WESCO 國際有限公司
西站廣場大道 225 號
700 套房
賓夕法尼亞州匹茲堡 15219

2020年10月20日

阿卡什庫拉納
16110 巴寶莉圈
得克薩斯州休斯頓 77044



親愛的阿卡什:

我們對WESCO International, Inc.(“公司”)和Anixter International Inc.(“Anixter”)的轉型合併感到非常興奮。它為創建全球首屈一指的電氣、通信和公用事業配送和供應鏈解決方案公司提供了千載難逢的機會,我們相信您在組織中的主要領導角色將是其未來成功的關鍵。我們可以共同為我們的股東、世界一流的供應商和客户以及我們的員工創造巨大的價值。我很高興為您提供這項提議,讓您成為我們公司的執行副總裁兼首席信息與數字官。
1。僱傭條款。與您在公司工作相關的薪酬和福利的主要條款將與本信附錄A(“條款表” 以及本信函和附錄B一起稱為 “協議”)中規定的條款相同,但須經WESCO薪酬委員會的批准。此優惠取決於成功完成我們所有的標準背景調查和藥物篩查。
2。限制性契約。作為您在公司工作並有權獲得條款表中規定的薪酬和福利的條件,您特此承認並同意您受本協議附錄B中規定的限制性條款(“限制性契約”)的約束。
3。第 409A 節。旨在使本協議規定的付款和福利不受本守則第409A條要求的適用或約束。本協議的解釋方式將最大限度地影響此類意圖。但是,對於您因本協議提供的任何款項或福利而應繳的任何税款、利息或罰款,公司概不負責。就本法第409A條而言,對於根據本協議分期支付的任何款項,每期應視為單獨的付款。就受《守則》第409A條規定約束的終止僱傭關係時應支付的任何款項而言,該短語或任何類似短語應指財政部條例1.409A-1 (h) 默認條款所定義的 “離職”。儘管本協議中有任何其他相反的規定,但如果您是《守則》第 409A 條所指的 “特定員工”(根據公司制定的方法確定),則構成《守則》第 409A 條約束的 “不合格遞延薪酬” 的款項應改為在離職後的六個月內因離職而應支付的款項該日期之後的第二天離職後六個月。如果你在離職後死亡



在支付因《守則》第409A條而延遲支付的任何款項之前,此類款項應在您去世之日後的30天內支付給您的財產的個人代表。
4。適用法律。本協議應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋,不使導致適用特拉華州以外任何司法管轄區的法律的任何法律選擇或衝突條款或規則(無論是特拉華州還是任何其他司法管轄區)生效。此外,特拉華州的內部法律將控制本協議的解釋和解釋,即使根據該司法管轄區的法律選擇或法律衝突分析,其他司法管轄區的實體法通常將適用。
5。仲裁。除因違反限制性契約而提出的索賠(本公司可在其選擇的任何具有管轄權的法院尋求強制執行)外,您與公司之間就本協議的有效性、履行或解釋而產生的任何爭議均應提交給賓夕法尼亞州匹茲堡的由三名仲裁員組成的小組進行具有約束力的仲裁併由其裁決,以便根據美國仲裁協會的規則進行解決,修改後規定仲裁員的裁決應經過修改應對各方具有約束力;應以書面形式、單獨和具體説明裁決所依據的事實調查結果和法律結論;應由仲裁員和當事各方保密;並應在仲裁員被任命後60天內作出。您應承擔與仲裁相關的費用和開支,公司也應自行承擔與仲裁相關的費用和開支。仲裁員應根據美國仲裁協會的規則選出。
6。完整協議;修正案。本協議代表您與公司之間對本協議主題的完全理解。本協議的任何修正案對任何一方均不具有約束力,除非以書面形式由該方簽署或代表該方簽署。本協議各方的義務是可分割和可分割的。如果本協議中的任何條款被確定為非法或不可執行,則本協議的其餘部分將繼續完全有效。
7。隨意就業;預扣税。本協議不提供任何特定期限的就業保障,也不保證任何固定的僱用條款或條件。您在公司的僱傭將是 “隨意” 的,這意味着您或公司可以隨時終止您的僱傭關係,無論有無理由或通知。就本協議而言,在公司的僱傭應包括在公司的任何子公司或關聯公司工作。在適用法律要求的範圍內,公司保留從根據本協議支付的任何款項中扣留或促成預扣適用税款的權利。您或您的遺產應承擔根據本協議支付的款項所產生的任何和所有納税義務。
8。繼任者。本協議的條款旨在規定公司和通過合併、合併、業務合併、收購、重組或其他方式繼承公司承擔的具有約束力的法律義務。如果任何交易導致公司全部或幾乎全部資產或業務的轉讓,公司將促使受讓人承擔本協議規定的公司義務。




