附錄 10.1
FLUENCE ENERGY, INC
2021 年激勵獎勵計劃

限制性股票單位授予通知

本限制性股票單位撥款通知(“授予通知”)中未明確定義的資本化術語具有Fluence Energy, Inc.(“公司”)的2021年激勵獎勵計劃(不時修訂的 “計劃”)中賦予它們的含義。

公司已向以下所列參與者(“參與者”)授予本撥款通知(“限制性股票單位”)中描述的限制性股票單位,但須遵守作為附錄A的計劃和限制性股票單位協議(“協議”)的條款和條件以及作為附錄A-1(“外國附件”)的參與者居住國的特別條款(如果有),其條款已納入本附件 A-1(“外國附件”)以引用方式授予通知。

電子協議中的個人撥款通知提供了撥款的詳細信息,例如參與者姓名、授予日期、RSU 數量、歸屬開始日期和歸屬時間表。RSU 應在授予日週年紀念日的三年內每年歸屬三分之一,前提是參與者在每個歸屬日期之前為公司及其關聯公司持續提供積極服務。

預扣税選擇:通過計劃服務提供商的在線補助金接受政策(接受日期,“接受日期”)以電子方式接受本獎勵,參與者理解並同意,作為本協議授予限制性股票的條件,參與者必須並特此明確選擇(“出售以掩護選擇”)(1)出售根據協議第3.2節確定的股票數量必須滿足 [預扣税義務]完全源於與限制性股票單位有關的任何應納税事件,以及 (2) 允許代理人(定義見協議)將此類出售的現金收益匯給公司。此外,參與者指示公司從此類銷售的現金收益中直接向相應的税務機關支付相當於此類預扣税義務的現金。根據以舊換保選擇的銷售將僅適用於在當天或之後發生的應納税事件 [在接受日期後的 (1) 九十 (90) 天和 (2) 在接受日期所在財政季度的10-Q表或10-K表格中披露公司財務業績後的兩個工作日中較晚者,前提是該生效日期應不遲於接受日期後一百二十 (120) 天]1[錄取日期後的第三十(30)天]2(生效日期,“賣出以彌補生效日期”)。參與者仔細閲讀了協議的第3.2節,參與者特此聲明並保證,在接受之日,他或她不知道與公司或公司任何證券有關的任何重要非公開信息,不受任何阻礙代理人進行銷售的法律、監管或合同限制,沒有也不會試圖對代理人根據協議進行的任何股票出售行使權力、影響或控制權、影響或控制協議,並且已經並將繼續採取行動對協議和本次 “以掩護方式賣出” 的選擇表示誠意,並未簽訂協議和本次 “向掩護出售” 的選擇,這是規避經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第10b5-1條(關於基於重要非公開信息進行公司證券交易)禁令的計劃或計劃的一部分。參與者的意圖是本次 “賣出以掩蓋” 選擇符合《交易法》第 10b5-1 (c) (1) (i) (B) 條的要求和豁免
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1868941/000186894123000044/image_1.jpg

1 草稿説明:適用於第 16 節官員。
2 草稿注意事項:適用於除第 16 節官員以外的所有參與者。



根據規則 10b5-1 (c) (1) (ii) (D) (3) 進行符合條件的賣出補償交易的合同、指令或計劃,其解釋與此類意圖一致。

參與者在下方簽名,即表示參與者同意受本撥款通知、計劃和協議條款的約束。參與者已經審查了計劃、本撥款通知、外國附錄和協議的全部內容,有機會在執行本撥款通知之前徵求了律師的建議,並且完全理解了該計劃、本撥款通知、外國附錄和協議的所有條款。參與者特此同意,接受署長對本計劃、本撥款通知、外國附錄或協議中出現的任何問題作出的所有決定或解釋,均具有約束力、決定性和最終性。


FLUENCE ENERGY, INC
參與者

來自:


姓名:
參與者姓名
標題:


































2



附錄 A


限制性股票單位協議

本協議中未明確定義的大寫術語具有撥款通知中規定的含義,如果撥款通知中未定義,則具有計劃中規定的含義。

第 I 條概述

1.1 授予限制性股份。公司已向參與者授予限制性單位,自撥款通知中規定的撥款日期(“授予日期”)起生效。根據本協議的規定,每個 RSU 代表獲得一股股份的權利,或者在任何一種情況下均由公司選擇獲得一定金額現金的權利。在限制性股票歸屬之前(如果有的話),參與者無權分配任何股份或支付任何現金。

