僱傭協議本協議(本 “協議”)自 2022 年 5 月 16 日(“生效日期”)由特拉華州的一家公司 CLEARPOINT NEURO, INC.(以下簡稱 “公司”)與 JEREMY L. STIGALL(“高管”)簽訂。證人:鑑於,公司希望根據本文規定的條款和條件聘請高管擔任公司生物製劑和藥物交付總經理;鑑於,公司和高管都認為簽署一份載有上述關係條款和條件的書面文件是必要和可取的;鑑於,如果本協議規定了《美國國税法》第 409A 條所指的任何 “遞延補償” 經修訂的1986年(“守則”)的協議將是根據《守則》第409A條和據此頒佈的條例進行管理。因此, 現在, 考慮到下文規定的前提和共同義務, 雙方商定如下:1.定義。就本協議而言,以下術語應具有以下定義:“會計師事務所” 的含義見本協議第 11 (b) 節。“關聯公司” 的含義與《交易法》第12b-2條中該術語的含義相同。“協議” 的含義見上述序言。“年度獎金” 的含義見本協議第 4 (b) 節。“獎勵協議” 的含義見本協議第 8 (b) 節。“獎勵計劃” 的含義見本協議第 4 (e) 節。“基本工資” 是指本協議第 4 (a) 節規定的向高管支付的年薪。“福利計劃” 的含義見本協議第 4 (f) 節。“董事會” 是指本公司的董事會。“控制權變更” 是指公司發生的以下任何事件:(i)公司所有權變更;(ii)公司有效控制權的變更;或(iii)公司大部分資產的所有權變更。就本定義而言,公司所有權的變更發生在任何一個人或作為一個集團行事的多個人獲得公司股票所有權之日,該股票加上該個人或集團持有的股票佔公允資產總額的50%以上


2 公司股票的市值或總投票權。公司有效控制權的變更發生在 (i) 個人或多名個人以公司股票總投票權的30%或以上的方式獲得公司股票所有權之日,同時考慮在截至最近一次收購之日的12個月內收購的所有此類股票;或 (ii) 在任何 12 個月內董事會的大多數成員被替換如果董事的任命或選舉未得到過半數成員的認可,則任期為一個月任命或選舉日期之前的董事會。公司很大一部分資產的所有權變更發生在任何一個人或多個以集團形式行事的人,除與公司相關的個人或團體外,從公司收購總公允市場價值等於或超過此類收購或收購前夕公司所有資產公允市場總值的40%的資產之日在截至截止日期的12個月期間內購置的所有此類資產最近的收購。對控制權變更發生的決定應基於客觀事實,並符合《守則》第409A條的要求。“控制權變更終止” 指 (i) 無故終止或 (ii) 有正當理由的終止,在任何一種情況下,均在控制權變更之前、之日或之後一 (1) 年內。“代碼” 的含義見上面的敍述。“公司” 的含義見上述序言。“公司激勵計劃” 是指公司當前的股權激勵計劃(可能不時修改)以及公司不時通過的任何其他股權激勵計劃,統稱為。“公司股份” 是指本公司的普通股或繼任公司的任何證券,這些證券本應取代此類普通股。“薪酬委員會” 指董事會的薪酬委員會。“保密協議” 是指公司與高管於2021年5月6日簽訂的某些保密和所有權協議,作為附錄A附於此。“生效日期” 的含義見上述序言。“交易法” 是指經修訂的1934年《證券交易法》。“消費税” 是指《税法》第4999條對總付款徵收的消費税,以及與此類消費税有關的任何利息或罰款。“行政” 的含義見上文序言。“税後淨收益” 是指 (i) 付款總額減去 (ii) 就總付款而應繳的所有美國聯邦、州和地方所得税和就業税金額(按《守則》規定的行政部門適用的最高邊際所得税税率計算),減去 (iii) 徵收的消費税金額(基於首次繳納前述税款時該年度的税率))。


