附件1.1


《NeoGames S.A.》
匿名者協會
梅爾街63-65號
盧森堡L-2146
盧森堡R.C.S.:B186309
  

2014年5月23日,盧森堡,2014年7月,法國興業銀行和協會1666 du 27月。
 
Les statts ontétéModifiés en dernier suivant Acte reçu par Maétre Henri HELLINCKX,notaire de résidenceà盧森堡,en date du 14 février 2023,non encore Publicéau Recueil Electronique des Sociétés et Associations(RESA)。

雕像
2023年1月14日


第一條:合同的格式和名稱
 
有一家名為“NeoGames S.A.”(公司)的公共有限責任公司(Sociétéanonme),受盧森堡大公國法律,特別是1915年8月10日關於商業公司的經修訂的法律(公司法)和本公司章程(公司章程)管轄(本章程細則中對“章程”的提及應解釋為對這些 章程中的條款的提及)。
 
第二條:設立註冊辦事處;設立註冊辦事處
 
2.1%註冊辦事處設立地點及轉移
 
該公司的註冊辦事處設在盧森堡市。可通過本公司董事會(董事會)的決議將其轉移至盧森堡大公國境內或 至盧森堡大公國的任何其他地方,董事會有權在必要的範圍內修訂章程細則,以反映註冊辦事處的轉移和新地點。
 
2.2%的機構包括分支機構、辦公室、行政中心和機構。
 
董事會還有權在其認為合適的任何地方設立分支機構、辦事處、行政中心和機構,可在盧森堡大公國境內或境外設立。
 
第三條、
 
3.1個月、兩個月、三個月、不限期限
 
本公司的成立期限不限。
 
3.2%的人,他的公司,他的公司解散
 
本公司可隨時由本公司股東大會(股東大會) 按章程細則第11條就修訂細則所規定的方式通過的決議案解散。
 
第四條、目的和目的
 
該公司的公司宗旨是開發與電子彩票和電子遊戲解決方案和服務以及任何相關領域有關的活動。這包括(I) 以任何形式、以任何方式直接或間接收購、持有和處置盧森堡和外國公司的參與、權利和權益及義務,(Ii)以購買、認購或任何其他方式收購,以及以出售、交換或任何其他方式轉讓股票、合夥權益、債券、債券、票據及其他證券或任何種類的金融工具(包括盧森堡或外國共同基金或類似企業發行的票據或部分或單位)及應收賬款、債權或貸款或其他信貸安排及與此有關的協議或合約,以及(Iii)資產組合的所有權、行政管理、發展及管理(其中包括上文(I)及(Ii)項所述資產)。
 
公司可以以任何形式借款。它可以簽訂任何類型的貸款協議,並可以發行票據、債券、債券、證書、股票、受益部分、權證和任何類型的債務或股權證券,包括在一個或多個發行計劃下。該公司可能進一步將其全部或部分股票在歐盟境內或境外的受監管或不受監管的證券交易所上市。本公司可向其子公司、關聯公司或任何其他公司出借資金,包括任何借款和/或發行證券的收益。
 
2 / 39

本公司亦可就其部分或全部資產提供擔保及授予擔保權益,包括但不限於以第三方為受益人或為其利益而以質押、轉讓或產權負擔的方式擔保其債務或其附屬公司、關聯公司或任何其他公司的債務。
 
本公司可訂立、籤立、交付及執行任何掉期、期貨、遠期、衍生工具、期權、回購、股票借貸及類似交易。本公司一般可使用與投資有關的任何技術和工具進行有效管理,包括但不限於旨在保護其免受信貸、貨幣兑換、利率風險和其他風險影響的技術和工具。
 
公司可開展與其宗旨直接或間接相關或有利於其發展的任何商業、工業和金融業務。 此外,公司可自行在盧森堡大公國或國外收購和出售房地產,並可開展與房地產有關的所有業務。
 
一般而言,本公司可採取任何控制及監督措施,並進行其認為對達成及發展其宗旨必要或有用的任何營運或交易。
 
以上描述將被廣泛地解釋,並且它們的列舉不是限制性的。本公司的目的應包括本公司簽訂的任何交易或協議,前提是該交易或協議不與上述事項相牴觸。
 
第五條:增加股本。
 
5.1%未償還股本:5.1%未償還股本
 
股本為59,281.69美元(59,281美元69美分),代表33,482,447股(3300.04萬 82,447)股,沒有面值。
 
5.2%;5.2%;增加股本;減少股本
 
本公司股本可由股東大會通過決議案按細則第11條所規定的修訂章程細則所需的方式增加或減少。
 
5.3%優先購買權:優先購買權
 
如果以現金支付為代價發行股票,或以現金支付為代價發行公司法第420-27條所涵蓋的工具,包括但不限於使其持有人有權認購或分配股份的可轉換債券,股東應根據公司法 對任何此類發行享有按比例優先購買權。
 
優惠認購期由董事會決定,但必須至少為自RESA(Recueil électronique des Sociétés et Association)和一份在盧森堡出版的期刊(優惠認購期)發表發行之日起的十四(14)天。
 
3 / 39

第三方可在優先認購期結束時參與增資,除非董事會決定優先認購權(PSR)應由已在優先認購期內行使其PSR的該等PSR持有人(PSR持有人)按其股份所代表的資本比例行使。在這種情況下,PSR持有人的認購條款應由董事會決定。
 
股東大會可根據《公司法》第420-26(5)條規定的條件限制或撤回PSR或授權董事會這樣做(視情況而定)。
 
5.4%的中國人為“資本盈餘”賬户繳款。
 
股東大會獲授權根據股東大會釐定的 條款及條件,批准不以現金或實物或其他方式發行新股的出資。未發行新股的出資,應當計入“資本盈餘”賬户。
 
股東大會有權(但無義務)決定任何股東以現金或實物作出的任何出資作為“資本盈餘”將記入分配予有關股東的特定“資本盈餘”賬內,且只可用於(I)以股息、股份贖回或其他方式向有關股東分派或(Ii)納入 發行與相關股東相應的股份的股本。
 
