附錄 10.03

行政人員僱傭協議

本行政人員僱傭協議(“協議”)自2023年4月27日(“生效日期”)由伊利諾伊州的一家公司GEE Group Inc.(其主要營業地點為佛羅裏達州傑克遜維爾7751 Belfort Parkway Suite 150 32256(“公司” 或 “僱主”)與居住在佛羅裏達州傑克遜維爾的個人亞歷克斯·斯塔基簽訂並生效。(“行政”)。

演奏會

答:僱主是一家伊利諾伊州公司,主要從事提供合同人員配備服務、長期安置人員和其他人力資源解決方案的業務(“業務”)。

B. 高管目前根據自2018年6月1日起生效的某份經修訂的高管僱傭協議(“先前協議”)受僱於公司。

C. 僱主希望繼續僱用高管,行政人員希望根據本協議的條款繼續受僱於僱主,本協議將取代自生效之日起生效的先前協議。

因此,現在,考慮到雙方的承諾、協議和契約,在遵守本協議中包含的條款和條件的前提下,打算受法律約束的僱主和高管特此達成以下協議:

1。就業。僱主應繼續僱用高管擔任高級副總裁兼首席財務官,根據本協議的條款和條件,高管特此接受僱主繼續僱用此類員工。

2。職責和權限。在就業期內(定義見下文),高管應擔任首席運營官一職,直接向僱主的總裁兼首席執行官報告。作為首席運營官,高管應負責僱主的運營,在總裁和首席執行官的總體指導和控制下,擁有制定政策和管理僱主的運營事務,並以其他方式履行通常由與僱主規模和結構相似的首席運營官履行的職責。高管同意全職、全神貫注和盡最大努力履行本協議規定的職責;但是,行政部門擔任公司、工業、公民或慈善董事會或委員會的高管或委員會不得被視為違反上述規定,只要此類活動不嚴重幹擾行政部門根據本協議履行作為僱主僱員的職責。高管可以自行決定在公司的公司或其他辦公室遠程工作,也可以兩者兼而有之。

3。初始任期;就業期。初始僱用期應從生效日期開始,並在此後五年立即結束(“初始任期”)。本協議的期限應在生效日期五週年及其每年的週年紀念日(“延期日期”)自動延長一年,除非僱主或行政部門在初始期限的最後一天或適用的延期日期(視情況而定)之前至少90天向另一方發出書面通知,表示本協議不予延期。本協議的初始期限連同本協議期限的所有一年延期(如果有)應在此統稱為 “期限”。就本協議而言,從生效日期開始到終止之日(定義見下文)的期限在此處稱為 “僱傭期”。

4。補償。在本任期內的就業期內,高管應獲得以下報酬:

1

(a) 基本工資。基本年薪為33.1萬美元,根據僱主對其他高級管理人員的標準做法支付。高管的基本工資應接受董事會薪酬委員會的年度審查,以根據僱主的薪酬政策酌情定期增加(但不降低)。本協議中提及的 “基本工資” 應指本第 4 (a) 款中規定的基本工資,並應包括對此類基本工資的任何增加。

(b) 激勵性補償。高管應有資格獲得董事會薪酬委員會確定的全權或基於公式的獎金,並有資格參與一項或多項僱主薪酬計劃(“激勵計劃”),但須遵守其條款和條件。董事會薪酬委員會應不時為高管設定目標年度現金獎勵機會(“目標現金獎勵”)。自生效之日起給定財政年度的目標現金獎勵的設定應使員工截至該財政年度結束時最多可獲得基本工資的112.5%,可在該財政年度結束後的兩個半月內以現金支付,並且在任期內不得設置為較低的百分比。

5。股權激勵。

(a) 股權激勵——概況。董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)可以不時向高管授予僱主的股票期權和其他形式的股權薪酬,例如限制性股票、股票增值權或幻影股票(統稱為 “股權激勵”)。

(b) 投資代表。高管同意,他不會出售或以其他方式處置僱主作為股權激勵措施的一部分收購的全部或任何部分普通股,除非他已收到律師的意見,其形式和實質內容令僱主的律師滿意(雙方承擔自己的律師費用),大意是經修訂的1933年《證券法》(“該法”)不要求對待出售或處置的股票進行登記,或除非根據該法案有關於擬議的有效註冊聲明出售或處置待出售或處置的股份,行政部門應遵守該法的所有適用條款及其相關細則和條例。

