天日期;但是,前提是如果未能遵守契約(根據第 3.2.2 節最後一段確定)(定義見本文件附錄 A),則績效股票單位的任何進一步歸屬或結算都將停止,所有未歸屬或未結算的績效股票單位將立即被沒收,公司有權自行決定收回所有已歸屬和結算的績效股票單位,不論由此產生的任何結果收益以及本協議下受讓方獲得的任何其他經濟利益。

3.2 定義。就本協議而言,

3.2.1。“殘疾” 是指根據公司的長期傷殘保險單,受贈方已被確定為殘疾,或者公司認定受贈人因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何有實質性的有報酬的活動,這些損傷預計會導致死亡或預計持續持續不少於12個月。





3.2.2。“退休” 是指受贈方在以下情況下終止僱傭關係,但須符合以下條件:

(a) 終止僱傭關係是在受贈人年滿五十九歲半(59½)之日或之後,以及包括補助日期在內的公司財政年度的最後一天或之後。

(b) 終止僱傭關係是在受贈人完成兩 (2) 年服務之日或之後。

(c) 除非 “有關方” 要求更早的離職日期,否則終止僱傭關係的日期為 “適當通知” 中規定的日期或之後。為此,適當通知是指在公司規定的表格上向有關方通報受讓方考慮在以下日期退休:(a) 擔任首席執行官(“首席執行官”)的員工(“首席執行官”),或者,對於未擔任首席執行官的員工,則在此類溝通後至少六個月,受讓方考慮退休。就此而言,適當方指 (a) 董事會,代表首席執行官;(b) 代表其他員工的首席執行官。受贈方承認,根據受贈方與公司之間在退休之日生效的任何 “行政協議” 或類似協議,在受贈方提供適當通知後的任何終止僱傭關係都將被視為自願解僱,因此應排除獲得遣散費的資格。

(d) 受贈方支持按照董事會或受贈方主管要求的方式(如適用)向受贈方的繼任者過渡。

(e) 受贈方遵守盟約。

(f) 受贈方以公司提供和接受的形式執行和不撤銷一份分離協議,該協議包含向公司、其關聯公司及其各自的高級管理人員和董事發放的索賠,以及其他相關條款,該協議在受贈方終止僱傭關係之日起30天內不可撤銷。

(g) 受贈方的退休不應包括成員公司因故解僱或在原因存在時辭職,即使上述退休要求已得到滿足。

受贈方是否存在上述情況和條件或已得到滿足將由 (a) 代表首席執行官的董事會決定;(b) 首席執行官,代表其他員工。特殊情況是否值得修改上述定義將由 (a) 代表首席執行官的董事會決定;(b) 委員會決定其他員工。

4。股東權利。本獎項不賦予受贈方作為公司股東的任何權利,除非且直到本獎項所依據的股票已通過公司賬面登記形式向受贈方發行。
 




5。發行股票。公司將以受贈方名義以賬面記賬形式發行受績效股票單位約束的股票作為非憑證股票。股票的購買價格是受贈方在歸屬期內為公司提供的服務。公司在歸屬績效股票單位後交付股票的義務應遵守所有適用的法律、規章和條例,以及政府機構為遵守相關州和聯邦證券法律法規以及任何適用證券交易所規則而可能認為適當的批准。
 
6。代碼部分 409A。本協議及本協議下所有應支付的款項旨在作為短期延期(定義見財政部法規第 1.409A-1 (b) (4) 條),本協議的管理和解釋應符合該意圖。如果本協議規定推遲賠償,但須遵守《守則》第 409A 條及據此頒佈的法規,則本協議旨在按照《守則》第 409A 條進行必要的解釋和管理。就守則第 409A 條及其豁免而言,根據本協議支付的所有款項將被視為單獨付款,不會與任何其他付款合計。儘管本協議中有任何其他相反的規定,並且僅在《守則》第 409A 條所要求的範圍內,如果受贈方是《守則》第 409A (a) (2) (i) 條及受贈方終止僱傭關係之日據此頒佈的法規規定的 “特定僱員”,則根據本獎勵應支付的款項(死亡除外)應累積和支付,不含利息在受贈方終止之日後的第七個月的第一個工作日發給受贈方就業。
 