1.2 納入計劃條款。限制性股票單位受本協議、計劃和外國附件(如果適用)中規定的條款和條件的約束,這些條款和條件以引用方式納入此處。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。如果外國附件適用於參與者,如果本協議、計劃或外國附件的條款發生衝突,則以外國附件的條款為準。

1.3 無擔保承諾。在結算之前,限制性股票單位將始終代表公司的無抵押債務,只能從公司的普通資產中支付。

第二條。
歸屬;沒收和和解

2.1 歸屬;沒收。RSU 將根據撥款通知中的歸屬時間表進行歸屬,但原本歸屬的 RSU 的任何部分都將被累積,並且只有在整個 RSU 累積後才會歸屬。如果參與者因任何原因終止服務,除非管理員另有決定或參與者與公司之間具有約束力的書面協議中另有規定,否則所有未歸屬的限制性股票單位將立即自動被取消和沒收。

2.2 和解協議。

(a) 在適用的限制性股票歸屬後,公司將在行政上切實可行的情況下儘快以股票或現金支付限制性股份,但無論如何不得超過限制性股票歸屬之日後的六十 (60) 天。儘管如此,如果公司有理由認為延遲支付不會導致根據第409A條徵收消費税,則公司可以將根據本協議支付的任何款項推遲到公司合理確定付款不會導致此類違規行為的最早日期(根據美國財政部法規第1.409A-2 (b) (7) (ii) 條)。

(b) 如果RSU以現金支付,則支付給RSU的現金金額將等於該RSU歸屬之日股票的公允市場價值。

第三條。
税收和預扣税

3.1 代表性。參與者向公司陳述參與者已與參與者自己的税務顧問一起審查了本獎勵的税收後果以及所設想的交易



撥款通知和本協議。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理人的任何聲明或陳述。

3.2 預扣税。儘管本協議有其他任何規定:

(a) 根據本計劃第9.5節的規定,公司有權和權利扣除或預扣或要求參與者向公司匯出一筆款項,以滿足法律要求就與限制性股票單位有關的任何應納税事件預扣的所有適用的聯邦、州和地方税。為了履行此類預扣税義務,根據撥款通知中包含的 “以賣出代補” 選擇,參與者不可撤銷地選擇出售根據限制性股票單位交付的必要部分,以履行授予通知中規定的在賣出到涵蓋生效日期當天或之後發生的預扣税義務,並應執行適用經紀人或公司過户代理人要求的任何指示書或協議(連同任何其他一方公司認為有必要執行出售以掩蓋選擇,“代理人”)促使代理人不可撤銷地承諾將履行此類預扣税義務所需的收益直接轉給公司和/或其關聯公司。無論本協議有何其他規定,除非參與者或參與者的法定代表人已支付或以其他方式全額繳納或以其他方式全額繳納了適用於參與者因限制性股票的授予或歸屬或發行股份而產生的應納税所得的所有聯邦、州和地方税,否則公司沒有義務向參與者或參與者的法定代表人提供任何代表股份的新證書,也沒有義務在賬面登記表中輸入此類股份。根據撥款通知中參與者的 “以賣出代補” 選擇,參與者特此承認並同意 “以賣出代補” 選擇在此時生效:

(i) 參與者特此任命代理人為參與者的代理人,並授權代理人代表參與者儘快在公開市場上以當時的現行市場價格在限制性股票歸屬時或之後在公開市場上出售,如此發行的股份的數字(四捨五入到下一個整數)是產生收益以支付 (A) 完全由此類資產產生的任何預扣税義務所必需的或發行以及 (B) 應收或必須由其收取的所有適用費用和佣金在履行此類預扣税義務所必需的範圍內代理相關事宜。

(ii) 參與者特此授權公司和代理人相互合作和溝通,以確定根據上文 (i) 小節必須出售的股票數量。

(iii) 參與者明白,代理商可以在一次或多筆銷售中按照上文第 (i) 小節的規定進行銷售,並且成批訂單產生的執行平均價格將分配給參與者的賬户,參與者無法控制此類銷售的時間。此外,參與者承認,由於 (1) 適用於參與者或代理人的法律或合同限制,(2) 市場混亂,或 (3) 關於可能交易股票的國家交易所的訂單執行優先順序的規定,可能無法按照上文第 (i) 小節的規定出售股票。參與者進一步同意並承認,如果出售股票會對公司造成重大不利損害(由公司自行決定),則公司可以指示代理人不要按照上文 (i) 小節的規定出售股票。如果代理人無法出售足夠的股份,則參與者將繼續負責及時向公司和/或其關聯公司支付適用法律和法規要求預扣的所有聯邦、州、地方和外國税款。





