高級管理層遣散費和控制權變更協議
本高級管理層遣散費和控制權變更協議(“協議”)由主要營業地點在佛羅裏達州的MOSAIC公司(以下簡稱 “公司”)於20____________________日(“協議日期”)___日簽訂並生效, [員工](“員工”),居民 [居住地],目的是在公司無故解僱員工或員工有正當理由終止僱用的情況下,根據下文規定的條款、條件和義務提供某些福利。
演奏會
鑑於,公司已僱用員工為 [標題]並且員工希望以這種身份任職;
鑑於員工是公司管理層的關鍵成員,應為公司事務投入大量技能和精力,公司希望認可員工為促進公司及其股東的最大利益所做出的和有望繼續做出的重大個人貢獻;
鑑於作為員工就業的進一步條款和條件,公司希望根據下文規定的條款、條件和義務,為員工提供在公司無故終止僱用或員工有正當理由終止僱用後獲得某些福利的機會;
鑑於,繼續享受員工的服務和對公司事務的關注是可取的,也符合公司及其股東的最大利益。
鑑於,在公司控制權發生任何擬議或預期變更的情況下,激勵員工 (1) 繼續為公司服務,以及 (2) 在公司控制權發生變化時繼續為公司服務,以促進有序過渡,是可取的,也符合公司及其股東的最大利益;
鑑於員工能夠就公司控制權的擬議變更做出判斷並向公司提供建議,這是可取的,也符合公司及其股東的最大利益,而不考慮在公司控制權發生某些變化時員工可能被無償解僱;
鑑於員工明白,員工能否獲得本協議中規定的福利,除其他外,取決於員工是否願意在解僱時簽署有利於公司的全面索賠聲明(以附錄A的形式附後);
鑑於作為簽訂和獲得本協議規定的福利的條件,員工重申、同意並遵守由員工單獨簽署的不競爭、非招攬行為、非誹謗和保密協議(“限制性契約協議”);
鑑於,保護公司的機密、專有和商業機密信息,防止公司前高管在離職後進行不公平競爭是可取的,也符合公司及其股東的最大利益



在公司工作,並確保前高管在與其在本公司就業有關的事項上進行合作;以及
鑑於員工明白,本協議中的任何內容均不限制公司隨時出於任何合法原因終止員工工作的權利。
因此,現在,考慮到員工在公司的就業情況和上述前提條件、下文規定的共同契約以及其他良好的和寶貴的對價,特此確認其收到和充足性,員工和公司達成以下協議:
協議
1.終止後獲得某些福利的權利有限。本協議中的任何內容均不保證員工繼續在公司工作,也不得以其他方式限制公司隨時以任何理由終止員工工作的權利。但是,如果公司無故解僱員工,或者員工有正當理由終止僱員工(定義見下文),則員工在滿足本協議規定的某些條件後有資格獲得某些福利。如果公司有原因地解僱、員工無正當理由解僱,或者由於員工死亡或殘疾而解僱,則根據本協議,員工不享受此類福利。
2.公司因 “原因” 終止合約。如果公司因故解僱員工,則公司在本協議下對員工的義務將終止,但截至解僱生效之日員工已經賺取但未付給員工的款項除外。但是,根據先前簽訂的本協議、限制性契約協議以及員工機密信息、發明和原創著作協議,員工對公司的持續義務將繼續完全有效。就本協議而言,原因是指公司真誠地認定員工的行為或不行為,金額為:
(i) 嚴重違反了員工在本協議條款下對公司承擔的任何義務;
(ii) 員工嚴重疏忽或故意不履行員工職位的職責或公司合理分配給員工的其他職責;
(iii) 任何個人不誠實行為,包括未能提供足夠準確的信息,旨在誤導、由員工獲取,意圖或確實導致員工個人大量致富,費用由公司承擔;
(iv) 任何可以合理預期會對公司或員工的聲譽或業務關係的聲譽、業務或業務關係造成重大損害的故意或故意行為;
(v) 針對或影響公司或其任何客户、供應商、客户、代理人或僱員實施故意和故意欺詐,導致或有理由預期會對此類人員造成重大經濟或聲譽損失;
2    