(c) 登記。如果薪酬委員會將普通股、限制性股票或其他形式的僱主股權報酬的股票期權作為股權激勵措施授予高管,則承認薪酬委員會的補助金將要求高管有權要求僱主在根據適當形式的註冊聲明歸屬和行使股票期權或歸屬限制性股票或其他形式的股權補償後儘快註冊高管的股票根據該法,並隨後在所有必要的時間保持此類註冊聲明的有效性。

(d) 運動。在本協議作為股權激勵措施生效之日之後,薪酬委員會授予的任何普通股、限制性股票或其他形式的股權補償股票期權,均應包括以下條款和條件。這些條款和條件是:

(i) 在高管終止與僱主的僱傭關係後的至少2年內行使既得期權(包括根據下文第5 (d) (ii) 段歸屬的期權),如果在此之前,則自授予期權之日起10年內可行使;

(ii) 在 (A) 僱主因由(定義見下文)或 (B) 高管無正當理由(定義見下文)或(B)高管無正當理由(定義見下文)以外的原因終止僱主後,將期權、限制性股票或其他形式的股權補償全部歸屬;以及

(iii) 期權的可行性,僅限於在高管終止僱主僱傭關係之日歸屬的限制性股票和其他形式的股權補償,前提是在(A)僱主因故解僱,或(B)高管無正當理由解僱時根據規定的歸屬時間表歸屬限制性股票和其他形式的股權補償。

2

6。好處。高管應免費獲得以下額外福利:

(a) 人壽保險。在僱傭期內,如果高管以書面形式提出要求,僱主每年應向高管支付高達15,000美元的人壽保險費用,涵蓋高管的人壽保險。

(b) 殘疾保險。在僱傭期內,如果高管以書面形式提出要求,僱主每年應向行政人員報銷高管的殘疾保險費用,最高為15,000美元。

(c) 醫療、牙科和醫院保險;一般而言,如果高管在就業期內提出要求,僱主應讓高管、其配偶及其受撫養人加入僱主為高級管理人員提供的任何團體醫療、牙科和醫院計劃或類似計劃,直到高管及其配偶年滿65歲。如果團體保險不存在或不可用,僱主將為高管、其配偶和受撫養人購買個人醫療、牙科和住院保險。

(d) 離職後醫療、牙科和醫院。如果行政部門提出要求,則離職後醫療、牙科和住院保險,無論是團體保險還是個人保單,都將由僱主承擔,其費用與其他高級管理人員以及高管的配偶和受撫養人相同。

(e) 度假。高管有權在每個日曆年享受五(5)周的帶薪休假,並有權在僱主指定的所有假期休假。未使用的休假時間將在日曆年度結束時支付給高管。

(f) 汽車。高管應按月領取每月1,500美元的汽車補貼,薪酬委員會可自行決定增加補貼。

(g) 俱樂部會費。僱主應向行政人員支付或報銷高管的會員費和俱樂部會費(所有俱樂部每年的最高付款或報銷總額不超過10,000美元)。經薪酬委員會批准,僱主應支付超過高管不時合理和慣例金額的其他俱樂部會費和會員費。

(h) 通信和其他設備。僱主應向高管提供手機、尋呼機、電話、有線電視、平板電腦、筆記本電腦和臺式計算機、傳真機、手持式管理器/PDA,以及高管認為必要的在高管辦公室、住所或遠程履行職責所需的其他設備,並應支付所有運營和維護費用。

(i) 費用報銷。在遵守僱主的業務費用報銷政策的前提下,高管有權獲得所有合理的業務費用報銷,包括膳食、旅行、娛樂、手機或固定電話、互聯網、有線電視、衞星、工業、商業和貿易期刊訂閲、商業協會和專業會費和會員資格、許可證、認證以及高管在履行職責時產生的其他合理費用。行政部門將按照聯邦和州税務機關的要求保留記錄和書面收據,以證實作為僱主所得税減免的支出,並應提交報銷費用的憑證。信用卡收據(美國運通等)和其他收據以及其他確證證據是可以接受的。

