附件 10.7

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱《協議》)於2023年5月18日由內布拉斯加州的Strong Technology 服務公司(簡稱《本公司》)和北卡羅來納州居民Mark D.Roberson(簡稱《僱員》)簽訂。

鑑於, 公司希望按照本協議中規定的條款和條件僱用員工,並且員工希望接受此類僱用;

現在, 因此,考慮到本合同所載的相互承諾和契諾,本合同擬具有法律約束力的各方同意如下:

1. 就業。公司特此同意僱用 該僱員,該僱員同意按照下文所列條款和條件受僱於本公司。

2. 職責和服務。

2.1職稱和職責。在僱傭期間 (在下文第3節中定義),員工在本合同項下提供的服務應面向公司的母公司Strong Global Entertainment, Inc.(以下簡稱SGE)。僱員應擔任上海證券交易所首席執行官,並履行在美國證券交易委員會註冊並在全國證券交易所上市的上市公司中該職位的慣例職責,以及 上海證券交易所董事會可能不定期分配給他的其他職責,這些服務可能包括擔任公司子公司或附屬公司的高管或董事。

2.2秒。員工應將其充足的營業時間和精力投入到SGE的業務和促進SGE的最佳利益上,根據公司不時實施的政策,受假期、節假日和正常疾病的限制。員工應始終遵守公司不時制定的政策,包括但不限於公司的道德準則。本公司確認 並同意員工在本協議項下提供的服務是非排他性的,該員工目前也受僱於SGE的間接多數股東FG Group Holdings Inc.,該僱傭可能與員工在本公司的僱傭和對SGE的服務相沖突。如果發生任何此類利益衝突,員工應遵守SGE的利益衝突政策 ,並視情況向SGE董事會或審計委員會傳達任何此類利益衝突,並在適當的公開 文件(如委託書、8-K、10-K等)中披露。

2.3旅行。員工應進行與員工在公司和SGE的職位和職責相一致的必要和合乎需要的旅行,以促進SGE的業務和事務。

3. 聘用期限。

3.1本合同項下員工的僱傭應於2023年5月18日(“生效日期”)開始。員工的僱傭將是“隨意的”,這意味着員工或公司可以在任何時間和任何原因,無論有無理由地終止員工的僱傭。僱員在本合同項下受僱的時間段在本文中稱為“受僱時間段”)。

3.2如果員工在 任何時間被公司無故解僱(在下文3.4節中定義),員工將有權獲得以下(統稱為“遣散費 福利”):(I)遣散費,金額為終止時員工基本工資的一(1)年(“遣散費”)(“遣散費”);以及(Ii)如果員工根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時和適當地選擇繼續健康保險,公司應在員工終止僱傭之日(“終止日期”)後十二(12)個月內支付員工的眼鏡蛇保費。遣散費應在終止日期後十二(12)個月內按照公司的正常薪資慣例支付,從終止日期起計九十(90)天內,即公司在全面發佈生效日期(定義見下文第3.3節)後實際可行的第一個定期薪資發放日期之後的九十(90)天內支付。如果一般豁免可以在終止日期發生的日曆年度之後的一個日曆年度內執行和/或撤銷,遣散費應在代價或(如適用)解除撤銷期限結束的日曆 日曆年度中本公司的第一個定期工資發放日開始,以遵守第409a條 (定義見下文第12.1節)。第一筆此類付款應包括終止日期和 付款日期之間的任何薪資付款。

3.3員工領取福利的條件是:員工簽署(如果根據適用法律規定有此權利,則不會撤銷)。本公司可根據需要修改作為附件A的 格式的一般發佈(“全面發佈”),以符合適用法律,並指定員工必須簽署並返回全面發佈以使其生效的日期。 公司應在終止日期或前後向員工提供此類全面發佈。員工必須在終止日期後60天內(或通用版本中規定的較短時間)執行通用版本。

