附錄 3.4
機密遣散協議

本保密遣散協議(“協議”)的日期為日期,由特拉華州的一家公司ViewRay, Inc. 及其現有和未來的子公司和受控關聯公司(“ViewRay”)與NAME(“員工”)(統稱為 “雙方”)簽訂。除非此處另有定義,否則本協議中使用的任何大寫術語均應具有本協議附件 A 中規定的含義。

雙方商定如下:

1.向員工支付的遣散費和其他福利。根據本協議的條款,將向員工提供某些遣散費和其他福利,而僱員本來無權獲得這些遣散費和其他福利。考慮到員工在本協議中所述的承諾,包括但不限於員工同意簽訂某些限制性契約、在員工生效解僱日期之後以附錄 A(以下簡稱 “新聞稿”)的形式全面發佈索賠,以及保密承諾,ViewRay 應向員工提供以下款項和福利(統稱為 “遣散費套餐”):
2.a。控制權變更遣散費。如果在與控制權變更(“控制權變更事件”)相關的承保期內因符合條件的解僱而解僱,ViewRay 同意向員工一次性支付遣散費,金額等於:(a) 員工基本工資的 100%;(b) 員工當時的目標年度獎金;(c) 員工在本財年離職目標年度獎金的按比例分配日期,基於該財政年度的離職日期(“控制權變更遣散費”)。控制權變更遣散費應在生效日期之後開始的ViewRay的第一個工資期內一次性支付。
b. 控制權不變遣散費。如果您的僱傭關係被終止,且此類解僱是由 ViewRay 無故解僱或由有正當理由的員工解僱,且此類解僱不是由於與控制權變更(“控制權不變更事件”)相關的合格解僱,ViewRay 同意向員工支付相當於:(a) 員工年基本工資的 100%(“基本工資遣散費”);以及 (b) pro-the 離職日當前財年員工年度激勵計劃(“AIP”)獎金的比例部分,基於該財政年度的離職日期(“AIP遣散費”)。基本工資遣散費應在生效日期之後開始的ViewRay的第一個工資期內一次性支付。AIP遣散費應根據該期間的AIP的付款時間表支付。
c. COBRA Payment。如果員工根據《合併綜合預算調節法》(“COBRA”)及時正確地選擇了ViewRay的團體健康保險計劃下的健康保險延續保險,則ViewRay應支付員工選擇的持續健康保險的每月COBRA保費(“COBRA補助金”),直至最早的時間:(i)如果是控制權變更事件,則為18個月,如果是控制權變更事件,則為12個月離職日期後的幾個月;(ii) 員工不再有資格獲得 COBRA 續訂的日期ViewRay的團體健康保險計劃下的承保範圍;以及(iii)員工獲得其他工作的日期。如果ViewRay根據本第2.c款支付COBRA補助金將違反《平價醫療法案》(“ACA”)下適用於非特許計劃的非歧視規則,或者導致根據ACA和據此頒佈的相關法規和指南處以罰款,則雙方同意以遵守ACA所必需的方式改革本第2.c段。
d. 新兵安置。根據員工解僱的情況,ViewRay可以自行決定員工有資格獲得最高10,000美元的就業相關服務。如果任何數量的再就業服務獲得授權,ViewRay 將自行決定選擇適用的再就業服務提供商。
    1     

