淺灘科技集團有限公司
2021 年長期激勵計劃
績效份額單位撥款通知
根據不時修訂的Shoals Technologies Group, Inc.2021年長期激勵計劃(“計劃”)的條款和條件,特拉華州的一家公司(“公司”)Shoals Technologies Group, Inc. 特此向下列個人(“您” 或 “參與者”)授予下述基於績效的限制性股票單位(“PSU”)的數量。本PSU獎勵(本 “獎勵”)受此處、作為附錄A的績效股份單位協議(“協議”)和計劃中規定的條款和條件的約束,每份協議均以引用方式納入此處。此處使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
| | | | | |
獎勵類型: | 根據本計劃第八條授予的限制性股票單位,受績效歸屬條件的約束,如下所述。 |
參與者: | |
撥款日期: | |
基於績效的限制性股票單位(“目標 PSU”)的目標數量: |
|
演出週期: | _________(“績效期”)。 |
歸屬時間表: | 根據協議第 3 條和第 6 節、本計劃以及此處規定的其他條款和條件,只要您在授予之日到認證日期(定義見附錄 B)期間繼續受僱於公司或關聯公司,PSU 應在績效期內根據本協議所附附錄 B 中規定的績效歸屬條件的實現情況進行歸屬。 |
在下方簽名,即表示您同意受本計劃、協議和本績效股份單位撥款通知(本 “撥款通知”)的條款和條件的約束。您確認您已閲讀協議、計劃和本撥款通知的全部內容,並完全理解協議、計劃和本撥款通知的所有條款。您特此同意接受委員會就本協議、本計劃或本計劃中出現的任何問題或決定作出的所有決定或解釋,均具有約束力、決定性和最終性
本撥款通知。本撥款通知可以以一份或多份副本(包括便攜式文件格式(.pdf)和傳真副本)簽署,每份均應視為原件,但所有這些協議共同構成同一個協議。
儘管本撥款通知或協議中有任何相反的規定,但如果您未能在上述授予日期後的90天內執行並向公司交付本撥款通知,則本獎勵將自動終止,公司無需採取任何進一步行動,本撥款通知和協議將無效。本撥款通知可由您執行並交付給公司,但由公司自行決定,方法是:(i) 手動執行本撥款通知,然後在授予之日起 90 天內將已執行的原件交付給田納西州波特蘭 37148 Shoals Way 1400,收件人:Total Reward,(ii) 將已執行的撥款通知的電子副本發送至 human.resources@shoals.com,或 (iii) 通過在線撥款協議程序發送已執行的撥款通知的電子副本公司的指定經紀交易商。
[簽名頁面如下]
為此,公司已促使本撥款通知由經正式授權的官員執行,參與者已執行本撥款通知,對上述所有目的均有效,以昭信守。
淺灘科技集團有限公司
作者:______________________________
姓名:
標題:
___________
日期
參與者
_______________________________________
姓名:
___________
日期
附錄 A
績效分成單位協議
本績效股份單位協議(連同本協議所附的撥款通知,即本 “協議”)自特拉華州的一家公司 Shoals Technologies Group, Inc.(以下簡稱 “公司”)與 _____________________(“參與者”)所附贈款通知中規定的授予日期起生效。此處使用但未明確定義的大寫術語應具有本計劃或撥款通知中規定的含義。
1.獎勵。考慮到參與者過去和/或繼續在公司或關聯公司工作或為公司或關聯公司提供服務,以及出於其他良好和寶貴的對價,特此確認其收取和充足性,自撥款通知中規定的補助日期(“撥款日期”)生效,公司特此向參與者授予撥款通知中根據撥款通知、本協議中規定的條款和條件規定的PSU數量計劃,該計劃作為本協議的一部分以引用方式納入此處。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。在既得範圍內,每個 PSU 代表獲得一股股份的權利,但須遵守撥款通知、本協議和計劃中規定的條款和條件。除非PSU以撥款通知中規定的方式歸屬,否則參與者無權獲得與PSU有關的任何股份或其他款項。在本裁決結算之前,PSU和本獎勵代表公司的無擔保債務,只能從公司的一般資產中支付。
2. PSU 的歸屬。除非第 3 節或第 6 節另有規定,否則 PSU 應根據撥款通知中規定的歸屬時間表進行歸屬。除非PSU按照此類歸屬時間表進行歸屬,否則參與者無權獲得與PSU有關的任何股息或其他分配。
3.PSU 的終止和沒收。