5.5%授權董事會增加股本。
 
(A)授權的大小由政府決定。
 
本公司的法定股本定為174,388.19美元(17萬4388美元和19美分)(法定股本金額),由董事會自由釐定的若干股份所代表,每股無面值(但其面值至少相當於不時持有的現有股份的面值)。
 
(B)在授權的基礎上提供更多條件。
 
董事會獲授權於二零二零年十一月十日起至該日期(該期間)五週年屆滿的期間內,將現有股本全部或部分增加至法定股本數額:(I)以發行股份作為現金付款的代價,(Ii)以發行股份作為以實物支付的代價,及/或(Iii)以資本化可分配利潤及儲備,包括股份溢價及資本盈餘,無論是否發行新股。
 
董事會獲授權釐定根據本細則第5.5條所授權力認購及發行任何股份所附帶的條款及條件, 包括設定發行或相繼發行股份的時間及地點、發行價格(不論是否有股份溢價),以及根據任何文件及協議(包括但不限於可換股貸款、購股權協議或購股權計劃)就股份支付的條款及條件。
 
於期內,董事會獲授權發行(A)可換股債券或任何其他可換股債務工具、附有認購權的債券或任何其他使其持有人有權認購或獲分配股份的工具,例如但不限於認股權證(該等工具),及(B)發行受該等工具所附權利的約束及於行使該等權利後有效的股份,直至(A)及(B)項均為如此,因行使與票據有關的權利而增加的股本數額等於法定股本,及(Ii)根據票據附帶權利的行使而發行股份,直至因發行股份而增加的股本數額在任何時間等於法定股本為止,不論是否在期間內。只要該等票據於該期間內於法定資本金額的限額內發行。在行使附屬於該等工具的權利後發行股份,可以現金支付、實物支付或將期內或之後的可分配利潤及儲備資本化,包括股份溢價及資本盈餘的方式進行。
 
4 / 39

董事會獲授權(I)釐定該等票據的條款及條件,包括價格、利率、行使率、換算率或兑換率及還款條件,以及(Ii)發行該等票據。
 
(C)授權債權人取消或限制優先購買權
 
董事會獲授權取消或限制公司法所載股東的優先認購權(載於細則第5.3條),該等權利與根據本細則第5.5條所授權力發行新股份及新票據有關。
 
(D)在章程中列出增資的記錄。
 
細則第5條須予修訂,以反映根據本細則第5條授予董事會的授權的使用而增加的股本,董事會應採取或授權任何人士採取任何必要步驟,以在公證人席前記錄有關增加及章程細則的相應修訂。
 
第六條新股發行新股。
 
6.1%的股份以其他形式發行。
 
本公司的股份僅為登記形式(訴訟提名股)。
 
6.2%股份登記簿和股份證書。
 
股份登記冊將保存在註冊辦事處,供任何股東查閲。股東名冊應載明各股東的名稱、住所或選定住所、所持股份數目、每股股份的面值(如有)或已繳賬面價值、股份的發行、股份的轉讓及發行和轉讓的日期。在不影響第6.3條的情況下,登記股份的所有權將通過登記在本登記冊上確定。
 
6.3%的銀行存款。
 
儘管本條第六條有前述規定,但股票以證券結算系統或該系統的運營者的名義或代表記錄在股東名冊上,並在專業託管人或任何次級託管人(任何託管人和任何次級託管人)的賬户中記錄為賬面權益的, 本公司將準許賬面權益的託管人行使與相關股東的賬面權益相對應的股份所附帶的權利,包括接收股東大會通知、出席股東大會及在股東大會上投票,並應將託管銀行視為與本章程細則中的賬面權益對應的股份的直接持有人。委員會可決定該等證書必須符合的正式規定。
 
5 / 39

儘管本細則其他條文另有規定,本公司將就登記於託管人名下或存放於其中任何股份(視屬何情況而定)的股份向該託管人支付任何及所有款項(包括任何股息支付及任何其他分派),不論是現金、股份或其他資產,或按照該託管人的指示以其他方式支付,而該等付款將 解除本公司就該等付款所承擔的任何及所有責任。
 
6.4%的股份所有權和共同所有權。
 
該公司將只承認每股一名股東。如一股股份由多於一名人士持有,本公司有權暫停行使該股份所附帶的所有權利,直至一名人士獲委任為本公司的唯一持有人為止。在所有事宜上獲所有股份聯名持有人委任為本公司股份唯一持有人的人士,須在股東名冊上名列首位。
 
只有名列股東名冊首位的股份的聯名持有人(由該股份的所有聯名持有人委任)才有權以該股份的 公司的唯一持有人的身份行使該股份所附帶的權利,包括但不限於:(I)獲本公司送達通知,包括召開與股東大會有關的通知;(Ii)出席股東大會及行使於任何該等會議上聯名舉行的股份所附帶的投票權;及(Iii)收取有關聯名持有股份的股息。
 
6.5%的股票被贖回。
 
在不影響上文第6.3條規定的情況下,公司可以在法律規定的範圍內贖回自己的股份。
 
根據本細則第6.5條贖回的任何股份可由本公司作為庫存股註銷或無限期持有,而無任何投票權,且除非董事會或股東大會另有決定,否則董事會或股東大會並無任何權利獲得任何分派,在此情況下,根據該等庫存股應支付的分派將按比例分配及支付(br})。
 