附錄 3.4
e. 加快股權獎勵的授予。如果 (i) 控制權變更發生在您根據本協議受僱期間,(ii) ViewRay(或其繼任者)無故終止了您在 ViewRay 的工作,或者您在控制權變更後的十二個月內隨時出於正當理由辭職,則 (x) ViewRay(或其繼任者)或 ViewRay 的董事會(或其繼任者董事會)不採取進一步行動,則在 ViewRay(或其繼任者董事會)未採取進一步行動的情況下,(x)所有未歸屬單位或股份自終止之日起,ViewRay的股權激勵計劃將加快步伐,成為可歸屬和可行使。
員工特此承認並同意,他或她獲得本第 2 款規定的補助金和福利的權利完全取決於員工在生效解僱日期之後執行和隨後不撤銷解除解除條款(“全面索賠解除聲明”),其表格作為附錄A附後。
除非本協議中有明確規定,或者員工已經有權享受的應計福利,否則員工在離職日期之後將不會獲得任何額外的補償、獎金、遣散費、佣金或其他福利。儘管如此,ViewRay不會反對任何失業保險申請,儘管ViewRay將如實迴應與此類申請有關的任何詢問。此外,本協議中的任何內容均不影響員工獲得任何既得退休金的權利。員工承認,根據本協議向員工支付或代表員工支付的任何款項均不會以任何方式將僱傭或持續服務期延長到僱傭的最後一天之後,也不會授予本協議可能明確規定的權利或福利以外的任何其他權利或福利。
3.税收和賠償。員工同意繳納遣散費套餐或根據本協議支付的其他款項所欠的任何及所有税款(工資税除外),並對任何聯邦、州和地方納税義務(包括税款、利息、罰款等)以及所需的預扣款進行補償,使ViewRay免受損害,這些責任可能是、由任何税務機構根據員工支付給員工的任何款項對被解除方主張或徵收的預扣款未繳納僱員合法應繳的税款負責任的。員工理解並同意,ViewRay 可以就根據本協議支付的任何款項提交任何必要的税務文件。員工和 ViewRay 承認,此處的任何內容均不構成對另一方的税務建議。
4. 保密性。
a. 保護機密和專有信息。員工同意在未來任何時候不向任何個人、公司、公司、協會或其他實體披露、出售或轉讓與 ViewRay 或其關聯公司有關的任何機密和/或專有信息,包括但不限於以下方面的任何和所有信息:(i) 業務計劃和戰略;(ii) 業務聯繫人;(iii) 研究和開發;(iv) 計算機程序、軟件、應用程序、目錄、數據庫、密碼和訪問代碼;(v) 與工資、工時或其他條款無關的機密人事事項;以及僱用條件;(vi) 操作方法和信息,以及會計、財務和規劃技術;(viii) 運營、管理和培訓材料;(viii) 營銷和銷售策略、材料和信息;以及 (ix) 與 ViewRay 或其關聯公司相關的任何其他商業祕密或非公開財務、許可或營銷信息(統稱為 “機密和/或專有信息”)。員工還同意,無論出於個人還是商業原因,未來任何時候都不會將 ViewRay 或其關聯公司的任何機密和/或專有信息用於自己的目的和/或利益。此外,無論員工是否簽署本協議,儘管員工已離職,員工都同意遵守ViewRay與保護機密和/或專有信息有關的所有政策、規則和程序。員工同意 ViewRay 的機密和/或專有信息:(a) 是 ViewRay 的寶貴、特殊和獨特資產;(b) 為 ViewRay 提供了實質性的競爭優勢;(c) 是合法的商業利益,因此有理由實施本段中的限制。
    2     

附錄 3.4
b.《聯邦捍衞商業祕密法案》通知。根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不得因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:(i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師披露,僅為舉報或調查涉嫌違法行為而披露;或 (ii) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,如果是申報是在密封狀態下進行的。如果員工因舉報涉嫌違法行為而對公司提起報復訴訟,則員工可以向員工的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是員工:(a) 密封提交任何包含商業祕密的文件;(b) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
c. 歸還機密和/或專有信息。在離職日期或離職日期之後,員工應立即向ViewRay歸還員工擁有或控制的所有反映屬於ViewRay的機密和/或專有信息的文件,此後不得保留任何副本或其他複製品或摘錄,無論是紙質還是電子形式。
d. 協議的保密性。員工同意在未來任何時候不披露本協議的任何條款,除非員工可以披露本協議的條款:(i) 根據法律的要求;(ii) 向任何税務機關,例如美國國税局;(iii) 向具有管轄權的法院披露本協議的執行或證明違反本協議的行為;以及 (iv) 向員工的配偶、律師和/或税務部門披露;以及 (iv) 向員工的配偶、律師和/或税務部門披露財務顧問,前提是個人首先同意對這些信息保密。員工承認並同意,有關本協議條款的任何其他披露都將構成對協議的重大違反。
e. 對傳票的答覆。如果法律傳票或法院命令迫使員工提供本第 4 款所涵蓋的信息,則在此類披露之前,員工將立即通過向 ViewRay 提供此類司法命令或傳票的副本。員工同意在對命令或傳票作出任何迴應之前,為ViewRay提供合理的幹預機會,以維護其可能擁有的保密權利。但是,如下文第 7 段所述,本段中的任何內容均無意也不應被解釋為限制僱員的權利。
5. 不貶低。員工同意並保證,員工將來不會發表任何聲明(口頭或書面聲明,包括但不限於虛構或非虛構的聲明),也不會採取任何以任何方式貶低或誹謗 ViewRay 或任何被髮布方(定義見新聞稿)的行動,或者以任何方式,直接或間接導致或鼓勵其他任何人發表此類陳述或採取此類行動,包括但不限於ViewRay的其他現任或前任員工(下文第7段概述的除外)。