(a) 當參與者在所有PSU歸屬之前終止服務後,任何未歸屬的PSU(以及由此類PSU及其持有者產生的所有權利)將自動終止,公司無需採取任何進一步行動,將被沒收,恕不另行通知,公司無需支付任何費用。
(b) 儘管有上述規定,
(i) 公司或關聯公司無故終止服務後,未歸屬的PSU中按比例分配的部分應自認證之日起歸屬並根據本協議第5節進行結算,該部分由根據績效期內的實際表現將根據本協議附錄B中規定的績效歸屬條件實現績效歸屬條件的目標PSU數量乘以一小數來確定,(A) 其分子等於該日曆天數參與者在績效期內受僱於公司或關聯公司,(B) 其分母等於績效期內的日曆天總數,任何當時未歸屬的PSU(以及由此類PSU及其持有人產生的所有權利)將在公司不採取任何進一步行動的情況下自動終止,並將被沒收,恕不另行通知,公司不承擔任何費用;或
(ii) 參與者因死亡或殘疾終止服務後,未歸屬 PSU 的按比例分配部分應立即歸屬並結算
根據本協議第 5 節,該部分由目標 PSU 的數量乘以一個分數確定,(A) 其分子等於參與者在績效期內受僱於公司或關聯公司的日曆天數,(B) 其分母等於績效期內的日曆天總數,以及任何和所有當時未歸屬的 PSU(以及由此類 PSU 產生的所有權利)作為其持有人)將在公司不採取任何進一步行動的情況下自動終止,並將是沒收,恕不另行通知,公司不承擔任何費用;或
(iii) 控制權變更發生時,如果參與者在控制權變更後的二十四 (24) 個月內無故終止服務(x)或(y)參與者出於正當理由(定義見下文)終止服務(x),則在控制權變更後的二十四(24)個月內,如果參與者在控制權變更後的二十四(24)個月內終止服務(x),等於目標PSU的數量應在服務終止之日歸屬,並根據以下條件進行結算本協議第 5 節,為避免疑問,參與者獲得根據本協議授予的任何額外 PSU 的權利將自動終止,公司無需採取任何進一步行動,並將被沒收,恕不另行通知,也不會向公司收取任何費用。就本協議而言,“正當理由” 是指(A)如果在本獎項授予時公司或關聯公司與參與者之間存在有效的僱傭協議、諮詢協議、控制權變更協議或類似協議,定義了 “正當理由”(或類似的措辭),則指 “正當理由”,如果該協議中定義的 “正當理由”,或(B)如果沒有諮詢僱傭協議,協議、控制權變更協議或公司或關聯公司之間有效的類似協議以及授予本獎項時的參與者(或有此類協議但未定義 “正當理由”(或類似措辭)),“正當理由” 是指 (i) 參與者在公司或其任何關聯公司的基本工資或權力、義務和責任的實質性減少;但是,前提是如果參與者擔任董事會高級管理人員或成員(或類似文字)公司或其任何關聯公司或公司或其任何關聯公司持有的任何其他實體的理事機構)股權,在任何情況下,取消參與者的高級管理人員或董事會成員身份均不構成正當理由;或 (ii) 截至撥款之日,將參與者的主要工作地點與參與者主要工作地點的地理位置相距五十 (50) 英里以上均不構成正當理由。儘管如此,除非滿足以下所有條件,否則參與者關於出於正當理由解僱的任何主張均無效:(1) 前一句 (i) 或 (ii) 中描述的導致參與者解僱的條件必須在未經參與者同意的情況下出現;(2) 參與者必須在首次出現此類條件後的三十 (30) 天內向董事會提供書面通知,説明此類條件的存在該等條件;(3) 該等條件中指明的條件通知必須在董事會收到此類書面通知後的三十 (30) 天內保持未更正狀態;(4) 參與者終止僱傭關係的日期必須在該通知中規定的條件首次出現後的六十 (60) 天內。此外,儘管有上述規定,在對參與者涉嫌的不當行為進行的任何調查中,對參與者的停職或減少參與者的權力、義務和責任,以及公司要求的任何休假或採取的其他行動,均不構成正當理由。
4. 股息等價物。如果公司申報並支付了已發行股份的股息,並且在股息的記錄日,參與者持有根據本協議發放的尚未結算的PSU,則公司應在簿記賬户中記錄此類股息的金額,並向參與者支付相當於參與者在截至該記錄日期為記錄持有人時本應獲得的現金分紅的金額份額等於參與者持有的具有以下條件的 PSU 數量截至該記錄日期尚未結算,
此類款項應在根據第 5 節(“股息等價物”)結算此類PSU的當日支付。為明確起見,如果參與者根據本協議的條款沒收了PSU(或其任何部分),則參與者還應沒收此類沒收的PSU應計的股息等價物(如果有)。在申報和支付適用股息與股息等價物的結算之間,股息等價物不會產生任何利息。
5. PSU 的結算。在根據第 2 節或第 3 節歸屬PSU後,在行政上切實可行的情況下,公司應儘快向參與者交付相當於受本獎勵約束的PSU數量的股份,但無論如何不得遲於認證日期後的三十 (30) 天。根據本協議發行的所有股份應通過向參與者交付一份或多份此類股票的證書或以賬面記錄形式輸入此類股份來交付,具體由委員會自行決定。隨着時間的推移,股票的價值不產生任何利息。本第 5 節以及根據本協議或根據本協議採取的任何行動均不得解釋為產生信託或任何形式的融資或擔保債務。