(vi) 對重罪或任何涉及欺詐、不誠實或道德敗壞的罪行的定罪(包括對無異議者定罪、無異議或類似抗辯);或
(vii) 嚴重違反公司的《商業行為和道德準則》。
3.公司因員工死亡或殘疾而解僱。員工死亡後,或者公司發現並宣佈員工因患病或殘疾,無論有沒有合理的便利條件,都無法履行員工的基本工作職能,員工的就業應立即終止,該僱員的工作應立即終止,該僱員的工作應立即終止,該僱員的工作應立即終止,該僱員的工作應立即終止。無論哪種情況,公司在本協議下對員工的義務均應自解僱生效之日起終止,除非員工已經賺取但未支付給員工的款項。但是,員工在本協議和限制性契約協議下對公司的持續義務將完全有效。
4. 本公司無故終止。公司可以隨時選擇無故地非自願終止員工的工作,無論是否事先通知員工,在這種情況下,員工應獲得截至解僱生效之日員工已經賺取但未付給員工的款項,並有資格獲得以下額外福利:
(a) 遣散費。
[(i)]員工有資格獲得相當於員工截至解僱之日有效的年基本工資一倍半的款項,但不考慮其中任何可能導致員工有權出於正當理由終止工作的減免(“解僱日期工資”)。
[(ii) 如果員工的解僱是符合條件的CIC解僱,則員工有資格獲得相當於員工離職日期工資1倍的額外款項。]
(b) 額外支出。
[(i)]員工有資格獲得相當於 (X) 員工為員工解僱日期生效的獎金年度設定的年度目標獎金百分比的一倍半,但不考慮任何可能導致員工有權出於正當理由(“目標獎金”)或(Y)公司董事會薪酬委員會不時指定的其他百分比的削減,無論哪種情況,都乘以員工的有效年基本工資截至終止之日。
[(ii) 如果員工的解僱是符合條件的CIC解僱,則員工有資格獲得相當於員工目標獎金(或公司董事會薪酬委員會不時指定的更大百分比)乘以員工解僱日期工資的1倍的金額。]
1 一半/首席執行官;一半/其他參與執行官;除非另有授權,否則將刪除其他參與者的半數/首席執行官。
3    



(c) 如果員工參與公司提供的任何醫療、視力或牙科計劃,則員工將獲得一筆一次性付款,相當於公司為在職員工保險支付的保費部分的十二 (12) 個月,減去法律規定的預扣和扣除額;但是,如果解僱是符合條件的CIC解僱,則公司將改為向員工一次性支付相當於十八 (18) 筆款項公司將為活躍保費支付的部分的月份截至解僱之日計算的僱員保險減去法律規定的預扣和扣除額。
(d) 對於員工在解僱之日之前的該財政年度的服務,公司將根據員工終止僱傭關係的財政年度內的工作月數,按比例向員工支付員工目標獎金的一部分,就此計算而言,一個月中任何一天的就業均被視為工作月份。
(e) 根據公司在解僱時有效的政策和慣例,公司將向員工支付截至員工解僱之日未使用的帶薪休假。
(f) 公司將向員工支付25,000美元,以代替提供就業服務。
(g) 如果員工的解僱是符合條件的CIC解僱,並且員工受高管人壽保險計劃和/或高管傷殘計劃的保障,則在符合條件的CIC解僱後,公司將一次性向員工支付相當於這些高管人壽保險和/或高管傷殘計劃下持續保險的18個月保費費用,等於公司為此類保險支付的部分,就好像員工在這18個月內是一名在職員工一樣。如果員工的解僱是符合條件的CIC解僱,並且員工在解僱當年沒有獲得高管體檢報銷,則公司將向員工支付10,000美元。如果員工的解僱是符合條件的CIC解僱,並且員工在員工解僱當年沒有獲得財務規劃報銷,則公司將向員工支付12,000美元。
(h) 除符合條件的 CIC 解僱外,員工根據第 4 條有權獲得的任何遣散費金額應按一美元兑一美元的基礎減去員工在接下來的十二 (12) 個月內以員工、獨立承包商或顧問身份從公司獲得的(或有權獲得,但延期支付)的任何工資、簽約獎金、留用獎金或短期激勵金的金額終止僱傭關係(“遣散期補償金”),以及員工根據公司任何其他遣散計劃可能有權獲得的任何其他補償。如果員工在根據本第 4 條向員工支付應得的遣散費之日之後有權獲得任何遣散期補償金,則員工應向公司償還相當於此類遣散期補償金的金額,但不得遲於 (i) 公司提出書面要求後的30天或 (ii) 員工解僱一週年後的30天內,以較早者為準,公司有權根據本節領取遣散費 4。
4    