3.4就本協議而言,“原因” 應指:(I)員工故意不履行其職責(因身體或精神疾病導致的任何此類不能履行職責除外);(Ii)員工故意不遵守公司或SGE董事會的任何有效和法律指令;(Iii)員工故意從事不誠實、違法行為或不當行為,這在每個情況下都對公司、SGE或其附屬公司造成重大損害;(Iv)員工貪污、挪用公款或欺詐,無論是否與員工受僱於公司有關;(V)員工被定罪或認罪,或不構成重罪(或州法律同等罪行)或構成道德敗壞的輕罪;或(Vi)員工實質性違反本協議或員工與公司或SGE之間的任何其他書面協議規定的任何實質性義務。

4. 補償。

4.1基本工資。對於員工根據本協議提供的所有服務,在僱傭期間,公司應向員工支付相當於275,000美元的基本工資(“基本工資”)。根據本協議支付給員工的補償應按照公司的正常薪資慣例 支付,並應繳納公司支付給員工的補償的慣例預扣税和其他僱傭税。基本工資將由SGE董事會根據員工的表現進行年度審查和調整。

2

4.2年度獎金。從公司2023財年開始,員工將有資格獲得由SGE董事會薪酬委員會確定的、以基本工資的75%為目標的獎金,以現金和公司股權相結合的方式支付。 獎金將取決於績效指標和其他標準的實現情況,這些標準由SGE董事會薪酬委員會確定。任何股權授予將在授予之日起三至五年內授予,由SGE 薪酬委員會確定。任何股權獎勵應由SGE與員工簽訂的獎勵協議的條款和條件證明,並受其約束。

4.3獎金。員工有權獲得現金 獎金,金額最高可達200,000美元,由SGE董事會薪酬委員會酌情支付。

4.4 IPO RSU Grant。根據本公司2023年股份補償計劃及相關限制性股票單位獎勵協議的條款及條件,經上交所董事會批准,員工將於上交所首次公開發售(“首次公開發售”)30,000股上交所限制性股票 單位時獲發股份。此類RSU應在授予時完全授予。

4.5其他RSU助學金。根據本公司2023年股票補償計劃及相關RSU獎勵協議的條款和條件,經SGE董事會批准,員工將在首次公開募股時獲得SGE 30,000 RSU。在該授出協議條款的規限下,該等RSU應於首次公開招股日期的第一、第二及第三年週年日分三次(br})等額的年度分期。

5. 休假。根據適用的公司政策,員工應享有每個日曆年最多四(4)周的假期。所有假期都應是公認的國家節假日之外的假期。在所有假期期間,員工的補償和其他福利將繼續全額支付 。此類休假應僅在SGE方便的時間進行。

6. 公司福利計劃。除 補償和本協議其他地方規定的權利外,員工有權在該等計劃和適用法律允許的範圍內,參與公司現在或以後採用並不時生效的每個計劃,以造福公司的員工員工。本協議中的任何內容均不限制公司隨時以任何理由修改、修改和/或終止任何福利計劃、政策或計劃的權利。

3

7. 限制性契約和保護需要。 員工承認,由於他在公司的高級員工職位,他已經或將會了解公司及其子公司的事務,以及他們與經銷商、分銷商和客户的關係,如果他與公司和/或其子公司的業務競爭或協助他人與公司和/或其子公司的業務競爭,他可能會對公司和/或其子公司的財務福利造成嚴重損害。因此,考慮到他在公司的工作,以及他根據本協議將獲得的福利,以及他在此承認收到的其他良好和有價值的對價,員工 同意如下:

7.1機密信息。

7.1.1保密。

(A) 除非公司或SGE以書面形式允許或指示,否則在本協議有效期內及之後,員工同意不會向任何個人或實體披露他在受僱於公司期間可能獲得的與 任何客户、客户名單、方法、分銷、銷售、價格、利潤、成本、合同、庫存、供應商、經銷商、經銷商、商業前景、商業方法、製造想法、公式、計劃或技術、研究、研究有關的任何機密信息(定義見第7.1.1(B)節)。商業祕密或SGE集團的專有技術。本協議中包含的任何內容均不限制員工迴應合法傳票、向任何政府機構報告或與任何政府機構合作的能力,包括但不限於參與調查、提供信息和追回因此而獲得的任何報酬的能力,以及履行任何其他法律義務的能力。