根據董事會的決定,該等庫藏股可於任何時間派發予現有股東(有一項理解,即在此事件中不適用任何優先認購權或同等權利)或第三方,但須遵守本公司的公司利益。
 
6.6%的股東要求暫停股東權利。
 
如果公司在任何時間確定股東監管事件已經發生,則公司可以在任何時間通過書面通知(股東監管事件通知)向股東監管事件相關(或公司合理地相信它與股東監管事件相關)有關的公司任何股份(相關股份)的任何權益的持有人,行使其絕對酌情決定權,立即生效(或自該股東監管事件通知中指定的日期起生效),暫停該等相關股份所附帶的一項或多項下列權利(及 該等相關股份的持有人應被視為已不可撤銷地放棄):
 
(A)根據《公司法》第450-1條第(9)款,對相關股份附帶的投票權進行審查;
 
6 / 39

(B)股東有權就任何有關股份收取任何付款或分派(不論以股息、利息或其他方式),或收取任何其他形式的酬金,包括所提供的服務;及
 
(C)股東有權認購有關股份的任何進一步發行(並因此不行使任何優先認購權)或其他證券。
 
6.7%的股東要求處置股份。
 
如果公司在任何時間確定股東監管事件已經發生,則公司可在任何時間以書面通知(出售通知)的方式,向股東監管事件所涉及(或公司合理地相信與其有關)的公司任何股份的任何權益的持有人發出書面通知(出售通知),要求出售通知的收件人或出售通知中被指名為擁有(或合理地相信擁有)本公司股份權益的任何人處置出售通知中指明的數量的股份(出售 股份),並以本公司合理地滿意的形式提供證據,證明出售已完成,並將在出售日期起計十四(14)天(或賭博監管機構要求的其他時間)內提供給本公司 通知或本公司(以其絕對酌情決定權)認為合理的其他期限內。如本公司認為出售通知的服務理由或聲稱理由並不存在或不再存在,則本公司可在出售通知所指的期間 屆滿之前或之後撤回該出售通知。
 
6.8%股東同意公司出售出售股份的權利
 
如果處置通知沒有按照其條款遵守,或在規定的時間內沒有遵守到公司滿意的程度,並且沒有被撤回,公司有權行使其絕對酌情決定權,(A)在其可能的範圍內,按本公司或其代理人在有關情況下可合理取得的最高價格(或賭博監管當局準許的有關金額)將出售股份出售(或促致出售)予指定第三方,並向獲送達出售通知的人士發出有關出售股份的書面通知,及/或(B)在所有適用法律及法規的規限下,根據適用法律以贖回方式收購出售股份。
 
本公司的任何此等出售須於出售通知所指明的時間屆滿後於合理可行範圍內儘快完成,而在任何情況下,須於出售通知所指明的時間屆滿後九十(90)天內完成,惟出售可於適用法律或法規不允許董事買賣本公司股份的任何期間暫停,但任何如此暫停出售的出售股份須於暫停出售期間屆滿後三十(30)天內完成。在必要情況下,出售股份持有人授予本公司(及其任何董事、高級管理人員、僱員或代理人)不可撤銷的授權書,以進行與出售股份有關的任何訴訟和籤立任何必要或有用的文件。
 
7 / 39

6.9%*
 
本公司或本公司的任何董事、高級管理人員、僱員或代理人均不對根據章程第6.6至6.11條(首尾兩節)出售的出售股份的任何持有人或擁有任何權益的任何人士或任何其他人士負責,惟本公司在出售該等出售股份時須在上述指定的期限內真誠行事。為出售以無證書形式持有的出售股份,本公司可代表出售股份的登記持有人作出其認為合適的安排,透過相關係統轉讓該等股份的所有權。為完成出售以證書形式持有的任何出售股份,本公司可以書面授權本公司任何人士、董事、高級管理人員、僱員或代理人代表登記持有人籤立任何必要的轉讓,並可向購買者發出新的股票或其他所有權文件,並將受讓人的姓名登記在登記冊上。任何該等出售所得款項淨額將由本公司收取,而收到該等淨收益即為支付購入款項的良好款項,並於出售股份的前登記持有人交出有關出售股份的所有相關股票或其他所有權文件時支付(無須支付利息)。受讓人不一定要看到這類收益的應用,一旦受讓人的名字被登記在關於出售股份的登記冊上,出售股份轉讓的有效性將不會受到質疑。本公司根據細則第6.6至6.11條(首尾兩條包括在內)行使其任何或全部權利的任何延誤,不得以任何方式令根據本細則作出的任何出售股份轉讓或已採取的任何其他相關步驟失效 。除細則第6.6至6.11條(包括首尾兩條)另有規定外,本公司(或其代表)出售出售股份的方式、時間及條款由本公司決定,而本公司可就任何該等出售的方式、時間及條款聽取其認為合適的人士的意見。與該股東監管事項有關的相關股份持有人有責任 向本公司償還本公司因履行其義務及行使本公司在本協議項下的權利而產生的所有開支,包括律師費。
 
6.10%解釋了股東監管事件的含義
 
就第6.6至6.11條(含)而言,股東監管事件應在下列情況下發生:
 
(A)賭博監管機構通知本公司或其集團的任何成員,本公司的任何成員或擁有或相信擁有本公司股份權益的任何人士出於任何理由:
 
(I)董事不適合擔任本公司股份的利害關係人;
 
(Ii)未獲發牌或未有資格成為本公司股份權益人士的股東;
 
(Iii)根據任何規管由本公司或其集團任何成員或本公司或其任何成員擁有權益的其他公司、合夥、法人團體或其他實體所進行或將會進行或將會進行的任何賭博活動或任何附帶或相關活動的經營的任何法例,喪失其作為本公司股份權益持有人的資格;或
 
(Iv)被控未能合理地全面配合賭博監管當局的調查,因而危及本公司取得或 維持任何牌照或註冊的能力。
 
(B)因任何一名或多名人士在本公司股份中的權益的全部或部分理由(或因其相信任何一名或多名人士在該等股份中的權益)而成為賭博監管局的債權人有:
 