(i) 除非下文另有明確規定,否則公司應在員工終止僱傭關係之日後的六十 (60) 天之日支付本第 4 節規定的款項,但不得遲於法律要求的日期。儘管有上述規定,除非法律另有要求,否則公司無需支付本協議規定的任何應付款項,除非員工在員工解僱之日後的45天內簽署並向公司提供附錄A所附的有利於公司的全面索賠聲明(撤銷期已到期),此後未被撤銷。此外,公司在員工解僱之日及之後支付的每筆款項均以 (i) 符合條件的 CIC 解僱以外的解僱、員工配合員工對公司的職責和責任的移交,以及 (ii) 員工繼續遵守員工對公司的所有義務,包括但不限於《限制性契約協議》和《員工機密信息、發明和原創作品》中包含的條款作者身份協議。根據本第 4 條支付的款項以存在重大沒收風險為條件(即員工的非自願解僱或符合條件的 CIC 解僱,這也需要非自願解僱)。
(j) 根據本協議應支付的任何款項都將受到所需的預扣税、扣除和納税申報要求的約束。
(k) 無論本協議有何其他規定,如果根據本協議或與公司或其關聯公司達成的任何其他協議或計劃支付的款項(“總付款”)將構成 “超額降落傘付款”,需繳納《守則》第4999條規定的税收(“消費税”),則公司應指定獨立會計師事務所或其他專家評估黃金降落傘税收問題(“評估者”),以確定在考慮消費税的影響時員工的最佳淨收益(“最佳淨收益”)是(i)獲得本協議規定的款項,或(ii)減少和沒收本協議規定的款項和任何其他降落傘補助金,以減少或避免消費税。在確定最佳淨福利時,評估者應考慮限制性契約協議中規定的契約,根據其合理判斷,確定根據本協議應支付的福利的任何部分是否以及在多大程度上是控制權變更後對服務(或不提供服務)的合理補償。如果通過減少補助金來實現最佳淨收益,則應首先減少和沒收補助金,但僅限於實現最佳淨福利所必需的範圍,順序如下:(i) 首先減少但不低於零,按第 4 (a)、(b)、(c)、(e)、(f) 和 (ii) 條應付的補助金的順序減少;其次,減少應付補助金根據第4 (d) 條。
就本協議而言,符合條件的 CIC 終止是指 (i) 公司無故終止員工的僱傭關係(或員工有正當理由終止工作),以及 (ii) 此類終止發生在 (1) 公司控制權變更(定義見下文第 7 節)時或之後的兩年內,或 (2) 在公司簽訂最終協議時或之後;或規劃下文第 7 (b) 或 (c) 節所述性質的控制權變更(只要控制權變更即可)在此類終止生效之日後六個月內發生)。儘管有上文第 4 (i) 節的規定,但如果在控制權變更發生之前無故終止僱傭關係,則根據前一條款
5    



發生控制權變更後,判決即成為符合條件的 CIC 終止,根據本第 4 條將按不同的時間表到期或支付的增量遣散費補助金將在控制權變更發生後 30 天內支付,而不是在第 4 (i) 節規定的時間內支付。
5.員工有正當理由解僱。員工可以出於 “正當理由” 終止員工在公司的工作,就本協議而言,這意味着:
(a) 員工的權力、職責或責任的實質性削弱;
(b) 公司要求員工自協議之日起將其常規辦公室遷至距離員工公司辦公室超過 50 英里的地點的任何要求;
(c) 員工的基本工資或目標獎金顯著減少;或
(d) 員工的年度長期激勵性薪酬機會(“年度LTI機會”)與為 (i) 員工解僱日期生效之年的前一個日曆年度確定的長期激勵性薪酬機會(“年度LTI機會”)相比大幅減少,如果更高,則為控制權變更發生之年之前的日曆年確定的機會。
如果 (i) 員工以書面形式明確同意此類事件,(ii) 員工未能在該事件生效之日後的第六十 (60) 天或之前以書面形式反對此類事件(或者,如果根據第 5 (d) 條員工的年度 LTI 機會大幅減少,則在向員工發出書面通知員工的年度 LTI 機會將減少之日後的 60 天內,不存在正當理由),或(iii) 員工在第 (ii) 款規定的期限內以書面形式反對此類事件,公司將在該期限內糾正此類事件員工發出書面通知後的三十 (30) 天。書面通知必須描述員工聲稱正當理由的依據,並説明需要採取哪些合理的行動來糾正這種正當理由。員工同意在整個通知期內繼續履行員工的職責,並以其他方式與公司合作。如果公司沒有糾正正正當理由,員工在公司補救期到期後的三十 (30) 天內終止工作,則員工應收到截至解僱生效之日員工已經賺取但未支付的款項,並以與上文第 4 (a) 至 4 (j) 節中規定的相同方式支付或報銷額外福利。
6.員工無正當理由解僱。在事先三十 (30) 天向公司發出書面通知後,員工可以隨時以任何理由選擇終止員工的工作。員工同意在整個通知期內繼續履行員工的職責,並以其他方式與公司合作。但是,在收到此類終止通知後,公司可以選擇在通知期內的任何較早時間使終止生效。無論哪種情況,如果此類解僱沒有正當理由,則只能在員工的生效解僱日期之前向員工支付工資和福利,根據本協議,公司對員工沒有其他義務。但是,員工在本協議、限制性契約協議和員工機密信息、發明和原創著作協議下對公司的持續義務仍將完全有效。
6    