(B) 就本協議而言,“機密信息”是指關於SGE、本公司或SGE的任何子公司(“SGE集團”)、它們各自的業務或財產的所有保密或專有信息,以及SGE集團在本協議日期之前或之後向員工提供或提供給員工的所有此類信息,或由於員工受僱於 公司而向員工提供的信息,無論是有形的還是無形的,以及以任何形式或媒介提供的,以及員工 生成的所有此類信息,在每一種情況下,都沒有向公眾發表或披露,也不為公眾所知。機密信息包括但不限於客户名單、客户要求和規格、設計、財務數據、銷售數字、成本和定價數字、營銷和其他業務計劃、產品開發、營銷概念、人員事項(包括員工技能和薪酬)、圖紙、規格、説明、方法、流程、技術、計算機軟件或由SGE集團開發或彙編的任何類型的數據、公式或與SGE的服務、產品、銷售、技術、研究、軟件和所有其他專有技術、商業祕密或專有信息有關的任何其他信息,或其任何副本、詳細説明、修改和改編 。為免生疑問,員工承認並同意本協議保護的保密信息包括 有關公司員工的薪酬、獎金、福利和額外津貼的信息,以及有關特定員工的獨特和特殊技能以及這些技能如何對公司的運營有價值和不可或缺的非公開信息。儘管如上所述,保密信息不應包括以下任何信息:(I)行業或公眾普遍知道的信息,但員工違反本公約的原因除外;(Ii)由第三方向員工提供的信息,而該第三方沒有違反任何保密義務;或(Iii)由員工在 以外或與員工履行代表公司提供服務的義務無關的信息。

(C) 員工確認已根據《聯邦統一商業保密法》(《聯邦統一商業保密法》)(《美國聯邦法典》第18章第1833(B)(1)條)通知員工,個人不應因泄露以下商業祕密而承擔刑事責任或民事責任:(A)在保密的情況下(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(Ii)僅為舉報或調查涉嫌違法行為的目的;(B)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果這種備案是加蓋印章的。員工還承認,本協議中的任何內容不得被解讀為禁止員工向任何政府機構或監管機構報告可能違反法律或法規的行為,或進行受任何法律或法規保護的 其他披露,或向任何政府機構或監管機構提出指控或參與任何調查或程序。

4

7.1.2交還記錄。與SGE集團業務有關的所有記錄、文件、軟件、計算機磁盤和任何其他形式的信息,包括但不限於僱員在受僱於公司期間可能或已經準備或創建的所有機密信息,或可能或確實在其受僱於公司期間被擁有的所有記錄、文件、軟件、計算機磁盤和任何其他形式的信息,應立即歸還給公司,或(視情況而定)在僱員終止受僱於公司時仍由公司擁有。

7.2不參加競爭的公約。在員工任職期間及之後的一(1)年內,員工同意不會以委託人、代理人、員工、僱主、顧問、投資者或合作伙伴的身份,直接或間接地為自己或代表任何第三方在世界任何地方參與或資助 ,或協助管理或擁有與SGE集團的業務具有實質性競爭的任何業務的任何股票或任何其他所有權權益, 在上述時間之前的12個月內的任何時間進行。儘管有上述規定,在任何公共交易所上市或在場外交易市場正常交易的任何公司的已發行證券的所有權不得超過2%(2%)。提供員工與任何此類公司的關係僅限於被動擔保持有人,且員工事先向公司董事會披露了此類所有權, 不構成本款的違反。員工承認SGE集團在世界各地開展業務,因此,為了保護SGE集團在其保密信息和密切客户關係中的合法 利益,本公約不競爭適用於全球是必要和適當的。

7.3公約不得索取。員工同意,在員工任職期間及此後一(1)年內,他不會:

(A) 直接或間接要求或建議SGE集團的任何客户、分銷商或經銷商終止或削減與SGE集團的業務,或光顧與SGE集團有實質性競爭的另一項業務;或

(B) 代表本人或任何其他個人或實體,直接或間接請求、建議或招攬當時或之前六個月為SGE集團僱員的任何人因任何原因離職或僱用任何該等人士作為僱員或獨立承包人。

7.4司法修改。如果任何法院或衡平法法院認為或裁定第7條的任何方面不合理或以其他方式不可執行,則雙方同意可通過法院的適當命令減少或修改第7條的任何方面,此後應繼續按修改後的規定充分有效。