7。税收;預扣義務。
 
7.1。一般來説。無論成員公司就與本獎項相關的任何預扣税義務採取任何行動,受贈方均應對與本獎項有關的所有所欠税款承擔最終責任和責任。成員公司對與授予或授予本獎項或隨後出售根據本獎項可發行股票有關的任何預扣税款的處理不作任何陳述或承諾。公司和任何成員公司均未承諾也沒有義務組織本獎項以減少或取消受贈方的納税義務。
 
7.2。支付預扣税。在結算根據本協議授予的績效股票單位後,公司應從向參與者發行的股票中扣除一定數量的整股股票,其公允市場價值等於成員公司的預扣税義務。此類績效股票單位結算後,所有預扣税款應通過扣除本獎勵結算時本應向參與者發行的股票來滿足。根據本第 7.2 節扣留或取消的任何股票的公允市場價值不得超過每個適用税收司法管轄區的最低法定預扣税率確定的金額。
 
8。沒有就業權利。本協議中的任何內容均不以任何方式影響成員公司以任何理由、有無理由終止受贈方僱傭的權利或權力。
 
9。雜項。
 
9.1。適用法律;管轄權和地點。本協議以及根據本協議進行的所有行為和交易以及本協議各方的權利和義務應根據弗吉尼亞聯邦法律進行管轄、解釋和解釋,不使其中法律選擇條款生效。弗吉尼亞州諾福克市巡迴法院和美國弗吉尼亞東區地方法院諾福克分院是雙方之間可能因本協議、與本協議有關或因本協議而提起或引發的任何訴訟、特別程序或其他程序的專屬管轄法院和地點,除非根據雙方之間的任何仲裁協議必須提起的訴訟並經本協議各方同意受這樣的司法管轄法院。
  




9.2。完整協議;權利的執行。

9.2.1。本計劃和撥款通知特此以引用方式納入本協議。本協議(包括計劃和撥款通知)闡述了雙方與本協議主題有關的完整協議和諒解。除非公司和本協議的受讓方簽署書面文件,否則對本協議的任何修改或修正以及對本協議下任何權利的任何放棄均不生效。如果本協議與本計劃發生衝突,則以計劃條款為準。本計劃的副本可從公司首席人力資源官(或公司可能指定的其他方)處獲得。本協議受委員會根據本計劃不時頒佈的所有解釋、修正案、規則和條例的約束。

9.2.2。任何一方未能執行本協議下的任何權利均不應被解釋為放棄該方的任何權利。執行本協議的任何訴訟或程序均應根據雙方之間任何仲裁協議的要求提起,但公司可以在位於弗吉尼亞州諾福克的州或聯邦法院尋求與違反本協議中任何契約有關的臨時或永久禁令救濟或其他形式的即時救濟。
 
9.3。可分割性。如果適用法律認定本協議的一項或多項條款不可執行,則雙方同意真誠地重新談判此類條款。如果雙方無法就此類條款達成雙方同意且可強制執行的替代條款,則 (i) 此類條款應排除在本協議之外,(ii) 本協議的其餘部分應解釋為此類條款被排除在外,(iii) 本協議的其餘部分應可根據其條款強制執行。
 
9.4。通知。本協議要求或允許的任何通知均應採用書面形式,當親自送達或通過傳真發送,或者在交付給可靠的隔夜快遞服務機構進行隔夜送達(預付運費)後二十四 (24) 小時或以認證或掛號郵件存入美國郵政四十八 (48) 小時後,郵費已預付,且寄往該方的地址通知一方,如下文所示,或隨後經書面通知修改。
 
9.5。繼任者和受讓人。本協議的權利和利益應符合公司的繼承人和受讓人的利益,並可由其強制執行。只有在獲得公司事先書面同意的情況下,才能轉讓受贈方在本協議下的權利和義務。
 
9.6。Claw-back。受贈方承認並同意,本績效股票單位獎勵均受本計劃第19.1節 “沒收事件;補償” 的規定以及公司在授予之日之前或之後通過、實施或修訂的任何回扣或類似政策的條款的約束。