真誠地,

作者:/s/Christine Wolf
姓名:克里斯汀·A·沃爾夫
職位:執行副總裁、首席人力資源官


已確認並同意:


/s/ Akash Khurana
阿卡什庫拉納

10/21/2020



附錄 A

條款表

標題:執行副總裁、首席信息與數字官
主要工作地點:
賓夕法尼亞匹茲堡
根據 WESCO 政策提供搬遷套餐。搬遷必須在就業之日起一年內完成。
年度基本工資:根據不時生效的適用薪資慣例,每年支付475,000美元。
年度現金獎勵:
根據公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)每年制定的績效目標的實現情況,您的目標年度獎金將為年基本工資的75%,發放機會為年基本工資的零至150%。2020年的獎金將根據您的招聘日期按比例分配。除非本條款表或不時生效的公司年度獎金計劃條款中另有規定,否則您獲得的年度獎金(如果有)的支付取決於您在適用的獎金支付日期之前繼續工作。
年度股權獎:在公司工作期間,您將有資格獲得年度股權獎勵。預計您在公司2021財年的年度股權獎勵的總授予日公允價值為87.5萬美元,尚待薪酬委員會的批准。年度股權獎勵的形式、條款和條件將基於薪酬委員會定期制定的績效和獎勵準則。
登錄現金獎勵:
您將有資格獲得總額為400,000美元的現金獎勵(“現金獎勵”),分兩期支付,每期支付 50%,前提是您在公司繼續工作至第一個僱傭日期(第一期分期付款)後一個月,以及在您第一次受僱日期(第二期)後六個月。每筆分期付款將在適用日期後的三十天內支付。如果您在每次此類付款後的一年前終止在公司的工作,則需要向公司償還此類款項的總金額。



匹配的 SAR:經董事會薪酬委員會批准,您將有資格獲得股票增值權(SAR),該增值權相當於您在就業後的頭十二個月內為長期投資購買的股票數量,最多相當於起始年基本工資的一倍(lx)。特別行政區的行使價將定為在公開市場上進行一項或多項交易的收盤價,不得超過三個交易日。您購買的股票必須符合公司關於內幕交易的政策。這些 SAR 將在三年內按比例歸屬。
股票所有權準則:根據不時生效的《WESCO高管股票所有權指南》,預計您將獲得並維持相當於年基本工資兩倍的公司普通股的所有權地位。
健康、福利和其他福利計劃:
根據不時生效的標準政策和程序,您將有資格參與所有企業福利計劃。您每年將有資格獲得 25 天的帶薪休假 (PTO),2020 年將根據您的招聘日期按比例分配。



遣散費:
如果公司無故解僱您的工作,或者您出於正當理由辭職,則在您以公司提供的表格(該形式應與公司當時的標準索賠解除形式基本一致)執行和交付索賠解除後,並且此類解除在規定的期限內生效且不可撤銷,您將有權獲得以下遣散費和福利:
(i) 相當於您當時的年度基本工資12個月的現金遣散費,在解僱之日後的12個月內分期支付(前提是本應在解僱日期和解僱日期後的第60天之間支付的任何分期付款應累積並在解僱日期後的第60天之後的第一個定期發薪日支付);
(ii) 按比例分配的獎金,在您的終止日期後 60 天內支付,等於您當時的目標獎金乘以一個分數,其分子是從您的終止日期所在財政年度的 1 月 1 日到您的終止日期和該財年 12 月 31 日中較早的天數,其分母是該財年的總天數;
(iii) 在終止僱傭關係後的一年內繼續參與您在離職前參加的公司醫療、牙科和視力福利計劃,前提是您繼續按在職員工費率支付適用的保費(前提是如果您不滿足解僱要求,您有義務向公司退還從解僱之日起至解僱之日後第 60 天期間提供的僱主保費補貼的任何部分)如上所述的要求);以及
(iv) 加速歸屬根據匹配SAR條款授予的公司股票增值權(如果有),任何既得股票增值權的終止後行使期均在適用的獎勵協議中規定。
用於計算上述現金遣散費和按比例分配的獎金的年基本工資率將是本條款表中標有 “年度基本工資” 的部分中規定的費率,因為此類費率可能會不時增加,而不考慮之後實施的任何工資率降低(無論此類削減是否構成正當理由)。
根據公司不時生效的條款,您將有資格參與公司的控制權變更遣散計劃。