7. 控制權變更。在以下情況下發生 “控制權變更”
(a) 公司的大多數董事(或與公司利益相關的任何繼任者)應由公司當時在任董事會的多數成員當選為董事或提名當選董事的人以外的人組成,但無論哪種情況,都不包括因代理關係或威脅代理競賽而當選為董事會成員的任何成員;
(b) 根據1934年《證券交易法》第13d (3) 或14 (d) (2) 條的定義,有權在公司董事大選中投票的公司所有類別和系列股本中作為單一類別(“有表決權股票”)共同投票的公司所有類別和系列股本的已發行股份的35%或以上的投票權由任何個人、實體或團體收購或實益擁有,如經修訂(“交易法”)(此類集團,“美國證券交易委員會集團”)除非(i)與業務合併有關的實體,其中有第(x)和(y)條第 (c) 項適用或 (ii) 僅出於向公眾轉售的目的通過承銷公開發行購買有表決權股票的持牌經紀人/交易商或持牌承銷商,
(c) 完成公司與另一實體的合併或合併,(在一筆交易或一系列交易中)出售或以其他方式處置公司全部或基本全部資產或類似的業務合併(均為 “業務合併”),除非在此類業務合併後立即在此類業務合併受益人之前(x)公司有表決權股票的全部或幾乎所有受益人直接或間接擁有超過 50% 的投票權此類業務合併(包括通過此類交易直接或通過一家或多家子公司擁有公司全部或基本全部資產的實體)產生的尚存或收購實體當時的有表決權股票(或可比有表決權股權)的已發行股份(或可比的有表決權股權),其比例與其實益所有權基本相同(與此類業務合併前公司有表決權股票的其他實益所有者相比)的公司在此類業務合併之前的有表決權股票,以及(y)任何個人、實體或美國證券交易委員會集團均未直接或間接擁有尚存或收購實體(倖存或收購實體的直接或間接母實體除外,在業務合併生效後,直接或間接實益擁有100%的已發行有表決權股票)的已發行有表決權股票(或可比股權)的50%或以上的投票權(尚存或收購方的(或類似股權)實體),或
(d) 股東批准清算或解散公司的最終協議或計劃。

8. 適用法律。本協議應受佛羅裏達州法律管轄和解釋,不考慮其法律衝突原則。如果本協議的任何條款被認定為不可執行,則該條款應被分離,並且不影響其餘條款的有效性或可執行性。如果認為任何條款過於寬泛,則應將此類條款視為已修訂,以將其適用範圍縮小到根據適用法律使該條款可執行的必要範圍。
7    



