https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1745999/000095017023020090/img137576981_0.jpg 

 

2020年1月24日

 

親愛的克里斯汀,

 

本信函協議(本 “協議”)確認了您在Beam Therapeutics Inc.(“公司”)的僱傭條款和條件,自公司承擔經修訂的1934年《證券交易法》第12條的報告義務之日(“生效日期”)的前一天起生效。

 

1.
職位。您在公司的職位將是高級副總裁、首席法務官兼公司祕書。您同意履行您的職位職責以及公司可能不時分配給您的其他職責。您將向公司首席執行官彙報。您應將全部工作時間和最大的專業努力用於履行對公司及其關聯公司的職責和責任,並遵守不時生效的公司所有政策、慣例和程序以及適用於您的職位的所有道德或商業行為準則。由於這是一份全職工作,我們理解並同意,未經事先書面同意,您不會從事額外的就業、諮詢或其他商業活動(無論是全職還是兼職)。

 

2.
工資。公司將根據公司的標準工資表(“基本工資”)向您支付37萬美元的年度基本工資。該薪金將由公司董事會(“董事會”)的薪酬委員會(“委員會”)酌情定期審查和調整。

 

3.
獎金資格。您有資格獲得年度績效獎金,目標是基本工資的35%。您的年度績效獎金的實際金額將由委員會自行決定,並將取決於委員會對您的績效的評估以及公司的業務狀況。作為接收的條件

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

任何此類獎金,在支付此類獎金之日之前,您必須繼續在公司工作。2019年,您的獎金將按比例分配,以反映您在公司工作的月數。

4.
福利;費用報銷。
(a)
您將有資格參與公司根據此類計劃的條款不時維持的福利計劃,其範圍與公司其他級別和任期相似的員工相同,並受同樣的條款、條件和限制的約束。
(b)
根據公司的政策和程序,您有權獲得公司批准的在履行職責時發生的所有合理且有適當記錄的開支。

 

5.
關於其他義務的陳述。作為僱傭的條件,您與公司簽訂了日期為2019年3月4日的員工禁止招募、保密和轉讓協議(“員工不招標、保密和轉讓協議”),該協議將在生效日期之後繼續完全有效。您聲明您不受任何限制您的僱傭活動或可能影響您履行本協議項下對公司義務的保密、非競爭或其他協議的約束。您進一步聲明,您沒有使用並同意,未經任何前僱主或任何其他方的同意,您不會代表公司使用或披露任何前僱主或任何其他方的任何商業祕密或其他機密或專有信息。

 

6.
税收。本協議中提及的所有形式的補償均可減少,以反映適用的預扣税和工資税以及法律要求的其他扣除額。您特此承認,公司沒有義務以最大限度地減少您的納税義務的方式設計薪酬政策,您也不會就薪酬產生的納税義務向公司或董事會提出任何索賠。
7.
解釋、修正和執行。本協議和員工禁止招募、保密和轉讓協議構成您與公司之間的完整協議,包含您在公司的所有僱傭條款,並取代您與公司之間先前與本協議主題有關的任何協議、陳述或諒解(無論是書面、口頭還是暗示),包括您與公司之間於2019年3月1日簽訂的錄用信,自生效之日起終止且不再有效力量或效果。本協議的條款以及與本協議的含義、效力、履行或有效性有關的任何爭議,或因本協議、您在本公司的僱傭關係或您與公司之間的任何其他關係而產生、與本協議相關的任何爭議(“爭議”)的解決將受馬薩諸塞州法律管轄,但不包括法律

 

 

2

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

與衝突或法律選擇有關。對於與任何爭議相關的任何爭議或任何索賠,您和公司接受位於馬薩諸塞州聯邦的聯邦和州法院的專屬人管轄。

 

8.
終止僱傭關係;控制權變更。據瞭解,你是一名 “隨意” 的員工。您或公司可以隨時以任何理由終止僱傭關係,有無理由或事先通知,無需向您提供額外補償,但須遵守以下條件:

 

(a)
公司可以在向您發出書面通知(定義見下文)後立即生效,在這種情況下,除了在解僱之日之前賺取的工資和應計但未使用的假期(“應計債務”),您無權獲得任何形式的付款:

 

(b)
在至少提前三十 (30) 天向公司發出書面通知後,您可以出於正當理由(定義見下文)以外自願終止工作,在這種情況下,除應計債務外,您無權獲得任何形式的付款;以及

 

(c)
如果公司無故終止您的工作,公司可以在向您發出立即生效的書面通知後無故終止您的工作,前提是您簽訂並遵守公司提供的離職協議和以公司提供的形式發佈的正式解除協議,該協議在您解僱後的六十 (60) 天內完全生效(由於該協議的及時執行且不可撤銷)(此類要求,即 “解僱要求”)),其中可能包括與員工禁止招募、保密和轉讓協議中規定的非競爭條款相一致的非競爭條款,除了應計義務外,您還有權:(i) 支付相當於您截至解僱之日基本工資的十二 (12) 個月的款項,該款項將在解僱之日後的十二 (12) 個月內根據公司通常的薪資慣例和期限分期支付,以及 (ii) 前提是您及時選擇並保持資格根據ERISA第一章第6部分或類似的州法律(統稱為 “COBRA”),向您支付或補償相當於每月COBRA保費的金額,與公司為您和符合條件的受撫養人支付的費率相同,直到十二 (12) 個月或您有資格獲得後續僱主醫療計劃保險之日之前以較早者為前提,但須遵守適用的COBRA條款並遵守適用的非歧視或經修訂的I986年《美國國税法》(“該法”)規定的其他要求,《患者保護和平價醫療法》以及《醫療保健和教育協調法》(統稱為 “遣散費”)。為清楚起見,如果你的工作因你 (1) 死亡、(2) 殘疾而終止,

(3) 辭職或 (4) 因公司原因解僱,您將有權獲得應計債務,但您無權獲得遣散費或任何其他補償。

 

 

3

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(d)
如果在緊隨之後的十二 (12) 個月期限內或控制權變更之前的三十 (30) 天內(定義見下文),公司無故或因您有正當理由辭職而終止了您在公司的工作,則在您遵守解僱要求並代替遣散費的前提下,您將有權:(I)等於十二(12)的金額截至解僱之日您當時的基本工資的月數,該金額將等額分期支付根據公司通常的薪資慣例和期限,在您解僱之日後的十二 (12) 個月內;(2) 金額等於解僱當年的目標年度績效獎金金額,應在工作最後一天後的六十 (60) 天內支付;(3) 前提是您及時選擇並仍然有資格獲得 COBRA 保險、向您支付或補償相當於當月 COBRA 保費的金額費率等同於公司為您和符合條件的受撫養人支付在職員工的費用十二 (12) 個月或您有資格獲得後續僱主醫療計劃保險之日以較早者為準,但須遵守適用的COBRA條款,並遵守經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)、《患者保護和平價醫療法》和《醫療保健與教育協調法》(統稱為 “CIC遣散費”)下的適用非歧視或其他要求,以及(4)立即歸屬當時未歸屬的部分您當時持有的任何未償還的股票獎勵(連同CIC 遣散費,“CIC 遣散費”)。為了清楚起見,如果你的工作在十二個月內終止

緊隨其後的 (12) 個月期限或緊接之前的三十 (30) 天期限

控制權變更由於您無正當理由辭職或公司因故解僱,您將有權獲得應計債務,但您無權獲得CIC遣散費或任何其他補償。

 

(e)
就本協議而言:

 

“原因” 指:(i) 您對公司或本公司任何關聯公司,或與該實體有業務往來的任何現有或潛在客户、供應商、供應商或其他第三方的不誠實陳述或行為,這些陳述或行為導致或合理預計會對公司造成重大損害;(ii) 您犯下 (A) 重罪或 (B) 任何涉及道德敗壞、欺騙的輕罪,誠實或欺詐;(iii) 您未能履行分配的職責和責任,使公司合理滿意,因此未能履行職責和責任根據公司的合理判斷,在公司向您發出書面通知後三十 (30) 天內持續有效,詳細描述此類失誤;(iv) 您對公司的重大過失、故意不當行為或違抗命令導致或合理預計會對公司造成損害;或 (v) 您嚴重違反了您與公司之間任何協議的任何條款,包括本協議或任何與非競爭有關的協議, 不招標, 不披露和/或轉讓發明。

 

“控制權變更” 指 (i) 向任何一致行動的人出售公司的股權證券,在此之後,截至出售之前,公司股東以其身份不再擁有大部分已發行股權證券

 

4

 


 

 

5

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

公司(或其繼任者);(ii)出售公司全部或幾乎全部資產或股本(分拆或類似交易除外)或(iii)董事會自行決定對公司業務的任何其他收購。為避免疑問,在任何情況下均不得 (i) 公司真正的股權或債務融資,包括公司超過 50% 的已發行股權證券由第三方收購的融資,或為影響首次公開募股或以其他方式進行與首次公開募股有關的重組,或 (ii) 與公司或任何關聯公司股權證券的公開發行不一致的各方收購股權證券本公司被視為 “控制權變更”這封信的目的。

 

“正當理由” 是指您在發生以下任何事件後遵守了正當理由流程(以下定義):(i) 您的責任、權力或職責的實質性減少;(ii) 您的基本工資減少;或 (iii) 您向公司提供服務的地理位置變化超過五十 (50) 英里(均為 “正當理由條件”)。儘管有上述規定,但在真正的內部調查或監管或執法機構調查的任何部分,暫停您在公司的責任、權力和/或職責均不構成正當理由條件。“正當理由流程” 是指 (i) 您合理地真誠地確定發生了正當理由狀況;(ii) 您在此類情況發生後的三十 (30) 天內以書面形式通知公司正當理由狀況的發生;(iii) 您在收到此類通知後不少於三十 (30) 天內(“治癒期”),真誠地配合公司的努力(“治癒期”)原因條件;

(iv) 儘管做出了這些努力,但合理理由條件仍然存在;(v) 您在治療期結束後的三十 (30) 天內終止僱傭關係。如果公司在治癒期內治癒了正當理由,則應視為未發生 “正當理由”。

 

(f)
遣散費或CIC遣散費(如適用)應在您根據本協議終止僱傭之日後的六十(60)天內開始,並應在公司的常規工資發放日期支付;但是,如果六十(60)天期限從一個日曆年開始並在第二個日曆年結束,則遣散費或CIC遣散費(如適用)應在第二個日曆年開始支付。如果在您根據本協議終止僱傭關係之日和首次付款之日之間錯過了正常的工資支付期,則第一筆付款應包括 “補發” 付款。

 

9.
付款時間和第 409A 條。

 

(a)
儘管本協議中有任何相反的規定,但如果您在離職時是下文定義的 “特定員工”,則根據本協議應在解僱之日後的六 (6) 個月內支付(除本條款外)的任何和所有因離職而應支付的款項,應在該六 (6) 個月期限到期後的下一個工作日支付,或者,如果在此之前,

 

 

6

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

在你去世後;除非 (A) 不構成美國財政部法規第 L.409a-l (b) 條所指的延期補償的金額(包括但不限於第 L.409a-l (b) (9) (iii) 節規定的安全港,由公司根據其合理的善意自由裁量確定);(B) 根據財政部法規符合例外福利資格的福利第 L.409a-L (a) (5) 節;或 (C) 不受《守則》第 409A 條(“第 409A 條”)要求約束的其他金額或福利。

 

(b)
就本協議而言,所有提及 “終止僱傭關係” 和相關短語均應解釋為要求 “離職”(定義見財政部條例第l .409a-l(h)節中的假設生效),“特定員工” 一詞是指公司根據財政部法規第 l .409a-l (i) 條確定為特定僱員的個人。

 

(c)
根據本協議支付的每筆款項應視為單獨付款,根據本協議獲得一系列分期付款的權利應視為獲得一系列單獨付款的權利。

 

(d)
在任何情況下,對於本協議項下的任何付款或福利未能遵守或免於遵守第 409A 條的要求,公司均不承擔任何責任。

 

10.
賠償。公司應在《公司註冊證書》和《公司章程》規定的最大限度內,就因您真誠地履行對公司的職責和義務而產生的任何和所有訴訟、訴訟、訴訟、索賠、要求、判決、成本、費用(包括合理的律師費)、損失和損害向您提供賠償並使您免受損害,但須遵守其中規定的限制和條件。

 

自上述首次寫明之日起,本協議將在上述基礎上作為您與公司之間具有約束力的協議生效。

 

真的是你的,

 

BEAM療法有限公司

 

 

7

 


作者:/s/John Evans

約翰·埃文斯

首席執行官

 

 

 

接受並同意:

 

 

8

 


 

 

 

/s/ 克里斯汀·貝隆

克里斯汀·貝隆

日期:2020 年 1 月 24 日

 

9

77828240_4