3 “非競爭協議” 是指公司與高管之間的某些非競爭協議,其形式與本協議附錄B所附的形式基本相同。“期權” 是指(i)根據公司激勵計劃向高管發行的任何期權,(ii)除前條款(i)中描述的期權外,公司向高管發行的購買公司股票的任何期權,或(iii)根據任何繼任公司的計劃授予的任何期權取代或承擔公司的選擇。“永久殘疾” 是指行政部門:(i) 由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,這些缺陷預計會導致死亡或預計持續不少於十二 (12) 個月;或 (ii) 是由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何有實質性的有報酬的活動,這些損傷可以預期會導致死亡或預計會持續一段時間連續期不少於十二 (12) 個月,領取收入替代補助金期為根據涵蓋公司員工或董事的事故和健康計劃,不少於三(3)個月。永久殘疾的醫療決定可以由社會保障局作出,也可以由涵蓋公司員工或董事的事故或健康計劃的提供者作出,前提是此類殘疾保險計劃下適用的 “殘疾” 定義符合前一句的要求。應公司的要求,行政部門必須向公司提交社會保障局或提供者決定的證據。“限制性股票” 指(i)根據公司激勵計劃向高管發行的任何限制性公司股票,(ii)除前條款(i)中描述的限制性公司股票,公司向高管發行的任何限制性公司股票,或(iii)根據任何繼任公司的計劃授予的取代或承擔公司限制性股票獎勵的任何限制性股票。“第 4999 條限制” 的含義見本協議第 11 (a) 節。“特定員工” 是指公司的關鍵員工(定義見《守則》第 416 (i) 條,不考慮其第 5 段),前提是公司的任何股票在已建立的證券市場或其他地方公開交易。“開始日期” 的含義見本協議第 3 (a) 節。“術語” 的含義與本協議第 3 (a) 節中賦予的含義相同。“解僱日期” 是指高管終止僱傭關係的日期,該日期應為 (i) 如果高管死亡,則為死亡日期;(ii) 如果是高管永久殘疾,則為下達解僱通知後的三十 (30) 天,前提是高管在這三十 (30) 天內沒有恢復全職履行職責,如果是解僱時高管沒有恢復全職工作,(iii) 到期,期限到期的日期,(iv) 如果是有原因終止,則指明的日期終止通知,或者 (v) 在所有其他情況下,終止通知中指定為終止日期的日期,該日期自發出終止通知之日起不得少於十 (10) 天。“有正當理由的解僱” 是指高管基於以下任何情況終止高管在公司的工作,前提是高管在高管解僱前的六 (6) 個月內以書面形式通知了公司


在高管得知事件後的九十 (90) 天內,公司沒有在高管發出解僱通知後的三十 (30) 天內扭轉或糾正此類情況:(i) 未經高管書面同意,對高管的權力、義務或責任進行重大降級或削減;或 (iii) 公司搬遷,使高管的通勤時間再延長50英里以上;(iii) 啟動破產程序或自願或非自願提交破產申請公司破產或類似重組;(iv) 構成公司嚴重違反本協議或其中任何條款的任何作為或不作為。“解僱通知” 是指高管或公司發出的終止僱傭關係的書面通知。“終止僱傭關係” 是指因死亡或永久殘疾以外的其他原因終止高管在公司的工作。是否終止僱傭關係取決於與高管解僱有關的事實和情況,以及公司和高管在解僱後是否打算讓高管為公司提供重要服務。如果高管繼續以公司僱員或任何其他身份提供服務,其年增長率等於前三個完整就業年度(或者,如果工作少於三年,則更短的期限)所提供服務的平均百分之二十(20%)或以上,則高管就業狀況的變化將不被視為終止僱傭關係。“到期時終止” 是指在任期完全到期後終止高管的僱傭關係,包括任期的任何延長,具體如下:(i) 公司向高管發出的關於公司選擇不延長任期的通知;或 (ii) 高管向公司發出的關於高管選擇不延長任期的通知,每種情況均如本協議第 3 (a) 節所規定。“有原因解僱” 是指公司出於以下任何原因解僱高管:(i)高管在履行高管職責時的重大過失或故意不當行為,此類重大過失或故意不當行為已經或可能對公司造成重大和物質損失;(ii)高管在履行高管職責時嚴重違反任何聯邦或州法律或法規或公司的合規計劃行政部門的職責;(iii) 行政部門違反禁止競爭協議;(iv)高管嚴重違反保密協議;(v)高管對公司實施的任何欺詐行為;(vi)高管對重罪的定罪或高管對重罪表示認罪或認罪;或(vii)高管嚴重未能履行本協議所要求的職責或高管的立場或不遵守本協議或遵守董事會或行政主管的合理指示(在不違背的範圍內)本協議條款或適用法律),前提是,對於上述每項情況,(A) 高管應在此類失敗發生後的九十 (90) 天內收到書面通知,具體説明公司認為高管參與此類失敗的方式;(B) 高管在收到此類通知後的三十 (30) 天內不得糾正此類失敗,前提是這種糾正失敗的機會不適用行政部門收到了更多


