附件10.1

Nutanix公司

修訂重述2016年度員工購股計劃

(於2022年12月9日修訂並重述)

1.目的。該計劃的目的是為公司及其指定公司的員工提供通過累積繳款購買普通股的機會。本公司打算將該計劃分為兩部分:規範第423節組成部分(“423組成部分”)和非規範第423節組成部分(“非423組成部分”)。該公司的意圖是使該計劃的423部分符合《守則》第423條規定的“員工股票購買計劃”的資格。因此,423構成部分的規定將被解釋為在符合《守則》第423節要求的統一和非歧視性的基礎上擴大和限制參與《計劃》。此外,本計劃授權根據非423成分授予購買普通股的選擇權,該非423組成部分不符合守則第423條規定的“員工股票購買計劃”;這種選擇權將根據署長為實現符合條件的員工和公司的税收、證券法或其他目標而通過的規則、程序或子計劃授予。除非本文另有規定,非423組件將以與423組件相同的方式運行和管理。

2.定義。

(A)“管理人”係指董事會或董事會根據第14條指定管理本計劃的任何委員會。

(B)“聯屬公司”指除附屬公司外,本公司擁有股權或其他所有權權益的任何實體。

(C)“適用法律”是指根據美國各州公司法、美國聯邦和州證券法、《守則》、普通股上市或報價的任何證券交易所或報價系統以及根據本計劃授予或將授予期權的任何外國或司法管轄區的適用法律,與基於股權的獎勵的管理有關的要求。

(D)“董事會”是指公司的董事會。

(E)“控制權變更”是指發生下列任何事件:

(I)於任何一名人士或多於一名以集團(“人士”)身分行事的人士取得本公司股份的所有權之日,而該等股份連同該人士持有的股份佔本公司股份總投票權的百分之五十(50%)以上;但就本款而言,任何一名被視為擁有本公司股份總投票權超過百分之五十(50%)的人士收購額外股份,將不會被視為控制權變更。

此外,如緊接所有權變更前的本公司股東在緊接所有權變更後繼續保留直接或間接實益擁有本公司股票或本公司最終母公司實體總投票權的50%(50%)或以上的直接或間接實益所有權,其比例與緊接所有權變更前他們對本公司有表決權股票的股份的所有權基本相同,則該事件不應被視為本款第(I)款下的控制權變更。為此目的,間接實益所有權應包括但不限於直接或通過一個或多個附屬公司或其他商業實體直接或通過一個或多個附屬公司或其他商業實體擁有擁有本公司的一個或多個公司或其他商業實體的有表決權證券所產生的利益;或

 


 

(Ii)於任何十二(12)個月期間內董事會過半數成員由董事取代之日,而該等董事的委任或選舉在委任或選舉日期前並未獲過半數董事會成員認可,則本公司的實際控制權將發生變化。就本款而言,如任何人被視為實際控制該公司,則由同一人收購該公司的額外控制權不會被視為控制權的改變;或

(Iii)在任何人士從本公司收購(或已在截至該等人士最近一次收購之日止的十二(12)個月期間內收購)資產之日,本公司大部分資產的所有權發生變動,而該等資產的總公平市價總額等於或超過緊接該等收購或收購前本公司所有資產總公平市價的50%(50%);但就本款而言,下列各項並不構成本公司大部分資產的所有權改變:(A)轉讓予緊接轉讓後由本公司股東控制的實體,或(B)本公司將資產轉讓給:(1)(緊接資產轉讓前)本公司的股東,以換取或就本公司的股票、(2)直接或間接擁有的總價值或投票權的50%(50%)或以上的實體,(3)直接或間接擁有本公司所有已發行股票總價值或投票權50%(50%)或以上的個人,或(4)由本第(Iii)(B)(3)款所述人士直接或間接擁有其總價值或投票權至少50%(50%)的實體。就本款第(Iii)款而言,公平市價總值指公司資產的價值或正在處置的資產的價值,而不考慮與該等資產有關的任何負債而釐定。

就這一定義而言,任何人如果是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的公司的所有者,將被視為作為一個集團行事。

儘管有上述規定,一項交易不會被視為控制權變更,除非該交易符合守則第409A條所指的控制權變更事件(已不時修訂並可能被修訂),以及已頒佈或可能根據其不時頒佈的任何擬議或最終的財政部法規和國税局指導意見。

此外,為免生疑問,在以下情況下,交易將不會構成控制權變更:(I)交易的唯一目的是改變本公司的註冊狀態,或(Ii)交易的唯一目的是創建一家控股公司,該控股公司將由緊接交易前持有本公司證券的人士按基本相同的比例擁有。

(F)“税法”指經修訂的1986年美國國税法。凡提及《守則》或《美國財政部條例》的特定章節,將包括該章節或條例、根據該章節頒佈的任何有效法規或其他官方適用指南,以及任何未來修訂、補充或取代該章節或法規的未來立法或法規的任何類似條款。

(G)“委員會”係指根據本條例第14條委任的董事會委員會。

(H)“普通股”是指公司的A類普通股。

(I)“公司”指Nutanix,Inc.、特拉華州的一家公司或其任何繼承者。

(J)“補償”是指符合條件的僱員的基本正常工作時間毛收入、佣金、獎金和其他激勵性補償,以及加班費。管理人可酌情在統一和非歧視性的基礎上為隨後的提供期間確定不同的補償定義。

2

 


 

(K)“供款”是指公司可能允許參與者支付的工資扣減和其他額外付款,以資助根據本計劃授予的期權的行使。

(L)“指定公司”指署長不時全權酌情指定為有資格參與本計劃的任何附屬公司或聯營公司。就423成分而言,只有本公司及其附屬公司才可被指定為公司,但在任何給定時間,根據423成分為指定公司的附屬公司不得為非423成分下的指定公司。