(iv) 參與者承認,無論本第 3.2 (a) 節的任何其他條款或條件如何,代理均不對參與者負責 (1) 特殊、間接、懲罰性、懲戒性或後果性損失,或任何形式的附帶損失或損害,或 (2) 因超出其合理控制的原因或情況而導致的任何不履約或任何延遲。

(v) 參與者特此同意簽署並向代理人交付代理人合理認為必要或適當的任何其他協議或文件,以實現本第 3.2 (a) 節的目的和意圖。代理人是本第 3.2 (a) 節的第三方受益人。

(vi) 本第 3.2 (a) 節應不遲於與授予或結算獎勵有關的所有預扣税義務得到履行之日終止。

(b) 公司沒有義務向參與者或其法定代表人交付任何代表限制性股票可發行股份的證書,也沒有義務促使參與者或其法定代表人以賬面記錄形式持有任何此類股份,除非且直到參與者或其法定代表人已全額支付或以其他方式支付了與參與者因歸屬產生的應納税所得額有關的所有聯邦、州、地方和外國税款 RSU 的結算或與 RSU 相關的任何其他應納税事件。

(c) 無論公司或任何關聯公司對與限制性股票單位相關的任何預扣税義務採取任何行動,參與者均對與限制性股票單位有關的所有所欠税款負有最終責任和責任。公司或任何關聯公司均未就與限制性股票的授予、歸屬或結算或隨後出售股票或出售以覆蓋選舉(或其下的任何交易)相關的任何預扣税款的處理作出任何陳述或承諾。公司或任何關聯公司沒有承諾也沒有義務組建限制性單位,以減少或取消參與者的税收、內幕交易或其他責任。

第四條。其他規定

4.1 調整情況。參與者承認,根據本協議和本計劃的規定,在某些情況下,限制性單位、受限制性股票單位約束的股份可能會受到調整、修改和終止。

4.2 注意事項。根據本協議條款向公司發出的任何通知都必須以書面形式發給公司,由公司在公司總部的祕書或祕書當時的電子郵件地址或傳真號碼發出。根據本協議條款向參與者發出的任何通知都必須以書面形式發給參與者,地址為公司人事檔案中參與者的最後一個已知郵寄地址、電子郵件地址或傳真號碼。通過根據本節發出的通知,任何一方均可指定向該方發出通知的不同地址。任何通知在實際收到、通過電子郵件發送、通過認證郵件發送(要求提供退貨收據)並存放在由美國郵政局定期維護的郵局或分支郵局預付郵資、由全國認可的快遞公司投遞或收到傳真發送確認時,均視為已正式發出。

4.3 標題。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本協議的依據。




4.4 遵守證券法。參與者承認,本計劃,撥款通知[,“賣出以掩護” 選舉]並且本協議旨在在必要範圍內符合所有適用法律,並且在適用法律允許的範圍內,將被視為必要的修訂以符合適用法律。

4.5 繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本協議將為公司的繼承人和受讓人的利益提供保障。在遵守本計劃中規定的轉讓限制的前提下,本協議將對本協議雙方的繼承人、遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力並對其有利。

4.6 適用於第 16 條人員的限制。無論本計劃或本協議中有任何其他規定,如果參與者受《交易法》、本計劃、撥款通知、本協議第16條的約束,則限制性股票單位將受到《交易法》第16條(包括第16b-3條的任何修正案)下任何適用的豁免規則中規定的任何其他限制的約束,這些限制是適用此類豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議將被視為必要的修訂,以符合此類適用的豁免規則。

4.7 完整協議。本計劃、撥款通知和本協議(包括本協議的任何附錄)構成雙方的完整協議,並完全取代公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。

4.8 協議可分割。如果授予通知或本協議的任何條款被認定為非法或無效,則該條款將與撥款通知或本協議的其餘條款分開,並且該條款的非法性或無效性不會被解釋為對授予通知或本協議的其餘條款產生任何影響。