在任何連續十二 (12) 個月內,根據本條款 (vii) 就相同或類似的行為發出多於一份書面通知。“無故解僱” 是指公司出於除以下任何原因解僱高管,(i)有原因解僱,(ii)公司因高管死亡或永久殘疾而解僱,或(iii)到期時解僱。“總付款” 是指高管有權從公司或其關聯公司獲得的與控制權變更有關的款項或其他福利總額,這些款項或其他福利將構成 “降落傘補助金”(本守則第280G條的含義),無論是根據本協議的條款還是根據與公司或其關聯公司達成的任何其他計劃、安排或協議支付。“自願解僱” 是指高管出於任何原因自願終止其在本協議下的工作,但有正當理由的解僱除除外。如果高管發出自願解僱通知,而在終止日期之前,高管自願拒絕或未能提供本協議第 2 節所述的幾乎所有服務,則自願解僱應被視為自行政部門停止履行職責之日起生效。自願拒絕提供服務不包括 (i) 根據本協議第 4 (e) 節另行允許休假,(ii) 高管因患病或高管直系親屬生病而未能提供服務,前提是此類疾病應公司的合理要求得到充分證實,或 (iii) 適用的州或聯邦法律允許的任何其他缺勤或董事會書面同意。2.就業; 服務.從生效之日起,高管應擔任公司生物製劑和藥物交付總經理一職,並應在本協議第3(a)節規定的任期內任職。在每種情況下,高管應承擔和履行與高管職位相稱的職責和責任,並應直接向公司首席執行官兼總裁報告。高管應是公司的全職員工,應盡最大努力,將所有工作時間和精力投入到公司事務和履行本協議規定的職責上。3.期限;終止。(a) 根據本協議,行政人員的任期(“期限”)為三(3)年,自2022年5月16日(“開始日期”)開始。在開始日期三週年和開始日期的連續每一個週年之際,任期應再延長一(1)年,除非一方書面通知另一方選擇不延長任期,該通知必須不遲於當時的任期結束前九十(90)天發出。儘管有上述規定,期限內的僱傭應根據本協議的條款提前終止。(b) 除因高管死亡外,高管或公司任何聲稱終止僱傭關係的行為均應通過解僱通知告知。終止通知應指明本協議中依據的具體終止條款,如果是有原因終止或有正當理由終止,則應列出為終止提供依據的事實和情況。4.補償。


6 (a) 基本工資。在任期內,公司應每年向高管支付二十六萬美元(合26萬美元)的 “基本工資”,根據公司的慣常政策支付。基本工資應視情況而定,根據薪酬委員會或董事會採用的政策和慣例增加或減少;但是,前提是:在任何情況下,(i) 任何一年的基本工資都不得比上一年的基本工資下降超過百分之十 (10%),(ii) 基本工資應低於二十六萬美元(26萬美元)。(b) 年度獎金。從公司從2022年1月1日開始的財政年度開始,高管有資格獲得年度激勵獎金,其目標為高管基本工資的百分之三十五(35%)(“年度獎金”),但須遵守薪酬委員會與高管協商後製定的條款和條件。薪酬委員會應在每個日曆年度結束後,在合理可行的情況下儘快根據此類條款、條件和目標的實現或滿足情況,真誠地確定高管獲得年度獎金的權利。公司應在薪酬委員會做出此類決定後的十 (10) 天內向高管支付年度獎金(如果有),無論如何不得遲於提供年度獎金所依據的日曆年度的次年 3 月 15 日;但是,儘管本協議有相反的規定,但公司沒有義務支付,高管也無權獲得任何此類獎金年度獎金,除非高管繼續受僱於公司付款日期。(c) 獎勵計劃。在任期內,根據薪酬委員會或董事會通過的政策和慣例,根據薪酬委員會或董事會通過的政策和慣例,高管通常有資格參與公司激勵計劃以及公司執行官普遍參與的任何其他激勵性薪酬、利潤參與或額外薪酬計劃(統稱為 “獎勵計劃”)。(d) 福利計劃。在任期內,高管有權參與公司不時維護的健康、人壽、醫療、牙科、殘疾、保險和福利計劃以及這些計劃提供的所有權利和福利,前提是高管有資格根據該計劃中普遍適用於該計劃參與者的資格條款(統稱,“福利計劃”)。(e) 度假。行政部門每年有權休假,在此期間應全額支付報酬。為此類休假分配的時間應為四(4)周,時間應在雙方都方便且符合其對公司的職責和義務的情況下使用。假期根據高管的週年開始日期累計。任何未使用的假期均應受公司相關政策的約束,因此可能會不時進行修改。(f) 總體資格。只要 (i) 任何此類計劃的修改、暫停、終止或終止由該計劃的具體規定批准並根據該計劃的具體規定執行;(ii) 此類修改、暫停、終止或終止通常適用於所有處境相似的員工,本協議中的任何內容均不得解釋為阻止公司在不通知高管的情況下修改、暫停、終止或終止任何福利計劃或獎勵計劃公司,並不孤單或歧視行政部門. 5.費用。公司認識到,高管必須承擔與其服務和公司服務有關的某些自付費用,包括但不限於差旅費