8 / 39

(I)拒絕、撤銷、取消、反對或向本公司或其集團任何成員或本公司或其集團任何成員有利害關係的任何其他公司、合夥企業、法人團體或其他實體表明其將或可能或可能拒絕、撤銷、取消或反對的建議;或
 
(Ii)本公司或本集團任何成員擁有權益的其他實體,或本公司或其集團的任何其他成員,或本公司或其集團的任何其他成員從本集團任何其他成員或任何其他公司、合夥、法人團體的經營中獲得或相當可能受益的任何賭博活動或任何附屬或相關活動的經營,可能會對本公司或其集團的任何其他成員施加任何條件或限制,而該等條件或限制可能對本公司或本集團任何其他成員公司或任何其他公司、合夥企業、法人團體、或本公司或其集團任何成員在任何賭博活動或任何附屬或相關活動中擁有權益的其他實體,或 向本公司或其集團任何成員或任何該等其他公司、合夥企業、法人團體或其他實體表明,它將或可能或可能就以下事項施加任何該等條件或限制:
 
授予、續展或繼續本公司或其集團任何成員或本公司或其任何成員擁有權益的任何其他公司、合夥企業、法人團體或其他實體所進行或將進行的任何賭博活動或任何附屬或相關活動的經營所需的任何登記、牌照、批准、發現適合的情況、同意或證書的授予、續期或繼續;由本公司或其集團任何成員或其他有關人士持有或已申請持有的股份。
 
6.11*
 
就第6.6條至第6.11條(含)而言:
 
(A)根據法律規定,本公司在決定賭博監管當局採取任何行動或可能採取任何行動的理由時,可考慮賭博監管當局任何成員、高級人員、僱員或代理人所作的任何聲明或評論,不論該等聲明或評論是否構成賭博監管當局發出的任何正式決定的一部分或是否反映在該等決定中,並可採取行動,儘管任何人就賭博監管當局的決定提出上訴;
 
(B)賭博監管局是指位於任何地方的任何機構(無論是政府部門、立法設立的獨立機構、政府、自律組織、法院、審裁處、委員會、董事會、委員會或其他機構),對進行任何賭博活動或任何附屬或與之有關的活動負有責任(連同或不與他人或其他人一起);
 
(C)根據細則6.6至6.11(首尾兩節),董事會可行使本公司權力,而細則6.6至6.11(首尾兩節)賦予本公司並可由董事會行使的任何權力、權利或職責,可由董事會正式授權的委員會或董事會或董事會任何有關委員會(視何者適用而定)轉授權力的任何人士行使;
 
(D)本公司、董事會、董事會正式授權的委員會或獲轉授權力的任何人士根據章程第6.6至6.11條(包括首尾兩條)作出的任何決議案或決定、或任何決定或行使任何酌情決定權或權力的聲明,均為最終及決定性決定,並對所有相關人士具有約束力,本公司、董事會或根據其授權行事的任何人士概無責任為此提供任何理由;
 
(E)監管賭博活動或任何附帶或相關的活動包括(但不限於)向客户提供與該等活動有關的網上服務,並應包括提供金融服務。
 
9 / 39

第七條中國政府允許登記股份轉讓。
 
登記股份的轉讓可透過載入本公司股份登記冊的書面轉讓聲明進行,該轉讓聲明將由轉讓人及受讓人或由持有適當授權書的人士簽署,並符合盧森堡民法典第1690條所述適用於轉讓債權的規定。
 
本公司亦可接受其他證明轉讓人及受讓人同意的轉讓文件作為轉讓證據,以令本公司滿意。
 
第八條:發行債務證券。發行債務證券。
 
本公司發行的債務證券只能以登記形式發行。
 
第九條股東大會決定權。
 
如股東人數眾多,任何定期組成的股東大會應代表本公司全體股東。
 
第十條股東周年大會--其他會議
 
股東周年大會應根據盧森堡法律,於盧森堡大公國本公司註冊辦事處的地址或於盧森堡大公國的其他地址及召開大會通告所指定的時間舉行。
 
其他股東大會可在有關會議的各自召集通知中指明的地點和時間舉行。
 
第十一條表決通知、法定人數、召集通知、授權書和表決
 
11.1**沒有召開股東大會的權利和義務。
 
董事會以及內部審計師(如有)可召開股東大會。如果代表十分之一資本的股東以書面形式要求召開會議,並註明會議議程,他們應有義務召開會議,以便在一個月內召開會議。代表至少十分之一認購資本的一名或多名股東可要求將一個或多個項目列入任何股東大會的議程。此要求必須在相關股東大會召開前至少五(5)天向本公司提出。
 
11.2:召開股東大會的程序如下:
 
股東大會應根據公司法的規定召開,且只要本公司的股份在外國證券交易所上市,應按照適用於本公司的該外國證券交易所的要求召開。
 
如本公司全體股東均出席股東大會或派代表出席股東大會,並認為他們已正式召開股東大會並知悉董事會或內部核數師(視乎情況而定)所定的股東大會議程,則股東大會可於沒有事先通知的情況下舉行。
 