(j) 其他福利。在本文未另有規定的範圍內(意在不重複福利),僱主應向高管提供不少於僱主不時向集團其他執行官和作為團體向董事會成員提供的其他福利的類型和水平,前提是這些福利的類型和水平明顯高於向高管提供的福利。其中包括但不限於人壽和健康保險福利、參與養老金和利潤分享計劃、股票期權和股票購買計劃、限制性股票補助、股票增值權和股票認股權證。

7。非競爭和非招攬行為;保密。考慮到僱主僱用高管,高管同意如下:

(a) 禁止競爭和禁止招攬行為。在僱傭期內以及在解僱之日後的一 (1) 年內,高管不得直接或間接地在解僱之日存在的任何僱主辦公室(或合併子公司)的五十(50)英里半徑範圍內擁有、管理、受僱於、為其工作、諮詢、擔任高級管理人員或董事、建議、代表、參與或經營與其業務競爭的任何業務當時的僱主。在僱傭期內以及在解僱之日後的一 (1) 年內,高管不得以任何理由直接或間接地招攬或誘使僱主(或合併子公司)的任何僱員離開僱主(或合併子公司),也不得要求僱主(或合併子公司)的任何僱員提供服務。“合併子公司” 一詞是指(i)由僱主全資擁有或(ii)由僱主部分擁有的實體,因此,根據公認的會計原則,其財務狀況已合併到僱主的合併財務中。

3

(b) 不披露信息。在任期內或之後,高管不得以任何方式、形式或方式,直接或間接向任何個人、公司或公司泄露、披露或傳達與影響或與僱主業務有關的任何種類、性質或描述的任何信息,包括但不限於其任何客户或潛在客户的姓名或與僱主業務有關的任何其他信息僱主的業務, 其運作方式, 其計劃, 其供應商, 其供應商,其廣告、營銷、方法、做法或任何其他種類、性質或描述的信息,不論上述任何或全部事項是否會被視為機密、實質性或重要;但是,本條款不得阻止高管披露,前提是:(i) 行政部門本着誠意併合理行事認為此類披露符合僱主的最大利益,(ii))披露時公開的信息(除因以下原因而公開的)根據法律或法律程序的要求,高管違反了本第 7 (b) 或 (iii) 段(而且,如果要求高管披露,高管應向僱主提供此類通知,以便公司有機會對此類披露提出異議)。

8。終止僱傭關係。

(a) 死亡或殘疾。行政人員在就業期內死亡後,行政人員的就業應自動終止。此外,如果僱主真誠地確定高管患有殘疾(定義見下文),則可以向行政部門發出書面通知,説明其打算終止高管的僱用。在這種情況下,高管在僱主的任用應在 (i) 通知中的日期、(ii) 行政部門收到此類通知的第二天或 (iii) 被認為已發生殘疾的日期(“殘疾生效日期”)中較晚者終止,前提是在此日期之前,高管不得恢復全職履行高管職責。就本協議而言,“殘疾” 是指一種殘疾,使高管有權根據涵蓋高管的適用公司長期殘疾計劃領取福利,該高管在任何365天期限中的180天內或連續120天內因身體或精神上無行為能力而無法實質性履行本協議規定的職責和責任,合格的醫生認為,這種喪失行為能力將在高管的餘生中永久和持續不斷。

(b) 原因。僱主可以在僱用期內因故終止高管的僱用。就本協議而言,“原因” 是指 (i) 高管嚴重違反了上文第 2 款規定的義務(因身體或精神疾病或殘疾而暫時喪失工作能力的情況除外),這種行為顯然是高管故意和故意的,是出於惡意或沒有合理的信念認為此類違規行為符合僱主的最大利益,且未在合理的時間內得到補救在收到僱主指明此類違規行為的書面通知之後的時間;(ii)判定高管犯有死刑重罪;或 (iii) 嚴重違反高管對僱主的信託義務或在為僱主履行職責的過程中故意和故意違反相關法律、規章或法規(交通違規行為或其他輕罪除外),對公司的財產或聲譽造成重大損失、物質損害或重大損害。(除非高管的作為或不作為是出於惡意,並且沒有合理地認為該作為或不作為符合僱主的最大利益,否則不得將其視為故意行為。)儘管如此,除非高管在為此目的召集和舉行的董事會會議上(在發出合理通知並有機會獲得補救和補救之後)上提交了至少百分之八十(80%)的董事會成員(如果高管當時是董事會成員,則視為不包括他)的贊成票正式通過的決議副本,否則不得將高管視為因故被解僱在此和/或有待董事會聽證),認定,出於善意董事會認為,高管應對導致原因和詳細説明細節的行為或不行為負責。為避免疑問,在董事會考慮通過任何指控高管原因的決議之前,應為高管提供合理的時間來補救或糾正此處規定的僱主確定為構成原因的事項。