6.煽動索賠。員工還同意,員工不會鼓勵或煽動任何人,包括但不限於ViewRay的其他現任或前任員工,向聯邦或州法院對ViewRay或任何被釋放方提出任何投訴或索賠(下文第7段所述的情況除外)。
7. 不幹擾。儘管有上文第4、5和6段的規定,本協議中的任何內容均不得解釋為禁止僱員:(i) 提出指控或參與平等就業機會委員會或其他負責執行任何法律的聯邦、州或地方政府機構進行的任何調查或訴訟;(ii) 向負責執行任何法律、規則或法規的任何政府機構或實體舉報可能違反任何法律、規則或法規的行為;或 (iii) 制定其他受保護的披露任何法律、規則或條例的舉報人條款。儘管如此,通過簽署本協議並隨後簽署新聞稿(其表格作為附錄A附後),員工承認並同意,員工不僅放棄了員工可能就ViewRay或任何被解除方就ViewRay或任何被釋放方提起的任何訴訟中追回金錢或任何其他救濟的權利
    3     

附錄 3.4
新聞稿第2段,還包括員工在任何政府機構或其他方對ViewRay或任何被釋放方提起的任何此類訴訟(無論是代表員工還是其他人提起)中,員工有權獲得賠償。
8. 違規行為。員工承認,如果員工嚴重違反或威脅要嚴重違反本協議或新聞稿的任何條款和/或提起違反本協議(上文第7段所述除外)或新聞稿的訴訟或行動,則ViewRay支付遣散費的義務將立即終止,ViewRay有權獲得法律或衡平法允許的所有其他補救措施,包括但不限於退還根據本協議向員工支付的任何款項。此外,本協議中的任何內容均不妨礙 ViewRay 尋求禁令以執行上文第 4、5 和 6 段的規定。但是,本段中關於退還款項的任何內容均無意也不得解釋為取消《ADEA》規定的任何相反權利。

9. 不準入境。雙方理解,遣散費待遇和此處商定的其他事項不得解釋為承認或證明任何實體或任何個人故意或以其他方式違法行為承擔責任。

10. 可分割性。如果本協議中的任何條款被具有管轄權的法院認定為無效、無效或不可執行,則其餘條款仍應完全有效,不會受到任何損害或失效。

11. 完成協議。任何修改或修改本協議條款和條件的協議必須以書面形式由雙方簽署。雙方同意,本協議規定了雙方之間關於該主題的所有承諾和協議,並且本協議取代先前和同期關於該主題的所有明示或暗示、口頭或書面協議、諒解、誘惑或條件。