公司法第461-6條所述文件應至少在股東大會召開前八(8)天在公司註冊辦事處供股東查閲。
 
10 / 39

11.3%股份附帶的投票權
 
每股股份的持有人有權投一票(條件是董事會可在召集通知中規定記錄日期的手續,以限制投票權的行使)。
 
如任何股東因行動或不作為而未能履行其根據章程細則或其認購協議承擔的義務,董事會可全權酌情中止該股東的投票權。
 
任何股東可以部分或全部放棄對其部分或全部股份的投票權。該豁免將對相關 股東具有約束力,並將在相關股東書面通知本公司後向本公司強制執行。
 
11.4%法定人數、過半數要求和因不足法定人數而重新召開股東大會
 
除法律或本章程細則另有規定外,股東大會上的決議案將由出席或所代表的股東以過半數票通過,並不需要出席會議的法定人數。
 
然而,修訂章程細則或更改本公司國籍的決議案只可在股東大會上通過,但須有至少一半股本 代表(出席會議法定人數規定放棄/暫停投票權的股份不得計入法定人數),而議程則註明對章程細則的修訂建議及(視情況而定)與本公司宗旨或形式有關的修訂文本。如果出席人數未達到法定人數,可在相關會議召開前至少十五(15)天向貿易與公司登記冊提交公告,並在RESA(Recueilélectronique des Sociétés et Association)和盧森堡報紙上發佈公告,召開第二次會議。該召集通知應複製議程,並註明上次股東大會的日期和結果 。第二次股東大會應有效審議,不論其所代表的資本比例如何。在這兩次會議上,決議要獲得通過,必須獲得有關股東大會上所表達的至少三分之二的票數。
 
在計算股東大會上任何決議案的多數時,所表達的投票不得包括股東放棄投票、投空白票或棄權票或不參與的股份的投票。
 
經全體股東一致表決,方可增加股東的承諾。
 
11.5%的委託書代表參與。
 
股東可在任何股東大會上以書面委任另一名不一定是股東的人士作為其代表。通過電傳或電子郵件傳輸的書面委託書副本可在股東大會上被接受為此類書面委託書的證據。為將委託書考慮在內,本公司必須於有關股東大會前於召開通知所指定的時間 收到委託書副本。
 
11 / 39

11.6%的人以通信的方式投票。
 
股東可以書面表決(以表決公告的方式進行,但書面表決公告須包括:(1)有關股東的姓名、地址和簽名;(2)表明股東將對其行使該項權利的股份;(3)召開通知中所列的議程以及與每個議程項目有關的決議建議 ,和 (四)對與每個議程項目有關的決議提案進行表決(批准、拒絕、棄權)。為將投票公告納入考慮範圍,本公司必須於有關股東大會前於召開通知所指定的時間 收到一份投票公告副本。
 
11.7%的用户可以通過電話會議、視頻會議或類似的通信方式參加股東大會
 
任何股東均可透過電話會議、視像會議或董事會釐定的類似通訊方式參與股東大會,藉此:(I) 可識別出席會議的股東,(Ii)所有參與會議的人士均可互相聆聽及發言,(Iii)會議持續進行,及(Iv)股東可適當地 商議。以這種方式參加會議應視為親自出席該會議。
 
11月8日,北京交通運輸局
 
董事會主席總裁作為董事長主持股東大會。董事長應指定一名祕書,股東應指定一名監票人。主席、祕書、監票人共同組成大會主席團。
 
11.9%的會議紀要和認證的副本
 
股東大會的會議記錄將由股東大會主席團成員和任何願意簽署的股東簽署。
 
然而,如須核證股東大會的決定,則供法庭或其他地方使用的副本或摘錄必須由董事會主席或任何兩名其他董事簽署。
 
第十二條企業資產管理
 
12.1%規定了最低董事人數和董事任期
 
股東大會將釐定董事的人數、酬金及任期,但(I)本公司必須至少有三(3)名且不超過 九(9)名董事,及(Ii)董事會成員的任期不得超過六(6)年,並有資格重選連任。
 
12.2中國常駐代表。
 
當選為董事(以下簡稱法人)的法人必須指定一名自然人作為常駐代表,根據《公司法》第441-3條,該自然人將代表該法人成為董事會成員。
 
12 / 39

12.3%包括選舉、罷免和空缺
 
董事由股東大會選舉產生。
 
董事可隨時由股東大會通過的決議予以撤換和/或更換。
 
倘若一名或多名董事因去世、辭職或其他原因而出現空缺,其餘董事可於董事會會議上以多數票選出董事填補該等空缺(視屬何情況而定),直至下一屆股東大會為止。
 
12.4%的候選人沒有提名權
 
只要Barak Matalon、Aharon Aran、Eliyaho Azur和Pinhas Zahavi(創始股東)合計至少擁有本公司已發行及已發行股本的40%,股東大會將從創始股東選出的被提名人中選出相當於董事總數50%的董事。
 
只要創始股東合共持有本公司已發行及已發行股本不足40%,但仍合共擁有本公司已發行及已發行股本至少25%,則股東大會將從創始股東選出的被提名人中選出相當於董事總數33%的董事。
 
就本細則第12.4條第1及第2段而言,如創始股東從提名人中選出的董事人數為分數 ,則該數字須向下舍入至最接近的整數。
 
只要創始股東合共擁有少於本公司已發行及已發行股本的25%,但仍合共擁有本公司已發行及已發行股本的至少15%,則股東大會將從創始股東選出的提名人中選出一名董事。
 
如創始股東合計持有本公司已發行及已發行股本不足15%,其提名董事參選的權利應與任何其他股東相同。
 
如創始股東有權根據本細則第12.4條提名(供股東大會選舉)董事會成員,則任何其他股東均無權提名董事會成員以供選舉該等董事會席位。
 
第十三條董事會會議主席
 
13.1英國航空公司董事長
 
董事會可從成員中任命一名主席(主席),並可選擇一名祕書,祕書不一定是董事成員,並負責保存董事會會議紀要。主席將主持董事會的所有會議。如他/她缺席,董事會其他成員將委任另一位臨時主席,該主席將以出席或代表出席該會議的董事的簡單多數票主持有關 會議。
 
13 / 39

13.2《紐約時報》《觀察家報》
 
董事會可允許委任一名或多名董事會觀察員,他們有權出席本公司及其任何委員會的每次董事會會議,並 收取向董事會成員提供的書面材料,但在董事會任何會議或其任何委員會均無權投票。
 