(M)“董事”指董事局成員。

(N)“合資格僱員”是指為本公司或指定公司提供服務的普通法僱員,並通常受僱於僱主每週至少工作20小時及在任何日曆年工作超過5個月的任何個人,或由署長為任何單獨提供服務或為參與非423成分的合資格僱員而訂立的任何較少的每週工作時數及/或任何日曆年的月數(如適用的當地法律所規定)。就本計劃而言,在個人休病假或僱主批准或受適用法律保護的其他缺勤假期間,僱傭關係將被視為繼續完好無損。如果假期超過3個月,而個人的重新就業權利沒有得到法規或合同的保障,僱傭關係將被視為在這種假期開始後3個月零1天終止。管理人可酌情決定,在招股日期之前,在該招股日期授予的所有期權的招股日期之前,(對於第423部分下的每個招股,以統一和非歧視性的基礎,或如財政部條例1.423-2所允許的那樣),合格員工的定義將包括或將不包括個人,條件是:(I)自其上次聘用日期(或管理人或公司股票管理部門酌情決定的較短時間段)以來,尚未完成至少兩年的服務;(Ii)通常每週工作不超過20小時(或署長酌情決定的較短時間段);。(Iii)每歷年通常工作不超過5個月(或署長酌情決定的較短時間段);。(Iv)屬守則第414(Q)條所指的高薪僱員;。或(V)是守則第414(Q)節所指的高薪僱員,其薪酬水平高於某一水平,或屬高級人員或須遵守《交易法》第16(A)節的披露要求,條件是該豁免適用於423部分下的每個要約,其僱員根據423部分參與該要約的僱主的所有高薪個人也同樣適用。每項排除應適用於符合美國財政部法規1.423-2(E)(2)(Ii)節的發行。這種排除可以適用於非423成分下的發行,而不考慮財政部條例1.423-2節的限制。

(O)“僱主”是指適用的合格僱員(S)的僱主。

(P)“註冊日期”是指每個招股期間的第一個交易日。

(Q)“交易法”係指經修訂的1934年美國證券交易法,包括根據該法頒佈的規則和條例。

(R)“行權日”是指每個購買期的3月20日和9月20日或之後的第一個交易日。儘管如此,根據該計劃的第一個演練日期將是2016年9月20日。

(S)“公平市價”是指,在任何日期,除非管理人另有決定,普通股的價值確定如下:

(I)如果普通股在任何既定的證券交易所或全國市場體系上市,包括但不限於紐約證券交易所、納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克股票市場的納斯達克資本市場,其公平市值

3

 


 

將是《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源所報道的在確定日期在交易所或系統上報價的該股票的收盤銷售價格(或如果沒有報告銷售,則為收盤出價);

(Ii)如果認可證券交易商定期對普通股報價,但沒有報告銷售價格,則其公平市場價值將是確定日普通股的最高出價和最低要價之間的平均值(或如果在該日期沒有報告出價和要價,則在報告的最後一個交易日),如《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源所報道的那樣;

(3)在普通股沒有既定市場的情況下,其公平市場價值將由管理人本着善意確定;或

(Iv)就本計劃首個發售期間的登記日期而言,公平市價將為向證券交易委員會提交的首次公開發售普通股的S-1表格註冊説明書(“註冊説明書”)內的最終招股説明書所載的初始價格。

(T)“財政年度”是指公司的財政年度。

(U)“新行權日期”是指如果管理人縮短了當時正在進行的任何要約期,則為新的行權日期。

(V)“要約”是指根據本計劃提出的一項要約,該要約可在要約期內行使,如第4節所述。為本計劃的目的,署長可根據本計劃指定單獨的要約(其條款不必相同),讓一個或多個僱主的合格僱員參與,即使每個此類要約的適用要約期的日期相同,且本計劃的規定將分別適用於每個要約。在美國財政部監管第1.423-2(A)(1)條允許的範圍內,只要計劃和發售的條款同時滿足美國財政部監管第1.423-2(A)(2)和(A)(3)條,則每次發售的條款不必相同。

(W)“要約期”是指根據本計劃授予的期權可以行使的大約12個月的期間,(I)從每年3月20日和9月20日或之後的第一個交易日開始,到大約12個月後的3月20日和9月20日或之後的第一個交易日終止;然而,該計劃下的第一個要約期將從證券交易委員會宣佈本公司的註冊聲明生效之日或之後的第一個交易日開始,並將於管理人決定的日期結束,此外,該計劃下的第二個要約期將於管理人決定的日期開始。要約期的期限和時間可以根據第4條和第19條的規定進行更改。

(X)“母公司”指守則第424(E)節所界定的與本公司有關的“母公司”,不論現在或以後是否存在。

(Y)“參與者”是指參與本計劃的合格員工。

(Z)“計劃”是指本Nutanix,Inc.修訂和重新修訂的2016年員工股票購買計劃。

(Aa)“購買期”是指在一個行使日之後至下一個行使日結束的大約6個月期間,但任何要約期的第一個購買期將從登記之日開始,並在下一個行使日結束。

(Bb)“收購價”是指相當於普通股在登記日或行權日(以較低者為準)的公平市價的85%的數額;但是,只要收購價

4

 


 

可由管理人在遵守守則第423條(或任何後續規則或規定或任何其他適用法律、法規或證券交易所規則)或根據第19條的情況下,於隨後的發售期間釐定。

(Cc)“附屬公司”指守則第424(F)節所界定的與本公司有關的“附屬公司”,不論是現在或以後存在的。

(Dd)“交易日”是指普通股上市所在的全國證券交易所開市交易的日子。

(Ee)“美國國庫條例”係指守則的國庫條例。提及特定的庫務條例或守則的章節,應包括該庫務條例或章節、根據該章節頒佈的任何有效條例,以及任何未來修訂、補充或取代該章節或條例的任何未來立法或條例的任何類似規定。

3.資格。

(A)首次要約期。任何在緊接第一個優惠期間之前是合資格僱員的個人,將在第一個優惠期間自動登記。

(B)隨後的要約期。根據第5節的要求,任何在第一個提供期間之後的給定投保日期符合條件的員工都有資格參加該計劃。

(C)非美國僱員。屬於非美國司法管轄區的公民或居民的合格僱員(不論他們是否也是美國公民、居民或居住在美國的外國人(按《守則》第7701(B)(1)(A)節的定義)),如果適用司法管轄區的法律禁止此類符合資格的僱員參與計劃或投保,或者如果遵守適用司法管轄區的法律將導致該計劃或投保違反《準則》第423條,則可將其排除在參與計劃或投保之外。在非423組成部分的情況下,如果行政長官已確定合格員工參與計劃或產品是不可取或不可行的,則該合格員工可被排除在參與計劃或產品之外。