12. 考慮的充分性。員工同意,遣散費是為了換取員工執行本協議,這構成了員工執行本協議的良好而寶貴的對價。
13. 第 409A 節。本協議旨在遵守經修訂的 1986 年《美國國税法》第 409A 條(“第 409A 條”),包括其中的例外情況,並應根據此類意圖進行解釋和管理。無論本協議有何其他規定,本協議規定的款項只能在發生事件時以符合第 409A 條或適用豁免的方式支付。本協議項下任何可能被排除在第 409A 條之外的款項,無論是由於非自願離職而作為離職金、短期延期付款還是出於善意法律糾紛的和解金,均應最大限度地排除在第 409A 條之外。就第 409A 條而言,本協議規定的任何分期付款均應視為單獨付款。在第 409A 條要求的範圍內,只有在解僱構成 409A 條規定的 “離職” 的情況下,才能根據本協議支付的任何與終止僱傭相關的款項。儘管有上述規定,但ViewRay不對本協議下提供的付款和福利符合第409A條作出任何陳述,在任何情況下,ViewRay均不對員工因不遵守第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分負責。
14. 超額降落傘付款。如果:(i) 根據本協議向您支付或分配的任何金額或福利,加上以其他方式支付或分配給您的任何金額或福利(統稱為 “承保付款”),必須繳納或成為根據經修訂的1986年《美國國税法》第4999條徵收的消費税或以後可能徵收的任何類似税款(“消費税”),並且(ii)為了避免徵收消費税,減少此類承保款項對您有經濟優勢,則應減少承保款項在不導致承保付款繳納消費税的情況下,最大限度地提高承保付款的總現值(根據《守則》第280G (d) (4) 條或《守則》的任何後續條款確定)。只有在税後淨額為以下條件時,才能進行此處所述的扣減
    4     

附錄 3.4
您在減免生效後收到的税後淨額將大於您在沒有減免的情況下收到的税後淨金額。根據本段的要求,您應自行決定應取消或減少承保付款的哪些和金額。
15.約束力。本協議對雙方的代表、代理人、繼承人、受讓人、繼承人、律師、關聯公司和前身具有約束力,並應使他們受益。
16. 執法。本協議應受科羅拉多州法律管轄並根據其解釋,不考慮其法律選擇原則。如果任何一方違反本協議或因本協議或與本協議有關的任何爭議,則勝訴方有權在各級獲得合理的律師費、律師助理費和成本。當事方明確放棄就任何此類行動接受陪審團審判的權利。但是,本段中的任何內容均無意也不得解釋為取消《ADEA》規定的任何相反權利。

17. 解釋。本協議應根據其公平含義作為一個整體進行解釋,不得偏向或反對任何一方。舉例而言,不得將本協議解釋為有利於獲得利益的一方,也不得解釋為對本協議中任何特定措辭負責的一方。
18. 整合。員工特此承認,本協議構成雙方之間與本協議主題有關的完整協議,並取代員工、ViewRay 和任何其他被釋放方之間先前或同期就員工的僱用、解僱和福利達成的書面或口頭、明示或暗示的協議和諒解。
19. 施工。雙方明確承認,他們有平等的機會就本協議的條款進行談判,不得對本協議起草者作出不利的解釋。

20.標題。本協議中包含的標題僅供參考,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。
21.電子傳輸和對應物。本協議可以在多個對應方中執行,也可以通過電子傳輸(電子郵件、傳真和/或掃描儀)執行,所有以此方式簽署的協議應構成一份協議,對本協議所有締約方具有約束力,儘管雙方不是原始協議或同一對應協議的簽署方。
員工承認他/她已閲讀並理解本協議的內容,已收到本協議的副本並同意受其約束。


員工:


________________________________
日期:_______________________


VIEWRAY, INC.

作者:羅伯特·福克斯
是:首席人力資源官

日期:

    5     

附錄 3.4
附件 A
“原因” 是指:

(a) 員工故意不履行您的職責(因身體或精神疾病而喪失工作能力而導致的任何此類失職除外);

(b) 員工故意不遵守您向其舉報的個人或實體的任何有效法律指示;

(c) 員工故意參與不誠實、非法行為或嚴重不當行為,這在每種情況下都會對ViewRay或其關聯公司造成重大損害;

(d) 員工貪污、挪用公款或欺詐,與員工在 ViewRay 工作有關;

(e) 如果此類重罪或其他罪行與工作有關,則員工對構成重罪(或等同於州法律)的罪行或構成涉及道德敗壞的輕罪的罪行定罪或認罪或不提出異議,會嚴重損害員工為 ViewRay 提供服務的能力或對 ViewRay 或其關聯公司造成重大聲譽或財務損害;或