4.9 對參與者權利的限制。參與本計劃不賦予本計劃以外的權利或利益。本協議僅規定了公司對應付金額的合同義務,不得解釋為建立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。在根據本協議條款結算時,參與者對限制性股的貸記金額和應付福利(如果有)僅享有公司普通無擔保債權人的權利,不超過作為普通無擔保債權人就限制性股票單位獲得現金或股份的權利。

4.10 不是僱傭合同。除非公司或關聯公司之間的書面協議中另有明確規定,否則本計劃、撥款通知或本協議中的任何內容均不賦予參與者繼續僱用或為公司或任何關聯公司提供服務的任何權利,也不以任何方式干涉或限制公司及其關聯公司在任何時候以任何理由、有無理由解除或終止參與者服務的權利,特此明確保留這些權利和參與者。

4.11 對應方。授予通知可以在一個或多個對應文件中籤署,包括通過任何電子簽名,但須遵守適用法律,每份都將被視為原件,所有這些文件共同構成一份文書。

4.12 電子簽名和交付。接受本協議,即表示參與者同意以電子方式交付招股説明書、年度報告和美國證券交易委員會規則要求提供的其他信息。在不限制上述規定的前提下,公司可以自行決定通過電子方式提供與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並且



同意通過由公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。

4.13 第 409A 節。RSU 旨在豁免或遵守《守則》第 409A 條。儘管有上述規定或本計劃或本協議的任何條款,但如果本計劃或本協議的任何條款違反《守則》第 409A 條或可能導致參與者根據《守則》第 409A 條承擔任何税款、利息或罰款,則管理員可自行決定修改此類條款,以 (i) 遵守或避免受本守則第 409A 條的約束,或避免《守則》第 409A 條規定的税收、利息和罰款,和/或 (iii) 維持在最大可行範圍內,在不大幅增加公司成本或違反《守則》第 409A 條規定的情況下,為參與者提供適用條款的原始利益和經濟利益。本第 4.13 節並未規定公司有義務修改本計劃或本協議,也不保證 RSU 不會受到《守則》第 409A 條規定的利息和罰款。

4.14 Clawback。限制性股票單位應始終受公司制定的任何回扣或類似政策或計劃的約束,這些政策或計劃可能會不時修訂(“回扣政策”)。此外(在不限制公司在任何回扣政策下的權利和參與者的義務的前提下),在適用法律或納斯達克全球市場規章制度或普通股上市或報價的任何其他證券交易所或交易商間報價所要求的範圍內,限制性股票單位應受回扣、沒收或類似要求的約束(此類要求應以提及方式視為已納入其中)本協議)。

4.15 向美國境外參與者授予的限制性股票的特殊規定。如果參與者在美國境外為公司提供服務,則限制性股票單位應受外國附錄中規定的參與者居住國的特別規定(如果有)的約束。如果參與者在限制性單位有效期內遷往外國附錄所包括的國家,則該國家的特殊規定應適用於參與者,前提是公司認為為了遵守當地法律或促進本計劃的管理,適用此類條款是必要或可取的。公司保留在公司認為必要或可取的範圍內對限制性股票和股份施加其他要求的權利,以遵守當地法律或促進本計劃的管理,並要求參與者簽署實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。


* * * * *





















附錄 A


附件 A-1

轉至限制性股票單位協議

針對美國境外參與者的限制性單位的特殊規定

本附錄 A-1(本 “外國附件”)包括適用於以下一個或多個國家/地區的參與者的特殊條款和條件。這些條款和條件是限制性股票單位協議(“協議”)、撥款通知和計劃中規定的條款和條件的補充,如果這些條款和條件與協議、撥款通知或計劃中規定的條款和條件之間存在任何不一致之處,則以這些條款和條件為準。本附錄A-1中使用的任何未加定義的大寫術語應具有計劃、撥款通知或協議中該術語的含義(如適用)。

本外國附件還包括與外匯管制有關的信息以及參與者在參與本計劃時應注意的其他問題。該信息基於截至2021年11月在相應國家生效的外匯管制、證券和其他法律。此類法律通常很複雜,經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要將此處的信息作為與參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在出售限制性股票單位歸屬或根據本計劃收購的股份時,這些信息可能已經過時。

此外,這些信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定結果。因此,建議參與者就其本國的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。最後,如果參與者是他或她目前工作的國家以外的國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於參與者。