7 企業和公司同意,在出示説明任何此類費用的金額和業務目的的文件後,向高管報銷他在履行職責時必然產生的所有合理費用;前提是高管遵守公司關於業務開支的政策和程序。6.自願終止;有原因終止。如果高管因高管自願解僱或有原因解僱而不再是公司僱員,則高管在解僱日期之後對公司沒有任何其他權利,但有權獲得 (i) 截至解僱日期已獲得但未支付的任何基本工資和獎金補償,(ii) 根據公司獎勵和福利計劃獲得的應計休假和其他既得福利;以及 (iii) 報銷其承擔的業務費用自解僱之日起,高管有權獲得根據第 5 節。如果是自願解僱或有原因終止,高管應繼續受保密協議和非競爭協議規定的期限內的約束。7.死亡或永久殘疾後終止。(a) 死亡。高管去世後,高管在公司的工作將自動終止。因高管去世而終止僱傭關係後,高管的遺產在終止日期之後對公司沒有任何其他權利,但有權獲得 (i) 截至解僱之日已賺取但未支付的任何基本工資和獎金補償,以及 (ii) 高管根據第 5 條有權獲得的任何未報銷業務費用,外加 (iii) 一次性付款一萬八千美元(1.8萬美元),000)。此外,根據公司獎勵計劃和福利計劃的條款,自終止之日起,高管的遺產應有權獲得公司獎勵計劃和福利計劃下的任何既得利益。(b) 永久殘疾。如果高管永久殘疾,如果高管在發出解僱通知後的三十 (30) 天內沒有恢復全職履行職責,則公司可以終止高管在公司的工作。因高管永久殘疾而終止僱傭關係後,高管在終止日期之後根據本協議對公司沒有任何其他權利,但有權獲得 (i) 截至解僱之日已賺取但未支付的任何基本工資和獎金補償,以及 (ii) 截至解僱之日高管根據第 5 條有權獲得的任何未報銷業務費用,外加 (iii) 一次性付款一萬八千美元(18,000 美元))。此外,根據公司獎勵計劃和福利計劃的條款,自終止之日起,高管有權獲得公司獎勵計劃和福利計劃下的任何既得福利。如果因高管永久殘疾而終止僱用,則高管應在保密協議和非競爭協議規定的相應期限內繼續受其約束。(c) 人壽保險。應公司的要求並由公司自行承擔費用,高管應與公司合作,為高管人壽購買 “關鍵人物” 人壽保險,死亡撫卹金將支付給公司。8.無故終止;有正當理由的終止。公司可以隨時以任何理由或完全沒有理由終止高管的僱用,高管可以隨時出於正當理由解僱;前提是,除非本協議第10節另有規定,否則公司應提供本第8節中規定的補償和福利。儘管因身體或精神疾病而喪失工作能力,行政部門仍可出於正當理由解僱。在裏面