(f) 員工違反了 ViewRay 的實質性政策。

就本定義而言,除非您出於惡意或沒有合理地認為員工的作為或不作為符合 ViewRay 的最大利益,否則員工的任何作為或不作為都不應被視為 “故意”。

“控制權變更” 係指:(i) 出售ViewRay及其子公司的全部或基本全部資產,或 (ii) 涉及ViewRay的合併、合併或其他類似業務合併,前提是該交易前夕ViewRay有表決權證券的受益所有人實益擁有不到繼任實體有表決權股權證券的百分之五十;前提是,“控制權變更” 應不包括由收取或保留對價的交易ViewRay當時已發行股本的持有人主要不包括 (i) 現金或現金等價對價,(ii) 根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)註冊的證券,或任何繼任法規和/或(iii)ViewRay或其任何其他發行人同意(包括根據要求)在交易完成後的九十天內提交註冊聲明以轉售的證券《證券法》規定的公眾。

“涵蓋期” 是指從首次控制權變更開始一直持續到控制權變更發生十八 (18) 個月的時間。承保期還應包括控制權變更發生前的九十(90)天期限。

“正當理由” 是指:

(a) 減少僱員的基本工資;
    
(b) 減少員工的目標年度獎金機會;

(c) 將員工的主要工作地點遷移超過五十 (50) 英里;

(d) ViewRay未能獲得任何繼任者的同意,以與要求ViewRay履行的相同方式和程度承擔和同意履行義務,除非此類假設是因法律實施而發生的;或

    6     

附錄 3.4
(e) 員工的職稱、報告關係、權限、義務或責任發生重大不利變化(除非在員工身體或精神上無行為能力或適用法律要求時暫時發生變化)。

“合格解僱” 是指在承保期內終止僱員的僱傭關係之一:

(a) 由 ViewRay 無故撰寫;或

(b) 由員工出於正當理由。

就本協議而言,在控制權首次發生變更之前的九十 (90) 天內發生的合格終止將被視為在控制權變更發生時發生。


    7     

附錄 3.4
附錄 A


全面發佈索賠

本正式索賠聲明(“新聞稿”)的日期為20_____________,由特拉華州的一家公司 ViewRay, Inc. 及其現有和未來的子公司和受控關聯公司(“ViewRay”)和 ________________(“員工”)(統稱為 “雙方”)簽訂。除非此處另有定義,否則本新聞稿中使用的任何大寫術語均應具有《機密遣散協議》中規定的含義。

雙方商定如下:

1。離職。員工特此承認,員工在 ViewRay 的工作已終止 _______,20__(“離職日期”)。無論員工是否加入本新聞稿,ViewRay都將根據ViewRay的常規薪資慣例或適用的州法律要求提前向員工支付截至幷包括離職日期在內的所有應計工資、應計工資和本年度應計但未使用的帶薪休假,減去適用的持股。
2。發佈。作為遣散費(定義見機密遣散費協議)的交換,員工和員工的代表、繼承人、繼承人和受讓人特此完全解除ViewRay和ViewRay的任何現任或過去的關聯公司及其現任和前任股東、高級職員、董事、成員、代理人、員工、律師、保險公司、繼任者和受讓人(統稱為 “解除方”)的所有索賠、權利、要求、訴訟, 各種類型和性質的義務, 責任和行動原因,已知或未知,成熟或未成熟,員工現在可能擁有或曾經擁有過。本發佈的索賠包括但不限於因員工在ViewRay工作和終止該僱傭關係而產生的所有索賠,或任何被解僱方僱用員工的失敗/拒絕,無論是基於侵權行為、合同(明示或暗示)還是任何聯邦、州或地方法律、法規或法規(統稱為 “已發佈的索賠”)。舉例來説,不限於上述內容,已發佈的索賠應包括根據1964年《民權法》第七章、《家庭和病假法》、《內戰後民權法》(42 USC §§ 1981-1988)、1991 年《民權法》;1967 年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)(本新聞稿旨在遵守《老年工人福利保護法》(“OWBB”)引起的任何索賠 PA”)、《美國法典》第 29 篇第 621 節及其後各節,除其他外,頒佈哪項法規是為了確保四十 (40) 歲或以上的個人放棄他們在ADEA下的權利);《同工同酬法》;《職業安全與健康法》;《美國殘疾人法》;2008年《美國殘疾人法修正案》;《統一服務就業和再就業權利法》;《戴維斯-培根法》;《沃爾什-希利法》;《員工退休收入保障法》(與既得福利有關的索賠除外);《合同工作時間和安全標準法》;行政命令 11246;《工人調整和再培訓通知法》;42 U.S.C. 部分1981;以及管理僱傭關係的任何州或地方法規、規則或條例。本新聞稿還包括任何聲稱違反合同、違反誠信和公平交易契約、疏忽或故意造成情緒困擾、疏忽或故意虛假陳述、疏忽或故意干涉合同或潛在經濟優勢、欺詐或其他侵權索賠、誹謗、侵犯隱私、與殘疾相關的索賠,以及所有工資、佣金、補償、報銷、支出、獎金、福利、休假、罰款的索賠以及因下而產生的任何其他索賠或與就業有關的法律或法規有關。僱員同樣免除被解除方對律師費、律師助理費以及與上述索賠或其他原因有關的費用所承擔的任何和所有義務。員工進一步同意,如果任何此類索賠以員工的名義在任何法院或行政機構提起訴訟,則員工放棄並同意不從此類訴訟中獲得任何金錢或其他損害賠償。儘管有上述規定,但已發放的索賠不包括任何工傷補償金或其他法律上不能放棄的索賠。這將解除所有可豁免的索賠,包括員工不知道的索賠和不知情的索賠
    8     