(D)限制。儘管本計劃有任何相反的規定,任何符合資格的員工將不會被授予該計劃下的期權,條件是:(I)在緊接授予期權後,該合資格員工(或根據守則第424(D)節其股票將歸屬於該合資格員工的任何其他人)將擁有本公司或本公司任何母公司或子公司的股本,和/或持有購買該等股票的未償還期權,該等股票擁有本公司或本公司任何母公司或子公司所有類別股本的總總投票權或總價值的5%或更多,或(Ii)其根據本公司或本公司任何母公司或附屬公司的所有僱員購股計劃(定義見守則第423節)購買股票的權利,按根據守則第423節及其下的規例釐定,於任何時間尚未行使購股權的每個歷年的價值超過25,000美元的股票(按授出購股權時的公平市價釐定)的比率計算。

4.供貨期。該計劃將以重疊發售期間的方式實施,新發售期間將於每年3月20日及9月20日或之後的第一個交易日開始,或管理人決定的其他日期;然而,該計劃下的第一個發售期間將於證券交易委員會宣佈本公司的註冊聲明生效當日或之後的第一個交易日開始,並於遺產管理人決定的日期結束,此外,該計劃下的第二個發售期間將於遺產管理人決定的日期開始。管理人將有權在未經股東批准的情況下更改未來發售的發售期限(包括開始日期),前提是此類變更是在此後受影響的第一個發售期間預定開始之前宣佈的;但任何發售期限不得超過27個月。

5

 


 

5.參與性。

(A)首次要約期。符合資格的僱員只有在向本公司指定的計劃管理人(I)不早於S-8表格就根據本計劃發行普通股而發出的登記表格的生效日期,及(Ii)不遲於S-8登記表格生效日期後的10個工作日或署長決定的其他期間(“招生窗口”)之前,向本公司指定的計劃管理人提交認購協議,授權按署長決定的表格(可能類似於本計劃附件A的表格)供款,才有權根據第3(A)條繼續參與首個要約期。如果符合條件的員工未能在註冊窗口內提交訂閲協議,將導致該員工在第一個提供期間自動終止其參與。

(B)隨後的要約期。符合條件的員工可根據第3(B)節的規定參加本計劃,方法是(I)在管理人在適用的登記日期之前確定的日期或之前,向公司的股票管理處(或其指定人)提交一份填寫妥當的認購協議,授權按管理人為此目的提供的表格供款,或(Ii)遵循管理人決定的電子或其他登記程序。

6.貢獻。

(A)當參與者根據第5條登記參加計劃時,他或她將選擇在要約期內的每個發薪日繳納(在署長允許的範圍內,以工資扣除或其他形式),金額不超過他或她在要約期內每個發薪日收到的補償的15%;但是,如果發薪日發生在行使日,參與者在該日所作的任何工資扣減將應用於隨後的購買期或要約期的他或她的賬户。管理人可自行決定,允許特定產品的所有參與者在每個購買期的每個行使日期之前,通過現金、支票或認購協議中規定的其他方式向計劃貢獻金額。參與者的認購協議將在連續的認購期內保持有效,除非按照本協議第10節的規定終止。

(B)如果繳費是以工資扣除的形式進行的,參與者的工資扣除將從登記日期後的第一個發薪日開始,並將在適用此類授權的提供期間行使日期之前的最後一個支付日結束,除非參與者按照本條款第10條的規定提前終止;但對於第一個提供期間,工資扣除將在登記窗口結束時或之後的第一個支付日開始。

(C)為參與者提供的所有捐款都將記入該計劃下其賬户的貸方,而且捐款將僅按整個百分比計入。參與者不得向該賬户支付任何額外款項。

(D)參與者可根據第10節的規定停止參加本計劃。參與者更改其繳款率的能力可在公司股票管理部門不時批准的政策中作出規定。如果允許更改供款率,參與者可通過以下方式更改供款率:(I)在管理人確定的適用行使日期之前的日期或之前,正確填寫並向公司的股票管理辦公室(或其指定人)提交新的認購協議,授權改變供款率,採用管理人為此提供的表格,或(Ii)遵循管理人規定的電子程序或其他程序。如果參與者沒有遵循這些程序更改繳款率,他或她的繳款率將在整個報價期和未來的報價期內繼續以最初選定的報價率計算(除非按照第10條的規定終止)。管理人和公司的股票管理人員可自行決定限制參與者在任何發售期間可作出的供款率變動的性質和/或次數,並可設定其認為適合計劃管理的其他條件或限制。工資扣減率的任何變化

6

 


 

根據這一規定,第6(D)條將根據公司股票管理部門不時批准的政策生效。

(E)儘管有上述規定,在遵守守則第423(B)(8)節和第3(D)節所需的範圍內,參與者的供款可在購買期間的任何時候減至0%。在遵守本守則第423(B)(8)節和本守則第3(D)節的前提下,除非參與者按第10節的規定終止繳費,否則繳費將按照參與者最初選定的費率重新開始,從預定在下一個日曆年度結束的第一個購買期開始生效。

(F)儘管《計劃》有任何相反的規定,署長可允許符合條件的員工通過現金繳款而不是工資扣減的方式參加計劃:(I)如果適用法律不允許扣減工資,(Ii)如果署長確定允許參與第423條組成部分的參與者繳納現金,或(Iii)允許參加非423組成部分的參與者繳納現金。

(G)在全部或部分行使選擇權時,或在處置根據計劃發行的部分或全部普通股時(或發生與計劃有關的應税事件的任何其他時間),參與者必須為公司或僱主的聯邦、州、地方或任何其他應向任何當局支付的税款,包括美國以外司法管轄區徵收的税款、國民保險、社會保障或其他預扣税款義務(如果有)做好充足的撥備,在行使期權或處置普通股時(或發生與該計劃有關的應税事件的任何其他時間)發生的。在任何時候,公司或僱主可以(但沒有義務)從參與者的補償中扣留公司或僱主履行適用扣繳義務所需的金額,包括向公司或僱主提供因合格員工出售或提早出售普通股而獲得的任何減税或福利所需的任何預扣。此外,在美國財政部法規1.423-2(F)節允許的範圍內,公司或僱主可以(但沒有義務)從出售普通股的收益或任何其他扣留公司或僱主認為適當的方法中扣留普通股收益。