8 如果是無故終止或有正當理由終止,高管應繼續受保密協議和非競爭協議的約束。(a) 基本工資、年度獎金、福利計劃和獎勵計劃。公司應在解僱之日向高管一次性支付一筆款項,該金額等於:(i)等於解僱日有效的高管基本工資的金額;加上(ii)等於解僱日期前兩(2)年向高管支付的平均年度現金獎勵(如果有)的金額;加上(iii)一萬八千美元(18,000美元);加上 (iv) 截至解僱之日已獲得但未支付的任何基本工資和獎金補償;以及 (v) 任何未報銷的業務費用根據第 5 條,自終止之日起,高管有權自終止之日起生效。公司還應根據高管參與的任何獎勵計劃和/或福利計劃的條款,根據此類計劃的條款,向高管支付應付給高管的任何款項。儘管如此,如果高管是特定僱員,並且根據本第 8 (a) 條支付的款項總額超過了 Treas 中規定的限額。Reg. §1.409A-1 (b) (9) (iii) (A)(與離職金有關),則超過該限額的金額應延遲到終止日期後的六(6)個月。延遲的款項應在六個月的延遲期結束後一次性支付。(b) 期權;限制性股票。儘管根據任何獎勵計劃或任何其他授予高管期權或限制性股票的協議(在每種情況下均為 “獎勵協議”)向高管授予的任何獎勵協議有條款,但如果無故終止或有正當理由終止,(i) 授予高管的所有期權和限制性股票不構成《守則》第 409A 條目的的遞延薪酬,則應在終止之日立即全部歸屬在終止之前,以及 (ii)高管應繼續有權行使任何此類期權,直到 (A) 終止日期三 (3) 週年或 (B) 適用的獎勵協議中規定的此類期權的最後到期日之前,以較早者為準。如果本第 8 (b) 節的條款與迄今為止或以後授予行政部門的任何獎勵協議的條款之間存在任何衝突,則本第 8 (b) 節的條款應控制和管轄。9.到期時終止。如果高管因到期時解僱而不再是公司僱員,則高管在終止日期之後對公司沒有任何其他權利,但有權獲得 (i) 截至解僱日已獲得但未支付的任何基本工資和獎金補償,(ii) 應計休假和其他既得福利;(iii) 補償截至解僱之日高管根據第 5 條有權獲得的業務費用。如果在到期時終止,高管應在保密協議規定的期限內繼續受保密協議的約束。如果公司導致到期終止(即公司根據第 3 (a) 條通知公司高管選擇不延長任期),則 (a) 僅就授予高管的任何獎勵協議而言,到期時終止不構成高管自願終止對高管的僱用,(b) 高管在終止日期之後不受非競爭協議的約束。如果高管導致到期終止(即高管根據第 3 (a) 條向公司發出終止通知,説明高管選擇不延長任期),則 (x) 僅就授予高管的任何獎勵協議而言,到期時終止應構成高管自願終止僱傭關係,(y) 在終止日期之後,高管應繼續受禁止競爭協議的約束 10。。控制權變更。


9 (a) 加速歸屬。儘管迄今為止或以後授予高管的任何獎勵協議有條款,但在控制權變更的情況下,授予高管的所有不構成《守則》第409A條遞延薪酬的期權和限制性股票應在控制權變更之日和控制權變更之前完全歸屬。如果本第 10 (a) 節的條款與此前或以後授予行政部門的任何獎勵協議的條款之間存在任何衝突,則本第 10 (a) 節的條款應控制和管轄。(b) 控制權變更終止。儘管本協議中有任何其他相反的規定,但如果控制權變更終止,公司應在終止之日向高管一次性支付一筆款項,等於:(i)截至終止日期有效的高管基本工資乘以(B)兩(2)加上(ii)(A)兩筆最高年度現金的平均值的乘積在終止日期當年之前的三年中向高管支付的獎金(如果有)乘以 (B) 兩 (2);加上 (iii)一萬八千美元(18,000美元);加上(iv)截至解僱之日已賺取但未支付的任何基本工資和獎金補償,以及(v)根據第5條截至解僱之日高管有權獲得的任何未報銷的業務費用。公司還應根據高管參與的任何獎勵計劃和/或福利計劃的條款,根據此類計劃的條款,向高管支付應付給高管的任何款項。儘管如此,如果高管是特定僱員,並且根據本第 10 (b) 條支付的款項總額超過了 Treas 中規定的限額。Reg. §1.409A-1 (b) (9) (iii) (A)(與離職金有關),則超過該限額的金額應在高管解僱日期後的六(6)個月內延遲,此類延遲款項應在六個月的延遲結束後一次性支付。如果控制權變更終止,高管應繼續受保密協議和非競爭協議規定的期限內的約束。(c) 備選方案。無論迄今為止或以後授予高管的任何獎勵協議有條款,如果控制權變更終止,高管應繼續有權行使控制權變更之前授予高管的任何期權,直到 (A) 終止日期三 (3) 週年或 (B) 適用獎勵協議中規定的此類期權的最後到期日以較早者為準。如果本第 10 (c) 節的條款與此前或以後授予行政部門的任何獎勵協議的條款之間存在任何衝突,則本第 10 (c) 節的條款應控制和管轄。11.最大税後淨收益。(a) 付款總額可能減少。如果根據本協議提供的任何付款或福利需要繳納消費税,則雙方的目標是最大限度地提高高管的税後淨收益。因此,如果公司或高管認為向高管支付或為高管利益支付的款項總額,無論是已支付的款項、應付款、已分配的款項還是可分配的款項或其他方式,包括以示例為由而不是以限制方式加快任何協議、安排、計劃或計劃下的歸屬或付款日期,都應繳納消費税,則應進行計算以確定 (i) 可能提供的最大付款和福利金額向行政部門提出,因此其中任何部分都無需繳納消費税(“第4999條限額”),(ii)假設適用第4999條限額的高管的税後淨收益,以及(iii)不適用第4999條限額的高管的税後淨收益。根據此類計算或其他計算,無論本協議中有任何相反的規定,行政部門都可以選擇將總付款額減少到第4999條的限額,這樣行政部門收到的總付款中任何一部分都無需繳納消費税。或者,行政部門可以