附錄 3.4
在本版本中特別提到。本新聞稿適用於因員工簽署本新聞稿之日之前發生的任何事情而產生的所有索賠。員工明白,本新聞稿不放棄在本新聞稿執行之日之後可能產生的權利或索賠。
3。豁免年齡歧視索賠。員工理解並同意,通過簽訂本新聞稿,(i) 員工放棄了員工在 ADEA 下可能擁有的任何權利或索賠;(ii) 員工已獲得超出員工先前應得的對價;(iii) 員工在簽署本新聞稿之前已經並特此被書面建議與律師協商;(iv) 除本新聞稿書面條款中包含的聲明或承諾外,員工沒有依賴任何其他人的任何聲明或承諾,而且該員工在不依賴的情況下故意發佈了本新聞稿根據本新聞稿中未列出的任何其他陳述、承諾或誘惑;(v) 員工有機會在員工執行本新聞稿之前不少於二十一 (21) 天內評估本新聞稿的條款,儘管員工可以選擇提前執行本新聞稿;(vi) 員工在執行本新聞稿後的七 (7) 天內可以撤銷本新聞稿(“撤銷” 時期”)。雙方同意,員工收到本新聞稿後對本新聞稿所做的任何重大或非實質性更改都不會重新開始員工在簽署本新聞稿之前審閲本新聞稿的21天期限。員工可以在撤銷期到期之前通過電子郵件將員工的撤銷決定書面通知給_______________,撤銷的原件通過美國郵政發送給 _____________________,撤銷的原件將通過美國郵政發送給 ________________________,從而撤銷本新聞稿。本新聞稿將在員工簽署本新聞稿並將其交付給 ViewRay 後的第八天生效,前提是員工在此之前沒有撤銷或以其他方式違反員工在本協議下的義務(“生效日期”)。
4。員工陳述。員工陳述並保證,員工 (i) 已獲得所有應付的補償(包括但不限於加班和獎金補償)和所有工作時間;(ii)已獲得員工根據《家庭和病假法》或其他有資格獲得的所有休假和休假福利和保護,並且(iii)沒有遭受員工尚未提出索賠的任何在職傷害。
5。一般聲明適用於已知和未知、可疑和未知索賠(僅適用於加州員工)。員工承認他或她已閲讀並完全理解《加州民法典》第 1542 條的規定,該條規定:
全面解除不適用於債權人在執行解除時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果債權人知道這些債權,則一定對他或她與債務人的和解產生了重大影響。