任何觀察員必須對以該身份收到的所有信息和文件保密,並向公司承諾同樣的信息和文件。
 
13.3%:召開董事會會議的程序
 
董事會應在主席或任何兩名董事的要求下,在會議通知指明的地點召開會議。
 
董事會的書面會議通知須於會議日期及指定時間前至少 二十四(24)小時發給全體董事(就其有權參加的會議而言,亦指觀察員),但緊急情況除外,在此情況下,該等情況的性質應在董事會會議召開通知中作簡要説明。
 
如董事會所有成員均出席會議或派代表出席會議,並聲明已獲正式通知並已完全知悉會議議程,則無須發出該等書面會議通知。此外,如果所有董事會成員出席會議或派代表出席會議,並一致同意制定會議議程,則會議可以在沒有按上述方式召開的情況下舉行。
 
董事會成員可以書面同意放棄書面會議通知。通過電傳或電子郵件傳送的書面同意書副本可在董事會會議上被接受為此類書面同意的證據。在董事會先前通過的時間表所確定的時間和地點舉行的會議,無需另行發出書面通知。
 
13.4%的受訪者希望通過電話會議、視頻會議或類似的溝通方式參與
 
任何董事均可透過電話會議、視像會議或類似的通訊方式參與董事會會議,藉此:(I)可識別出席會議的董事的身份;(Ii)所有參與會議的人士均可互相聆聽及發言;(Iii)會議的轉播將持續進行;及(Iv)董事可適當地商議。以這種方式參加會議應視為親自出席該會議。以這種通信方式舉行的董事會會議將被視為在盧森堡舉行。
 
13.5歲;美國國會議事錄
 
(A)*
 
董事會只有在至少半數成員出席或派代表出席的情況下,方可進行有效審議並作出決定。由出席或代表的成員所投的多數票 作出決定。o如果董事會成員棄權或不參加表決,則在計算多數票時不考慮棄權或不參加投票。
 
14 / 39

(B)委託書委託代理參與。
 
任何董事會成員均可於任何董事會會議上以書面委任另一名董事為其代表,但條件是至少有兩名董事出席會議。通過電傳或電子郵件傳送的書面委託書的副本可在董事會會議上被接受為此類書面委託書的證據。
 
(C)由主席投票選出主席。
 
如票數相等,主席或臨時主席(視屬何情況而定)有權投決定票。
 
13.6%不存在利益衝突
 
(A)對涉及利益衝突的訴訟程序進行審查。
 
倘若本公司的董事在提交董事會批准的本公司任何交易中直接或間接擁有與本公司利益相反的財務權益,則該董事應立即在該董事會會議上向董事會公佈該相反權益,並應安排將其陳述的記錄載入會議紀要。董事可以 不參與與該交易相關的審議,不計入法定人數,也不能就與該交易相關的決議進行投票。交易以及董事在其中的權益,應向下次股東大會報告 。
 
(B)與利益衝突有關的例外情況。
 
第13.6(A)條不適用於董事會就本公司正常業務過程中按公平條款訂立的交易作出的決議。
 
本公司的董事如擔任本公司與其訂立合約或以其他方式從事業務的任何公司或商號的董事、經理、高級職員或僱員 ,不得僅因其與該其他公司或商號的關係而被視為擁有與本公司就本條第13.6條而言的利益相反的權益。
 
(C)*影響法定人數
 
如因利益衝突而未能達到有效審議及表決所需的董事人數,董事會可決定向股東大會提交有關此特定項目的決定。
 
13.7%的人沒有書面決議。
 
儘管有上述規定,董事會的決議也可以書面通過。此類決議應由一份或多份包含決議的文件組成, 由每個董事以手動或電子方式簽署,電子簽名根據盧森堡法律有效。該決議的日期為最後一次簽署的日期。
 
第十四條董事會會議紀要。
 
14.1%,董事會會議紀要正式簽署
 
董事會任何會議的會議記錄應由主席或臨時主席(視情況而定)或由出席該會議的所有 董事簽署。
 
15 / 39

14.2%:董事會會議紀要副本或摘錄的正式簽名
 
可在司法程序中或以其他方式出示的董事會會議紀要或書面決議的副本或摘錄,應由主席或董事會任何兩名成員簽署。
 
第十五條董事會的其他權力
 
董事會被賦予最廣泛的權力,可執行或安排執行與本公司宗旨相關的任何必要或有用的行動。所有並非公司法或章程細則明確保留予股東大會的權力均屬董事會權力範圍。
 
第十六條權力下放和權力下放
 
16.1《中國日報》管理層
 
董事會可委任一名或多名人士(déléguéàla gpose Jouralière),該等人士可能是股東或非股東,或可能是董事會成員或非董事會成員,並有全權代表本公司處理與本公司日常管理及事務有關的所有事宜。
 
16.2董事總幹事(總幹事)/管理委員會(總幹事)
 
本公司的管理可以授權給董事總幹事(董事)或管理委員會(董事)。
 
當任命董事總董事或管理委員會成員時,董事會負責監督和控制董事總成員(董事)或管理委員會成員(董事)。
 
16.3%為公司常駐代表。
 
董事會可委任一名人士為本公司獲委任為董事會成員的任何實體的常駐代表,此人可以是股東或非股東,也可以是董事的非股東。這位常駐代表將以本公司的名義並代表本公司酌情行事,並可作為任何此類實體的董事會成員對本公司具有約束力。
 