9. 税收。
(a) 公司可以從根據本協議應付的任何款項中扣除公司認為根據任何適用法律或法規必須預扣的聯邦、州和地方所得税和就業税。
(b) 根據本協議第 4 條支付的款項旨在短期延期,不受第 409A 條要求的約束,但根據第 4 (c) 和 4 (g) 條支付的款項除與合格的 CIC 終止相關的款項在其他方面設計為不受此類第 409A 條要求的約束。如果本協議的任何條款沒有資格獲得此類豁免,則應自動修改該條款,使公司真誠地認為此類款項有資格獲得第 409A 條要求的豁免,或者以其他方式使該條款符合這些要求,包括要求根據本協議支付的任何款項,如果適用,則必須遵守第 409A 條的要求應支付的代碼第409A條所指的 “離職” 應延遲到離職之日後第七個月的第一天。在根據本第 9 (b) 節對本協議進行任何修改時,公司應努力盡可能保持受影響條款和本協議的初衷。
10. 管轄權和地點。雙方同意,與本協議有關的任何訴訟只能在佛羅裏達州的聯邦或州法院提起和審理,員工特此同意這些法院的屬人管轄權,並放棄任何關於此類地點不便或不當的異議。
11.Clawback。根據 (i) 控制權變更之前可能不時通過或修訂的任何公司回扣政策,或 (ii) 為遵守任何適用的法律、規則或法規或適用的證券交易規則,包括但不限於《薩班斯-奧克斯利法案》第304條而制定的任何政策,無論何時通過,均應受到追回或其他處罰,本協議以及根據本協議收到的任何款項 2002 年,《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第 954 條以及任何紐約證券交易所上市規則據此通過。
12. 完整協議。本協議以及《限制性契約協議》和《員工機密信息、發明和原創著作協議》包含了員工和公司對這些事項的全部理解和協議,並取代了他們之間先前就相同主題達成的任何書面或口頭協議或諒解。
13. 生存。在員工終止與公司的僱傭關係以及本協議終止或到期後,本協議、限制性契約協議和員工機密信息、發明和原創作品協議的第8至17節的規定將保持完全有效和有效。員工和公司承認並理解,除非上述明確規定,否則員工在本協議下的義務不應受到發起終止員工在公司工作的一方的原因、情況或身份的影響。
14. 無豁免;修訂。在某一情況下,公司放棄或未能執行本協議條款並不構成對本協議下權利的放棄
8    



尊重其他違規行為。本協議只能以員工和公司的授權官員或董事簽署的書面形式進行修改。
15.分配。本協議對員工的法定代表人具有約束力。本協議可由公司全部或部分轉讓、轉讓或委託給其繼承人和受讓人,本協議的權利和義務對公司的任何繼任者或受讓人具有約束力並對其有利,員工仍有義務履行員工在本協議下的義務。但是,員工不得轉讓或轉讓其在本協議下的權利或義務。
16. 爭議解決。雙方同意,在本協議下產生的任何爭議將在佛羅裏達州的聯邦或州法院解決,包括控制權變更後的兩年內根據本協議產生的任何爭議。
17. 陪審團審判豁免。員工特此放棄並承諾僱員不會(無論是作為原告、被告還是其他身份)就根據本協議或與本協議相關的全部或部分訴訟主張任何由陪審團審判的權利,無論這些訴訟是現存的還是以後出現的,也不論是涉及合同、侵權行為還是其他方面。僱員同意,僱主可以向任何法院提交本段的副本,作為僱員在知情、自願和討價還價的協議中不可撤銷地放棄僱員在與本協議有關的任何訴訟中接受陪審團審判的權利的書面證據,該訴訟將由沒有陪審團開庭的法官在有管轄權的法院審理。
18. 閲讀和理解。員工已仔細閲讀本協議並理解其每項條款和條件。員工已尋求員工選擇的獨立法律顧問,前提是員工認為與審查和執行本協議有關的必要建議。
19. 期限。本協議的 “期限” 為從協議日期到2026年3月31日的期限;但是,如果在期限內發生控制權變更,則本協議的期限應自動延長至控制權變更發生兩週年。
為此,雙方簽署了自上述協議日期起生效的本協議,以昭信守。


                                                    
                            [員工]