4

(c) 正當理由。行政部門可以出於正當理由隨時解僱高管。就本協議而言,“正當理由” 是指:

(i) 向高管分配的任何職責在實質性方面與高管的職位(包括高管直接向總裁和首席執行官彙報的報告要求)、權力、義務或責任不一致,或者僱主採取的任何其他導致此類職位、權力、義務或責任在實質性方面減少的行動(包括高管不再是僱主的首席運營官)繼續作為未經高管同意的上市公司或上市公司(繼任者);

(ii) 減少或未能支付高管的基本工資、目標現金獎勵、目標股權激勵獎勵或高管有資格獲得的任何其他現金激勵或股權薪酬,或此處列出的任何福利,超過 最低限度;

(iii) 僱主在重大方面未能遵守本協議或任何其他書面股權或補償協議的任何條款,無論是作為還是不作為;

(iv) 僱主要求高管駐紮在佛羅裏達州傑克遜維爾以外的任何辦公室或地點;

(v) 僱主根據上文第3段向高管發出通知,説明協議不會延期,除非此類通知的目的是就僱主與高管之間新協議的條款進行談判,並且該通知規定在簽訂此類新協議之前,該協議將繼續有效;或

(vi) 控制權變更;就本協議而言,“控制權變更” 是指以下任何事件的發生:

(A) 一個人或實體(或作為 “團體” 行事的多個個人或實體(該術語的定義見《財政條例》第 409A-3 (i) (5) (v) (B) 條)獲得僱主股票的合法或實益所有權,加上該個人或團體合法或實益持有的股票,構成該股票公允市場總價值或總投票權的20%以上該公司;或

(B) 截至本協議簽署之日構成董事會(“現任董事會”)的個人因任何原因不再構成該董事會至少三分之二多數的個人;前提是任何在本協議簽署之日之後成為公司董事的個人,其當選或公司股東提名均獲得當時至少三分之二多數董事的投票批准辦公室應被視為現任董事會的成員;或

(C) 在十二 (12) 個月內出售僱主資產的很大一部分(百分之二十(20%)或以上)的協議,或僱主的部分或全部清算或解散;或

(D) 僱主與另一實體合併或合併,在合併或合併生效後,在此類合併或合併生效後,僱主的股票持有人在合併或合併後擁有的倖存實體股票的比例不到51%。

儘管有上文第8(c)(vi)(A)段的規定,但如果高管參與收購公司大部分資產或股票的 “集團”(定義見上文),則高管沒有充分的理由。就本第8(c)段而言,行政部門對 “正當理由” 做出的任何善意合理的決定均為最終決定。但是,下文所述的任何此類事件均不構成正當理由,除非 (i) 高管已在此類事件發生後的 30 天內向僱主發出書面通知,具體説明此類解僱所依據的事件;(ii) 僱主在收到此類通知後 60 天內未採取補救措施;(iii) 高管在至少提前十 (10) 天發出書面通知後,實際上因此類未被證實的正當理由事件終止了高管的僱用,在上述六十 (60) 天治療期到期後的三十 (30) 天在上文第 (ii) 條中。經雙方書面同意,僱主和行政部門可以放棄上述任何本來構成正當理由的條款。

5

(d) 終止通知。僱主因故解僱或高管出於正當理由解僱的任何解僱均應通過解僱通知告知另一方。就本協議而言,“解僱通知” 是指書面通知,其中 (i) 指明本協議中所依據的具體解僱條款;(ii) 在適用範圍內,以合理的詳細方式陳述了據稱為終止高管僱傭關係提供依據的事實和情況;(iii) 指定解僱日期(定義見下文)。必須根據上文第8 (c) 段提供有正當理由終止僱傭關係的意向通知。高管或僱主未能在解僱通知中列出任何有助於證明正當理由或理由的事實或情況,不得放棄高管或僱主在本協議下的任何權利,也不妨礙高管或僱主在執行高管或僱主在本協議下的權利時主張此類事實或情況。