澳大利亞

該協議以及根據本澳大利亞外國附件A-1修訂的計劃和撥款通知構成了適用於公司在澳大利亞的參與者和公司任何符合條件的子公司的員工股份計劃(“激勵計劃”)的規則。

定義。激勵計劃協議中使用的 “合格子公司” 一詞應具有2001年《公司法》(聯邦)中 “子公司” 的含義。為避免疑問,計劃和激勵計劃協議中使用的 “關聯公司” 一詞包括符合條件的子公司。

參與者。激勵計劃構成了適用於身為公司或其合格子公司之一的員工、顧問或董事的澳大利亞參與者的規則(前提是任何此類顧問或董事根據1997年《所得税評估法》(聯邦)(“ITAA”)第83A-325條向公司或符合條件的子公司提供服務,並且符合任何證券法豁免或救濟的要求)(均為 “澳大利亞參與者”)。只有澳大利亞參與者才有資格獲得限制性股票或根據激勵計劃發行股份,並且僅限於標的股票是 ITAA 中的 “普通股”。



可轉移性。儘管有本計劃第9.1節的規定,除非根據遺囑或血統和分配定律,否則不得出售、轉讓、質押或以其他方式抵押限制性股份。在授予限制性股票之前(如果獎勵未以現金結算,則隨後向參與者交付股份),參與者對受獎勵約束的股份沒有任何股東權利或特權,也不能要求提前交付股份。

付款。除非另有通知,否則公司或關聯公司計劃向參與者支付的任何款項將由僱用或聘用該參與者服務的實體支付。除非另有通知,否則任何現金付款,包括根據協議第2.2(b)節支付的款項,都將以包括與付款相關的任何養老金繳款的方式計算。公司及其關聯公司除了有能力扣除或預扣或要求參與者向公司或任何關聯公司匯出一筆足以支付適用法律要求預扣的任何適用的聯邦、州、地方和國外税款(以及公司或其關聯公司因該活動而需要支付的任何退休金繳款)的款項根據協議或計劃扣除或扣留其他金額(包括協議第3.2節).為避免疑問,公司及其關聯公司有權從應付給參與者的任何款項(包括其他補償金額)中扣除任何此類金額。

將來沒有應享權利。公司已自行決定向參與者授予限制性股票。授予限制性股票單位並不賦予參與者在未來任何時候或未來任何時期獲得另一個 RSU 或任何其他基於股票的獎勵的任何權利或資格。此外,此類限制性股票的授予並不賦予參與者任何在未來任何時期內獲得任何特定金額補償的權利或權利,也不會以任何方式削弱公司確定參與者薪酬金額(如果有)的自由裁量權。此外,限制性單位不是參與者的基本工資、工資或費用的一部分,在確定參與者可能擁有的任何其他與服務相關的權利(例如領取養老金或解僱金/遣散費的權利)時不會被考慮在內。限制性單位及其授予條款均不構成參與者與公司或其任何關聯公司簽訂的僱傭或服務合同的一部分。

貨幣。參與者瞭解,與限制性股票單位相關的任何金額都將以美元計價,如果需要現金支付,則將使用公司確定的兑換時有效的現行匯率轉換為澳元。參與者理解並同意,對於可能影響限制性股票單位價值的澳元與美元之間的任何匯率波動,或應付給參與者的任何金額或隨後出售根據限制性股票購買的任何股份所產生的任何款項,公司和任何關聯公司均不承擔任何責任。

税務信息。ITAA第83A-C分節適用於根據激勵計劃(受ITAA要求約束)下授予的限制性單位,除非限制性股票單位失效或已以現金結算。參與者承認並確認參與者有責任向當地税務機關申報和繳納所有税款,除非法律要求公司或關聯公司這樣做,而且參與者將及時申報和繳納所有税款。參與者應諮詢個人税務顧問,以瞭解限制性股票單位的税收影響。

證券法信息。如果參與者根據限制性股票單位收購股份,並且參與者將股份出售給居住在澳大利亞的個人或實體,則該要約可能受到澳大利亞法律的披露要求的約束。在提出任何此類報價之前,參與者應就披露義務諮詢其個人法律顧問。
交易所控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬需要匯兑管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,則參與者將被要求提交報告。參與者有責任確保遵守此類法規,並應諮詢其個人法律顧問了解任何細節。

中國




如果參與者受到中華人民共和國(“中國”)的外匯管制限制,則以下規定適用於參與者,該限制由公司自行決定。

限制性股票單位的結算。儘管協議有第2.1節(“歸屬;沒收”),但根據中國的外匯管制法規,參與者無權在限制性股票結算時獲得任何股份。取而代之的是,參與者將通過當地薪資獲得相當於受既得限制性單位約束的股份的公允市場價值的現金補助,但有義務履行與税收相關的項目。任何提及股票發行的內容均不適用於參與者。