6.限制性契約。儘管本協議或計劃中有任何相反的規定,但如果委員會確定參與者未能遵守本協議所附附錄一中規定的或公司或任何關聯公司與參與者之間達成的任何其他協議(統稱為 “限制性契約”)中規定的任何限制性契約(統稱為 “限制性契約”)中包含的任何限制性契約,則所有截至該協議發佈之日尚未達成和解的PSU 決定(以及由此產生的所有權利此類PSU(及其持有人)將自動終止,無需公司採取任何進一步行動,並將被沒收,恕不另行通知,也不會向公司收取任何費用。
7.預扣税。如果本獎勵的接收、歸屬或結算為參與者帶來了用於聯邦、州、地方和/或國外税收目的的補償收入或工資,則參與者應就支付與本獎勵相關的任何所得税、社會保險繳款或其他適用税收做出令公司滿意的安排,這些安排包括現金或現金等價物、股份(包括先前擁有的股份)的交付但須遵守任何承諾或其他承諾擔保權益)、淨結算、經紀人協助的出售,或以其他無現金方式扣留或減少根據本獎項本可發行或交付的股票數量)、其他財產或委員會認為適當的任何其他法律考慮。如果通過淨結算或交出先前擁有的股份來履行此類納税義務,則可以如此預扣(或退出)的最大股份數量應為在預扣或退出之日公允市場價值總額等於根據聯邦、州、地方和/或外國税收目的(包括工資税)的最大預扣税率確定的此類納税負債總額,可以在不對聯邦税、州、地方和/或外國税收目的產生不利會計待遇的情況下使用公司關於該獎項,由委員會決定。履行此類納税義務所需的股份的任何部分均應不予考慮,應付金額應改為以現金支付給參與者。參與者承認,收到、授予或結算本獎勵或處置標的股份可能會產生不利的税收後果,並且已建議參與者諮詢税務顧問,特此建議參與者諮詢税務顧問。參與者表示,參與者絕不依賴董事會、委員會、公司或關聯公司或其各自的任何經理、董事、高級職員、員工或授權代表(包括律師、會計師、顧問、銀行家、貸款人、潛在貸款人和財務代表)提供税收建議或對此類税收後果的評估。
8. 僱傭關係。就本協議而言,只要參與者仍然是公司、關聯公司或公司或其他實體(或此類公司或其他實體的母公司或子公司)的任何僱員,就應將參與者視為受僱於公司或關聯公司,接受或取代本獎勵。
9. 不可轉讓性。在參與者的生命週期內,除非PSU所依據的股份已發行並且適用於此類股份的所有限制已失效,否則不得以遺囑或血統和分配定律以外的任何方式出售、質押、轉讓或轉讓PSU。PSU 及其任何權益或權利均不對參與者或其利益繼承人的債務、合同或約定負責,也不得通過轉讓、轉讓、預期、質押、抵押、轉讓或任何其他方式進行處置,無論此類處置是自願還是非自願的,還是通過判決、徵税、扣押、扣押或任何其他法律或衡平法程序(包括破產)進行處置,以及企圖處置這些物品應無效,無效,除非前一句允許這種處置的範圍內。
10. 遵守適用法律。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議下股票的發行將取決於適用法律對此類證券的所有適用要求以及股票上市時可能依據的任何證券交易所或市場體系的要求。如果此類發行構成違反任何適用的法律或法規或股票上市所依據的任何證券交易所或市場體系的要求,則不得在本協議下發行任何股票。此外,除非 (a) 根據《證券法》簽發的關於待發行股票的註冊聲明在發行時生效,或者 (b) 公司法律顧問認為,允許按照《證券法》註冊要求的適用豁免條款發行股票。公司無法從任何具有管轄權的監管機構獲得公司法律顧問認為合法發行和出售本協議下任何股份所必需的權力(如果有),這將免除公司因未能發行未獲得必要授權的股票而承擔的任何責任。作為根據本協議發行股票的條件,公司可以要求參與者滿足任何必要或適當的要求,以證明遵守了任何適用的法律或法規,並就公司可能要求的合規性作出任何陳述或保證。
11.作為股東的權利。除非參與者成為此類股份的記錄持有人,否則作為公司股東,參與者對根據本協議可能交付的任何股份沒有任何權利,除非本計劃或本協議中另有明確規定,否則不得對任何此類股份的現金或其他財產分紅、分配或其他權利進行任何調整。
12. 簽發收據和解除書。根據本協議向參與者或參與者的法定代表人、繼承人、遺贈人或分銷方發行或轉讓股份或其他財產均應完全滿足該人在本協議下提出的所有索賠。作為此類付款或發行的先決條件,公司可以要求參與者或參與者的法定代表人、繼承人、遺贈人或分銷方以其認為適當的形式簽署(且不得在規定的任何時間內撤銷)解約和收據;但是,此類解約下的任何審查期都不會修改既得PSU的和解日期。