10. 選擇接收所有總付款,在這種情況下,行政部門應對與之相關的任何和所有消費税承擔全部責任。(b) 裁決方式。除非公司與高管另有協議,否則本第 11 條要求進行的所有計算均應由控制權變更前的公司會計師事務所或控制權變更前董事會(或其正式授權的委員會)指定的另一家全國認可的會計師事務所(“會計師事務所”)進行,費用由公司承擔。會計師事務所應在公司或高管合理要求的時間向公司和高管提供計算結果和支持文件。(c) 削減令。如果行政部門選擇按照第11(a)條的設想減少補助金總額,則行政部門可以選擇削減令;但是,前提是根據《守則》第409A條,所選補助金不得是 “不合格的遞延薪酬”。如果高管未能選擇減少總補助金的命令,或者在沒有選擇受《守則》第409A條約束的 “不合格遞延薪酬” 的情況下沒有選擇這樣的命令,則公司應(在可行的情況下)按以下順序減少付款總額:(i)減少本應支付給高管但不受《守則》第409A條約束的任何現金遣散費;(ii)減少本應向行政部門支付的免税的任何其他現金補助金或福利來自《守則》第409A條,但不包括因加快歸屬或支付任何不受《守則》第409A條約束的期權或其他股權或股權類獎勵而導致的任何款項;(iii) 減少本應按比例或以符合《守則》第409A條的其他方式支付給行政部門的任何其他款項或福利,但不包括因加速歸屬而支付的任何款項和就任何免税的期權或其他股權或股票類獎勵支付的款項從《守則》第 409A 條中扣除;以及 (iv) 減少因加速歸屬或支付不受《守則》第 409A 條限制的任何期權或其他股權或股權類獎勵而導致的任何付款;每種情況下,均從原本可以最後一次支付的款項開始。12.獨家補救措施。在適用法律允許的範圍內,第7節、第8節、第9節和第10節所設想的款項應構成因死亡或永久殘疾而終止僱用、無故終止、任何正當理由終止或到期時終止的唯一補救措施。高管同意,為自己和任何管理人、受益人、受益人、被設計人、遺囑執行人、遺囑人或個人代表,(i) 除了根據本協議、法律或衡平法強制執行根據本協議、法律或衡平法向行政部門支付的款項,不主張或尋求任何補救措施,並且(ii) 根據公司可能合理要求的條款和條件執行解除和豁免領取此類補助金的權利. 13.保密和非競爭。高管此前已簽訂保密協議,並將簽訂非競爭協議。高管理解並同意,繼續履行保密協議規定的義務和執行非競爭協議是公司簽訂本協議的實質性誘因。因此,除非行政部門簽訂非競爭協議,否則本協議將無效。14.就業狀況。雙方承認並同意,高管是公司的僱員,而不是獨立承包商。公司向高管支付的任何款項