某些定義:
就本協議而言,以下大寫術語應具有以下含義:
“原因” 是指:
(i) 在向您提交實質性績效書面要求並具體説明公司認為您未能履行職責的方式之後,以及在收到此類要求後的三十 (30) 個日曆日內未能持續恢復實質性履行職責之後,您故意並持續未能切實履行職責(因身體或精神上無行為能力而導致的不履行職責除外);
(ii) 公司真誠地認定您故意參與了與公司業務有關的不當行為或重大過失;
(iii) 您對聯邦或州法律規定的重罪表示認罪或不反對或被定罪;或
(iv) 您嚴重違反了公司的任何書面政策,包括但不限於公司的行為準則。
“正當理由” 是指未經您的明確書面同意,發生以下任何事件:
(i) 年度基本工資的減少,不包括與全面削減幾乎整個高級管理團隊的工資有關的任何削減;
(ii) 將您的主要工作地點遷至距離賓夕法尼亞州匹茲堡超過 50 英里的地方;或
(iii) 您的權力、義務或責任的任何實質性削減;
但是,除非 (A) 您在第 (i)、(ii) 或 (iii) 條所述的任何事件首次發生後 90 天內向公司提供書面通知,或者,如果較晚,則在您首次瞭解構成此類事件的情況之日起 90 天內向公司提供書面通知;(B) 公司未能在收到此類通知後的三十 (30) 天內糾正該事件或情況;以及 (C)) 您的終止僱傭關係將在導致 Good Reason 的事件首次發生後 180 天內生效。
您為接受其他組織或其他地點的工作而辭職不應被視為有正當理由的辭職。





附錄 B

限制性契約


(a) 非競爭。在您在本公司工作期間及此後的一年內(“限制期”),作為所有者、合作伙伴、員工、代理人、顧問、顧問、僱員或承包商,您不得直接或間接參與或便利或支持他人從事電氣建築產品或電氣和工業維護、維修和操作用品的分銷或提供,這不利於公司集團的任何成員(定義見下文)綜合供應服務或任何其他正在開展的業務與您終止僱傭關係之前公司集團從事的任何業務活動的競爭。本規定不妨礙您擁有少於1%的公有實體股份或少於3%的私募股權基金的股份。“公司集團” 統稱公司、Anixter及其各自的子公司和關聯公司。
(b) 禁止招攬客户。在您在本公司工作期間和限制期內,您不得直接或間接呼叫、聯繫或招攬公司集團任何成員的任何客户或潛在客户,(i) 與您直接或間接打交道或在受僱於公司期間負責的客户或潛在客户,或 (ii) 您在公司工作期間獲得保密信息,以提供、銷售或提供與當時提供的產品或服務具有競爭力的產品或服務由任何成員撰寫公司集團。您不得向任何競爭對手索取或轉移或試圖直接或間接索取或轉移公司集團任何成員的任何機會或業務。
(c) 禁止僱員拉客。在您在本公司工作期間和限制期內,您不得直接或間接尋求僱用或僱用其作為僱員、顧問或代理人 (i) 公司集團任何成員的任何僱員,或 (ii) 在徵求招聘之日前 180 天內停止工作的公司集團任何成員的任何前僱員。
(d) 合理性。您明白,第 (a)、(b) 和 (c) 條的規定可能會限制您在與公司集團業務相似的業務中謀生的能力,但您同意並特此承認,這些限制和限制在範圍、區域和期限上是合理的,是保護公司的商譽和商業利益的合理必要條件,本協議中提供或考慮的對價足以證明其中包含的限制是合理的這樣的規定。因此,考慮到這一點,並考慮到您的教育程度、技能和能力,您同意您不得斷言此類條款在範圍、區域或期限上不合理,也不得視為此類條款在範圍、區域或期限上不合理,也不得阻礙您謀生,或者在其他方面無效、可撤銷或不可執行,也不得視為此類條款無效、可撤銷或不可執行。
(e) 不貶低。您不得貶低、誹謗或以其他方式説或做任何旨在或可以合理預期會對公司聲譽或地位產生不利影響的事情。