7.選擇權的授予。在每個要約期的登記日期,每個參與該要約期的合格員工將被授予在該要約期內的每個行權日(以適用的購買價格)購買最多數量的普通股的選擇權,該數量的普通股是通過將該合格員工在該行使日之前積累的且截至行使日保留在合格員工賬户中的繳款除以適用的購買價格而確定的;但在任何情況下,合格員工在每個購買期內不得購買超過1,000股普通股(受第18條規定的任何調整的限制),並進一步規定此類購買將受第3(D)和13條規定的限制。合格員工可接受授予此類期權:(I)關於第一個要約期,根據第5條的要求,在登記窗口的最後一天或之前提交適當填寫的認購協議,以及(Ii)關於計劃下的任何後續要約期,根據第5節的要求選擇參與本計劃。對於未來的發售期間,管理人可以絕對酌情增加或減少符合條件的員工在發售期間的每個購買期內可以購買的普通股的最大數量。除非參與者已按照第10節的規定退出,否則將按照第8節的規定行使選擇權。選擇權將在要約期的最後一天到期。

8.行使選擇權。

(A)除非參與者按照第10條的規定退出本計劃,否則他或她購買普通股的選擇權將在行使日自動行使,受該選擇權約束的最大全額股票數量將以適用的購買價從該參與者的賬户累計供款中購買。不會購買普通股的零碎股份;參與者賬户中積累的任何不足以購買全部股份的繳款將退還給參與者。活動日期過後,參加者户口內的任何其他款項將退還給參加者。在參與者的有生之年,參與者在本協議項下購買股票的選擇權僅由其本人行使。

7

 


 

(B)如果管理人確定,在給定的行使日期,行使期權的普通股股票數量可能超過(I)在適用的要約期的登記日期根據計劃可供出售的普通股股份數量,或(Ii)在該行使日期根據計劃可供出售的普通股股份數量,管理人可全權酌情(X)規定公司將在該登記日期或行使日期按比例分配可供購買的普通股股份,(Y)規定本公司將以實際可行且其自行決定公平的方式,在行使該行使日期購買普通股期權的所有參與者之間公平分配可供購買的股份,並繼續當時有效的所有要約期,或(Y)規定本公司將以實際可行且其自行決定公平的方式,按比例分配於該登記日期或行使日期可供購買的股份。並根據第19條終止當時有效的任何或所有發售期間。本公司可根據前一句話在任何適用發售期間的登記日期按比例分配股份,即使本公司的股東在該登記日期後根據本計劃獲授權發行額外股份。

9.交付。於購買普通股股份的每個行使日期後,本公司將於合理可行範圍內儘快安排按管理人(全權酌情決定)決定的形式及根據管理人訂立的規則,向每名參與者交付因行使其購股權而購買的股份。本公司可準許或要求將股份直接存入本公司指定的經紀或本公司的指定代理人,本公司可使用電子或自動化的股份轉讓方式。本公司可要求向該經紀或代理人保留股份一段指定期間,及/或可訂立其他程序,以便追蹤該等股份被取消資格的處置。在按照第9條的規定購買普通股並將其交付給參與者之前,任何參與者都不會對普通股擁有任何投票權、股息或其他股東權利,但受本計劃授予的任何選擇權的限制。

10.撤回。

(A)參與者可隨時提取記入其賬户但尚未用於行使計劃下的選擇權的全部但不少於全部供款,方法是:(I)向公司的股票管理辦公室(或其指定人)提交書面提取通知,其格式由管理人決定(可能類似於本合同附件中的附件B),或(Ii)遵循管理人決定的電子或其他提取程序。公司的股票管理部門可以根據公司不時批准的政策,規定在給定的行使日期之前必須發生退出才能生效的最後期限。參與者所有存入其賬户的供款將在收到退出通知後立即支付給該參與者,該參與者在要約期內的選擇權將自動終止,在該要約期內將不再有任何購買股票的供款。如果參與者退出了提供期,則不會在隨後的提供期開始時恢復繳費,除非該參與者按照第5節的規定重新參加計劃。

(B)參與者退出要約期不會影響其參與本公司此後可能採納的任何類似計劃的資格,或在參與者退出的要約期終止後開始的後續要約期內參與的資格。

11.終止僱用。當參與者因任何原因不再是符合資格的僱員時,他或她將被視為已選擇退出該計劃,並且在要約期內記入該參與者賬户但尚未用於購買該計劃下普通股的供款將退還給該參與者,或在該參與者去世的情況下退還給有權享受該計劃的一名或多名人士,該參與者的選擇權將自動終止。除非管理人另有決定,就423部分下的要約而言,經守則第423節允許並遵守的方式,參與者通過公司或指定公司立即重新聘用(不中斷服務)的終止而在實體之間轉移僱傭關係的參與者不應被視為根據本計劃終止;然而,參與者不應被視為從本計劃下的要約中轉換

8

 


 

或反之亦然,除非(且僅在此範圍內)該轉換不會導致423組件或其下的任何選項未能符合本守則第423節。

12.利息。除適用法律規定外,本計劃參與者的出資不會產生利息,如果特定司法管轄區的法律有此要求,則適用於相關發售的所有參與者,但美國財政部法規1.423-2(F)節另有允許的範圍除外。

13.股票。

(A)根據本計劃可供出售的普通股最高股數將為13,805,561股普通股,但須根據本條例第18節規定根據本公司資本變動作出調整。

(B)在普通股股份發行前(如本公司賬簿上的適當記項或本公司正式授權的轉讓代理人所證明),參與者就該等股份將只擁有無抵押債權人的權利,並不存在就該等股份投票或收取股息的權利或任何其他股東權利。

(C)根據本計劃交付給參與者的普通股股票將登記在參與者的名下或參與者及其配偶的名下。

14.行政管理。該計劃將由董事會或董事會任命的委員會管理,該委員會的組成將遵守適用的法律。行政長官將擁有解釋、解釋和應用本計劃條款、根據本計劃指定單獨產品、指定參與423組成部分或非423組成部分的子公司和附屬公司、確定資格、裁決根據本計劃提出的所有有爭議的索賠以及建立其認為管理本計劃所必需的程序(包括但不限於,採取必要或適當的程序、子計劃和認購協議附錄以允許外籍或在美國境外受僱的員工參與本計劃)的完全和專有酌處權。子計劃和附錄的條款可優先於本計劃的其他條款(本計劃第13(A)節除外,但除非此子計劃或附錄的條款另有取代,否則本計劃的條款應管轄此子計劃或附錄的運作)。除非署長另有決定,否則有資格參加每個子計劃的員工將參加單獨的產品或非423組成部分,除非這種指定會導致423組成部分違反《守則》第423節的要求。在不限制上述一般性的情況下,署長被特別授權通過關於以下方面的規則和程序:參加資格、補償的定義、繳款的處理、對計劃的繳款(包括但不限於工資扣除以外的形式)、設立持有繳款的銀行或信託賬户、支付利息、兑換當地貨幣、繳納工資税的義務、受益人指定要求的確定、扣繳程序和股票的處理,這些都隨適用的當地要求而有所不同。行政長官還有權決定,在美國財政部法規1.423-2(F)節允許的範圍內,根據本計劃授予的期權或向非美國司法管轄區的公民或居民提供的優惠條款,將低於根據本計劃授予的期權條款或向僅居住在美國的員工提供的相同優惠。行政長官做出的每一項發現、決定和決定,在法律允許的最大範圍內,都是最終的,並對各方具有約束力。