16.4中國代表團將履行特定職能
 
董事會亦獲授權委任一名人士(董事或非董事),以履行本公司各級的特定職能。
 
16.5中國代表團出席特別委員會會議
 
董事會可決定設立特別委員會。各特別委員會的組成和賦予它們的權力由董事會決定。特別委員會在董事會的職責下履行職責。
 
16 / 39

第十七條:簽名不具約束力。
 
17.1*
 
本公司在所有事宜上均須由董事會任何兩名成員聯名簽署,對第三方具有約束力。
 
17.2%的國家擁有具體的簽字權。
 
本公司將受本公司董事會授予特定簽署人權力的任何個人或委員會的單獨簽署或聯名簽署的約束, 僅在該等權力範圍內。
 
第十八條:要求賠償。
 
在適用法律的規限下,公司應在盧森堡法律允許的最大範圍內,賠償其過去和現在的所有董事和高級管理人員,使其免受因其身為或曾經是董事或公司高級管理人員而捲入的任何索賠、訴訟、訴訟或法律程序而合理地承擔或支付的債務和所有費用,以及 因和解而支付或產生的金額。
 
第十九條--經批准的法定審計員(Réviseur) (S) 一家企業 (S)或農業內閣)
 
19.1聯合國內部審計師(委員)
 
公司的運營應由一名或多名內部審計師(專員)監督。內部審計師的任期不得超過六年,並有資格連任。
 
內部核數師將由股東大會任命,大會將決定他們的人數、薪酬和任期。股東大會可隨時撤換辦公室內的內部核數師,不論是否有理由。
 
19.2.批准的法定審計師(Réviseur d‘Entretainment Agréé或內閣Arévision Agréé)
 
然而,如股東大會根據適用的盧森堡法律委任一名或多名認可法定核數師(註冊核數師或註冊核數師內閣)對年度賬目進行法定審核,而非委任一名或多名內部核數師,則不得委任任何內部核數師。核準法定核數師須由股東大會根據本公司與核準法定核數師不時訂立的服務協議的條款委任。經批准的法定審計師僅可因嚴重原因由大會罷免 (主題墳墓)。
 
第二十條會計年度。會計年度。
 
公司會計年度自每年1月1日起至12月31日止。
 
第二十一條會計年度賬目的編制
 
21.1%代表董事會的責任
 
董事會須編制本公司的年度賬目,並提交股東周年大會批准。
 
17 / 39

21.2%需要向內部審計師提交年度賬目
 
於股東周年大會舉行前最後一(1)個月,董事會將向本公司內部核數師或認可法定核數師(視屬何情況而定)呈交年度賬目連同董事會報告(如有)及法律規定的其他 文件,後者將隨即草擬其報告。
 
21.3%的註冊辦事處提供了更多的文件
 
於股東周年大會舉行前最遲八(8)日,年度賬目、董事會報告(如有)及內部核數師或認可法定核數師(視乎情況而定)及法律規定的其他文件須存放於本公司註冊辦事處,供股東於正常營業時間查閲。
 
第二十二條:批准成果分配辦法
 
22.1%將資金分配給法定準備金
 
應從公司年度淨利潤(如有)中撥出5%(5%)作為法律規定的準備金。一旦法定準備金達到本公司股本的10%(10%),將不再需要此項分配,但如果法定準備金降至本公司股本的10%(10%)以下,則再次強制要求進行此項分配。
 
22.2%支持股東周年大會分配成果
 
於股東周年大會上,股東大會應根據本細則第22.1條及本細則第22條所載有關分配股息的規則,就年度業績的分配及股息的宣派及支付(視情況而定)作出決定。
 
22.3%制定了有關分配的規則。
 
如股東大會決定,應按比例從利潤和可供分配的儲備(包括股份溢價和“資本盈餘”)中向股東分派股息、股份贖回或其他形式的分派。
 
22.4%不派發中期股息
 
根據《公司法》第461-3條,董事會可在下列累積條件下隨時分配中期股息:
 
(I)在董事會(中期會計報表)(中期會計報表應由內部審計師(專員)或認可的法定審計師(réviseur d‘Entretainment Agré)(視具體情況而定)核實中期會計狀況(état compable)之前);
 
(二)本中期會計報表顯示,有足夠的利潤和其他準備金(包括但不限於股份溢價和資本盈餘)可供分配,應分配的金額不得超過年度賬目已獲批准的上一財政年度末以來的利潤,如有的話,增加結轉利潤和可分配準備金,減去結轉虧損和應分配給法定準備金的金額;
 
18 / 39

(Iii)董事會必須在中期會計報表公佈之日起兩(2)個月內作出派發中期股息的決定。
 
(Iv)在考慮到本公司的資產後,確保本公司債權人的權利不受威脅。
 
如中期股息超過財政年度結束時的可分派溢利,則除非董事會在宣佈股息時另有決定,否則在股東周年大會上確認的相關超額部分應被視為未來股息的預付款。
 
22.5%增加股息支付
 
股息可以歐元或董事會選擇的任何其他貨幣支付,並可在股東大會作出的任何決定(如有)範圍內由董事會決定的地點和時間支付。
 
股息可以任何性質的資產以實物支付,而該等資產的估值須由董事會根據其酌情決定的估值方法釐定。
 
第二十三條破產管理機構包括解散和清算
 
23.1條規定了有關解散和清算的原則。
 
本公司可隨時由股東大會以第11條所載修訂章程細則所需方式通過的決議案解散。如本公司解散,清盤工作應由決定清盤事宜的股東大會委任的一名或多名清盤人(可以是自然人或法人)進行。股東大會還應 確定清盤人的權力和報酬。
 