(f) 執法。
(1) 本協議雙方同意並承認,此處包含的契約和協議在範圍、領域和期限上是合理的,是保護公司集團合理競爭的商業利益所必需的,包括但不限於公司集團專有信息和商譽的價值。
(2) 您同意,本附錄B中包含的契約和承諾涉及具有特殊、獨特和非同尋常性質的事項,如果您違反任何這些契約或承諾,則在法律訴訟中,公司無法獲得合理或充分的損害賠償。因此,您同意,公司理所當然有權從任何具有管轄權的法院獲得禁令、限制令或其他公平救濟,無需證明無法彌補的損害,以限制您和法院下令的其他人違反或威脅違反任何此類條款的行為。您同意支付公司在獲得此類禁令時產生的費用和法律費用,並且公司同意支付您在為獲得此類禁令而失敗時產生的費用和法律費用。
(3) 本條款 (e) 中規定的權利和補救措施是累積性的,應補充各方在任何其他協議或適用法律下可獲得的權利和補救措施。
(4) 如果本附錄B的任何條款在任何情況下都被認定為無效、不合理或不可執行,則本附錄B的其餘部分以及本附錄B的此類條款在法律允許的最大範圍內適用於其他情況應是有效和可執行的。如果由於本附錄B的任何條款的範圍或期限或所涵蓋的區域而被認定為不可執行,則本協議各方同意,做出此類決定的法院或仲裁員應縮小該條款的範圍、期限和/或區域(並應在必要的最低限度內用適當條款取代任何此類不可執行的條款),以便在法律允許的最大範圍內使該條款具有可執行性,和/或應刪除具體措辭和短語,然後此類經修改的條款應是可強制執行的,應予執行。本協議各方承認,如果在任何司法程序中,法院拒絕執行本附錄B中包含的任何單獨契約,則在允許執行其餘單獨契約所必需的範圍內,應將本附錄B中包含的不可執行的契約視為從這些條款中刪除。如果任何法院或仲裁員認定時限或區域或兩者兼而有之,不合理,並且任何契約在此範圍內不可執行,則本協議各方同意,此類契約將在最長的時間內保持完全效力和效力,其次,在不使其無法執行的最大地理區域內。
(g) “機密信息” 指有關公司集團業務或運營的口頭和書面信息,包括但不限於此類文件中包含的文件和公司集團信息;圖紙;設計;計劃;規格;説明;數據;手冊;電子媒體,例如計算機磁盤、計算機程序和以電子方式存儲的數據;安全碼;財務、營銷和戰略信息;產品定價和客户



公司集團的任何成員向您披露的信息,或者您因在公司集團工作或與您受僱於公司集團而以任何方式學習或確定的信息。除適用法律要求外,您同意:(i)僅將機密信息用於您在公司集團工作所需的或適當的目的;(ii)未經公司事先書面批准,不得向任何人披露機密信息;以及(iii)不允許任何人使用或訪問機密信息,除非您在公司集團工作需要或適當。上述規定不適用於公共領域的信息,前提是您對未經公司批准進入公共領域的此類信息不承擔任何直接或間接的責任。您同意在終止僱傭關係時或在公司要求的任何時候將您擁有的所有機密信息歸還給公司。
(h) 本附錄 B 中規定的不競爭、不招標、不貶損和保密協議應補充且不得被視為取代您與公司之間的任何其他類似契約