員工希望本新聞稿中規定的新聞稿包括第 2 款所涵蓋的所有索賠,無論是已知的和/或未知的,以放棄和放棄他或她根據《加州民法典》第 1542 條擁有、擁有或可能擁有的所有權利或福利,並打算將其釋放範圍擴大到幷包括但不限於所有目前未知、意外和/或未被懷疑的索賠。

員工進一步承認並同意,《加州勞動法》第 206.5 條不適用於此問題的解決。該節的相關部分規定如下:

除非已經支付了應付工資,否則任何僱主都不得要求解除因應付或到期工資或作為應賺工資預付款而提出的任何索賠或權利。

    9     

附錄 3.4
就上述內容而言,員工承認、同意、陳述並保證,在與員工僱用 ViewRay 相關的所有時間內,員工均已獲得全額和適當的報酬,或者雙方就此存在真實、合理和真誠的爭議,在本新聞稿中,員工解除了因任何此類索賠而獲得任何性質的賠償的權利。

6。不幹擾。本新聞稿中的任何內容均不得解釋為禁止員工:(i) 提出指控或參與平等就業機會委員會或其他負責執行任何法律的聯邦、州或地方政府機構進行的任何調查或訴訟;(ii) 向負責執行任何法律、規則或法規的任何政府機構或實體舉報可能違反任何法律、規則或法規的行為;或 (iii) 作出受舉報人保護的其他披露任何法律、規則或法規的規定。儘管如此,通過簽署本新聞稿,員工不僅承認並同意,員工不僅放棄了員工可能就上文第 2 段中發佈的索賠對ViewRay或任何被解除方提起的任何訴訟中追回金錢或任何其他救濟的權利,而且還放棄了員工在任何政府機構或其他方對ViewRay或任何被解除方提起的任何此類訴訟(無論是針對員工提起的訴訟)中追回金錢或任何其他救濟的權利代表或其他人。
7。未提出索賠。員工申明,員工未曾在任何論壇上對任何被釋放方提起任何索賠、訴訟理由、訴訟或仲裁,也沒有促使他們提起任何索賠、訴訟或仲裁,目前也不是其當事方。員工的陳述構成了 ViewRay 進入本新聞稿的實質性誘因。如果員工提出此類索賠或訴訟理由,則將被視為嚴重違反本新聞稿的條款。
8。致謝。員工承認,已書面建議員工在簽署本新聞稿之前諮詢律師,並且員工有機會考慮本新聞稿的條款,並在本新聞稿執行前二十一 (21) 天內納入索賠豁免。員工承認,除本新聞稿中規定的外,沒有做出任何陳述、承諾或誘惑,並且員工在簽署本新聞稿時不依賴本新聞稿中未列出的任何陳述、承諾或誘惑。員工承認並聲明,員工為任何已知或未知的事實錯誤承擔風險,並且員工理解並承認本新聞稿的重要性和後果。員工進一步承認,員工已完整閲讀本新聞稿;員工完全理解新聞稿的所有條款及其意義;員工自願簽署本新聞稿並出於員工自己的自由意願。員工進一步確認,在 _______________ 收到最終薪水後,員工將獲得帶薪和/或已獲得在離職日期之前員工可能有權從 ViewRay 獲得的所有休假(帶薪或無薪)、基本工資、獎金以及所有其他補償和福利。僱員進一步具體確認,該僱員已獲得和/或未被拒絕《家庭和病假法》規定的任何休假,並且沒有在工作場所遭受任何傷害。

9。信託義務/合作:本新聞稿絕不免除員工可能欠ViewRay的任何信託義務。員工同意在與員工為 ViewRay 提供的服務相關的任何調查、索賠辯護、索賠起訴、證詞、出庭以及所有其他與員工為 ViewRay 提供的服務有關的調查中與 ViewRay 合作。

10。違約。員工承認,如果員工嚴重違反或威脅要嚴重違反本新聞稿的任何條款和/或提起違反本新聞稿的訴訟或行動(上文第 6 段概述的除外),則ViewRay根據機密遣散費協議支付遣散費的義務將立即終止,ViewRay有權獲得法律或衡平法允許的所有其他補救措施,包括但不限於退還根據機密協議向員工支付的任何款項遣散
    10     