(e) 終止日期。“解僱日期” 指 (i) 如果高管因故被僱主解僱,或高管出於正當理由終止工作,則解僱通知中規定的解僱日期為解僱日期;(ii) 如果高管因死亡或殘疾而終止工作,則解僱日期應為高管去世之日或傷殘生效日期(視情況而定);以及(iii)如果高管被僱用除因死亡、殘疾、原因或正當理由(規定的日期)以外的任何一方終止上文第8 (d) 段要求的通知作為終止的生效日期。

9。僱主在解僱時的義務。

(a) 在任期內因任何原因解僱高管後,高管有權獲得基本工資、應計獎金、應計股權激勵獎勵、既得激勵和股權薪酬以及截至解僱之日的所有福利和可報銷費用,並有權行使所有既得股票期權。

(b) 在任期內高管出於正當理由或僱主出於原因以外的任何原因終止對高管的僱用後,高管有權加快歸屬所有先前未歸屬的限制性股票,包括授予的任何可能仍受未來業績影響的未歸屬限制性股票的全額歸屬,無論未來業績如何,以及股票期權和行使期權。

(c) 在任期內高管出於正當理由或僱主出於原因以外的任何原因解僱高管時,高管可以要求為每種期權支付相當於終止之日一股普通股報價收盤價與股票期權行使價之間的差額的現金,以代替行使所有股票期權時可發行的普通股。在支付相應的現金付款後,每個股票期權將被取消。此外,行政部門可能要求僱主為高管持有的每股限制性普通股支付相當於終止之日一股普通股的報價收盤價的現金。紐約證券交易所美國報價的收盤價將用於本第9(c)段的目的。

(d) 此外,在任期內高管出於正當理由或僱主因故或死亡以外的任何原因終止對高管的僱用時,高管有權獲得一筆一次性補助金,等於 (i) 高管截至解僱之日基本工資和 (B) 高管截至解僱之日的最大目標現金獎勵機會之和的三 (3) 倍,考慮高管參與的任何激勵計劃下績效目標的實現情況,包括沒有限制,最大目標現金獎勵機會,或者,如果更高,則為終止前三年中任何一年中支付的最大實際現金獎勵金額;以及 (C) 終止年度的任何其他批准的獎金安排;以及 (ii) 高管因此類終止而產生的所有法律費用和開支,包括高管在對任何此類終止提出異議或提出異議或尋求獲得或執行任何權利或福利時產生的所有此類費用和開支通過本協議或與任何税務審計或訴訟有關的可歸因於將《守則》第 4999 條(定義見下文第 13 節)適用於本協議規定的任何付款或福利的範圍。一次性付款應在終止之日後三十天內用立即可用的美國資金支付。

6

10。對行政人員的賠償。行政部門有權在法律允許的最大範圍內獲得僱主的賠償和辯護,但須遵守僱主董事會不時制定的僱主慣例賠償協議(“賠償協議”),外加僱主可能提供的任何保險的福利,該協議由僱主董事會不時制定,旨在保護僱主高級職員和董事在正常和謹慎地履行對僱主的職責(“賠償協議”)時制定購買或生效。如果任何此類保險可能不足或不適用,則行政部門有權根據在發生任何相關損失或索賠時有效的僱主賠償協議,要求僱主進行補償和賠償。本協議中的任何內容均不得被視為改變、修改、限制或更改僱主正式批准的賠償協議或其生效日期的任何條款,這些條款由僱主董事會不時自行決定。

11。減輕損失。不得要求高管通過尋求其他工作或其他方式減輕損失或本協議規定的任何款項。除非上文對某些福利金另有規定,否則本協議規定的任何補助金金額不得減去行政部門因自僱或其他僱主僱用或其他方式獲得的任何補償。