德國

條款和條件

參與者知道並同意本計劃不是參與者與其德國僱主簽訂的僱傭合同的一部分。特別是,RSU的補助金或授予參與者與本計劃相關的任何其他經濟福利均不屬於參與者因在德國僱主工作而獲得報酬或福利的權利的一部分。

通知

交易所控制信息。超過12,500歐元的跨境付款必須每月向德國聯邦銀行報告。如果參與者因出售證券(包括根據本計劃收購的股份)或收到此類股票支付的股息而收到的跨境款項超過12,500歐元,則參與者必須在收到款項的下一個月的第五天之前申報。報告必須以電子方式提交。報告形式可通過德國聯邦銀行的網站www.bundesbank.de獲取,有德語和英語兩種版本。

外國資產/賬户報告信息。如果根據本計劃收購股份在日曆年的任何時候導致 “合格參與”,則參與者需要在提交相關年度的納税申報表時報告收購情況。如果 (i) 收購的股份價值超過15萬歐元,或 (ii) 在極少數情況下,參與者持有的股份超過普通股總額的10%,則獲得 “合格參與”。但是,如果股票在美國、歐盟或歐洲經濟區認可的證券交易所或聯邦金融監管局(Bundesanstalt für Finanzdienstlestungsaufsicht)認可的任何其他外國證券交易所上市,並且參與者擁有的普通股總額不到1%,則此
15萬歐元的門檻將不適用。

禁止內幕交易。參與者應注意適用於德國的歐洲議會和理事會第596/2014號法規(歐盟)的內幕交易規則(歐盟),這些規則可能會影響該計劃下的交易,例如訂閲或參與、暫停、取消或修訂令、收購或出售根據本計劃收購的股份,前提是參與者掌握了有關公司的內幕信息。建議參與者仔細決定





他或她是否掌握有關公司的內幕消息,以及內幕交易規則是否及在多大程度上可以適用於他或她。如果存在不確定性,公司建議參與者諮詢法律顧問。

附加税收條款。(i) 出於税收目的在德國居住的每位參與者或
(ii) 否則應就從股份中獲得的收益繳納德國所得税和/或社會保障繳款,則有義務將限制性股票和股票的授予、歸屬或支付情況通知相關子公司或其他參與者的僱用公司(如適用)。本計劃第9.5節和本協議第3.2(a)節應比照適用於該子公司或其他參與者的僱用公司根據適用法律要求進行的任何扣除或預扣款,特別是工資税、團結附加費和社會保障繳款。參與者應就與 RSU 相關的任何應納税事件,就法律要求扣留的任何税收相關項目,向公司及其任何關聯公司提供賠償並保持賠償。

荷蘭

本限制性股票聯合協議應受荷蘭法律管轄,並根據荷蘭法律進行解釋。

因本限制性股票聯合協議而產生或與之有關的所有爭議均應提交阿姆斯特丹地區的主管法院,但不影響上訴權,包括向荷蘭最高法院上訴。

印度

從印度法律的角度來看,該協議沒有經過任何修改,因為它充分滿足了印度的税收和外匯管制要求。

菲律賓

根據《證券監管法》及其實施規則(“守則”),限制性股票構成未在菲律賓證券交易委員會(“SEC”)註冊的證券。這些證券的發行完全是根據《守則》第10.2條在菲律賓進行的。這些 RSU 的任何進一步要約或出售都可能受到《守則》規定的註冊要求的約束,除非此類要約或出售符合《守則》規定的豁免交易條件。

新加坡


1。參與者有責任確保在參與者相關評估年度的所得税申報表中申報根據本協議獲得的任何應在新加坡繳納所得税的收益(前提是參與者的僱主根據自動納入計劃,不要求以電子方式向新加坡税務局提交信息)。
2。參與者負責為根據本協議獲得的應納税收益繳納所得税。
3。如果參與者是非新加坡公民,在服務終止時保留未歸屬的限制性股票或受銷售限制的股份,因此需要在 “視同行使” 的基礎上納税,則參與者承認:(a)此類納税義務的履行情況





參與者的部分税收清算要求;(b) 法律要求參與者的僱主執行税收清算程序,包括扣留自僱主得知參與者即將離職之日起應向參與者支付的所有款項。