附錄 A

限制性契約

本附錄A中規定的契約(“盟約”)有幾個。根據本協議,遵守契約是退休的條件。

a. 機密信息。受贈方理解並承認,在受贈方受聘於公司期間,受贈方將有權訪問和了解屬於公司的機密信息。

就契約而言,“機密信息” 是指公司或其代理人以口頭、印刷、電子或任何其他形式或媒介開發或維護的所有不為公眾普遍知曉的信息,這些信息直接或間接與公司:業務流程、實踐、方法、政策、計劃、運營、戰略、協議、合同、交易、潛在交易、專有技術、商業祕密、知識產權、正在進行的工作、數據庫、系統、供應商和供應商信息,財務信息,會計信息、會計記錄、法律信息、營銷信息、廣告信息、定價信息、信用信息、設計信息、人員信息、市場研究、銷售信息、收入、成本、客户信息、製造信息、運輸和物流信息,以及公司或任何其他個人或實體的工廠清單。

受贈方明白,上述清單並不詳盡,機密信息還包括其他被標記或以其他方式識別或視為機密或專有的信息,或者在合理的人看來在已知或使用該信息的背景和情況下認為是機密或專有的其他信息。

受贈方理解並承認,公司已經並將繼續投入大量時間、金錢和專業知識來開發資源、建立和發展供應商基礎、擴大客户羣、擴大其運營的地理市場數量、培訓高管、制定最佳運營實踐,談判折扣零售領域極具競爭力的價格,從而為客户提供儘可能大的價值。因此,受贈方理解並承認這一點這些持續的努力使公司創建了機密信息,並將繼續使用和創建機密信息。這些機密信息為公司提供了相對於市場上其他公司的競爭優勢,對於公司向前邁進的成功至關重要。

機密信息不應包括向受贈方披露時公眾通常可獲得和已知的信息,前提是此類披露不是受贈方或代表受贈方行事的任何人的直接或間接過錯。

i. 披露和使用限制。受贈方同意並承諾:(i)將所有機密信息視為嚴格機密信息;(ii)不直接或間接披露、發佈、傳達或提供機密信息,也不允許將其全部或部分披露、發佈、傳達或提供給任何實體或個人(包括公司不需要知道此類信息的其他高管和員工);(iii)不訪問或使用任何機密信息,不得複製任何文檔、記錄、文件、媒體或其他資源包含任何機密信息,或從公司的場所或控制中移除任何此類文件、記錄、文件、媒體或其他資源,除非受贈方在履行公司授權的僱傭職責時需要或事先徵得受贈方主管的同意;以及 (iv) 在離職之日立即歸還且不以任何形式保留任何此類機密信息。此處的任何內容均不得解釋為阻止適用法律或法規,或根據具有管轄權的法院或授權的政府機構的有效傳票或命令的要求披露機密信息,前提是披露不超過此類法律、法規或傳票/命令所要求的披露範圍。如果法律允許,受贈方應立即就任何此類命令向公司的首席法務官提供書面通知。




受贈方理解並承認,受贈方在契約下對任何特定機密信息的義務應從受贈方首次獲得此類機密信息時立即開始,並應在受贈方受聘期間和之後繼續有效,直到此類機密信息為公眾所知,除非受贈方違反契約或與受贈方一致行事或代表受贈方行事的人違反契約。

ii。經2016年《捍衞商業祕密法》修訂的1996年《經濟間諜法》規定的舉報人保護和豁免通知。無論契約或任何其他協議或公司政策有何其他規定,根據本協議、任何其他協議、公司政策或任何聯邦或州商業祕密法,受贈方對以下情況不承擔任何責任:(i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師披露的任何商業祕密或其他機密信息;以及 (ii) 僅出於舉報或調查嫌疑人的目的違法;或 (iii) 是在投訴或其他方面提出的在訴訟或其他程序中密封提交的文件。

b.《不競爭的盟約》。

i. 致謝。受贈方明白,受贈方職位的高級性質使受贈方能夠獲得和了解機密信息,使受贈方對公司處於信任和信心的位置,此外,受贈方對機密信息的不當使用或披露可能會導致不公平或非法的競爭活動,從而對公司造成重大損害。受贈方理解並承認,受贈方在零售商業務方面的經驗和專業知識是獨特而專業的,公司在受贈人受聘期間和之後的合理時間內保留這些人才以供公司專屬知識和使用的能力對公司具有重大的競爭重要性和商業價值。

ii。非競爭。由於本文所述的公司的合法商業利益,以及本文向受贈方提供的良好而寶貴的報酬,受贈方在受贈人受聘期間和受贈人為 [*]從分離日期開始的期限內,受贈方同意並承諾受贈方不會為競爭對手(定義見下文)從事任何禁止的活動(定義見下文)。無論受贈方還是公司出於任何原因或無理由終止受贈人的工作,該限制性契約均適用。
1。就本次競業限制而言,“禁止活動” 是 [*].
2。“競爭對手” 定義為 [*] .
3。“折扣零售連鎖店” 定義為 [*].
4。“限制區域” 定義為 [*].

三。此處的任何內容均不禁止受讓方購買或擁有任何公司低於百分之五(5%)的公開交易證券,前提是此類所有權是被動投資,並且受贈方不是該公司的控股人或控制該公司的集團的成員。





c. 公司高管的非盜版行為。受贈方同意並承諾,在一段時間內 [*]從離職之日起,受贈方不得直接或間接招募、僱用、招募或試圖僱用或招聘任何公司高管,也不得誘使任何公司高管終止工作。“公司高管” 是指在招聘、招聘、招聘或激勵之時或在招聘、招聘、招聘或激勵之前的三個月內,被公司聘為董事級或更高級職位的任何人。本條款明確禁止的通信類型包括所有形式的口頭、書面或電子通信,包括但不限於通過電子郵件、普通郵件、特快專遞、電話、傳真、即時消息和社交媒體進行通信,其中通信的目的或合理預期的影響或後果是招募、僱用或招募此類人員。為避免疑問,無論受贈方還是公司高管發起了首次通信,此限制均適用。

d. 不貶低。受贈人同意並承諾,在受贈人就業期間和一段時間內 [*]在離職日期之後,受贈方不得向任何個人或實體或在任何公共論壇上發表、發佈或傳達任何有關公司或其高管、董事和高級管理人員的誹謗或貶低言論、評論或陳述。在協議或其他適用法律無法放棄的範圍內,本節不以任何方式限制或阻礙受贈方行使受保護權利,包括但不限於受贈方討論性侵犯和/或性騷擾指控、向任何政府機構提出投訴或指控或迴應詢問的權利,或遵守任何適用的法律或法規或具有管轄權的法院或授權政府的有效命令的權利機構。

e. 致謝。受贈方承認並同意,受贈方將向公司提供的服務具有特殊而獨特的性質;受贈方將通過受贈方的就業獲得與公司行業、經商方法以及後勤、運營、銷售和營銷策略相關的知識和技能;契約的限制性條款和其他條款和條件對於保護公司的合法商業利益是合理和合理必要的。

受贈方申明,受贈方不會因受贈方完全遵守契約的條款和條件或公司執行契約的條款和條件而遭受不必要的困難或不合理的限制;契約和本裁決不是僱傭合同,也不得解釋為任何一方承諾在任何一段時間內繼續僱傭關係。

受贈方在上文 (a) (i)、(b) (ii)、(c) 和 (d) 節下的義務是相互分開和獨立強制執行的,公司與受贈方之間可能存在的任何法律義務也是可分開和獨立執行的。受贈方對公司提出的任何索賠或訴訟理由的真實或感知的存在,無論是基於契約還是其他依據,都不會減輕受贈方在契約下的義務,也不會構成對公司執行此處包含的限制和契約的辯護。

f. 補救措施。如果受讓方違反或威脅違反任何契約,受贈方特此同意並同意,除了其他可用的補救措施外,公司有權向任何具有管轄權的法院尋求針對此類違約行為或威脅違反契約的臨時或永久禁令或其他公平救濟(儘管公司、受贈方或成員公司必須遵守任何仲裁索賠協議),但無必要顯示任何實際損失,無需張貼任何損失保證金或其他擔保。上述公平救濟措施應補充而不是取代法律補救措施、金錢損害賠償或其他可用救濟形式,包括但不限於要求追回或扣除根據該獎項向受贈方發行的任何已支付或變現的金額或發行的股份。