12。税收影響。如果獨立税務顧問確定,根據本協議向高管支付的款項和提供的福利總額以及僱主、其關聯公司和計劃向高管提供的任何其他款項和福利,這些款項和福利構成《守則》第280G條(或其任何後續條款)(“降落傘補助金”)所定義的 “降落傘補助金”(“降落傘付款”)將徵收該法第4999條徵收的消費税(“消費税”)税收”),則行政部門有權獲得額外付款(“總付款”)金額(由獨立税務顧問確定)使行政部門在繳納對毛額補助金徵收的所有税款(包括任何消費税)以及就此類税收徵收的任何利息或罰款後,行政部門從總補助金中保留相當於對付款徵收的消費税的金額。就本款而言,“獨立税務顧問” 是指律師、全國認可的會計師事務所的註冊會計師或具有高管薪酬税法領域專業知識的全國認可精算和福利諮詢公司的薪酬顧問,他們應由僱主選定,行政部門可以合理接受,其費用和支出應由僱主支付。

(a) 如果獨立税務顧問確定行政部門無需繳納消費税,則行政部門應向行政部門提供書面意見,證明行政部門擁有不在行政部門的聯邦所得税申報表中申報任何消費税的實質性權力。如果隨後要求高管繳納任何消費税,則獨立税務顧問應確定此類額外付款的金額(“少付總額”),任何此類總額少付的款項應由僱主立即支付給高管或為高管的利益支付。獨立税務顧問的費用和支出應由僱主支付。

(b) 行政部門應在美國國税局提出任何索賠後的15天內以書面形式通知僱主,如果申訴成功,將要求僱主支付毛額補助金。如果僱主以書面形式通知行政部門它想對此類索賠提出異議並將承擔費用並按照本句的要求提供賠償,則行政部門應:

(i) 向僱主提供僱主合理要求的與此類索賠有關的任何信息;

(ii) 在對此類索賠提出異議時採取僱主應不時以書面形式提出的合理要求的行動,包括但不限於接受僱主合理選擇的律師就此類索賠提出的法律代理;

(iii) 與僱主真誠合作,以便對此類索賠提出有效質疑;以及

(iv) 允許僱主參與與此類索賠有關的任何訴訟;但是,前提是僱主應直接承擔和支付與此類競賽有關的所有費用和開支(包括額外利息和罰款),並應在税後基礎上補償因此類陳述而徵收的任何消費税或所得税,包括與之相關的利息和罰款,並使高管免受損害。僱主應控制與此類競賽有關的所有訴訟;但是,如果僱主指示高管支付此類索賠並提起退款,則僱主應在無息基礎上向高管預付此類款項,並應在税後基礎上補償高管就此類預付款徵收的任何消費税或所得税,包括與之相關的利息或罰款,並使高管免受損害不包括與此類預付款有關的任何估算收入。

7

(c) 如果在高管收到僱主根據本第12款預付的款項後,高管有權獲得與此類索賠有關的任何退款,則高管應在10天內向僱主支付退款金額以及扣除相關税款後已支付或記入的任何利息。

13。第 409A 節。在經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)第409A條和據此頒佈的《財政條例》(統稱為 “第409A條”)允許的最大範圍內,根據本協議向行政部門支付的款項旨在不受第409A條的約束,包括根據美國財政條例第1.409A-1 (b) (4) 條(“短期延期” 豁免)或1.409A-1 1 (b) (9)(“離職津貼” 豁免),並應據此進行管理。儘管本協議中有任何相反的規定:

(a) 如果根據本協議應支付的任何金額或福利構成 “遞延補償”(根據第 409A 條的含義)並且不免於適用第 409A 條,則以下內容應適用於本協議:

(i) 如果根據本協議支付的任何款項是第 409A 條所指的遞延薪酬,應因高管解僱而應支付,並且自終止僱傭之日起,高管是特定僱員,則應改為支付該解僱之日後的六 (6) 個月內本應支付的款項,任何延遲付款的利息應改為支付《守則》第 7872 (f) (2) (A) 條規定的適用的聯邦税率,在行政部門 “離職”(根據第409A條的含義)(“延遲付款日期”)之後的第一個工作日,即六(6)個月。在本協議中,“特定員工” 一詞是指《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條所定義的 “特定員工”。澄清一下,“特定僱員” 是指僱主的 “關鍵員工”(定義見《守則》第 416 (i) 條,無視《守則》第 416 (i) (5) 條)。如果高管在截至 “身份確認日期” 的十二 (12) 個月期間的任何時候符合《守則》第 416 (i) (1) (A) (i) (i)、(ii) 或 (iii) 條的要求,則高管應被視為關鍵員工。就本協議下任何 “特定員工” 的決定而言,“識別日期” 應指每個日曆年的最後一天;