15.可轉讓。參與者不得以任何方式(遺囑、繼承法和分配法除外)轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置記入參與者賬户的繳款或與行使期權或根據本計劃獲得普通股股份有關的任何權利。任何此類轉讓、轉讓、質押或其他處置的嘗試都將無效,除非公司根據本條款第10節的規定,將此類行為視為從發售期間撤回資金的選擇。

16.資金的使用。本公司可將其根據本計劃收到或持有的所有供款用於任何公司目的,並且本公司將沒有義務將該等供款分開,除非是根據要約或

9

 


 

非423組成部分的參與者,其適用法律要求參與者對計劃的貢獻應與公司的普通公司基金分開和/或存入獨立的第三方。在普通股發行之前,參與者將只擁有無擔保債權人對普通股的權利。

17.報告。將為計劃中的每個參與者維護個人帳户。將至少每年向參與的合格員工提供賬户報表,其中將列出繳款金額、購買價格、購買的普通股數量和剩餘現金餘額(如果有)。

18.調整、解散、清盤、合併或控制權變更。

(一)調整。如果發生任何股息或其他分配(無論是以現金、普通股、其他證券或其他財產的形式)、資本重組、股票拆分、反向股票拆分、重組、合併、合併、拆分、分拆、剝離、合併、回購或交換公司的普通股或其他證券,或公司公司結構中影響普通股的其他變化,管理人為防止稀釋或擴大根據本計劃擬提供的利益或潛在利益,將以其認為公平的方式,調整計劃下可交付的普通股數量和類別、每股收購價和計劃下尚未行使的每個期權所涵蓋的普通股數量,以及第7節和第13節的數字限制。

(B)解散或清盤。如本公司建議解散或清盤,則任何當時進行中的要約期將透過設定新的行使日期而縮短,並將於緊接該建議解散或清盤完成前終止,除非管理人另有規定。新的行使日期將在公司建議解散或清算的日期之前。管理人應在新的行使日期之前以書面或電子方式通知每個參與者,參與者的期權的行使日期已更改為新的行使日期,參與者的期權將在新的行使日期自動行使,除非在該日期之前,參與者已按照本合同第10節的規定退出了要約期。

(C)控制權的合併或變更。在合併或控制權變更的情況下,每個未完成的期權將由繼承公司或繼承公司的母公司或子公司承擔,或由繼承公司的母公司或子公司取代。如果繼承人公司拒絕接受或替代該期權,則與該期權有關的要約期將通過設定一個新的行權日期而縮短,該行使期將於該行使期結束時結束。新的行使日期將發生在公司建議合併或控制權變更的日期之前。管理人應在新的行使日期之前以書面或電子方式通知每位參與者,參與者的期權的行使日期已更改為新的行使日期,參與者的期權將在新的行使日期自動行使,除非在該日期之前,參與者已按照本合同第10節的規定退出了要約期。

19.修訂或終止。

(A)行政長官有權隨時以任何理由修訂、暫停或終止本計劃或其任何部分。如果該計劃終止,管理人可酌情選擇立即終止所有尚未結束的要約期,或在下一個行使日期(如果管理人酌情決定,可能早於原定計劃)完成購買普通股時終止所有未償還的要約期,或可選擇允許要約期根據其條款到期(並受第18條所述任何調整的限制)。如果發售期限在到期日之前終止,所有存入參與者賬户的尚未用於購買普通股的金額將在管理上可行的情況下儘快返還給參與者(除適用法律另有要求外,不計利息,如本協議第12節進一步規定)。

10

 


 

(B)在未經股東同意和不限制第19(A)條的情況下,管理人將有權更改要約期或購買期、指定單獨的要約、限制要約期內預留金額的變化頻率和/或數量、確定適用於以美元以外的貨幣預扣的金額的兑換率、允許超過參與者指定金額的捐款,以便對公司處理適當完成的捐款選擇過程中的延誤或錯誤進行調整。建立合理的等待期和調整期和/或會計和貸記程序,以確保每個參與者用於購買普通股的金額與繳款金額適當對應,並建立署長自行決定的與本計劃一致的其他限制或程序。

(C)如果管理人確定計劃的持續運作可能導致不利的財務會計後果,管理人可酌情決定並在必要或適宜的範圍內修改、修正或終止計劃,以減少或消除這種會計後果,包括但不限於:

(1)修訂《計劃》,以符合財務會計準則委員會會計準則編纂專題718(或其任何後續專題)下的避風港定義,包括當時正在進行的要約期;

(2)更改任何要約期或購置期的收購價,包括在收購價變動時正在進行的要約期或購入期;

(3)通過設定新的行使日期,包括署長採取行動時正在進行的要約期或購買期,縮短任何要約期或購買期;

(4)降低參與者可選擇作為繳款撥備的最高補償百分比;以及

(V)降低參與者在任何發售期間或購買期間可購買的最高股份數目。

此類修改或修改不需要股東批准或任何參與者的同意。

20.通知。參與者根據本計劃或與本計劃有關而向本公司發出的所有通知或其他通訊,在本公司指定的地點或由本公司指定接收該等通知的人士以本公司指定的格式及方式收到時,將被視為已妥為發出。

21.股票發行時的條件。普通股股票將不會就期權發行,除非該期權的行使及其股份的發行和交付符合所有適用的國內或國外法律規定,包括但不限於,經修訂的1933年證券法、交易法、根據該法頒佈的規則和法規,以及股票隨後可能在其上上市的任何證券交易所的要求,並將在遵守該等規定方面進一步得到本公司律師的批准。