11 根據本協議,就聯邦和州工資税而言,應視為向公司員工支付的款項,無論此類款項是否在終止日期之後支付。15.通知。根據本協議授權或要求的所有通知或交付均應視為已以書面形式親自送達,或者存放在美國的郵件、經過核證、要求退貨收據、郵費已預付、寄往以下地址或雙方可能以書面形式向另一方指定的其他地址:致公司:ClearPoint Neuro, Inc. 南塞拉大道 120 號,加利福尼亞州索拉納海灘 100 號套房 92075 行政人員:Jeremy L. Stigall 16。完整協議。本協議包含本協議雙方之間關於本協議主題的全部諒解,除非通過由本協議雙方簽署、或代表本協議雙方簽署的書面文書,否則不得以任何方式進行修改。本協議對本協議各方的繼承人、繼承人和受讓人具有約束力並對他們有利。如果本協議的條款與任何獎勵協議的條款之間存在任何不一致之處,則以本協議的條款為準。17.某些 409A 很重要。儘管此處有任何相反的規定,但為了識別特定僱員或確定終止僱傭關係的時間,或出於本守則第409A條適用的任何其他目的,提及本公司應被視為包括根據《守則》第409A條必須與公司彙總的公司關聯公司。18.適用法律。本協議應受特拉華州法律的管轄和解釋,但不使其法律衝突原則生效。19.分配。行政部門承認他的服務是獨一無二的、個性化的。因此, 行政部門不得轉讓本協議規定的權利或委託其職責或義務. 20.標題。本協議中的標題僅為方便起見,不得用於解釋或解釋其條款。21.繼任者;具有約束力的協議。公司將要求公司全部或基本全部業務和/或資產的任何繼承人明確承擔和同意履行本協議,其方式和範圍與未發生此類繼承時要求公司履行本協議的方式和程度相同。公司未能在任何此類繼承生效之前獲得此類假設和協議即構成違反本協議的行為,並應使高管有權從公司獲得與控制權變更終止後高管根據本協議有權獲得的相同金額和條件的補償。公司在本協議下的權利和義務應符合公司的繼承人和受讓人的利益,並對公司具有約束力。


12 [此頁面的其餘部分故意留空。]


13 為此,雙方簽署了自上述第一份書面日期起生效的本協議,以昭信守。CLEARPOINT NEURO, INC.作者:姓名:Joseph M. Burnett 職稱:首席執行官兼總裁執行官:Jeremy L. Stigall


附錄 A 保密和所有權協議







達尼洛·達萊桑德羅首席財務官



附錄 B 非競爭協議見附件


1 CLEARPOINT NEURO, INC.非競爭協議作為我在 ClearPoint Neuro, Inc. 或其當前或未來的任何子公司、關聯公司、繼任者或受讓人(統稱為 “公司”)工作(或繼續工作)的對價和條件,作為我收到公司現在和今後支付給我的報酬,下列簽署人(以下簡稱 “員工”)特此承認並同意以下內容:1.定義的條款。就本協議而言,以下術語具有本第 1 節中指定或提及的含義:(a) “衝突組織” 是指直接或間接、參與或即將參與衝突產品的開發、設計、生產、製造、推廣、營銷、銷售、支持或服務的任何個人或實體。(b) “衝突產品” 是指由公司以外的任何人開發、設計、生產、製造、營銷、促銷、銷售、支持或服務或正在開發或研究的醫療器械、商品、產品、產品線或服務及其每個組成部分,這些設備與本公司以外的任何人基本相同或相似,具有與、可能取代、預期或使用的物質功能基本相同或相似與公司產品相同的任何用途。(c) “衝突研究” 是指公司以外的任何人進行的任何類型或性質的任何研究或開發,旨在或可能用於衝突產品的開發、設計、生產、製造、營銷、促銷、銷售、支持或服務的任何方面。(d) “公司產品” 指任何醫療器械、商品、產品、產品線或服務 (i) 在員工受僱於公司、員工或員工管理、指導或監督下的人的最近一 (1) 年內,就代表公司進行研究、設計、開發、生產、製造、營銷、推廣、銷售、招攬銷售、支持或服務,或 (ii) 與員工相關的任何醫療器械、商品、產品、產品線或服務,或 (ii) 與員工相關的研究、設計、開發、生產、製造、營銷、推廣、銷售、銷售、招攬銷售、支持或服務任何時間收到或以其他方式獲得或獲知機密信息。(e) “限制區域” 指美利堅合眾國或公司已獲得或申請公司產品監管許可或批准的任何其他國家。2.努力;不競爭。員工承認,他或她在公司工作需要在正常工作時間內全神貫注和努力,員工將盡最大努力、技能和創造能力為公司的商業利益服務。在公司任職期間,未經公司事先書面同意,員工不得直接或間接參與任何在限制區內與公司競爭的個人或實體的管理、運營、融資或控制,也不得受僱於這些個人或實體,為其提供諮詢或以其他方式提供服務,員工也不得參與任何其他與公司相沖突的活動他或她對公司的義務。