馬賽克公司


來自:
                                __________________
它是:________________


9    



附錄 A
全面發佈索賠

考慮到主要營業地點在佛羅裏達州的馬賽克公司(“公司”)簽署的高級管理層遣散費和控制權變更協議中規定的共同承諾和條款和條件,以及 [員工](“員工”),居民 [居住地],隨附本正式新聞稿(“新聞稿”),在及時收到本新聞稿的完整執行原件(員工未按照第 5 節的規定及時撤銷該新聞稿)的前提下,員工和公司達成以下協議:
第 1 部分。不準入境。
本協議和發佈不得以任何方式解釋為公司承認對員工的任何責任或不當行為,任何一方都不會爭辯説這確實構成了這種承認。
第 2 節全面解除所有索賠。
(a) 員工代表員工本人並代表任何可能由員工或通過員工提出索賠的人,全部和最終解除公司及其子公司和關聯公司及其各自的過去、現在和未來的董事、高級職員、高管、律師、代理人和代表、員工福利計劃/計劃/信託及其各自的繼任者和受讓人,以及由其中任何一方、通過、根據或共同行事的所有人員(統稱 “Releasees”)在法律允許的最大範圍內,來自任何人訴訟、訴訟、索賠、成本和開支(包括但不限於律師費)、損害賠償(包括但不限於違約賠償金或懲罰性賠償),以及員工在執行本協議之日之前因任何事情、原因或事情曾經或現在擁有的任何性質的責任,無論是已知的還是未知的、可疑的還是未知的、固定的還是偶然的(根據聯邦和州法律提出的任何可能不存在的索賠除外)作為法律問題發佈的)(“索賠” 或統稱 “索賠”),針對以下各項或其中任何一項發佈者,包括但不限於(1)根據Mosaic就業爭議解決計劃提出的任何索賠;(2)因聯邦、州和/或地方法法律規定的權利而產生的任何索賠,包括但不限於與工資、工資、補償、金錢救濟、就業、福利的索賠有關的索賠,包括但不限於根據獎金、績效和壽命增加提出的任何福利申請,以及所有其他各種福利、收入、返還工資、前期付款、補償性賠償、懲罰性賠償、人格損害、損害聲譽、違約金和其他損害賠償、情緒困擾、精神痛苦、抑鬱、傷害、找工作障礙、經濟損失、痛苦和苦難、禁令和宣告性救濟、利息、律師費和成本、基於任何理由的任何形式的舉報人報復、報復、騷擾或歧視,或任何相關的訴訟理由,以及任何勞動法條款,包括但不限於任何涉嫌違反《民權》第七章的行為經修訂的 1964 年法案,《美國法典》第 42 篇第 2000e 節及其後各節,《年齡歧視》經修訂的《就業法》(“ADEA”)、經修訂的《老年工人福利保護法》(“OWBPA”)、經修訂的《美國殘疾人法》(“ADA”)、2008 年《遺傳信息非歧視法》(“GINA”)、《職業安全與健康法》(“OSHA”)、經修訂的《同工同酬法》(“EPA”)、經修訂的《家庭和病假法》(“FMA”)”)、經修訂的《聯邦虛假索賠法》(“FFCA”)、經修訂的《公平信用報告法》、經修訂的1985年《綜合預算調節法》(“COBRA”)、2002年《薩班斯-奧克斯利法案》(“SOX”)、經修訂的1996年《健康保險便攜性和問責法》(“HIPAA”)、《公平勞動標準法》(“FLSA”)、經修訂的《佛羅裏達州健康保險延續法》(“FHICCA”)、《佛羅裏達州民權法》(《佛羅裏達州法規 § 760.01-760.11》)、佛羅裏達州的
A-1