作為行使購股權的一項條件,本公司可要求行使該等購股權的人士在行使任何該等購股權時作出陳述及保證,表明該等股份僅為投資而購買,且目前並無出售或分派該等股份的意向,前提是本公司的律師認為上述任何適用法律條文均規定須作出該陳述。

22.代號第409A節。本計劃旨在不受規範第409a條的適用,並且在未獲豁免的範圍內,旨在遵守規範第409a條,本計劃中的任何含糊之處將被解釋為免除或遵守規範第409a條。為推進前述規定,即使本計劃中有任何相反的規定,如果管理人確定根據本計劃授予的選擇權可能受規範第409a條的約束,或者本計劃中的任何規定將使本計劃下的選擇權

11

 


 

在符合《守則》第409a條的情況下,管理人可修改《計劃》和/或根據《計劃》授予的未完成期權的條款,或在未經參與者同意的情況下,採取管理人認為必要或適當的其他行動,免除或允許根據《計劃》授予的任何未完成期權或未來期權遵守《守則》第409a條,但前提是管理人的任何此類修改或行動不會違反《守則》第409a條。儘管有上述規定,如果根據本計劃購買普通股的選擇權不是如此豁免或不符合守則第409a條或管理人就此採取的任何行動,則本公司不對參與者或任何其他方承擔任何責任。本公司不表示根據該計劃購買普通股的選擇權符合第409a條的規定。

23.計劃期限。本計劃將於董事會通過或本公司股東批准的較早時間生效。它將繼續有效20年,除非根據第19條更早終止。

24.股東批准。該計劃將在董事會通過該計劃之日起12個月內經本公司股東批准。這樣的股東批准將以適用法律所要求的方式和程度獲得。

25.治國理政。本計劃應受加利福尼亞州法律管轄,並按照加利福尼亞州法律解釋(法律選擇條款除外)。

26.沒有就業權。參與者參與本計劃不應被解釋為給予參與者保留為公司或子公司或關聯公司員工的權利(視情況而定)。此外,公司或子公司或關聯公司可隨時解僱參與者,不承擔任何責任或本計劃下的任何索賠。

27.可分性。如果本計劃的任何條款在任何司法管轄區或對任何參與者因任何原因無效、非法或被視為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本計劃的其餘部分,並且應按照該司法管轄區或參與者對本計劃的解釋和執行,就好像該無效、非法或不可執行的條款未被包括一樣。

28.遵守適用的法律。本計劃的條款旨在遵守所有適用法律,並將據此進行解釋。

29.自動轉移到低價優惠期間。在適用法律允許的範圍內,如果普通股在一個要約期內任何行使日的公平市值低於該要約期登記日普通股的公平市值,則該要約期的所有參與者將在其於該行使日行使其購股權後立即自動退出該要約期,並於緊隨其後的要約期的第一天自動重新登記。

[頁面的其餘部分故意留空]

 

 

12

 


附件10.1

附件A

修訂並重新制定2016年度員工購股計劃

訂閲協議

原始應用程序

發售日期:

工資總額扣除率的變化

 

1.本人現選擇參與Nutanix,Inc.修訂及重訂的2016年度員工購股計劃(“計劃”),並根據本認購協議及計劃認購本公司普通股。此處使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。

2.本人特此授權根據本計劃從每張工資支票中扣除工資,金額為我在提供期間的每個發薪日(從1%至15%)的補償金額的%。(請注意,不允許使用分數百分比。)

3.本人理解,上述工資扣除將按根據本計劃確定的適用購買價格累計用於購買普通股股票。本人明白,如本人不退出供貨期,任何累積的工資扣減將會被用來自動行使本人的選擇權及根據本計劃購買普通股。

4.本人明白本公司可隨時選擇終止、暫停或修改本計劃的條款。本人同意受上述終止、暫停或修改的約束,無論是否已收到此類事件的通知,但在任何情況下,本人均有權根據當時有效的計劃撤回程序及時退出本計劃。

5.本人已收到一份完整的圖則及其所附的招股章程。本人明白,本人蔘與該計劃在各方面均受該計劃的條款所限。

6.本人明白,如果本人是參與本計劃第423條規定的發售的美國納税人,並在發售日(本人購買該等股份的發售期間的首個交易日)或行使日起計一(1)年內,處置本人根據本計劃收到的任何股份,就美國聯邦所得税而言,我將被視為在這種處置時獲得了普通收入,其金額等於我購買這些股票時的股票公平市值超過我購買這些股票時支付的價格。我在此同意在出售我的股份之日起三十(30)天內以書面形式通知本公司,我將為出售普通股所產生的美國聯邦、州、外國或其他預扣税款義務(如果有的話)預留足夠的準備金。公司可以,但沒有義務,從我的賠償中扣留履行任何適用的預扣義務所需的金額,包括為公司提供任何可歸因於我出售或提前處置普通股的任何減税或利益所必需的任何預扣。如果我在兩(2)年和一(1)年持有期到期後的任何時間處置該等股票,我的理解是,就美國聯邦所得税而言,我將被視為僅在該處置時獲得收入,並且該收入將作為普通收入徵税,其數額僅等於(A)在該處置時該股票的公平市值超過我為該股票支付的購買價格的超額部分,或(B)股票在要約期第一天的公允市值的15%。在這種處置中確認的剩餘收益(如果有的話)將作為資本收益徵税。

7.本人承認,不論本公司或我的僱主(如有不同)就任何或所有與本人蔘與本計劃有關並在法律上適用於本人的所得税、社會保障、工資税、附帶福利或其他税務相關項目(“税務相關項目”)採取的任何行動,所有與税務相關項目的最終責任是並且仍然是我的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。此外,本人確認本公司及/或僱主(I)不會就本計劃項下期權的任何方面,包括授予該等期權、買賣普通股等事宜,就任何與税務有關的項目的處理,作出任何陳述或承諾

 


 

根據本計劃獲得的股票和/或該等股票的任何股息的收取,以及(Ii)不承諾也沒有義務安排授予期權的條款或我參與本計劃的任何方面,以減少或消除我對與税務有關的項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果我在多個司法管轄區或成為多個司法管轄區的税務相關項目,我承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能會被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税務相關的項目。

