附錄 10.1

執行版本

經修訂和 重述的僱傭協議

本經修訂和重述的僱傭協議(本協議)由空氣產品和化學品公司(及其關聯公司和子公司,即公司)與Seifollah Ghasemi( 高管)於 2023 年 5 月 17 日(生效日期)簽訂和簽署。

W IT N E S S S E T H:

鑑於,公司和高管目前是截至2020年5月21日經修訂和重訂的僱傭協議(先前協議)的當事方;以及

鑑於,公司和高管希望修改先前協議,除其他外,將期限延長至2028年9月30日,但可以按照此處的規定每年自動續訂。

因此,現在,根據先前協議的第21節,公司和高管特此達成以下協議,自生效日期 起生效:

第 1 部分。定義。

(a) 應計權利是指 (i) 未付的基本工資;(ii) 先前確定的 且由委員會發放但未付的任何年度激勵計劃獎金;(iii) 任何應計但未休的無薪假期;(iv) 報銷截至解僱之日正常產生的未報銷業務費用;(v) 根據此類員工福利計劃的條款, 高管可能有資格領取的員工福利;以及 (vi) 任何根據其中包含的條款,與公司股權(或股權衍生工具)有關的權利。

(b) 協議應具有本協議序言所述的含義。

(c) 年度獎金應具有本協議第 5 (b) 節中規定的含義。

(d) 基本工資應具有本協議第 5 (a) 節中規定的含義。

(e) 董事會是指本公司的董事會。

(f) 原因應指 (a) 高管在實質性績效要求提出後故意未能切實履行職責(因殘疾而導致的任何此類 失職除外),該要求應確定公司認為高管沒有實質性履行職責的方式;(b) 高管參與 故意和嚴重的不當行為,已造成或有理由預計將對公司造成物質損害;或其任何關聯公司;(c) 高管被定罪或提出抗辯 不用反對, 犯有 構成重罪的罪行;(d) 高管從事 (i) 反覆違抗命令的行為,或 (ii) 不符合上市公司董事會主席兼首席執行官 應有的行為標準的不誠實行為,或 (iii) 高管嚴重違反公司行為準則的任何條款。


根據任何補助金、 計劃或協議,除非根據上述定義,事件(或事件)是原因(視情況而定),否則不應成為任何補助金、 計劃或協議中的原因。

(g) 控制權變更協議 是指根據本協議第 第 12 (h) 節修訂的、日期為 2015 年 8 月 1 日並於 2015 年 10 月 1 日生效的 Air products and Chemicals, Inc. 執行官控制權變更遣散協議。

(h)《守則》是指經修訂的1986年《國税法》以及據此頒佈的規則和 條例。

(i) 委員會是指 董事會管理髮展和薪酬委員會或負責設定高級執行官薪酬的董事會任何繼任委員會。

(j) 公司。應具有本協議序言中規定的含義。

(k) 殘疾應具有《離職計劃》中規定的含義。

(l) 取消資格活動應具有本協議 第 4 (b) 節中規定的含義。

(m) 行政應具有本協議序言所述的含義。

(n) 正當理由應具有《分離計劃》第 2.16 節中規定的含義。

(o) 高薪員工應具有《離職計劃》第 2.17 節中規定的含義。

(p) 初始任期是指將於2028年9月30日到期的初始期限,不考慮本協議第3節規定的任何年度 延期。

(q) LTIP 是指經修訂的公司股東於 2021 年 1 月 28 日批准的空氣產品和化學品公司 2021 年長期 激勵計劃,以及任何類似或後續計劃。

(r) 不續期通知是指公司或高管根據本協議第24條向另一方發出的不打算續訂期限的通知, 必須在2024年9月30日或其任何週年日之前至少三十 (30) 天發出才能生效,因此自2024年9月30日起的未到期期為四 (4) 年 週年紀念日(視情況而定),如果發出此類通知,此後將不會續訂。

(s) 個人是指 任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司、合資企業、協會、股份公司、信託(慈善或非慈善)、非法人組織或其他形式的 商業實體。

2


(t) 違禁活動是指行政部門:

(i) 在任何論壇或媒體上發表任何書面或口頭聲明,或採取任何貶低公司的行動, 包括但不限於對公司或其產品、服務、公司政策、現任或前任官員、董事、員工、客户、供應商、購買者、商業夥伴或同事的負面提及。儘管放棄了 ,但本段中的任何內容均不妨礙行政部門 (A) 在真誠履行職責時討論任何事項,(B) 在 為更正或反駁此類公開聲明所合理必要的範圍內公開回應不正確、貶低或貶損性的公開聲明,以及 (C) 在涉及本協議的任何訴訟、仲裁或調解所必需的範圍內,作出任何真實陳述,或先前協議, 包括但不限於本協議的執行;或事先協議,或 (2) 法律或任何具有實際或明顯 管轄權的法院、仲裁員、調解員或行政或立法機構(包括其任何委員會)要求命令此類人員披露或提供此類信息。例如,高管在真誠履行職責時可以批評員工或員工羣體、產品、服務、公司政策、 現任或前任高級管理人員或員工、客户、供應商或業務夥伴或同事,如果在進行評估或其他與業務相關的目的的過程中,此類負面評論不應被視為參與了 禁止的活動。

(ii) 除非高管在合理和真誠地履行職責時行事, 發佈任何觀點、事實或材料,發表任何講座或講話,參與任何電影、廣播廣播、電視傳輸、互聯網發帖、社交媒體和/或任何其他電子媒體,或與任何 媒體代表溝通,涉及與公司業務或事務有關的機密事項;

(iii) 除非高管是為了合理和真誠地履行職責而行事,否則未能保密高管在公司工作期間瞭解的所有公司商業祕密,或者 隨時披露、發佈或使用此類商業祕密,其中 “商業祕密” 一詞是指任何技術或非技術數據、配方、模式、彙編、程序、設備、方法、繪圖,、流程、 財務數據、財務計劃、產品計劃、實際或潛在客户名單或供應商,或與上述任何內容類似的其他信息,(A) 因其他可從披露或使用中獲得經濟價值的人不為人所知而獲得實際或潛在經濟價值以及 不容易通過正當手段予以查明而獲得實際或潛在經濟價值的其他信息,(B) 是為保密而在當時情況下合理努力的對象;

(iv) 除非高管是為了合理和真誠地履行職責而行事,否則 對高管在公司任職期間所知的所有公司機密信息保密,或披露、發佈或使用此類機密信息,其中 機密信息一詞是指除商業機密以外的任何對公司有價值且不為公眾或公眾普遍知曉的數據或信息公司的競爭對手;

3


(v) 如果高管因任何原因解僱 ,未能立即向公司交付所有備忘錄、筆記、記錄、手冊或其他文件,包括此類材料的所有電子或其他副本以及為此準備或製作的所有包含 商業機密或公司業務機密信息的文件,無論是高管制作或彙編的還是因高管工作而提供給高管的公司;或高管立即失敗 向公司交付高管在公司工作的所有車輛、計算機、信用卡、電話、手持電子設備、辦公設備和其他財產;

(vi) 作為 員工、高級職員、董事、顧問、顧問、代理人、經紀人、獨立承包商、委託人或合夥人,或直接或間接從事任何與公司競爭或計劃從事可能與公司競爭 的活動的業務,從生效之日起至任期內,為任何個人提供服務或協助提供任何服務,或在任何人中擁有權益就業,包括但不限於包括碳捕集、藍氫和綠氫、氫氣在內的企業用於交通和氣化以及工業 天然氣業務,但不包括公司在僱用期結束時終止的任何業務(競爭性業務);高管理解並同意公司的業務範圍是國際性的, 上述限制應在全球範圍內適用;

(vii) 直接或間接邀請高管在公司工作的最後兩 (2) 年中接觸過或通過高管 在公司工作而得知的任何 客户、供應商、承包商、員工、代理人或顧問,停止與公司做生意或終止與公司的僱傭或業務關係;或

(viii) 嚴重違反公司適用於高管的任何書面政策,包括但不限於 公司的內幕交易政策。

儘管此處有任何相反的規定,但這不是禁止的活動:(A) 行政部門應根據適用法律、法規或法律程序的要求進行任何披露或溝通,行政部門事先向公司發出關於計劃披露的通知,並與公司合作尋求對此類信息的保護令或其他適當保護;(B) 高管合理地依賴公司書面建議並根據公司的書面建議採取行動律師;(C) 讓高管被動投資在彙總的 賬户中或在任何實體的不到 1% 的賬户中,前提是高管沒有違反任何公司的投資政策;(D) 假設高管遵守了保密信息方面的義務並且沒有從事或參與 原本屬於違禁活動的實體的董事,他可以 (i) 提供服務 最低限度 與公司業務重疊,(ii) 向私募股權公司提供,但不得提供與 相關的服務,與公司的任何業務、產品、商業祕密或發明,或 (iii) 與私募股權公司相關的服務

4


投資組合公司,前提是投資組合公司不從事與本公司的任何業務、產品、商業祕密或發明有關或與之競爭的業務,或與之競爭的任何業務,或與之競爭的業務,或與之競爭的業務,或與之競爭的業務,或與之競爭的業務,或與之競爭的業務,或任何 業務或產品在任期內處於計劃中但未放棄的業務。本分段中包含的警告、第 13 (b) (i) 節 13 (b) (i) 中規定的時限以及第 13 (e) 節 保護的權利,應適用於所有違禁活動、限制性契約、原因定義、股權和股權衍生獎勵文件以及適用於行政部門的任何其他協議、計劃或計劃。 公司如果認為高管參與了違禁活動,則應向高管提供書面通知,如果可以治癒,則至少三十 (30) 天可以治癒。

(u) Pro Rata Bonus 應具有本協議第 12 (d) 節中規定的含義。

(v) 發佈執行期應具有本協議第 12 (g) 節中規定的含義。

(w) 限制期是僱傭期限,也是 就業期限之後的一 (1) 年期限。

(x) 退休應具有LTIP中規定的含義,但無論如何,高管在公司工作三(3)年後,有資格獲得所有股權、股票衍生品和激勵獎勵下的退休待遇。為避免疑問,高管在 生效日期之前就有資格退休。

(y) 退休儲蓄計劃是指空氣產品和化學品公司經修訂的 和重述的退休儲蓄計劃,該計劃於 2013 年 10 月 1 日生效,並不時進一步修訂。

(z) 離職計劃應 指於 2022 年 10 月 1 日修訂的空氣產品和化學品公司執行委員會分離計劃(為避免疑問,就本協議而言,分離 計劃的任何修正或終止都不會對高管在本協議下的福利或權利產生不利影響)。

(aa) 遣散費應具有 在本協議第 12 (g) 節中規定的含義。

(bb) 開始日期是高管 首次開始工作的日期,即 2014 年 7 月 1 日。

(cc) 條款是指自 不時生效的本協議條款,如本協議第 3 節進一步規定。

(dd) 僱傭期限是指公司在任期內僱用 高管的期限,如本協議第 12 (a) 節進一步規定的那樣。

第 2 部分。接受就業。

公司同意根據本協議規定的條款和條件僱用高管,高管同意在第 3 節規定的期限內為公司服務 。

5


第 3 部分。期限。

本協議的期限將持續到初始期限到期,並應每年自動再延長一 (1) 年期限,自2024年9月30日起生效(因此未到期期限始終為自延期之日起五 (5) 年),除非公司或高管向另一方提供不續訂通知(該期限,如不時產生影響,本期限)。根據本協議第 12 節,本協議下行政部門的任期可以提前在 中終止。

第 4 部分。職位、職責和責任; 業績地點。

(a) 職位、職責和責任。在聘用期內,高管應受僱於公司 擔任首席執行官、總裁和董事長(以及董事會不時合理規定的與高管頭銜相符的其他職位),並應承擔與該頭銜相稱的職責、 責任和權力。高管將直接向公司董事會報告。高管的職責應包括繼續參與和協助董事會 確定首席執行官的潛在繼任者,但不言而喻,繼任首席執行官的任命應由董事會自行決定。在任命繼任首席執行官時,高管還應努力讓 順利移交職責。

(b) 業績。在 任期內,高管應將高管的所有工作時間用於公司,不得從事任何 (i) 與公司利益相沖突,(ii) 幹擾高管正確和 有效地履行公司職責,(iii) 幹擾高管根據公司最大利益行使判斷力,或 (iv) 以其他方式可能對公司產生重大幹擾或衝突的活動 由行政長官履行其作為首席執行官、總裁和董事長的職責公司(取消資格活動)。但是,如果此類活動總體上未達到取消資格 活動的水平,則高管可以擔任另一家公司的董事,但須經董事會批准。高管還可以參與慈善、公民和專業活動,包括在慈善組織的董事會任職,但須經 公司董事會批准。根據公司法律和合規部門的指導方針,高管可以管理其及其家族的被動投資。

(c) 主要就業地點。高管的主要工作地點應位於賓夕法尼亞州阿倫敦的公司總部 ,儘管高管理解並同意,他的業務職責和責任將要求他經常出差。

6


第 5 節。補償。

(a) 基本工資。根據公司的常規薪資慣例,高管在整個財年領取的工資應為 1350,000 美元,並根據本節不時進行調整(基本工資)。董事會或負責設定高級執行官薪酬的董事會委員會 應在每個財政年度結束時審查高管的業績,可以增加但不能減少基本工資,但前提是這種削減對高管的有利程度不低於適用財年內所有高薪員工的平均年減幅百分比,則公司可以前瞻性地降低高管基本工資;前提是公司可以進一步調整其基本工資正常工資單在支付 高管基本工資方面的做法前提是此類調整適用於所有高薪員工。

(b) 年度獎金。 高管應有資格參與年度激勵計劃,並獲得基本工資百分之百五十 (150%) 的目標年度現金獎勵(年度獎金)。實際年度獎金獎勵將由 董事會或委員會在下一個財年確定,可能高於或低於目標年度獎金,具體取決於公司的財年業績(以委員會在財年開始時制定的績效指標和目標來衡量),以及公司實現某些非財務目標的情況。實際年度獎金獎勵的範圍從目標年度獎金的零百分比 (0%) 到二百三十 (230%) 不等。公司可以增加 但不能減少高管的目標年度獎金,但可以減少未來一年的此類目標年度獎金,前提是這種削減對高管的有利基礎不亞於公司減少在適用財年內應支付給所有高薪員工的目標 年度獎金的基礎。年度獎金(如果有)應與通常向公司其他高級管理人員支付獎金的同時支付給高管,前提是 高管在適用的支付日期之前繼續工作,但無論如何不得晚於(i)高管獲得獎金的第一個應納税年度結束後的兩個半(2 1/2)個月的日期存在重大沒收風險或 (ii) 公司獲得獎金的第一個應納税年度結束更長時間面臨着 的重大沒收風險(前提是高管有權根據公司的遞延薪酬計劃推遲其年度獎金)。

(c) 長期激勵計劃。高管應有資格參與LTIP並獲得年度獎勵,該獎項由 委員會真誠地酌情決定。根據公司股票獎勵的標準估值慣例,LTIP年度獎勵的授予日期目標價值應至少為7,000萬美元。在 財年 10 月 1 日開始之後,LTIP 獎項(定義見 LTIP)通常在 11 月的董事會會議之後公佈,並於 12 月初頒發。授予高管的 LTIP 獎勵的比例應與高薪酬員工股權獎勵的比例相同,其基礎通常應與適用於其他高薪員工的獎勵協議形式相同,但根據本協議第 12 (c)、(d)、(e) 或 (f) 節,此類獎勵協議應被視為對 的額外或持續授權,此類獎勵協議不要求高管將受到任何其他違禁活動的約束,或者對原因的定義要比上述範圍更廣到此 協議中。

第 6 節。固定繳款計劃和退休儲蓄計劃。

高管應有資格參與公司的遞延薪酬計劃和退休儲蓄計劃。

7


第 7 節。員工福利。

在僱傭期內,高管有資格參加公司根據條款和條件、保險水平和承保範圍(包括家庭伴侶、配偶和受撫養人)不時提供的健康、牙科、傷殘保險、人壽保險和 其他福利,總體上與通常向公司高薪員工提供 的福利基本相同。公司可以減少或調整應付給高管的總福利,前提是這種削減對高管的有利基礎不亞於公司減少應付給高薪員工的 應付總福利的基礎。此處包含的任何內容均不得解釋為限制公司在沒有 提供行政通知的情況下隨時修改、暫停或終止任何員工福利計劃或政策的能力,並且明確保留這樣做的權利。

第 8 節。 業務費用報銷。

高管有權在履行本協議規定的職責和 責任時承擔合理的業務費用,公司應立即向他償還所有此類合理的業務費用,但須視文件和公司不時生效的 員工業務費用報銷政策而定。

第 9 節。飛機和公司提供的 汽車。

在任期內,出於安全目的,行政人員將有權使用公司飛機、公司提供的 汽車和公司提供的司機進行商務和個人旅行。行政部門應負責繳納此類飛機、汽車和司機的個人使用税。董事會保留審查、 更改和停止使用公務飛機的權利。

第 10 節。度假。

根據公司不時生效的休假政策,高管將有權享受年假。

第 11 節。董事和高級職員保險。

在開始日期之後的任何時候,高管都將受公司現行和下文修訂的賠償政策、章程和程序的約束和保障。高管還應享受公司當時的現任董事和高級管理人員保險。行政部門理解並且 同意,董事會可以自行決定修改在開始日期或生效日期存在的政策、章程和程序,前提是總的來説,向行政部門提供的保護級別 不得降低。本第 11 條將在高管解僱後繼續有效。

8


第 12 節。終止僱傭關係。

(a) 一般情況。僱傭期從開始日期開始,將在以下情況下最早終止:(i) 高管死亡,(ii) 因殘疾原因解僱,(iii) 公司有無理由解僱,(iv) 高管有無正當理由解僱,(v) 任期屆滿(根據本協議第 3 節未延長任期)。

(b) 公司 因故終止。公司可以隨時根據本協議第24條向高管發出書面通知,説明高管的僱傭已因故終止。如果高管 因故被公司解僱,則他應獲得應計權利,並繼續受公司關於賠償和董事及高級管理人員保險的政策和慣例的保障,其金額和範圍與公司為其他高級管理人員和董事提供保險的金額和範圍相同。

(c) 行政部門在沒有正當理由的情況下解僱。 高管可根據本協議第 24 條向公司提供一百八十 (180) 天的書面解僱通知,在沒有正當理由的情況下終止工作(包括因退休而非因其他解僱理由而解僱)。如果高管根據本節終止僱傭關係,則高管僅有權獲得應計權利; 除外,對於LTIP下的所有股權獎勵,(i) 在高管解僱前至少一年授予的股票期權和股票增值權(均定義見LTIP)應繼續歸屬並可在獎勵協議規定的整個期限內行使 ,(ii)) 限制性股票、遞延股票單位(均在 LTIP 中定義)和任何類似獎勵 (例如, 限制性股票單位)僅受限於高管解僱前至少一年授予的基於時間的歸屬條件 應在解僱之日歸屬並根據其條款發放;(iii) 在高管解僱前至少一年授予的以績效滿足為條件的獎勵 條件應在確定適用績效期內業績後同時歸屬、支付或分配因此,獎勵 通常是支付的或根據績效期的實際績效分配給公司的其他高級管理人員,但按分數按比例分配,其分子是 績效期的第一天與高管解僱之日之間經過的天數,其分母是績效期內的日曆天總數。如果根據本節解僱高管, 公司可自行決定根據第 24 條通過書面通知加快解僱日期,同時不改變對高管無正當理由解僱(以及 退休)的描述,在這種情況下,為了確定在高管解僱前至少一年授予的股權獎勵,高管原定的解僱日期應為視為終止日期; 更具體地説,此類書面通知和加速不得構成公司無故解僱,也不得為正當理由索賠提供依據,也不得構成離職計劃所指的承保性解僱或終止 僱傭關係。如果高管在沒有正當理由的情況下終止工作,則他應繼續享受公司關於賠償和董事 和高級管理人員保險的政策和慣例的保障,其金額和範圍與公司為其他高級管理人員和董事提供保險的金額和範圍相同。

9


(d) 公司無故解僱或高管出於正當理由 辭職。如果高管在任期屆滿之前因高管被無故解僱或有正當理由辭職而停止受僱於公司,則高管將:(i) 受離職計劃 的約束(遣散費不低於截至本協議發佈之日離職計劃規定的遣散費,但不執行離職計劃第 3.02 (a) 節的附帶條件),則在此之前發生的任何此類解僱 初始任期屆滿(據瞭解,行政部門不得參加適用於在初始任期屆滿時或之後發生的任何解僱的離職計劃規定,如果高管 在初始任期屆滿時或之後無故被解僱或因正當理由辭職,以代替年度激勵計劃,公司應根據截至解僱之日的財政年度百分比,一次性向高管支付 年度獎金的一部分,在發生此類解僱的當年支付,應在該年度獎金本應有時支付否則應在高管 工作未終止的情況下支付,並根據解僱的財政年度目標年度獎金的百分之百(100%)(按比例獎金)支付;(ii)對於 LTIP 下的所有股權獎勵,(A) 股票期權和股票增值權應繼續歸屬並在獎勵協議規定的整個延期期限內行使,(B) 限制性股票,股票單位和任何類似獎勵 (例如, 僅受時間歸屬條件約束的限制性股票單位)應在終止之日授予,(C) 以滿足績效條件為條件的獎勵應在確定適用績效期業績後進行授予和支付或分配 ,同時此類獎勵通常根據業績期間的實際業績向公司其他高級管理人員支付或分配, (iii) 繼續涵蓋在內受公司的政策和慣例影響關於賠償以及董事和高級管理人員保險,其金額和範圍與公司為其他高級管理人員和董事提供保險的金額和範圍相同。 高管在此類解僱後也應被視為退休,前提是逐個要素對高管更為有利。除本第 12 (d) 節所述外,行政部門沒有其他權利或 補救措施,除非此類終止屬於控制權變更協議的範圍,在這種情況下,控制權變更協議將適用。

(e) 因死亡或殘疾而解僱。如果高管在任期內去世或因殘疾終止工作, 高管在本協議下的就業應在他去世或因殘疾被解僱後終止,公司在本協議下的所有義務應在該日終止,但高管遺產或 其指定受益人有權獲得 (i) 應計權利的支付;(ii) 代替年度激勵計劃,按比例計算獎金;(iii)關於LTIP下的所有股票獎勵,(A)股票期權和股票 增值權應在獎勵協議、(B) 限制性股票、遞延股票單位和任何類似獎勵規定的整個期限內繼續歸屬和行使 (例如, 僅受 時間歸屬條件約束的限制性股票單位)應在終止之日授予,(C) 以滿足績效條件為條件的獎勵應在 適用績效期業績確定後進行授予和支付或分配,同時此類獎勵通常根據向公司其他高級管理人員支付或分配

10


績效期的實際業績,但按分數按比例分配,其分子是從績效期第一天到 高管解僱之日之間經過的天數,其分母是績效期內的日曆天總數或任何獎勵中規定的更好待遇,(iv) 如果高管因 殘疾而被解僱,高管應在逐個要素的基礎上獲得任何更優惠的退休待遇,以及(v)行政部門或他的視情況而定,遺產應繼續由公司關於賠償和董事及高級管理人員保險的政策和慣例 承保,其金額和範圍與公司為其他高級管理人員和董事提供保險的金額和範圍相同。

(f) 任期的結束。如果高管的就業在初始任期或 任期到期時結束,則高管工作的結束將被視為退休。儘管有相反的規定,(x)對於LTIP下的所有股權獎勵,(i)股票期權和股票增值權(LTIP中定義的每個 ),即使在高管解僱前不到一年的授予,也應繼續歸屬並在獎勵協議規定的整個期限內行使,(ii)限制性股票、遞延股票單位 (均定義見LTIP)以及任何類似的獎勵僅受限於基於時間的歸屬條件 (例如, 限制性股票單位)(即使在高管解僱前不到一年授予)應在 解僱之日歸屬,(iii) 以績效條件滿足為條件的獎勵(即使在高管解僱前不到一年)應在 確定適用績效期內的績效後進行歸屬、支付或分配,此類獎勵通常支付或分配給其他高級管理人員根據公司的實際業績,公司高管業績期和 (y) 在不考慮高管在年度獎金支付日的就業狀況,(i) 如果公司的財政年度與初始任期或任期屆滿的日期相同(視情況而定),則高管 有權根據本協議第 5 (b) 節獲得該財年的實際年度獎金;或 (ii) 如果公司的財政年度與到期日不在同一天結束在初始任期或期限內,如適用 ,公司應向高管支付按比例分配獎金。此外,高管應繼續享受公司關於賠償和董事及高級管理人員保險的政策和慣例的保障,金額相同 ,範圍與公司為其他高管和董事提供保障的範圍相同。由於行政人員在初始任期或任期結束之前繼續工作而結束僱傭關係,然後因 到期而離職,要麼這樣的期限既不是無故解僱,也不是正當理由的解僱,也不是離職計劃中的承保性解僱或終止僱傭關係。退休既不是無故解僱,也不是正當的 理由,也不是離職計劃中的承保性解僱或終止僱傭關係。

(g) 遣散費的條件 。儘管此處有任何相反的規定,但根據本節支付的任何金額或任何福利(應計權利和公司保單的持續承保範圍除外,與公司賠償和董事及高級管理人員保險的金額和範圍相同)(統稱為 “遣散費”)與 相關的任何解僱均應以高管的執行為條件,配送到公司,以及在附錄中規定的時間(發佈執行期)內,不得以通常與 所附附錄 A 中的形式撤銷索賠(以及此類索賠發佈中包含的任何撤銷期到期)。如果高管在收到公司及時提交的 解除索賠後未能及時執行索賠解除令,以允許任何撤銷期在解除執行期結束之前到期,或者在解除期後及時撤銷對此 解除的接受,則高管無權獲得任何遣散費。

11


(h) 高管控制權變更協議。雙方已經簽署了 公司的控制權變更協議。此類協議下的高管福利不得因其年齡而減少或取消,除非在根據《守則》第280G和4999條對與減免消費税有關的非競爭 協議進行任何估值時,在進行此類估值時可以考慮高管的年齡。如果終止僱傭關係受 《控制權變更協議》的約束,則此類控制權變更協議下的福利對任何內容的待遇不得低於該協議不適用時高管所獲得的待遇。

第 13 節。限制性契約。

(a) 非競爭和非招攬行為。高管 同意並理解,基本上以離職計劃附錄B的形式存在的非競爭和非招標契約應適用於高管,高管也同意根據離職計劃受其約束,前提是其中使用的競爭性業務一詞應具有此處 第 1 (t) 節第 (vi) 條中給出的含義。無論任何其他文件中可能包含任何內容,不競爭和禁止招標契約的限制期 應僅限於僱傭期限和因任何原因僱傭期結束後的一 (1) 年,或任期結束後的任何高管終止僱傭關係(如果較晚)。

(b) (i) 禁止的活動。高管同意並理解,在限制期內的任何時候,他不得以 任何原因從事違禁活動。如果高管在限制期內從事了違禁活動,則公司可以沒收、取消、修改、撤銷、暫停、扣留或以其他方式限制或限制高管在參與此類活動時持有的任何 未到期、未付款、未行使或延期獎勵,根據此類獎勵行使、支付或交付的任何獎勵或股份都可能被撤銷。如果有任何此類撤銷, 高管應按照公司可能要求的方式和條款,向公司支付因取消行使、付款或交付而實現的任何收益或收到的款項,公司 有權減少公司因此類收益或付款而欠高管的任何款項。這不是公司對高管參與違禁活動的唯一補救措施,高管理解、承認並同意 公司可以不受限制地根據本小節尋求補救措施。本節的規定是對公司僱用高管時簽訂的任何其他協議的條款的補充,不得取代這些條款。 行政部門明確承認並同意,本節的上述條款是本協議的實質和重要條款,高管同意受本節條款約束是公司完成本協議的先決條件 。

12


(ii) 公司同意,在 限制期內,其董事和指定執行官不得公開貶低高管作為公司董事長、首席執行官或總裁的業績。儘管如此,本段中的任何內容均不妨礙公司或其 員工、執行官和董事 (A) 與公司的任何董事、執行官、員工、法律、合規或人力資源官員討論任何事項;(B) 在更正或反駁此類公開聲明的合理必要範圍內公開回應不正確、 貶低或貶損性公開聲明,或 (C) 作出任何真實陳述在任何訴訟、仲裁或 的必要範圍內 (1)涉及本協議或先前協議的調解,包括但不限於執行本協議或先前協議,或 (2) 法律或任何具有實際或明顯管轄權的法院、仲裁員、調解員或行政或立法機構 (包括其任何委員會)要求命令此類人員披露或提供此類信息。

(c) 禁令。高管承認並同意,由於其服務的獨特性和特殊性,任何違反 或威脅違反本節任何上述條款的行為都將給公司造成無法彌補的傷害和無法估量的損害,因此,公司將無法在法律上獲得足夠的補救措施。因此,高管事先同意, 公司有權就此類違規行為或威脅違約行為獲得禁令和其他公平救濟,公司訴諸此類禁令或其他公平救濟不得被視為在任何方面放棄或限制公司可能擁有的任何權利或 補救措施。高管同意,在此類行動中,如果公司採取了初步證實 證明高管違反或顯然打算違反本節的任何規定,公司無需證明損害或無法彌補的傷害即可獲得禁令救濟。公司和行政部門同意,任何此類禁令或衡平法救濟訴訟均應在位於賓夕法尼亞州聯邦的 州或聯邦法院審理,本協議各方同意接受本協議第 24 節所述的任何形式的通知送達,並同意接受這些 法院的管轄權。

(d) 可分割性。如果由於其範圍、 期限或範圍或其他原因而認定本節中包含的任何條款不可執行,則該限制應在法律允許的最大範圍內執行,行政部門同意,在為執行此類 限制而提起的任何訴訟中,可以修改此類範圍、期限或範圍。

(e) 受保護的權利。本協議中的任何內容均不限制高管向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或 委員會(政府機構)提出指控或 投訴的能力。本協議不限制高管在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何 政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。本協議不限制高管因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。此外,對於披露 (x) 向聯邦、州或地方政府官員或律師, 僅為舉報或調查涉嫌違法行為,(y) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中披露的商業祕密, 行政部門不承擔刑事或民事責任(如果已提出)已封存;或者 (z) 如果行政部門 提起訴訟,要求僱主因舉報某人進行報復,則在法庭訴訟中涉嫌違法的行為,或向此類訴訟的參與者律師提交,前提是行政部門必須密封提交任何包含商業祕密的文件,除非根據法院命令,否則行政部門 不得披露商業祕密。

13


(f) 致謝。高管承認並同意,在 為公司服務期間,高管將獲得和獲得有關公司的高度機密和寶貴的信息,包括但不限於公司的方法、技術、業務 戰略、營銷材料、商業祕密、運營方法以及公司客户的需求和要求,這些是公司的寶貴資產和合法商業利益,值得嚴格關注法律保障和 保護。高管承認,此處的限制性條款對於保護公司的合法商業利益是合理和必要的,不會損害或侵犯高管在僱傭期滿後工作或謀生 的權利。

第 14 節。行政部門的陳述和保證。

高管向公司陳述並保證:

(a) 行政部門是自願簽訂本協議的,他在本協議下的就業以及對本協議條款和條件的遵守不會與他作為一方或可能受其約束的任何協議相沖突或導致其違反任何協議;

(b) 高管沒有違反,在公司工作方面,也不會違反他曾經、現在或可能受其約束的前僱主的任何禁止招攬性、不競爭性或其他類似的契約或 協議;

(c) 在公司工作方面,高管 不會違反與任何前僱主達成的關於使用他在任何前僱主工作時可能獲得的任何機密或專有信息的協議;

(d) 據他所知,行政部門過去和現在都不是任何調查的對象,無論是之前的僱主、任何 政府或監管機構還是任何自律組織;以及

(e) 高管有充分和完整的機會 就本協議的條款、可執行性和影響徵求高管自己選擇的律師的意見,除本協議中規定的內容外,公司沒有就本協議的條款、可執行性或 含義向行政部門作出任何陳述或保證。

14


第 15 節。公司政策。

(a) 高管的僱用條款和條件受公司的標準政策和程序管轄, 在本協議中另有規定除外。行政部門必須熟悉所有這些標準政策,並在高管任職期間遵守這些政策。此外,作為本提議和高管在 工作的條件,高管將被要求參與公司的股票保留計劃,並應作為本協議的先決條件,執行和遵守公司員工專利和機密 信息協議的條款。

(b) 高管承認並同意,儘管本協議有任何相反的規定, (i) 無論如何,高管根據本協議獲得或保留任何薪酬的權利均應受 (a) 公司根據不時生效的公司薪酬追回政策可能擁有的任何權利的約束, 和/或公司年度激勵計劃中規定的任何權利(前提是,任何此類政策均應包含不低於優惠的條款)適用於高管,而不是公司其他高級管理人員),或(b)任何權利或 公司在適用法律下可能承擔的義務,包括根據1934年《證券交易法》第10D條以及美國證券交易委員會不時頒佈的任何適用規則和條例 收回基於激勵的補償,以及 (ii) 公司執行此類權利或遵守此類義務不能為公司主張正當理由提供依據行政人員。

第 16 節。税收。

根據法律要求,公司可以從根據本協議支付的任何款項中扣留所有適用税款,包括但不限於所得税、就業税和 社會保險税。高管承認並聲明,公司沒有就本協議向他提供任何税務建議,公司已建議他就本協議和根據本協議可能向他支付的款項,具體包括將《守則》第 409A 條(第 409A 節)的規定適用於此類款項,向自己的税務顧問尋求税務建議 (第 409A 節)。

第 17 節。第 409A 節。

(a) 旨在使本協議的條款符合第 409A 節, 對本協議的所有條款的解釋和解釋均應符合第 409A 條關於避税或罰款的要求。

(b) 高管和任何高管債權人或受益人均無權將根據本協議或任何其他計劃、政策、 安排、或與公司或其任何關聯公司達成的協議(本協議和此類其他計劃、政策、安排和協議,公司計劃)應支付的任何遞延薪酬(根據第 409A 條的含義)進行任何預期、轉讓、出售、轉讓、 轉讓、質押、抵押、扣押或扣押。除非第 409A 條允許,否則在任何 公司計劃下支付給高管或高管福利的任何遞延薪酬(根據第 409A 條的含義)均不得減去或抵消高管欠公司或其任何關聯公司的任何款項。

15


(c) 如果在高管離職時(根據 第 409A 條的含義),(i) 高管應是特定員工(根據第 409A 條的含義並使用公司不時選擇的識別方法),(ii) 根據公司計劃 應付的款項構成遞延薪酬(根據第 409A 條的含義),則需要支付根據第 409A 條中規定的六個月延遲規則,為了 避開第 409A 條規定的税收或罰款,則公司不得在原定的付款日支付該款項,而是應累積該款項,並在該六個月期限之後的第一個工作日不帶利息地支付(前提是,在任何情況下,限制期應像未延遲支付該款項一樣計算)。

(d) 儘管任何公司計劃中有任何相反的規定,鑑於 第 409A 條的正確適用存在不確定性,在與高管協商後,公司保留對本協議和公司真誠認為必要或可取的任何其他公司計劃進行修改的權利,以避免根據第 409A 條徵收税款或 罰款;前提是,任何此類修正案均應努力維護儘可能為行政部門提供預期的經濟利益。無論如何,行政部門全權負責並負責償還與任何公司計劃(包括第 409A 條規定的任何税收和罰款)相關的高管賬户可能向高管徵收的所有税收和罰款。在任何情況下,公司、 其任何關聯公司或其各自的董事、高級職員、代理人、律師、員工、高管、股東、投資者、成員、經理、受託人、代表、負責人、會計師、保險公司、繼任者或 受讓人均不承擔根據第 409A 條可能對高管徵收的任何額外税收、利息或罰款或因未能遵守本節而遭受的任何損失 409A。

(e) 儘管本協議中有任何相反的規定:(i) 就《守則》第 409A 條而言,本協議下的一系列付款中的每筆款項均應被視為 的單獨付款;(ii) 根據本協議獲得費用報銷或任何實物福利的任何權利構成 不合格的遞延補償(根據《守則》第 409A 條的含義),(A) 任何此類費用報銷均應由公司在應納税年度之後的應納税年度的最後一天發放此類費用 是行政部門承擔的,(B) 獲得報銷或實物福利的權利不得被清算或換成其他福利,(C) 任何應納税年度內有資格獲得 報銷或實物福利的費用金額不得影響在任何 其他應納税年度有資格獲得報銷或實物福利的費用;前提是不得違反前述條款僅限在《守則》第 105 (b) 條所涵蓋的任何安排下報銷的費用因為此類費用受與該安排有效的 期限相關的限制。

第 18 節。《守則》第 280G 條的影響。

(a) 儘管本協議中有任何其他相反的規定,除非本節另有規定,否則在 的範圍內,公司(或公司的任何關聯公司)、獲得公司所有權或有效控制權或公司 大部分資產所有權的個人或實體向高管或為高管的利益而進行的任何類型的付款或分配,均以 為限,按照《守則》第280G條的定義,以及相關法規),或該個人或實體的任何關聯公司,無論是付費的還是應付的,或根據 本協議或其他條款(總付款)進行分發或分發(總付款),現在或將要繳納根據《守則》第 4999 條徵收的消費税(消費税),然後

16


只有在總補助金的減少會導致行政部門在税後基礎上(考慮到聯邦、州和地方所得税以及消費税)留存的金額大於行政部門收到此類總補助金的全部金額時,才應減少總補助金(但不得低於零)。除非高管事先發出 書面通知,具體説明向公司下達另一項命令以執行上述規定,否則公司應減少或取消總付款總額中不可以現金支付的部分, 然後減少或取消不受美國財政部第280G-1號問答24 (c) 約束的全股歸屬,然後減少受財政部條例 28約束的期權 0G-1,問答24(c),最後是減少受美國財政部條例280G-1約束的整股,問答24(c),在每種情況下,順序都相反,首先是付款或 福利,這些補助金將在距離裁決(定義見下文)最遠的時間內支付。高管根據前一句發出的任何通知應優先於任何其他計劃、安排或協議 中關於高管獲得任何福利或薪酬的權利和應享待遇的規定。

(b) 確定是否應按照本節的規定減少 付款總額以及扣減金額應由公司和高管從其獨立審計師和美國 五 (5) 家最大的會計師事務所(符合條件的會計師事務所)(會計師事務所)中共同選出的會計師事務所,費用由公司承擔。會計師事務所應在高管任職最後一天後的十 (10) 天內向公司和高管提供其決定(裁決)、 以及詳細的支持計算和文件。如果會計師事務所確定 高管無需就總付款繳納消費税,則應向高管提供行政部門合理接受的意見,即不會對任何此類付款徵收消費税,如果沒有明顯錯誤,該決定 對公司和高管具有約束力、最終和決定性。如果會計師事務所確定應繳納消費税,則高管有權根據本節接受會計師事務所關於 減免範圍(如果有)的決定,或者讓行政部門選定的另一家符合條件的會計師事務所對此類決定進行審查,費用由公司承擔,在這種情況下,第二家會計師事務所 的決定對公司和公司具有約束力、最終和決定性行政人員。

第 19 節。法定 費用。

公司應償還在 與審查、談判和執行本協議有關的所有合理且有據可查的法律費用和商業上合理的費用。為了獲得報銷:(i) 高管必須簽署本協議並繼續工作;(ii) 公司必須收到一份來自 高管法律顧問的賬單,該賬單必須足夠詳細,使公司能夠評估任何費用和成本的合理性,但不説明任何入職時間或所做的工作。

17


第 20 節。繼承人和受讓人;無第三方 受益人。

(a) 可轉讓性。本協議以及高管在本協議下的權利和義務不得由行政部門分配 。公司只能將其權利及其在本協議下的義務轉讓給公司全部或基本全部業務和/或資產的繼承人,前提是公司應要求該 繼任者以與未發生此類繼承時公司必須履行本協議的相同方式和程度明確假設和書面同意履行本協議。本協議應保障公司及其繼承人的利益 ,並對公司具有約束力。

(b) 無第三方受益人。除非本文另有規定,否則 本協議中任何明示或提及的任何內容均不得解釋為根據本協議或本 協議的任何條款向除公司和高管以外的任何人提供任何法律或衡平法權利、補救措施或索賠。

第 21 節。豁免和修正。

對本協議任何條款的任何豁免、變更、修正或修改僅在本協議各方 以書面形式作出並簽字的情況下才有效;但是,任何此類豁免、變更、修正或修改必須得到董事會代表公司的同意。除非此類豁免明確規定應解釋為持續豁免,否則 對本協議下任何後續事件或交易的放棄均不得被視為對本協議下任何後續事件或交易的豁免。

第 22 節。生存。

除非另有明確規定,否則本協議的所有部分在僱傭期之後仍然有效。

第 23 節。適用法律。

本協議受賓夕法尼亞聯邦法律管轄,並根據賓夕法尼亞聯邦法律進行解釋,不考慮其法律衝突判例 。在本協議下產生的或與高管就業有關的任何爭議應最終由賓夕法尼亞州聯邦的州和聯邦法院解決,本協議各方同意 通過掛號信接受訴訟送達,並以其他方式同意此類法院的管轄權。

第 24 節。通知。

(a) 交貨地點。與本協議相關的每份通知或其他通信均應採用書面形式,並應郵寄給或交付給本協議所針對的一方,或者 地址由其不時在郵寄或交付給另一方的通知中指定,如本協議所規定。除非指定其他地址,否則高管發給公司的所有 通知和信函均應郵寄或交付給公司主要執行辦公室總法律顧問注意,副本(不構成通知)給委員會主席; 公司給高管的所有通知和信函可以親自發給高管,也可以通過高管最後一個已知地址郵寄給高管,如公司記錄所示,附有副本( 不能構成通知)發送至:Michael S. Katzke,Esq.,Katzke & Morgenbesser LLP,紐約州紐約美洲大道 1345 號,10128...

18


(b) 交貨日期。以這種方式發出的任何通知應被視為在 (i) 如果 在送達之日親自送達或通過電子郵件發送,(ii) 如果通過快遞或隔夜郵件郵寄,則在郵寄之日後的第一個工作日發出;(iii) 如果通過 掛號郵件或認證郵件郵寄,則在郵寄之日之後的第三個工作日發出。

第 25 節。 章節標題。

插入本協議各節和小節的標題僅為方便起見, 不得被視為構成本協議的一部分或影響本協議或其中任何條款或規定的含義或解釋。

第 26 節。不得推定作者身份。

本協議經過了詳盡的談判,不能假定任何一方都起草了本協議。

第 27 節。完整協議。

本協議連同所附證件以及此處提及的公司計劃和計劃,構成了本協議雙方關於高管僱用的全部諒解和 協議。本協議取代雙方先前就本協議的主題 事宜(包括先前協議)進行的所有談判、討論、通信、通信、諒解和協議。

第 28 節。同行。

本協議可以在兩個或多個對應方中籤署,每個對應方均應視為原件,但所有對應方加在一起應構成同一個文書。本協議可以通過實際簽名或傳真簽名來執行。

* * *

[簽名將出現在下一頁上。]

19


以下籤署人自上述第一份書面日期起簽署了本協議,以昭信守。

空氣產品和化學品有限公司 SEIFOLLAH GHASEMI
來自:

/s/ 愛德華 L. Monser

/seifollah Ghasemi

姓名: 愛德華·L·蒙瑟 日期: 2023年5月17日
標題: 導演
日期: 2023年5月17日

[僱傭協議的簽名頁]


附錄 A

正式版本

1。我, _______________________(行政部門),作為對價(a)空氣產品和化學品公司(以下簡稱 “公司”) 根據高管與公司簽訂的僱傭協議(以下簡稱 “協議”)以及7月1日生效的空氣產品和化學品公司執行委員會離職計劃,向我支付和提供的某些遣散費、股權和其他福利, 2014(計劃),以及(b)公司於當日執行了有利於行政部門的新聞稿本普通新聞稿不可撤銷,在此類付款和條款的前提下,特此重申、發佈和 FOREVER REDENCE Air Products and Chemicals, Inc.(以下簡稱 “公司”)及其過去或現在的子公司和關聯公司、其前任或現任高管、董事、股東、僱員和代理人,以及 其各自的繼任者和受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人、養老金和公司或其過去或現在的子公司或關聯公司的員工福利計劃,以及過去的員工福利計劃或向養老金和僱員福利計劃(以下統稱為 “公司” 一詞)的受託人、管理人、代理人或 員工,以此類身份行事,針對我曾經有、現在擁有或將來可能有的,或者我的繼承人、遺囑執行人或管理人此後可能擁有的任何法律或股權方面的任何訴訟和理由、訴訟、債務、索賠和 要求行事,出於任何事情、原因或事情,從我開始在 公司工作之日起這些特別提出但不限於上述一般條款的任何索賠,包括根據任何聯邦、州或地方法律,包括但不限於根據任何聯邦、州或地方法律提出的任何索賠,包括但不限於根據任何聯邦、州或地方法律提出的任何索賠,包括根據賓夕法尼亞州第43號《賓夕法尼亞州人際關係法 法》提出的任何索賠。經修訂的 C.S.A. § 951 及其後各節、經修訂的 1973 年《康復法》、經修訂的《美國法典》第 29 篇第 701 節及其後各節、1964 年《民權法》第 42 章、經修訂的 USC § 2000e 及其後各節、1967 年《就業年齡歧視法》,經修訂的美國第 29 篇第 621 節及其後各節 (ADEA)、 《美國殘疾人法》、《美國聯邦法典》第 29 篇第 706 節及其後各節以及 1974 年《員工退休收入保障法》、經修訂的《美國法典》第 29 篇第 301 節及其後各節、公司與我之間的任何合同以及 任何普通法索賠現已確認或以後確認的所有律師費和費用索賠;但是,本新聞稿不適用於本協議或本計劃或我參與的公司任何其他計劃或計劃 下的任何應享權利,根據這些計劃或計劃,我已累積並有權獲得任何公司離職或遣散計劃或計劃以外的福利。儘管如此,我知道 公司將就我在工作或擔任董事期間獲得賠償,以及在針對高管和董事的現行保險範圍內的任何責任、成本或開支進行賠償。

2。在遵守上文第 1 款的限制的前提下,我明確放棄任何明確限制 對未知索賠的解除效力的法規所賦予的所有權利。我理解本次發佈未知索賠和放棄針對未知索賠發佈的法定保護的重要性。

i


3。我特此同意並承認我過去/將永久離職 並將於 ______________________ 不可撤銷地與我斷絕關係, [•]而且公司對我沒有合同或其他義務在將來僱用、再僱用或重新僱用我。我承認,本計劃的條款為我提供了補助金和福利, 這是我本應有權獲得的任何金額之外的補助金和福利。

4。我特此同意並承認,公司提供的付款 和福利旨在友好地解決我的僱傭安排,不得解釋為承認任何違反任何聯邦、州或地方法規或 公司應承擔的任何職責,本新聞稿是自願執行的,旨在友好地解決我與公司的僱傭關係。

5。我特此承認,本新聞稿中的任何內容均不得禁止或限制我:(a) 披露法律要求的任何信息 ;(b) 向任何聯邦監管或執法機構或立法機構、任何自律組織或 公司指定的法律、合規或人力資源官員提供信息、作證或以其他方式協助開展的任何調查或訴訟;或 (c) 提交、作證、參與或以其他方式提起的任何調查或訴訟協助處理與涉嫌違反任何行為有關的訴訟與 欺詐相關的聯邦、州或市法律,或證券交易委員會或任何自律組織的任何規則或法規。

6。我在此證明 我已閲讀本新聞稿的條款,公司已建議我與我的律師討論此事,我已收到律師的建議並且我理解其條款和效力。此外,我承認,我在執行本人違規行為的 版本時,充分了解其條款和影響,並打算髮布此處列舉的所有索賠以換取上述對價,我承認這是足夠的,令我感到滿意。 除此處包含的條款或效力外,上述人員及其代理人、代表或律師均未就本新聞稿的條款或效力向我作出任何陳述。

7。我在此確認,我已被告知我有權在 執行之前的 21 天內考慮此版本。我還明白,我有權在執行後的七天內撤銷本新聞稿,方法是向位於賓夕法尼亞州阿倫敦漢密爾頓大道 7201 號的公司 18195-1501 發出書面通知,注意:General 法律顧問。

出於受此法律約束的目的,我將在____________的_____日執行上述新聞稿, [•].

證人執行官

ii