附錄 3.4
協議。本段中關於退還款項的任何內容均無意也不得解釋為取消 ADEA 規定的任何相反權利。

11。不準入境。雙方理解,本新聞稿的簽訂、根據機密遣散費協議提供的遣散費以及此處商定的其他事項不得解釋為承認或證明任何實體或任何個人故意或以其他方式違法行為承擔責任。

12。可分割性。如果本新聞稿中的任何條款(第 2 款中的豁免和解除條款除外)被具有管轄權的法院認定為無效、無效或不可執行,則其餘條款仍應完全有效,不會受到任何損害或失效。

13。索賠的轉移。員工陳述並保證,員工未向任何個人、公司、公司、協會或實體轉讓、轉移或聲稱轉讓或轉移此處發佈的任何索賠。員工同意賠償但不限於任何此類轉讓或轉讓所產生的任何和所有權利、索賠、擔保、要求、債務、成本、法庭費用、費用、法庭費用、費用(包括各級律師費、律師助理費用和成本)、訴訟理由或判決,使被解除方免受損害。員工進一步保證,沒有任何內容會禁止員工加入本新聞稿。
14。約束效應。本新聞稿對雙方的代表、代理人、繼承人、受讓人、繼承人、律師、關聯公司和前任具有約束力並應使他們受益。
15。執法。本新聞稿應受科羅拉多州法律管轄,並根據科羅拉多州法律進行解釋,不考慮其法律選擇原則。如果任何一方違反本新聞稿或因本新聞稿或與本新聞稿相關的任何爭議,則勝訴方有權在各個層面上獲得合理的律師費、律師助理費和成本。當事方明確放棄就任何此類行動接受陪審團審判的權利。但是,本段中的任何內容均無意也不得解釋為取消《ADEA》規定的任何相反權利。

16。口譯。本新聞稿應根據其公平含義作為一個整體進行解釋,不得偏向或反對任何一方。舉例而言,不得將本新聞稿解釋為有利於獲得利益的一方,也不得解釋為對本新聞稿中任何特定語言負有責任的一方。
17。施工。雙方明確承認,他們有平等的機會就本新聞稿的條款進行談判,不得將本新聞稿解釋為對起草者不利。

18。標題。本新聞稿中包含的標題僅供參考,不得以任何方式影響本新聞稿的含義或解釋。
19。電子傳輸和對應物。本新聞稿可以在多個對應文件中執行,也可以通過電子傳輸(電子郵件、傳真和/或掃描儀)執行,所有以這種方式執行的新聞稿應構成一份對本協議所有締約方具有約束力,儘管雙方不是原始版本或同一副本的簽署人。
20。由律師代理。雙方承認(i)他們有機會就本新聞稿諮詢律師,(ii)他們已經閲讀並理解了本新聞稿並充分意識到其法律效力;(iii)他們自由和自願地加入本新聞稿,基於各方自己的判斷,而不是基於對方做出的任何陳述或承諾,但本新聞稿中包含的陳述或承諾除外。
21。接受。要接受本新聞稿,員工必須在下方簽名並註明日期,並在 21 天內將原件退還給 ViewRay,地址為 _______________________
    11     

附錄 3.4
22。撤銷權/生效日期:員工有權在員工執行本新聞稿後的七 (7) 天內撤銷本新聞稿,向 ViewRay 發出此類撤銷的書面通知,注意:____________,電子郵件:__________。因此,本新聞稿要等到生效日期才會生效。如果員工在生效日期之前撤銷本新聞稿,則本新聞稿及其中包含的承諾應自動被視為無效。

員工聲明並保證,員工已完整閲讀本新聞稿,在執行本新聞稿和公司新聞稿之前,有二十一 (21) 天的時間審閲本新聞稿和公司新聞稿,並已以書面形式建議員工諮詢律師。員工進一步聲明並保證員工頭腦健全,完全理解並自願同意本新聞稿的所有條款。


員工:


________________________________
日期:_______________________


VIEWRAY, INC.

作者:__________________________
它是:________________________

日期:______________________

    12