13.沒有繼續就業、服務或獲得獎勵的權利。本計劃的通過以及根據撥款通知和本協議授予的PSU的任何內容均不賦予參與者繼續受僱於公司或任何關聯公司或任何其他實體或與之保持服務關係的權利,也不得以任何方式影響公司或任何此類關聯公司或任何其他實體隨時終止此類僱傭或其他服務關係的權利。除非書面僱傭協議或適用法律另有規定,否則公司、任何此類關聯公司或任何其他實體應隨意僱用參與者,參與者或公司、任何此類關聯公司或其他實體可隨時出於任何原因終止僱傭關係,有無理由或通知。關於是否和何時終止此類僱用以及解僱原因的任何問題均應由委員會或其代表確定,此類決定應是最終的、決定性的,對所有目的均具有約束力。PSU的補助是一次性福利,由公司自行決定,不構成任何獲得限制性股票單位補助或其他獎勵或未來任何付款或福利(包括對工資、加班費、福利或其他補償的任何調整)的合同或其他權利。未來的任何獎項將由公司自行決定授予。
14.通知。本協議下的所有通知和其他通信均應採用書面形式,並應通過以下地址(或類似通知中為一方規定的其他地址)交付給各方:
如果對公司而言,除非公司在給參與者(或其他持有人)的書面通知中另有指定:
淺灘科技集團有限公司
收件人:首席法務官
1400 Shoals Way
田納西州波特蘭 37148
如果發送給參與者,則位於參與者向公司存檔的最後一個已知地址。
以本協議規定的方式親自或隔夜快遞或電傳複印機發送的任何通知應在公司郵寄時被視為已正式發給參與者,如果此類通知未郵寄給參與者,則在參與者收到時視為已正式發給參與者。任何以本協議規定的方式發往和郵寄的通知均應最終推定是在收件人當地時間營業結束時發給收件方的,也就是在郵寄之日後的第四天。
15.同意電子交付;電子簽名。參與者同意在法律允許的最大範圍內接受公司可能被要求交付的任何文件(包括但不限於招股説明書、招股説明書補充文件、撥款或獎勵通知和協議、賬户報表、年度和季度報告以及所有其他形式的通信)的電子傳輸,而不是以紙質形式接收文件。可以通過公司電子郵件系統進行電子交付,也可以通過引用參與者可以訪問的公司內聯網上的某個位置進行電子交付。參與者特此同意公司為交付和接受公司可能被要求交付的任何此類文件的電子簽名系統建立或可能建立的所有程序,並同意其電子簽名與其手動簽名相同,具有相同的效力和效力。
16.同意提供信息。參與者同意向公司提供公司要求的所有信息,以使其能夠遵守任何適用的法規或法規對公司規定的任何報告或其他要求。
17.完整協議;修訂。本協議構成雙方就本協議主題達成的完整協議,包含雙方就本協議授予的PSU的所有契約、承諾、陳述、保證和協議;但是,本協議的條款不得修改,並應受公司(或關聯公司或其他實體)與參與者之間截至當日生效的任何僱傭、諮詢和/或遣散協議的條款和條件的約束將根據此作出決定協議。在不限制前一句的範圍的前提下,除非其中另有規定,否則本協議各方先前與本協議主題有關的所有諒解和協議(如果有)均無效,不再具有任何效力和效力。委員會可自行決定不時以與本計劃不矛盾的任何方式修改本協議;但是,除非本計劃或本協議中另有規定,否則任何對參與者權利造成重大不利影響的此類修正案只有在參與者和公司授權官員雙方以書面形式簽署的情況下才有效。
18.可分割性和豁免。如果具有管轄權的法院認定本協議的任何條款無效或不可執行,則該條款的無效或不可執行性不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,所有其他條款應保持完全的效力和效力。任何一方對違反本協議的行為或未能行使本協議項下的任何權利的放棄不應被視為對任何其他違約行為或權利的放棄。任何一方因此類違約行為而未能採取行動或行使任何此類權利,均不得剝奪該方在此類違約行為或產生此類權利的情況持續期間或之後隨時採取行動的權利。
19. 公司獎勵的兑現。在任何情況下,參與者與本獎項有關的權利均應受 (a) 公司在任何公司補償政策或與參與者達成的任何其他協議或安排下可能擁有的所有權利,以及 (b) 公司在收回《交易法》第 10D 條以及美國證券和證券局不時根據該法頒佈的任何適用規則和條例的 “激勵性薪酬” 方面可能擁有的所有權利和義務。交易委員會,任何國家證券交易所的上市標準或公司證券上市的協會或任何其他適用法律。
20. 適用法律。本協議應受特拉華州適用於其中訂立和將要履行的合同的法律管轄和解釋,不包括特拉華州法律中的法律衝突條款。
21.繼任者和受讓人。公司可以在未經參與者同意的情況下轉讓其在本協議下的任何權利。本協議對公司的繼承人和受讓人具有約束力並對他們有利。在遵守本協議和本計劃中規定的轉讓限制的前提下,本協議將對參與者和參與者的受益人、遺囑執行人、管理人以及根據遺囑或血統法或分配法向其轉讓PSU的個人具有約束力。