(ii) 任何需要執行豁免和解除的第 409A 條款項,該豁免和解除可在付款事件(例如終止僱傭)發生的日曆年度之後的日曆年內執行和/或撤銷,只能在遵守第 409A 條所必需的下一個日曆年度開始付款;

(iii) 受本協議或任何公司計劃或政策規定的第 409A 條約束的所有費用報銷或實物福利均應遵守以下規則:(i) 在一個日曆年度內提供的有資格獲得報銷或實物福利的費用金額不得影響在任何其他年度提供的福利;(ii) 報銷應不遲於該日曆年度的下一個日曆年度末支付高管承擔此類費用,行政部門應採取一切行動必須及時申請所有此類補償,以允許公司在上述期限結束之前支付所有此類報銷款項,並且(iii)獲得報銷或實物福利的權利不得被清算或換成其他福利;

(iv) 本協議規定的任何税收總額應在行政部門匯出相關税款的日曆年度的下一個日曆年度的12月31日當天或之前支付給行政部門;以及

(v) 僱主、行政部門或任何其他個人或實體,無論是單獨還是共同行動,均不得通過修訂本協議或其他方式,對本協議下任何不受第 409A 條要求的款項行使任何自由裁量權,這些款項涉及任何此類非免税款項的加速或其他作為或不作為,這會引起第 409A 條規定的税收。

8

14。通知。本協議中規定的任何通知均應以書面形式發出。如果通知是親自交付給接收通知的一方,則自收到之日起生效;如果通過頭等郵件郵寄,則在郵寄後的第二天生效,郵費已預付。通知應通過下文所列的各自地址妥善發送給當事人,或者發往任何一方稍後通過向另一方發出通知而指定的其他地址:

如果對僱主來説:

GEE Group, Inc.

收件人:託馬斯·維特拉諾,董事會薪酬委員會主席

7751 Belfort Parkway,150 套房

佛羅裏達州傑克遜維爾32256

如果是高管:

亞歷克斯·P·斯塔基

1478 Riverplace Blvd,407 單元

佛羅裏達傑克遜維爾 32207

15。完整協議。本協議包含完整協議,取代先前與本協議主題有關的所有口頭或書面協議和諒解,包括但不限於僱主與高管之間先前簽訂的任何和所有僱傭協議和相關修正案(包括先前協議)。本協議只能通過由尋求任何豁免、變更、修正或修改的一方簽署的書面協議進行更改。行政部門放棄先前協議規定的任何權利。

16。豁免。一方放棄另一方違反本協議任何條款的行為不應被解釋為對後續任何違約行為的豁免。

17。律師費。如果訴訟或其他爭議解決程序涉及本協議的解釋或執行,高管有權通過最終裁決從僱主那裏預付或補償與本協議有關的所有費用、成本和開支,包括律師費。

18。預扣税。僱主有權從協議規定的所有福利和/或付款中扣除法律要求就此類福利或付款繳納或預扣的任何税款。

19。適用法律;地點。本協議應根據佛羅裏達州法律進行解釋和執行。佛羅裏達州杜瓦爾縣應是本協議引起的任何訴訟的適當場所。

20。段落標題。段落標題僅為方便起見,無意擴大或限制本協議條款的範圍或實質內容。

21。可分配性。僱主在本協議下的權利和義務應符合僱主的繼承人和受讓人的利益,並對僱主的繼承人和受讓人具有約束力。本協議是個人僱傭協議,不得出售、轉讓、轉讓、質押或抵押行政部門在本協議下的權利、義務和利益。

22。可分割性。如果具有管轄權的法院認定本協議的任何條款無效或不可執行,則本協議的其餘部分將保持完全效力,不得以任何方式受到損害。

23。同行。本協議可以在兩個或多個對應方中籤署,每個對應方均應視為原件,在證明本協議時,無需説明多個此類對應方。

(簽名顯示在下一頁上。)

9

為此,雙方自生效之日起執行了本協議,以昭信守。

行政的

亞歷克斯·斯塔基,個人

目擊者

僱主

目擊者

來自:

薪酬委員會主席,

董事會

10