2 此外,在員工因任何原因終止在公司的僱傭關係之日起一 (1) 年內,員工不得直接或間接參與禁區內任何與衝突產品或衝突研究有關的衝突組織的管理、運營、融資或控制,也不得受僱於或向其提供諮詢或以其他方式提供服務。3.沒有衝突的義務。員工陳述並同意,他或她對本協議條款的履行不違反任何協議,即對員工在公司受僱之前以保密或信任方式獲得的信息保密。員工同意不簽訂任何與此相沖突的書面或口頭協議。4.限制的合理性。員工同意,本協議中概述的對員工活動的限制是合理和必要的,以保護公司的合法商業利益,公司提供的對價是公平合理的,就業後對員工活動的限制是公平合理的。5.禁令救濟。員工承認並同意,不遵守本協議的條款將給公司造成無法彌補的損失,僅金錢賠償不足以補償。因此,員工同意,如果發生任何違反或威脅違反本協議條款(此類威脅違約行為由公司自行判斷),除了金錢損害賠償外,公司還有權獲得禁令和其他公平救濟,包括單方面禁令救濟。僱員放棄以提供保證金或出示實際損害作為獲得禁令救濟的條件。此類補救措施不應被視為員工違反本協議的唯一補救措施,而是公司在法律或衡平法上可用的所有其他補救措施之外的補救措施。儘管司法裁定本協議的任何條款不可具體執行,但公司仍有權追回因員工違約而造成的金錢損失。6.適用法律。本協議將受特拉華州內部法律管轄並根據其進行解釋,但不對該州的法律衝突原則產生任何影響。7.就業。員工承認並同意,本協議不與公司簽訂任何期限的僱傭合同,也不以任何方式限制公司以其他方式終止員工工作的權利。員工職責、工資或薪酬的任何變更或變更均不會影響本協議的有效性或範圍。8.可分割性。只要有可能,本協議的每項條款都將以有效、有效和可執行的方式進行解釋。但是,如果根據任何現行或未來的法律,本協議的任何條款被認定為非法、無效或不可執行,則該條款僅在該禁止或無效的範圍內無效,不會以任何方式使該條款的其餘部分或本協議的其餘條款無效或影響。此外,應在本協議中自動添加一項條款,該條款在條款上可能與此類非法、無效或不可執行的條款類似,但仍應將此類條款解釋為合法、有效和可強制執行。修正案;豁免。除非被指控方以書面形式簽署,否則對本協議的任何修改或修訂,或對本協議項下任何權利的放棄,均無效。公司對任何違反本協議行為的豁免均不構成對之前或之後的任何違約行為的豁免。


3 10。分配。公司可以轉讓其在本協議下的權利。員工不得分配或委託本協議以及本協議下員工的職責和義務。11.生存。本協議的條款以及員工在本協議下的職責和義務將在員工因任何原因終止與公司的僱傭關係後繼續有效。12.標題。本協議中的標題僅供參考,不會用於解釋本協議的意圖。13.完整協議。本協議構成公司與員工之間關於本協議所述事項的完整協議和諒解。14.進一步的保證。員工將就本協議規定的員工義務必須採取的任何措施與公司進行合理合作,員工將 (a) 簽署並向公司提供其他文件,(b) 在每種情況下采取公司為執行本協議條款可能合理要求的其他行為和事情。15.致謝。員工承認他或她已收到本協議的副本,他或她已閲讀並理解該副本,並且員工自願同意遵守本協議的條款。員工授權公司將本協議的條款和員工在本協議下的義務通知任何未來的僱主。員工簽名日期員工姓名接受者:ClearPoint Neuro, Inc. 作者:姓名:Joseph M. Burnett 職務:首席執行官兼總裁