8.在根據本計劃購買普通股或任何其他相關的應税或預扣税款事件(如適用)之前,我同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,我授權公司和/或僱主或他們各自的代理人酌情通過下列一種或多種方式來履行與所有税務相關項目的任何扣繳義務:(1)從公司和/或僱主支付給我的工資或補償中扣繳;或(2)通過自願出售或公司(根據本授權以我的名義)安排的強制性出售,從出售根據本計劃購買的普通股的收益中扣留。根據預提方法的不同,公司可能會考慮適用的最高税率來預扣或核算與税收相關的項目,在這種情況下,我將收到任何未匯回税務機關的超額預扣金額的現金退款,並且將無權獲得等值普通股。最後,我同意向本公司或僱主支付因我參加本計劃而可能被要求扣繳的任何税項金額,但不能通過上述方式支付。如果我未能履行與税務有關的義務,公司可拒絕代表我購買本計劃下的普通股,和/或拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。

9.本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。本人在此同意以電子方式接收該等文件,並同意透過由本公司或本公司指定的其他第三方建立及維護的網上或電子系統參與計劃。

10.認購協議受加州國內實體法管轄,但不受加州法律選擇規則管轄。為強制執行認購協議而提起的任何訴訟、訴訟或其他程序,無論是與認購協議相關的,還是由認購協議引起的,雙方特此提交併同意加利福尼亞州聖克拉拉縣的州法院或加利福尼亞州北區的美國地區法院的唯一和專屬管轄權,以及作出和/或執行本授權的任何其他法院。

11.儘管本《認購協議》有任何規定,但本人理解,如果本人在美國以外的國家工作或居住,本人蔘加本計劃還應遵守本計劃附件A中為非美國參與者規定的附加條款和條件,以及本計劃附件B中為我國規定的任何特殊條款和條件。此外,本人明白,若本人搬遷至附錄B所列國家或地區之一,適用於該國家/地區的特別條款及細則將適用於本人,但本公司認為基於法律或行政原因,採用此等條款及細則是必要或適宜的。附錄A和附錄B是本認購協議的組成部分。

12.認購協議的規定是可分割的,如果任何一項或多項規定被確定為非法或以其他方式無法全部或部分執行,其餘的規定仍應具有約束力和可強制執行。

13.本人承認,本公司就違反認購協議任何條文而作出的放棄,並不具有效力或被解釋為放棄認購協議的任何其他條文,或本人或任何其他參與者其後的任何違反。

14.本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就我參與該計劃或我收購或出售普通股的相關股份提出任何建議。在此建議我在採取任何與該計劃相關的行動之前,就我參與該計劃一事諮詢我自己的個人税務、法律和財務顧問。

15.本人特此同意受本計劃條款的約束。本認購協議的效力取決於我是否有資格參加該計劃。

 


 

員工身份證號碼:

員工地址:

 

本人明白,本人在本認購協議條款下的參與將在連續的認購期內保持有效,除非本人被ME終止或不再為合資格僱員。

 

日期:

僱員簽名

 

 


 

附錄A

修訂並重新制定2016年度員工購股計劃
針對非美國參與者的附加條款和條件

 

此處使用但未另行定義的大寫術語應與Nutanix,Inc.修訂和重新發布的2016員工股票購買計劃中賦予此類術語的含義相同。

1.工資扣減折算。本人理解,如果我在本計劃下的工資扣減或繳款是以美元以外的任何貨幣進行的,則此類工資扣減或繳款將在行使日或之前使用執行兑換時的現行匯率轉換為美元,由署長決定。本人理解並同意,僱主或本公司(或本公司的任何母公司、子公司或附屬公司)均不對我的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能會影響我在本計劃下的供款金額、根據本計劃授予我的期權的價值或根據本計劃應支付給我的任何金額,包括根據本計劃收購的任何普通股出售應支付給我的收益金額。

2.授權書的性質。通過選擇參加該計劃,我承認、理解並同意:

 

(A)該計劃是由該公司自願設立的,並屬酌情性質;

(B)有關未來授予本計劃下的期權(如有)的所有決定,將由本公司自行決定;

(C)根據本計劃授予的期權不得產生就業權,也不得被解釋為與公司、僱主或任何其他母公司、子公司或附屬公司簽訂僱傭合同,也不得幹擾公司或僱主終止我的僱傭(如果有)的能力;

(D)我自願參加該計劃;

(E)根據本計劃授予的期權和作為期權基礎的普通股股份及其收入和價值,並不打算取代任何養卹金權利或補償;

(F)根據本計劃授予的期權和作為期權基礎的普通股股份,以及這些期權的收入和價值,不是我出於任何目的,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、養老金或退休福利或類似付款的正常或預期補償的一部分;

(G)除非與本公司另有協議,否則根據本計劃授予的期權和作為該等期權的基礎的普通股股份,以及該等期權的收入和價值,不得作為我作為子公司或聯營公司的董事提供的服務的代價或與該服務有關而授予;

(H)根據該計劃授予的期權所涉普通股的未來價值是未知的、不能確定的,也不能肯定地預測;

(I)我根據本計劃獲得的普通股股票的價值可能增加或減少,甚至低於收購價;

(J)由於我的合資格僱員身份終止(無論出於何種原因,不論後來是否被發現無效或違反我受僱所在司法管轄區的就業法律或我的僱傭協議的條款(如有)),根據本計劃授予我的補償或損害的選擇權不會引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利,並且,考慮到根據本計劃授予我本來無權獲得的選擇權,我不可撤銷地同意永遠不向公司、僱主或任何其他母公司、子公司或關聯公司提出索賠,放棄我提出此類索賠的能力,並免除公司、僱主和任何其他母公司、子公司或關聯公司可能產生的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果任何此類索賠被有管轄權的法院批准,本人將被視為不可撤銷地同意不追究此類索賠,並同意簽署要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;

(K)在我的合資格僱員身份終止的情況下(無論出於任何原因,不論後來是否在我受僱的司法管轄區內被發現無效或違反僱傭法律)或

 


 

本人的僱傭協議條款(如有)、本人蔘與本計劃的權利及根據本計劃授予本人的任何選擇權(如有),將於本人不再受僱於本公司或其母公司、子公司或附屬公司之日起終止,且在任何情況下,均不會因本人受僱所在司法管轄區的僱用法或本人的僱傭協議條款(如有)而延長任何通知期(例如,根據本人受僱所在司法管轄區的僱傭法律或本人的僱傭協議條款(如有),在職僱員不包括“花園假”或類似的期間);本公司擁有專屬酌情權,以決定我何時因參與計劃而不再受僱(包括我在休假期間是否仍可被視為受僱);及