22.標題;參考文獻;解釋。標題僅為方便起見,不被視為本協議的一部分。在本協議中使用的 “本協議”、“此處” 和 “下文” 以及類似含義的詞語應指本協議的全文,而不是本協議的任何特定條款。此處提及的所有章節均應:
除非上下文需要不同的解釋,否則應視為對本協議各節的引用。此處使用的 “或” 一詞不是排他性的,被認為具有 “和/或” 的含義。所有提及 “包括” 的內容均應解釋為 “包括但不限於”。除非上下文另有要求,否則本文提及的法律、協議、文書或其他文件均應視為指在條款允許的範圍內不時修正、補充、修改和重述的法律、協議、文書或其他文件。本協定中所有提及 “美元” 或 “美元” 之處均指美元。只要上下文需要,此處使用的任何代詞都應包括相應的陽性、陰性或中性形式,名詞和代詞的單數形式應包括複數,反之亦然。無論根據任何解釋規則還是其他規則,均不得對本協議或本協議中的任何不確定性或模稜兩可之處進行解釋或解決。相反,本協議已經過本協議各方的審查,應根據所用詞語的通常含義進行解釋和解釋,以便公平地實現本協議各方的目的和意圖。
23. 同行。授予通知可以在一份或多份副本中籤署,每份副本均應視為原件,所有副本共同構成一份文書。通過傳真或便攜式文件格式(.pdf)電子郵件附件交付已執行的撥款通知副本應與交付手動簽署的撥款通知副本一樣有效。
24. 第 409A 節。無論本協議或本計劃中有任何相反的規定,根據本協議授予的PSU均旨在免於遵守本守則第409A條的適用要求,並應根據此類意圖進行限制、解釋和解釋。但是,如果委員會確定PSU不能免受《守則》第409A條的約束,那麼,如果參與者被視為委員會確定的《守則》第409A條所指的 “特定僱員”,則在參與者在《守則》第409A條所指的 “離職” 後有資格獲得PSU的和解,則在此範圍內為了防止根據《守則》第 409A 條徵收任何加速税收或額外税收是必要的,此類和解將推遲到以下兩項中以較早者為準:(a) 參與者離職六個月後的日期和 (b) 參與者死亡。儘管如此,公司及其關聯公司均不陳述根據本協議提供的PSU不受本守則第409A條的約束,在任何情況下,公司或任何關聯公司均不承擔參與者因不遵守本守則第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分。
[頁面的剩餘部分故意為空白]
附錄一
限制性契約
1.保密性。在參與者在公司工作的過程中,參與者將獲得並有權訪問機密信息(定義見下文)。考慮到參與者收到和訪問此類機密信息,參與者應遵守本第 1 節。
(a) 在參與者與公司集團任何成員(定義見下文)工作期間及之後,除非本協議明確允許,否則參與者不得向任何個人或實體披露任何機密信息,也不得使用任何機密信息,除非是為了公司集團的利益。參與者承認並同意,如果參與者違反本附錄第 2 節中規定的任何契約,參與者將不可避免地違反本第 1 節使用和披露機密信息。參與者應遵守公司集團關於包含機密信息的所有文檔和其他材料安全的所有政策和協議(無論存儲機密信息的介質如何)。除非參與者代表公司集團履行職責所需的範圍外,參與者不得從公司集團任何成員的設施中移除任何與機密信息(無論是紙質還是電子信息)相關的任何信息、財產、設備、圖紙、筆記、報告、手冊、發明記錄、計算機軟件、客户信息或其他數據或材料,無論是紙質還是電子信息,無論是參與者製作還是由公司集團獲得。本第 1 (a) 節的契約應適用於參與者在受僱於公司或公司集團任何其他成員或與之有關聯期間所知的所有機密信息,無論是現在已知的還是以後為參與者所知的。就本附錄一而言,“公司集團” 是指公司及其可能不時存在的直接和間接子公司的統稱。
(b) 儘管本附錄一第 1 (a) 節中有任何相反的規定,但參與者可以對機密信息進行以下披露和使用:
(i) 向需要了解與公司集團業務有關的信息的公司集團成員的其他僱員、高級管理人員或董事披露的信息;
(ii) 在參與者合理和真誠地認為此類披露與參與者履行本協議規定的職責有關且符合公司集團的最大利益時,向客户和供應商披露;
(iii) 董事會書面批准的披露和用途;或
(iv) 向已經 (x) 公司集團成員聘用以向公司集團的一個或多個成員提供服務以及 (y) 書面同意遵守保密協議條款的個人或實體的披露。
(c) 參與者終止服務後,在任何其他時間,應公司要求,參與者應立即永久交出並向公司交出所有文件(包括電子存儲的信息)及其所有副本,以及包含或涉及所有機密信息和公司集團任何其他財產(包括公司集團發放的任何計算機、移動設備或其他設備)的所有其他性質的材料,參與者不得保留任何此類文件(包括公司集團發放的任何計算機、移動設備或其他設備)公司集團的文件或其他材料或財產。十以內
(10) 在提出任何此類請求後,參與者應以書面形式向公司證明所有此類文件、材料和財產均已歸還給公司。
(d) “機密信息” 是指參與者在受僱於公司或公司集團任何其他成員或以其他方式與公司集團任何其他成員有關聯期間(無論是在工作時間還是其他時間,無論是在公司場所還是其他地方)期間,由參與者單獨或與他人共同構思、製作、開發或獲取或披露給參與者的所有機密、有競爭價值、非公開或專有信息,包括:(i) 技術信息任何成員的信息公司集團、其關聯公司、其投資者、客户、供應商、供應商或其他第三方,包括計算機程序、軟件、數據庫、數據、想法、專有技術、公式、組合物、工藝、發現、機器、發明(無論是否可獲得專利)、設計、開發或實驗工作、技術、改進、正在進行的工作、研究或測試結果、作者原創作品、培訓計劃和程序、圖表、業務和產品開發計劃,以及類似物品;(ii)與任何成員有關的信息公司集團的業務或財產、產品或服務(包括與企業機會、運營、未來計劃、經商方式、商業計劃、發展業務和市場份額的戰略、研究、財務和銷售數據、定價條款、評估、觀點、解釋、收購前景、客户或收購目標的身份或其要求、客户組織內部或收購潛在客户組織內部的關鍵聯繫人身份或營銷有關的所有信息以及銷售技術、潛在名稱和商標),或公司集團任何成員據此負有保密義務;以及(iii)公司集團任何成員、其關聯公司、其客户或其他第三方的其他有價值的機密信息和商業機密。此外,所有文件、錄像帶、書面演示、小冊子、圖紙、備忘錄、筆記、記錄、文件、信函、手冊、模型、規格、計算機程序、電子郵件、語音郵件、電子數據庫、地圖、圖紙、建築演示、模型和所有其他任何類型的著作或材料,包括或體現任何此類信息、想法、概念、改進、發現、發明和其他類似的表達形式,都是且應是唯一和排他的公司或其他適用成員的財產公司集團,並受本協議規定的適用於所有機密信息的相同披露限制。就本協議而言,機密信息不應包括 (A) 向公眾公開或將向公眾公開的任何信息,除非參與者或任何參與者代理人的披露或不當行為所致;(B) 在公司集團成員披露之前已在非機密基礎上向參與者提供;(C) 在非機密基礎上從公司集團成員以外的來源提供給參與者;但是, 該消息來源不受保密協議的約束對公司集團成員承擔或其他與保密有關的義務;或 (D) 根據適用法律必須披露。
(e) 儘管有上述規定,但本協議中的任何內容均不得禁止或限制參與者合法地:(i) 就可能違反任何法律的行為直接與任何政府機構進行溝通、與之合作、向其提供信息,或以其他方式協助其進行調查;(ii) 迴應任何此類政府機構向參與者提出的任何詢問或法律程序;(iii) 作證、參與或以其他方式協助任何政府機構採取的任何行動或程序任何這樣的與可能的違法行為有關的政府機構;或 (iv) 作出受任何適用法律舉報人條款保護的任何其他披露。此外,根據2016年聯邦《捍衞商業祕密法》,個人不得因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:(A) 披露 (1) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師披露的商業祕密,(2) 僅為舉報或調查涉嫌違法行為;(B) 個人與某人有關的律師
對舉報涉嫌違法行為的個人提起的報復訴訟;或 (C) 是在訴訟或訴訟中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類申訴是密封提交的。本協議中的任何內容均不要求參與者在從事本段所述的任何行為之前獲得事先授權,也不要求將參與者參與任何此類行為通知公司。
2. 非競爭;非招攬行為。
(a) 公司應向參與者提供機密信息的訪問權限,僅在參與者與公司集團任何成員工作期間使用,參與者承認並同意,公司集團將以參與者的獨特和特殊身份委託參與者發展公司集團的商譽,並對公司向參與者、客户和客户提供訪問機密信息的權限,並以此作為公司簽訂本協議和僱用的明確激勵措施參與者,參與者已自願同意本第 2 節中規定的契約。參與者同意並承認,此處規定的限制和限制,包括對某些競爭活動的地理和時間限制,在各方面都是合理的,不會干涉公共利益,不會給參與者造成不必要的困難,是本協議的實質和實質性部分,旨在防止不公平競爭和保護公司集團的機密信息、商譽和合法商業利益。
(b) 在禁令期內(定義見下文),未經董事會事先書面批准,參與者不得直接或間接代表任何性質的任何其他個人或實體或實體進行以下操作:
(i) 從事或參與(或準備從事或參與)市場區域內的業務(定義見下文),該禁令應防止參與者直接或間接:(A) 擁有、投資、控制、管理、運營、參與、將參與者的姓名借給、資助、提供援助或擔任市場區業務的任何個人或實體,或 (B) 加入、成為其僱員或顧問,或以其他方式提供以任何身份(就本條款 (B) 而言)為參與或計劃從事市場領域業務的任何個人或實體提供服務,或與其關聯或聘用的服務,其中參與者的客户或客户關係、義務或責任與參與者代表公司集團任何成員的客户或客户關係、義務或責任相同或相似;
(ii) 侵佔或幹擾或試圖侵佔或幹擾位於市場區域的公司集團任何成員的任何商業機會(定義見下文),或與之相關的任何商業機會;
(iii) 招募、遊説、接觸、鼓勵、誘使參與者在公司集團任何成員工作期間接觸過(包括監督責任)或瞭解到機密信息的公司集團任何成員的任何客户、供應商或供應商停止或減少該客户、供應商或供應商與公司集團任何成員的業務或以其他方式對此類關係產生不利影響,或試圖進行上述任何行為;或
(iv) 招募、遊説、接觸、鼓勵、誘使或誘使本公司集團任何成員的任何僱員或承包商終止其與本集團任何成員的僱傭或合約,或僱用或保留任何此類僱員或承包商。
儘管有上述規定,但如果參與者向任何個人或實體提供的服務不是參與者向該個人或實體提供的服務,也不得直接或間接使該個人或實體的任何部門或業務受益,即與業務或公司集團成員在終止之日當天或之前進行重大金融投資的任何其他實質性業務競爭,則此處的任何內容均不限制參與者接受工作和與該個人或實體合作的能力在該日期或之後以及 (y)參與者擁有的股權證券不超過該個人或實體的2%。
(c) 由於難以衡量因違反或威脅違反本附錄一第 1 節和本第 2 節規定的契約而給公司集團造成的經濟損失,也由於公司集團成員將受到直接和無法彌補的損失,而他們無法獲得其他適當補救措施,在這種情況下,公司和公司集團的其他成員有權執行上述契約任何人發佈的禁令和限制令違反或威脅違反的行為有管轄權的法院,沒有必要出示任何實際損害或金錢損失無法提供適當的補救措施,也沒有必要交納任何保證金或其他擔保。上述公平救濟不應是公司或公司集團任何其他成員對違約行為的唯一補救措施,而應是公司和公司集團其他成員在法律和股權方面可獲得的所有其他權利和補救措施的補充。參與者進一步同意,參與者不會質疑本第 2 節中規定的任何契約的合理性或可執行性,如果參與者質疑本第 2 節任何條款的合理性或可執行性,則參與者將向公司集團償還與執行本第 2 節任何條款的任何行動有關的所有費用(包括合理的律師費)。
(d) 本第 2 節中的契約及其每項條款和部分是可分割和分開的,任何特定契約(或其中的一部分)的不可執行性不應影響任何其他契約(或其中的一部分)的條款。此外,如果任何仲裁員或具有管轄權的法院認定所規定的範圍、時間或地域限制不合理,則雙方的意圖是在該仲裁員或法院認為合理的最大範圍內執行此類限制,從而對本協議進行改革。
(e) 以下術語應具有以下含義:
(i) “業務” 是指參與者在公司集團任何成員工作期間為其提供服務或參與者獲得機密信息的公司和集團任何其他成員相同或相似的業務和運營,這些業務和運營包括電線束、合路箱和接線盒的設計、製造、分銷或銷售。
(ii) “商業機會” 是指公司集團任何成員的任何實際或潛在的商業、投資或其他商業機會,或與參與者在公司集團任何成員工作期間瞭解到機密信息的業務有關的任何實際或潛在的商業、投資或其他商業機會。
(iii) “市場區域” 指 (A) 美國和 (B) 在參與者終止服務之前,公司集團的任何成員開展業務或計劃開展業務的任何地點一百 (100) 英里半徑範圍內的地理區域。
(iv) “禁止期” 是指參與者受僱於公司集團任何成員並在參與者不再受僱於公司集團任何成員之日起持續十二 (12) 個月的期限。
(f) 參與者承諾並同意,在參與者不再受僱於公司集團任何成員之日之後,在與任何其他方建立任何關係以擔任高級職員、董事、員工、顧問、合夥人、顧問、合資企業或以任何其他身份與任何其他個人或實體建立任何關係之前,參與者應向該另一方披露此處規定的限制性契約的條款,並特此同意公司作出任何相關分歧關閉。
3. 知識產權的所有權。
(a) 參與者同意,公司應擁有,參與者應(並特此轉讓)與任何和所有發明(不論是否可申請專利)、發現、開發、改進、創新、作者作品、面具作品、設計、專門知識、想法、配方、過程、技術、數據和信息全部或部分歸於實踐有關的所有權利、所有權和利益,參與者在參與者目前或曾經受僱於公司或與公司有關聯期間由參與者提供或公司集團的任何其他成員,無論根據美國法律或其他司法管轄區的法律是否可註冊,即 (a) 在構思時與公司集團的任何成員業務或實際或預期的研究或開發有關,或 (b) 是在公司或公司集團任何其他成員的時間或使用任何時間的情況下開發的,無論是否可根據美國法律或其他司法管轄區的法律進行註冊公司集團的設備、用品、設施或機密信息(所有上述內容)的成員此處統稱為 “公司知識產權”),參與者應立即以書面形式向公司披露所有公司知識產權。為了支持參與者在本協議中的披露義務,參與者應以公司不時規定的形式保存和保存參與者(單獨或與他人共同創建)在參與者目前或曾經受僱於公司或公司集團任何其他成員或與公司集團任何其他成員有關聯的時期內創建的所有公司知識產權的充分、最新的書面記錄。這些記錄應隨時可供公司使用,並且仍然是公司的專有財產。為消除疑問,上述所有權和轉讓條款不限於世界各地的專利權、版權、商業祕密權、面具工作權、商標權以及所有其他任何形式的知識產權和工業產權。
(b) 參與者在受僱於公司或公司集團任何其他成員或隸屬於公司或公司集團任何其他成員期間,在參與者就業或受聘的範圍內創作的所有作者作品和相關版權均應被視為《版權法》所指的 “供出租的作品”。如果參與者無法將公司知識產權的任何權利、所有權和利益轉讓給公司,則參與者應向公司集團授予並特此授予公司集團獨家、永久、免版税、可轉讓、不可撤銷的全球許可(包括通過多個層次被許可人進行再許可的權利),允許其製作、製作、使用、銷售、要約出售、進口、出口、複製、實踐和以其他方式商業化此類許可(有權通過多個分許可人進行再許可)權利、所有權和利益。
(c) 參與者認識到,本協議不被視為要求轉讓參與者在不使用公司集團任何成員的設備、用品、設施、商業祕密或機密信息的情況下完全依靠參與者自己的時間開發的任何發明或知識產權。此外,本協議
不適用於根據任何特別適用的州法律或法規完全有資格獲得保護以免轉讓給公司的任何發明。
(d) 在法律允許的範圍內,本第 3 條適用於所有可能被稱為或被稱為 “精神權利”、“藝術家權利”、“道德權利” 等的權利,包括但不限於 17 U.S.C. §106A 中規定的權利(統稱為 “精神權利”)。在參與者根據適用法律保留任何精神權利的範圍內,參與者特此批准並同意公司或公司集團任何成員可能就此類精神權利採取或授權採取的任何行動,參與者特此放棄並同意不主張與此類精神權利有關的任何精神權利。參與者應根據公司的要求不時確認任何此類批准、同意、豁免和協議。
(e) 參與者應在參與者受僱於或與公司或公司集團任何其他成員有關聯期間及之後,採取公司認為必要或可取的所有行動,以允許和協助公司集團的每位成員在全球範圍內獲得和執行分配、轉讓或許可的公司知識產權和機密信息的全部利益、享受、權利和所有權,費用由公司承擔本協議下的公司...此類行為可能包括執行文件以及在提交、起訴、註冊和紀念任何適用的專利、版權、面具作品或其他申請的轉讓方面提供協助或合作,(ii) 執行任何適用的專利、版權、面具作品、精神權利、商業祕密或其他所有權,以及 (iii) 在與公司知識產權或機密信息相關的其他法律訴訟中提供協助或合作。
(f) 如果公司(或,如適用,公司集團成員)出於任何原因無法確保參與者簽署任何提交、起訴、註冊或紀念任何專利、版權、面具作品或其他申請的轉讓或執行任何專利、版權、面具作品、精神權利、商業祕密或任何機密信息或公司知識產權下的其他所有權所需的任何文件,參與者特此不可撤銷地設計任命和任命公司及公司每位經正式授權的人官員和代理人作為參與者的代理人和事實上的律師,代表參與者行事,代替參與者行事,(i) 執行、提交、起訴、登記和紀念任何此類申請的分配,(ii) 執行和提交此類執法所需的任何文件,以及 (iii) 採取所有其他法律允許的行動,以推進專利的申請、起訴、登記、轉讓、頒發和執行,版權、面具作品、精神權利、商業祕密或其他機密權利信息或公司知識產權,均具有與參與者執行相同的法律效力和效力。為避免疑問,本第 3 (f) 節的規定完全適用於所有公司知識產權的所有衍生作品、改進、續展、延續、分割、部分延續、持續的專利申請、重新發行和複審。
(g) 如果參與者代表公司集團的任何成員簽訂與任何機密信息或公司知識產權有關的任何合同或協議,則參與者應立即將此類合同或協議轉讓給公司(或公司集團的適用成員),無論如何,都應在參與者終止服務之前將其轉讓給公司(或公司集團的適用成員)。如果公司(或公司集團的適用成員)出於任何原因無法確保參與者簽署轉讓上述合同或協議所需的任何文件,或者如果參與者在參與者終止服務之前沒有將上述合同或協議轉讓給公司(或公司集團的適用成員),則參與者特此不可撤銷地指定和任命公司(或公司集團的適用成員)和公司每位正式授權官員和代理人作為參與者的代理人,以及事實上的律師代表並繼續行事
參與者代表參與者而不是參與者執行上述任務,並採取所有其他合法允許的行為來進一步執行上述文件。
4. 不貶低。在遵守上述第 1 (e) 節的前提下,參與者同意,參與者不會並將促使參與者的關聯公司不對公司集團任何成員或其現任或前任董事、高級職員、成員、經理、合夥人、高管或直接或間接所有者(包括股權持有人)發表、發佈或傳達任何貶低或誹謗性言論。
附錄 B
績效授予條件
[見附件]