7.5禁制令救濟。雙方承認 違反第7條的法律補救措施將是不充分的,公司有權因違反第7條而獲得強制令救濟。前提是,但是,本協議中的任何內容不得解釋為禁止本公司針對此類違約或威脅違約採取任何其他補救措施,包括向員工追討損害賠償。

5

8. 發明和發現。

8.1 SGE專有權利。員工確認 並同意員工在受僱於公司期間(單獨或共同)創建、製造或構思的所有知識產權(定義如下)(無論此類知識產權是否創建、在員工的 正常工作時間或任何其他時間構思或製作的)與SGE集團的實際或預期業務有關,或由SGE集團的員工或獨立承包商為或代表SGE集團進行的任何工作產生或建議的工作(“SGE知識產權”)應被視為“出租工作”,並且在任何 及所有目的和用途中,只要員工構思或開發此類SGE知識產權,員工同意其受讓人、執行人、繼承人、遺產管理人或遺產代理人無權享有任何形式的權利、所有權或利益,或對其結果和收益沒有任何權利、所有權或利益或 性質。如果由於任何原因,該SGE知識產權不被視為“受僱工作”,則員工在此不可撤銷且無條件地將該SGE知識產權的所有權利、所有權和權益轉讓給SGE,並同意SGE不再為此類轉讓向員工承擔任何金錢或其他義務。 員工也在此放棄對任何精神權利或其他特殊權利(“道德權利”)的所有權利主張,包括但不限於親權、完整、披露和撤回的所有權利,以及任何其他可稱為或稱為“道德權利”的權利。“”藝術家的權利“、”權利道德“或諸如此類,該僱員可能擁有或可能在任何SGE知識產權中積累。在任何此類精神權利不能根據適用法律轉讓的範圍內,員工特此 批准並同意公司或代表公司就此類精神權利採取的任何行動,並在適用法律允許的範圍內放棄並同意不執行任何和所有此類權利,包括但不限於對後續修改的任何限制。員工應立即以書面形式向SGE披露任何和所有SGE知識產權的存在。 本協議中使用的“知識產權”是指幷包括任何想法、發明(無論是否可申請專利)、設計、改進、發現、創新、專利、專利申請、商標、服務標誌、商品外觀、商號、商業祕密、原創作品、版權、可版權作品、電影、音像製品、其他任何類型的視聽作品、腳本、草圖、模型、公式、測試、分析、軟件、固件、計算機流程、計算機和其他應用程序、創作和財產、機密信息以及任何其他專利、發明或創造性作者作品。

8.2員工同意迅速與SGE溝通,並以員工可能要求的形式向SGE披露與SGE知識產權有關的所有信息、詳細信息和數據,並向SGE簽署和交付員工可能需要的正式轉讓和轉讓以及其他文件和文件,以允許SGE或SGE指定的任何個人或實體提交和起訴專利申請,並就可受版權保護的材料 獲取其版權。員工向公司聲明並保證,所有知識產權員工向公司交付的產品均為原創產品,不得侵犯或侵犯任何人或第三方的任何專利、版權或專有權利。

8.3如果本協議需要根據任何州的法律進行解釋,而該法律在員工協議中排除了由員工轉讓某些類別的發明 ,則本第8條將被解釋為不適用於法院裁決和/或SGE同意屬於此類類別的任何發明。

6

9. 預提税金。公司根據本協議支付的所有款項和提供的福利應扣減適用法律規定公司應扣繳的任何税款或其他金額。

10. 債務的存續。 公司和員工的所有義務,如果其性質涉及在員工僱傭或本協議期限終止後履行,或在員工僱傭或本協議期限終止後才能確定已完全履行,將在本協議期限屆滿或終止後繼續存在。

11. 軍官辭職。僱員因任何原因終止在本公司的僱傭關係時,應於終止僱傭之日起辭去在本公司或董事集團任何成員的公司職位或職位。

12. 其他。以下其他條款適用於本協議:

12.1第409a條合規。在適用的範圍內, 本協議的目的是遵守《國税法》第409a節的規定及其頒佈的指導方針(第409a節)。本協議應以與此意圖一致的方式管理,任何可能導致協議無法滿足第409a款的條款 在各方修改以遵守第409a款(該修訂可追溯到第409a款允許的範圍內)之前無效。除非另有明確規定, 公司根據本協議或其他方式向員工支付的任何補償應不遲於 15這是第三個月的日期(I.e..,兩個半月),以日曆年度或公司財政年度較晚者為準,在該年度內,僱員有權獲得該等款項(I.e..不會受到“重大沒收風險”的影響(br}就代碼第409a節而言)。就本協議而言,“離職”的含義應與第409a條賦予該術語的含義相同。就第409a條的適用而言,本協議規定的任何遣散費的每筆付款和每筆分期付款應被視為單獨付款。如果任何遣散費屬於第409a條所規定的“短期延期”或“非自願遣散費”的定義範圍,則應將此類金額排除在第409a條所允許的“延期補償”之外,並應應遵守以下第409a條 合規性要求。所有“非限定遞延補償”(第409a節的含義)的支付都旨在遵守第409a節的要求,並應據此進行解釋。任何一方不得單獨或聯合 加速、抵消或轉讓任何此類延期付款,除非符合第409a條的規定。任何款項不得在第409a條允許支付的最早日期之前支付,除非第409a條允許,否則員工無權決定付款時間。第409a條所適用的任何付款,如在發生付款事件(如脱離服務)的日曆年後的日曆年度內執行豁免和解除,則應僅在解除撤銷期限結束的日曆年內開始付款,以符合第409a條的規定。如果員工在其股票被視為在已建立的證券市場上公開交易時被確定為公司的“關鍵員工”(根據第(Br)409a節的定義和確定),則被確定為離職時應支付的“不合格遞延補償”的支付不得早於(I)第七(7)日的第一天。這是)終止僱傭後的完整日曆月,或(Ii)員工死亡, 符合第409a節的規定。任何因前一句話而延遲支付的款項應在要求的延遲期限結束時一次性支付 ,以趕上原付款計劃。除本協議規定的第409a條或任何公司計劃或政策另有規定外,所有費用報銷或實物福利應遵守以下規則:(I)在一個日曆年度內有資格獲得報銷或實物福利的費用金額不得影響其他任何一年提供的福利;(Ii)報銷應不遲於員工發生此類費用當年的下一個日曆年末支付,員工應採取一切必要措施, 及時申請所有此類報銷,以允許公司在上述期間結束前支付所有此類報銷,以及(Iii)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或換取另一福利的限制。 儘管本合同有任何相反規定,如果會導致本協議或本協議項下的任何付款不符合第409a條,則不得對本協議進行任何修改。

7

12.2 280g。如果公司 根據本協議或雙方之間的任何其他計劃或安排向員工或為員工的利益支付或分配的任何款項或分配將受到《國税法》第280G條和4999條規定的扣除限制和消費税(包括任何適用的利息和罰款,統稱為消費税)的約束,則雙方同意採取必要的行動,在考慮到所有所得税、就業和消費税的情況下,將員工 置於最佳税後地位,而不考慮公司對任何 付款的扣除。因此,例如,根據第280G條被視為“降落傘付款”的任何金額,應 在考慮到所有員工薪酬、福利、收入、就業和消費税的情況下,在考慮到所有員工薪酬、福利、收入、就業和消費税的情況下,在考慮到所有員工薪酬、福利、收入、就業和消費税的情況下, 在考慮到所有員工薪酬、福利、收入、就業和消費税的情況下,如果且僅當這種削減將導致員工保留更大的税後補償總額時,應將其減少到必要的程度。

12.3修改和豁免。除非員工 和公司書面同意,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。任何一方在任何時候對另一方違反或遵守本協議任何條件或條款的任何放棄,均不得被視為在 時間或之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。

12.4協議的解釋。本協議取代員工與公司之間的任何口頭或書面協議,以及公司就本協議主題向員工提出的任何口頭陳述。

12.5適用法律。本協議的有效性、解釋、構建和履行將受特拉華州法律管轄。

12.6可分割性。如果本協議的任何一個或多個條款 ,包括但不限於上述第7條,或條款的任何詞語、短語、條款、句子或其他部分因任何原因被視為非法或不可執行,則該條款或部分將被修改或刪除,以使經修改的本協議在適用法律允許的最大程度上合法並可執行。其餘條款或部分的有效性和可執行性 將保持全面效力和效力。

12.7對應值。本協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,每份副本均作為正本生效,所有副本均為同一份協議的證據。

8

12.8繼任者和受讓人。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、受益人、遺產代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。

12.9個通知。根據本協議規定必須發出的任何通知、請求或其他通信應以書面形式發出,並應被視為當面送達時 在送達全國認可的夜間快遞服務(用於次日送達)後的下一個工作日 或在寄往美國的郵寄、掛號或掛號、預付郵資、根據第12.7節的規定,要求向另一方或任何一方的其他地址發送回執,並將回執寄給另一方,但更改地址的通知僅在收到後才生效。

如果 發送到公司: 錦繡大道5960號,275號套房
北卡羅來納州夏洛特市,28210
如果 發送給員工: 在 最近在公司備案的員工的地址。

12.10整個協議。本協議包含 雙方的完整協議。所有事先的安排或諒解,無論是書面的還是口頭的,都在此合併。本協議不能以口頭方式更改,只能通過書面協議進行更改,該協議由被請求強制執行任何放棄、更改、修改、延期或解除協議的一方簽署。

[此頁的其餘部分故意留空;簽名頁緊隨其後.]

9

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

Strong 技術服務公司。 員工
發信人: S/ 託德·R·梅傑

發信人:

/S/ 馬克·D·羅伯遜

姓名:

託德·R·梅傑

姓名:

馬克·D·羅伯遜

標題:

財政部長和財政部長

日期: 2023年5月18日
日期: 2023年5月18日

[僱傭協議簽字 頁.]

10

附件 A

一般性索賠 發佈1

1. 馬克·D·羅伯遜(“員工), 僱員及其家屬、繼承人、遺囑執行人、管理人、法定代表人及其各自的繼承人和 受讓人,以換取根據《僱傭協議》第3.2條(《僱傭協議》)收取的對價遣散費福利“) 本版本附於附件A(”僱傭協議“),特此發佈並永久 解除強大的技術服務公司(”公司)、Strong Global Entertainment,Inc.,其各自的前任和現任母公司、子公司、部門、附屬公司、前任、繼任者和受讓人,以及其前任和現任代理人、員工、高級管理人員、董事、股東、成員、合作伙伴、受託人、繼承人、合資企業、律師、代表、 所有者和傭人(統稱為已釋放的派對s“)任何和所有訴訟、訴訟事由、訴訟、爭議、索賠和要求(統稱為”索賠“),不論已知或未知,員工 曾經、現在或可能已經發生的任何事情、事實、原因或事情,從一開始到員工簽署本全面聲明之日(包括該日),包括但不限於關於員工受僱於本公司的所有索賠、在員工受僱過程中可能發生的任何事件或終止員工的 ,或任何種類或性質的任何其他事項或索償。這包括但不限於對拖欠工資、假日工資、加班、獎金或其他補償、違約、不當解僱、傷殘福利、人壽保險、健康和醫療保險、病假或任何其他附帶福利、就業歧視、非法騷擾、報復、 精神困擾、違反公共政策、誹謗、欺詐性失實陳述或誘因和遣散費以及任何其他聯邦、州或地方法律、法規、規章、條例或法規的任何和所有索賠 ,無論是否平等僱傭法律、法規、規則或條例 。在不限制上述豁免的一般性的情況下,僱員明確放棄根據《就業法》中的年齡歧視 提出的任何和所有索賠(“ADEA“)該員工可能在本合同生效之日擁有。員工進一步瞭解, 簽署本《索賠通則》後,員工實際上放棄、免除並永遠放棄了根據《反興奮劑機構法》以及在第1條範圍內、在本條款生效之日或之前可能存在的所有其他法律規定的任何索賠。儘管第1節中有任何相反的規定,本索賠的全面發佈不適用於(I)員工享有福利的任何權利; (Ii)根據COBRA僱員有權獲得任何付款或福利的任何權利,(Iii)因本一般索償籤立日期後發生的事件而可能 產生的任何權利或索償,(Iv)僱員可能作為本公司或其附屬公司的前僱員、高級職員或董事人員而享有的任何賠償及晉升權利,及(V)本公司或其聯屬公司根據該等政策的條款而維持的任何董事及高級職員責任政策下的任何福利索償 。