(L)根據本計劃授予購買普通股的選擇權及認購協議所證明的利益,並不會產生本計劃另有明確規定或本公司酌情決定將該等權利或利益轉讓予另一家公司或由另一家公司承擔的任何權利,亦不會因出售本公司大部分資產或本公司並非尚存法團的合併而被交換、套現或取代。

3.數據隱私。

 

(A)本人在此明確及毫不含糊地同意由僱主、本公司及其母公司、附屬公司及聯營公司(視情況而定)收集、使用及轉讓認購協議所述個人資料及任何其他計劃資料(“資料”),以落實、管理及管理本人蔘與計劃的唯一目的。本人明白,資料可能包括有關本人的某些個人資料,包括但不限於本人的姓名、家庭住址及電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職稱、本公司持有的任何普通股或董事職位、根據本計劃授出的所有購股權的詳情或任何其他以本人為受益人而授予、註銷、行使、既得、未授予或尚未行使的普通股權益。

(B)本人明白資料將會轉移至本公司不時指定的股票計劃服務供應商(“指定經紀”),協助本公司實施、管理及管理該計劃。我理解數據接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與我的國家不同。我明白,我可以通過聯繫我當地的人力資源代表,要求提供一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。

(C)本人授權本公司、指定經紀及任何其他可能協助本公司(現時或將來)實施、管理及管理本計劃的人士,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留及轉移資料,目的僅為實施、管理及管理本人蔘與本計劃。本人明白,資料只會在實施、管理及管理本人蔘與計劃所需的時間內持有。本人明白,本人可隨時查閲資料、索取有關資料儲存及處理的補充資料、要求對資料作出任何必要的修改,或拒絕或撤回任何同意,在任何情況下均不收取任何費用,方法是以書面聯絡本人當地的人力資源代表。此外,我明白,我在此提供的同意完全是自願的。如果我不同意,或者如果我後來尋求撤銷我的同意,我在公司或僱主的就業地位或職業生涯將不會受到不利影響;拒絕或撤回我的同意的唯一後果是,公司將無法授予我計劃下的期權或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,我理解拒絕或撤回我的同意可能會影響我參與該計劃的能力。有關我拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,我可以聯繫我當地的人力資源代表。

(D)最後,在本公司或僱主的要求下,本人同意向本公司及/或僱主提供經簽署的資料私隱同意書(或本公司及/或僱主可能要求的任何其他協議或同意),而本公司及/或僱主可能認為有需要取得該等同意書或同意書,以根據資料私隱法管理我參與該計劃的事宜

 


 

在我的國家,無論是現在還是將來。我理解並同意,如果我不能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,我將無法參加本計劃。

4.依法合規。儘管有本計劃或認購協議的任何其他規定,除非有適用於普通股的任何登記、資格或其他法律要求的可用豁免,否則公司不應被要求在根據任何地方、州、聯邦或外國證券或外匯管制法律完成任何股份登記或資格之前,或根據美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構的任何批准或其他批准之前,交付根據計劃購買股份時可發行的任何股份。資格或批准本公司有絕對酌情權,認為必要或可取。本人理解,本公司沒有義務向美國證券交易委員會或任何國家或外國證券委員會登記普通股或使其符合資格,也沒有義務尋求任何政府機構的批准或批准來發行或出售普通股。此外,本人同意本公司有權在未經本人同意的情況下單方面修訂計劃及認購協議,以遵守適用於發行股份的證券或其他法律。

5.語言。如果本人已收到翻譯成英語以外語言的訂閲協議或任何其他與本計劃相關的文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

6.內幕交易。通過參與本計劃,我同意遵守公司關於內幕交易的政策(在適用於我的範圍內)。此外,我承認我居住的國家也可能有管理內幕交易的法律或法規,這些法律或法規可能會對我參與該計劃的能力施加額外的限制(例如,收購或出售普通股),並且我獨自負責遵守這些法律或法規。

7.施加其他規定。公司保留對本人蔘與本計劃、根據本計劃購買的任何普通股施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並有權要求我簽署為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。

 

[頁面的其餘部分故意留空]

 


附件10.1

附錄B

修訂並重新制定2016年度員工購股計劃
針對非美國參與者的國家/地區特定條款

此處使用但未另行定義的大寫術語應具有Nutanix,Inc.修訂和重新制定的2016員工股票購買計劃中賦予這些術語的含義

條款和條件

我明白,本附錄B包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於根據本計劃授予我的購買普通股的選擇權,前提是我在以下所列國家之一工作或居住。如果我是目前工作所在國家以外的國家的公民或居民(或者如果根據當地法律,我被視為公民或居民),或者如果我在參加計劃後將就業或居住轉移到其他國家,我承認並同意,公司將酌情決定本計劃條款和條件對我的適用範圍。

通知

本附錄B還包括有關證券法、外匯管制和我在參與該計劃時應瞭解的某些其他問題的信息。該信息基於截至以下日期在各自國家實施的證券、外匯管制和其他法律[日期]。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司建議本人不要依賴本附錄B中的資料作為有關本人蔘與本計劃後果的唯一資料來源,因為在本人根據本計劃取得普通股股份或其後出售該等股份時,本附錄所載資料可能已過時。

此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於我的特定情況,公司無法向我保證任何特定的結果。因此,我被建議就我國的相關法律如何適用於我的個人情況尋求適當的專業意見。

最後,如果我是我目前工作或居住的國家以外的國家的公民或居民(或者如果我在當地法律中被視為公民或居民),或者如果我在根據該計劃向我授予選擇權後將就業或居住轉移到另一個國家,則本計劃中包含的信息可能不適用於我。

 

[頁面的其餘部分故意留空]

 

[如果管理人批准非美國指定公司作為ESPP下的指定公司,將會出現相關條款和條件]

 

 


附件10.1

附件B

修訂並重新制定2016年度員工購股計劃
撤回通知

以下籤署的參與Nutanix,Inc.修訂和重新調整的2016員工股票購買計劃的要約期於以下日期(“要約日”)開始,特此通知本公司,他或她特此退出要約期。他或她在此指示本公司在切實可行的情況下儘快向簽字人支付就該要約期記入其賬户的所有工資扣減。以下籤署人明白並同意,他或她在該要約期的選擇權將自動終止。簽署人進一步明白,在本要約期內,購入股份將不會進一步扣減工資,而簽署人只有向本公司提交新認購協議,才有資格參與隨後的發售期間。

參賽者姓名和地址:

 

簽署:

 

日期: