附錄 10.8

Inozyme Pharma, Inc.

限制性股票單位協議

 

根據 2023 年激勵性股票激勵計劃授予

Inozyme Pharma, Inc.(以下簡稱 “公司”)根據其2023年激勵性股票激勵計劃(截至本文發佈之日修訂,簡稱 “計劃”),特此向下述接收方授予以下限制性股票單位。此處所附的條款和條件也是本協議的一部分,並以引用方式納入此處。

撥款通知

 

 

 

收件人姓名(“參與者”):

 

授予日期:

 

授予的限制性股票單位(“RSU”)數量:

 

歸屬開始日期:

 

歸屬時間表:

 

 

 

歸屬日期:

授予的 RSU 數量:

 

 

 

 

如本文所述,所有歸屬均取決於參與者是否仍是符合條件的參與者。

本次限制性股票的授予完全兑現了公司在發行股票、股票期權或其他股權證券方面向參與者作出的所有承諾。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inozyme Pharma, Inc.

 

 

 

 

參與者簽名

 

 

 

 

 

來自:

街道地址

 

 

軍官姓名

 

 

標題:

 

城市/州/郵政編碼

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Inozyme Pharma, Inc.

限制性股票單位協議

根據 2023 年激勵性股票激勵計劃授予

合併條款和條件

出於寶貴考慮(確認收到),本協議雙方商定如下:

1.

授予限制性股票單位。

根據本限制性股票單位協議(本 “協議”)和計劃中規定的條款和條件,公司已根據構成本協議一部分的授予通知(“授予通知”)中規定的限制性股票單位數量向參與者發放了獎勵。根據本文規定的條款和條件,每股 RSU 代表在歸屬受限制性股票後獲得公司一股普通股(每股面值0.0001美元)(“普通股”)的權利。

本協議所證實的限制性股票是根據納斯達克股票市場規則第5635(c)(4)條規定的激勵補助例外向參與者授予的,這種激勵措施對參與者在公司就業至關重要。

2.

授權。

限制性股票單位應根據授予通知(“歸屬時間表”)中規定的歸屬時間表進行歸屬。應用歸屬時間表中使用的任何百分比產生的任何部分股份應四捨五入到最接近的限制性股票整數。RSU歸屬後,對於每歸屬的RSU,公司將向參與者交付一股普通股,但須根據第7條繳納任何税款。普通股將在每個歸屬日期後儘快交付給參與者,但無論如何都將在歸屬日期後的30天內交付給參與者。

3.

停止服務後沒收未歸屬的限制性單位。

如果參與者不再是公司或任何其他實體的員工、董事或高級職員、顧問或顧問,其員工、高級職員、董事、顧問或顧問(“符合條件的參與者”)出於任何原因或無理由,則截至停業時尚未歸屬的所有限制性股票將立即自動沒收公司不向參與者支付任何對價,自終止之日起生效。參與者對未歸屬的限制性股票或任何可能已發行的普通股沒有其他權利。如果參與者向公司的子公司提供服務,則本協議中任何提及向公司提供服務的內容均應視為指向該子公司提供的服務。

4.

轉讓限制。

參與者不得通過法律或其他方式出售、分配、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置(統稱 “轉讓”)任何 RSU 或其中的任何權益。不得要求公司將任何限制性股票單位視為任何限制性股票的所有者,也不得向違反本協議任何條款轉讓此類限制性股的任何受讓人發行任何普通股。

 

5.

作為股東的權利。

在限制性股票歸屬後向參與者發行普通股之前,作為公司股東,參與者對可能與限制性股票有關的任何普通股沒有任何權利。

6.

該計劃的條款。

 

 

 


 

本協議受本計劃條款的約束,該計劃的副本隨本協議提供給參與者。

7.

税務問題。

(a) 致謝;否第 83 (b) 條 “選舉”。參與者承認,他或她有責任就限制性股票的授予徵求參與者自己的税務顧問的建議,參與者僅依賴此類顧問,而不是公司或其任何代理人就與限制性股票單位相關的税收後果的任何陳述或陳述。參與者明白,參與者(而不是公司)應對參與者在收購、歸屬和/或處置限制性股票時可能產生的納税義務負責。參與者承認,根據經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)第83(b)條,限制性股票單位不可進行任何選擇。

(b) 預扣税。參與者承認並同意,公司有權從應付給參與者的任何形式的款項中扣除法律要求在限制性股票的歸屬方面預扣的任何形式的聯邦、州、地方或其他税款。在參與者不知道有關公司或普通股的任何重要非公開信息,並且公司的內幕交易政策或其他方面也沒有禁止參與者這樣做時,參與者應執行所附附表A(“持久的自動賣出封套指令”)中規定的指令,以此作為履行此類納税義務的手段。如果參與者被要求在適用的歸屬日期之前執行持久自動售貨指令,則參與者同意,如果根據適用法律,參與者將在該歸屬日對當時歸屬的部分欠税,則公司有權立即向參與者支付公司要求預扣的任何税款。在公司確信所有必要的預扣款均已繳納之前,不得向參與者交付任何普通股。

8.

雜項。

(a) 無權繼續服務。參與者承認並同意,儘管限制性股票的歸屬取決於他或她繼續為公司提供服務,但本協議不構成與參與者繼續保持服務關係的明示或暗示承諾,也不賦予參與者與公司或公司任何關聯公司保持持續服務關係的任何權利。

 

(b) 第 409A 條。根據本協議授予的限制性股票單位旨在豁免或遵守該守則第409A條和據此發佈的《財政條例》(“第409A條”)的要求。除非第409A條允許或要求,否則不得加快或推遲歸屬限制性股票的普通股交割。

(c) 參與者的致謝。參與者承認他:(i)已閲讀本協議;(ii)已由參與者自己選擇的法律顧問代表參與本協議的編寫、談判和執行,或者自願拒絕尋求此類律師;(iii)理解本協議的條款和後果;(iv)在接受本獎勵時同意受公司已制定或將來可能採用的任何回扣政策的約束;並且 (iv) 充分意識到本協議的法律和約束力。

(d) 適用法律。本協議應根據特拉華州內部法律進行解釋、解釋和執行,不考慮任何適用的法律衝突條款。

 

 

 

 


 

附表 A

耐用的自動包管式指令

 

本耐用自動售股指令(本 “指令”)由下列簽署人於下文規定的日期(“通過日期”)交付給Inozyme Pharma, Inc.(“公司”),涉及公司根據公司股權補償計劃可能不時向我發放的任何限制性股票單位,根據適用的獎勵協議的條款,任何限制性股票單位除外扣留股份以履行與此類資產的歸屬和結算相關的預扣税義務限制性股票單位,因此不允許以套售方式進行交易(受本指令約束的限制性股票單位被稱為 “涵蓋的限制性股票單位”)。本指令規定了與受保限制性股票單位有關的 “合格賣出套交易”(如1934年《證券交易法》(“交易法”)下第10b5-1(c)(1)(ii)(D)(3)條所述),旨在滿足《交易法》第10b5-1(c)(1)條的肯定防禦條件。

我承認,在根據適用的限制性股票單位的條款歸屬和結算任何受保的限制性股票後,無論歸屬是基於時間的流逝還是業績目標的實現,我的薪酬收入都將等於受該結算日結算的限制性股票的約束的公司普通股的公允市場價值,並且公司必須為該薪酬收入預扣所得税和就業税。

我希望制定一項計劃和程序,通過自動出售本可在每個適用的結算日向我發行的公司普通股的數量,其金額足以履行適用的預扣税義務,出售所得款項將交給公司以履行適用的預扣税義務,從而履行所有受保限制性股票的此類預扣義務。

據我所知,公司已安排管理和執行其股權激勵計劃,並安排參與者根據該計劃通過由第三方(“管理人”)和管理人的指定經紀合作伙伴管理的平臺出售證券。

在收養日後的第30天之後我的任何受保限制性股票結算後(或者如果我在收養日是公司高管,則在收養日之後) [收養日期後的第 120 天])(“冷靜期”),我特此任命管理人(或任何繼任管理人)自動出售與此類限制性股票單位相關的可發行數量的公司普通股,這些股票的歸屬和結算足以產生足以滿足公司就我確認的與此類限制性股票的歸屬和結算有關的最低法定預扣税率(基於所有税收目的的最低法定預扣税率), 包括工資税和社會保障税,適用於此類收入),公司應獲得此類淨收益以履行此類預扣税義務。

我特此任命首席執行官、首席財務官和首席運營官擔任我的事實上的律師,負責根據本指令安排出售公司普通股,他們中的任何人單獨行事並擁有全部替代權。我同意簽署和交付與根據本指令出售普通股有關的合理要求的文件、文書和證書。

我在此證明,自通過之日起:

(i) 公司的內幕交易政策或其他規定並未禁止我簽署本指令;

(ii) 我不知道有關公司或其普通股的任何重大非公開信息;以及

 

 


 

(iii) 我本着誠意通過本指令,而不是作為規避《交易法》第10b-5條禁令的計劃或計劃的一部分。

 

________________________________

 

打印名稱:___________________

 

日期:______________________