1 NTD:雙方同意,公司可以根據其他法規或索賠修改豁免,以使公司 獲得法律上允許的最充分索賠豁免的好處,如果需要,還可以改變獲得此類豁免的時間 。本腳註是放行表格的一部分,只有在公司最終確定執行放行時才能刪除。 如果釋放是在高管去世後進行的,公司可以修改並規定由高管的遺產或受益人提供類似的釋放。

11

員工 理解並同意,在本節1中發佈的索賠不僅包括員工目前已知的索賠,還包括所有未知的 或未預料到的索賠、權利、要求、行動、義務、責任和訴訟因由,否則會 屬於本節1中所述的已發佈索賠的範圍。員工理解,員工此後可能會發現與員工現在認為真實的事實不同的事實,如果知道,可能會對索賠的本次全面發佈產生重大影響 ,但員工仍會放棄並解除基於不同或其他事實的任何索賠或權利。

2. 員工表示,該員工未對被解約方提起任何因其受僱引起的投訴、指控或訴訟,或因 或在本索賠和契諾發佈之日之前發生的任何其他事項,並同意員工永遠不會單獨或向任何人提起或開始向任何政府機構或被解約方提起任何訴訟、投訴或訴訟程序 員工根據本條款第1節發佈的任何事項;但本全面發佈的索賠,包括本節和上文第1節的規定,不得阻止員工向平等就業機會委員會(EEOC)、國家勞工關係委員會(NLRB)、證券交易委員會或負責執行任何法律的任何其他聯邦、州或地方機構提出指控或投訴,或 參與由這些機構進行的調查或訴訟。但是,如果針對任何被釋放方提出任何此類指控、投訴或任何其他索賠(包括平等就業機會委員會或全國勞資關係委員會的索賠),員工明確放棄對任何形式的金錢或其他損害賠償的索賠,或與任何此類指控、投訴或索賠相關的任何其他形式的個人追償或救濟,但適用法律禁止的除外。

3. 員工確認,如果沒有員工 執行本索賠的一般發佈,否則將不會向員工發放服務性福利。

4. 員工確認並重申員工根據僱傭協議第7條和第8條承擔的持續義務。

5. 員工特此確認,公司已通知 員工,員工有最多21天的時間簽署本索賠綜合新聞稿,員工可以通過提前簽署本索賠綜合新聞稿,在知情的情況下自願放棄該21天期限。員工還理解,員工應在員工簽署本一般索賠發佈之日起7天內通過向公司提供員工撤銷申請的書面通知來撤銷索賠。

12

6. 員工確認並同意員工在受僱於公司期間創建或獲得的所有信息(紙質或電子形式)、材料和設備(統稱為,公司財產“)是並仍是本公司的財產。 該等公司財產包括但不限於書籍、手冊、手冊、文件、文件、備忘錄、信件、傳真、照片/圖像、錄音/文件、電子存儲信息、軟件、計算機和智能手機。員工同意員工有義務將公司的所有財產和契諾歸還給公司,並表示在員工簽署本協議時,(I)員工已將公司的所有財產(包括電子形式的財產)歸還給公司;(Ii)員工沒有複製或複製公司的財產;以及(Iii)員工已從員工擁有、保管或控制的所有 存儲介質中完全移除所有電子存儲的公司財產,包括但不限於從員工的家用計算機 系統(S)和任何外部磁盤或閃存驅動器中移除。

7. 員工承認並同意,本索賠的全面發佈 在所有方面都應受特拉華州法律的約束、管轄和解釋,而不應 提及其法律衝突原則。任何與本申請的全面解除有關的爭議應根據《僱傭協議》中的爭議解決條款解決。

8. 員工確認員工已閲讀本聲明發布,員工已被告知員工在執行本聲明之前應諮詢律師,並且員工理解本聲明的所有條款並自願執行,並充分了解其重要性和後果。

9. 本索賠的全面發佈將在員工執行本索賠的第八天起不可撤銷 ,除非之前根據上述第5節的規定撤銷。

鑑於 受法律約束,員工已於_

馬克·D·羅伯遜

13