《舉報人法》(《佛羅裏達州法規》§ 448.102)、《員工退休收入保障法》、《美國法典》第 29 篇第 1001 節等(本新聞稿不剝奪僱員享受福利計劃下獲得的福利的權利,但確實解除了與該計劃、計劃受託人和公司有關的所有信託和管理索賠)以及任何州或美國憲法的任何條款;(3) 基於合同或侵權理論或以其他方式植根於普通法的任何索賠;和/或 (4) 任何其他形式的索賠,包括但不限於任何類型的索賠,包括但不限於任何形式的索賠任何形式的損害賠償或宣告性或禁令救濟的索賠。
(b) 本協議中的任何內容均無意:(1) 解除在本協議和新聞稿簽署之日後可能產生的任何權利或索賠;(2) 構成對任何法律規定的員工權利的非法放棄;(3) 放棄員工根據適用法律向平等就業機會委員會 (“EEOC”) 或行政機構提出行政指控的權利,包括質疑本協議的有效性,或參與的權利任何機構調查,儘管員工確實放棄並放棄了追回任何調查的權利獲釋方根據此類適用法律提供的金錢或其他損害賠償;或 (4) 防止或幹擾員工根據傳票或法院命令提供真實證詞的權利,或按照法律另有規定作出迴應。
(c) 員工理解並同意,除非本協議和新聞稿中另有明確規定,否則在員工簽署本協議之日之前,員工對任何被釋放人擁有、已經提出或可能提出的所有索賠均由本協議和新聞稿完全解除和解除。
第 3 部分。遵守先前的協議。
員工同意,員工仍受僱員簽訂的《員工機密信息、發明和原創作品協議》和《限制性契約協議》條款的約束,其條款已納入本協議並以引用方式發佈。
第 4 部分。自願和知情的行動。
在簽署本新聞稿之前,公司特別建議員工諮詢律師,以審查本協議並告知員工的權利和義務。員工知道,自員工收到本協議和發佈之日起,員工有 45 個日曆日來審閲本協議和發佈本。員工可以在45天期限結束之前簽署本協議和新聞稿,但公司不要求這樣做。高級管理層遣散費和控制權變更協議中規定的付款或福利取決於 (i) 員工在收到解僱協議後有45天時間考慮解除協議後退回已簽署的免責聲明,(ii) 員工在根據本新聞稿第 5 節簽署本新聞稿後未撤銷本新聞稿。員工承認,在執行本新聞稿時,員工已仔細閲讀本新聞稿並理解其每項條款和條件。員工沒有依賴公司任何代理人、代表或律師就本新聞稿的主題所作的任何陳述或陳述,並且員工是自願的,不受任何脅迫或脅迫而簽訂本新聞稿。
第 5 節。撤銷。
員工理解,本新聞稿涵蓋根據員工在公司工作期間發生的事件發佈的任何指控違反《就業年齡歧視法》、《美國法典》第 29 篇第 621 節等的索賠。員工進一步瞭解,員工有權在員工簽署本新聞稿後的 7 個日曆日內撤銷本新聞稿。上述撤銷可以親自送達,也可以通過掛號信送達,索取退貨收據,並在 7 天期限內郵寄至:
A-2    




高級就業和勞工顧問
馬賽克公司
13830 Crossing Drive
佛羅裏達州利西亞 33547
在撤銷期到期之前,本新聞稿才會生效和可執行。如果員工撤銷本新聞稿,則員工將無權獲得高級管理層遣散費和控制權變更協議中所述的對價。
第 6 節。繼任者。
本協議和免責聲明對公司和員工及其各自的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人具有約束力,併為其利益提供保障。
第 7 節。分配。
員工未向任何個人或實體轉讓或轉讓任何索賠或索賠中的任何部分或權益,或意圖轉讓或轉讓。本新聞稿僅限員工個人,不得由員工分配。
第 8 節。適用法律。
本協議和發佈在佛羅裏達州制定和生效,在上述法律與上述聯邦法律不衝突的範圍內,在所有方面均應受美國法律和佛羅裏達州法律的解釋、執行和管轄。
第 9 節。可分割性。
只要有可能,本新聞稿的每項條款都應以符合適用法律的有效性和有效性的方式進行解釋,並最大限度地執行每項條款,但如果本新聞稿的任何條款被認定為無效、無效、非法或由於任何其他原因不可執行,則雙方同意,本新聞稿其餘條款的有效性、合法性和可執行性不會受到影響或損害,並將按此進行解釋,儘可能接近各方的意圖。此外,任何被認定無效、非法或不可執行的條款均應被視為在使此類條款和/或規定有效和可執行所需的最低限度內進行修改、修改和/或限制,無需各方採取進一步行動。但是,如果員工在本新聞稿中發佈的索賠被認定為無效、非法或不可執行,則公司可能會使本新聞稿無效。
第 10 節。合作條款。
員工同意真誠合作,及時迴應公司、其受讓人和法律顧問就任何涉及訴訟、行政訴訟、仲裁或政府調查的事項提供援助和信息的合理請求或詢問,但爭議僅在員工與公司之間發生的事項除外。員工的合作應包括合理安排但不限於面談、證詞和庭審證詞。如果員工被傳喚或代表公司作為證人在任何法庭或任何正式法律訴訟中作證,員工將獲得所有相關差旅的合理費用報銷。
請仔細閲讀。本正式版本包括髮布所有已知和未知的索賠。員工在下面簽名,即表示已建議員工諮詢律師,以便審查本新聞稿並提出建議
A-3    



僱員的權利和義務,該僱員有機會這樣做。

日期:_______________ __________________________
                        [員工]

這個樂器在我面前得到了認可,___________,_________。

________________________
公證人

馬賽克公司
                        
作者:_________________________
標題:____________________________


A-4