23.2%完成清算盈餘的分配
 
根據本公司的清盤,本公司可供股東之間分配的剩餘資產將按比例 以預付款或在支付(或撥備,視情況而定)本公司負債後的方式按所有股份分配。
 
第二十四條適用聯邦管轄權條款
 
除非本公司書面同意選擇替代法院,並且在不影響根據適用法律 為審理任何其他索賠而適當或強制的任何法院的情況下,美利堅合眾國聯邦地區法院應是解決根據修訂後的《1933年美國證券法》提出的任何訴因的獨家法院。任何人士或實體購買或以其他方式取得本公司任何證券的任何權益,應被視為知悉並同意本細則第24條。儘管有上述規定,本條第24條的規定不適用於為執行修訂後的1934年《美國證券交易法》產生的任何責任或義務而提起的訴訟,或美國聯邦法院擁有專屬管轄權的任何其他索賠。如果本條款第24條的任何一項或多項規定因任何原因被認為在適用於任何情況下無效、非法或不可執行,(A)該等條款在任何其他情況下的有效性、合法性和可執行性,以及 本第24條其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到任何影響或損害,以及(B)該條款對其他個人或實體和情況的適用不應因此而受到任何影響或損害。
 
19 / 39

第二十五條中國不適用法律。
 
本章程未明確規定的所有事項應按照盧森堡法律確定。

《Suit LA Version Fran Saint Aise DU Text Qui PRécéde》:

第一條、推選和提名
 
《1915年新遊戲和新遊戲》(la Sociétété),Régie Par le lois du Grand-Duchéde盧森堡et,en具體地説,Par la loi du 10 aoút 1915 Sur les Sociétés商業廣告,Telle que Modifiée(La Loi De 1915),
 
第二條、社會保障
 
2.1%*
 
Le siège Social de la Sociétéestéabli dans la Common de盧森堡。從大盧森堡到大盧森堡公社,由國家行政管理委員會(LE Conseil d‘Administration)管理,最新的社會本地化管理。
 
22億美元,包括銷售、局、中心和代理商
 
盧森堡大公國管理委員會負責此類銷售、局、中心管理等機構的工作。
 
第三條
 
3.1個月,三個月,三個月,一個月,一個月
 
La Sociétéest Constituée Pour un période indéterminée.
 
3.2%的美國人,他的公司解散了。
 
法國興業銀行(l‘Assembly blée générale des Actionnaire de la Sociétété(l’Assembly blée générale des Actionnaire de la Sociétété(l‘Assembly blée Générale))雕像,《憲法》第11條,Comme en Matière de Modify des statts。
 
20 / 39

第四條:應用程序、對象和社交
 
L‘Objet de la Sociétéest de De Developper des Actifités en Relationship avec des Solutions et Services de iLottery et de iGaming,ainsi que tous Domaines s’y portant.CELA包括:(I)l‘收購、la dément et la cessionment、sous quelque form me ce so it et par tous moyens、par voie Directe ou間接、de articipation、droits、et intérúts、insi que les義務de sosiétés奢侈資產階級oétrangères、(Ii)l’收購pachat、souscription ou de oute autre manière、ainsi que l‘aliéNational Par vente、échange ou de oute autre manière、de titires de Capital、Parts d’intététs de titires de Capital、Parts d‘intéréts de titrte e manière、de titires de Capital、Parts d’intérèts de titrte e manière、de titires de Capital de Capital、Parts d‘Intététs de Intététs Oétrangères)。鋼坯和金融工具融資者 de toutes espèce(沒有義務ou de Partsémises Par des Fonds Comms de Place奢侈資產階級歐尚,ou tout autre Organist ouétre similaire),de Préts ou兜售autre ligne de crédit,ainsi que les disats y relatiff et(Iii)la propriétété,l‘Administration,le de Development pement et la gpose d’un proported feuille d‘actifs(comsénoTamment des actiffes décrits aux point(I)et ci-desfits(Ii)et(Ii)et ci-desfits et(Ii)et ci-desfes)。
 
法國興業銀行的工作是為了實現這個目標。《ELLUT PEUTRAE PARETA TUT TUT TYPE De Contrat de Prèt et Elle Peut Procéderàl‘étime de créance,de certificats de certifats,d’action,de Parts bénéfaire,de warrants et de tous type de titres de distes et de titires de Capital,y compris en vertu d‘un ou plsieur Programs dé使命》。La Sociétépeutégalement cooutes ou une 政黨訴訟和非歐盟事務。La Sociétépeut Prèter des Fonds,y compris ceux résulant d‘emprunts et/ou d’émises de itresàses filiales,àses sociétés affiliées età吹捧autre sotiété。
 
無限制、無限制、不受限制的、不受任何限制的、不受限制地、不
 
A Sociétépeut conciulure,Délivrer et exécuter toutes opégation de swaps,opévationàterme(期貨和遠期),opéodation suduits dérivés,marésàPrime(期權), opérachat,Prèts de tires ainsi que toutes autres opéodési que toutes autres opésisi que toutes autres opérivés,marésàPrime(期權), opéodation de rachat,préts de tires ainsi que toutes autres opésisi que outes autres opésisi que toutes autres opéoduits dérivés,marésàPrime(期權), opégation de rachat,préts de tires ainsi que toutes autres op法國興業銀行、法國興業銀行、僱主的技術和工具、Li的投資和投資效率,以及非限制性的、技術和工具的非限制性、技術和工具對風險的控制。
 
法國興業銀行的共犯在經營商業、產業和金融方面發揮着重要的指導作用。De plus,la Sociétépeut Fire l‘Acquisition et Procéderàla vente de propriétés immobilières our son comte,ant au Grand-Duchéde盧森堡quu’àl‘étranger et peut réaliser toutes es opéodation afférentesàces propriétés immobilières.
 
D‘une façon générale,la Sociétépeut prendre toutes de monitor et de Controôle et Efftuer Toutes de Surgment et de Contrrôle et Efftuer Toutes de Transaction Ou Transaction Considire n nécessaire ou utitity Pour l’Completissement et le De De Development pement de Son Objet Social.
 
《Les Description Ci-dessus doivent entitre interprétées dans leur sens le加上Large et Leurénuméation n‘est Pas》的限制。SociétéCouvre Toutes Les‘Objet Social de la SociétéCouvre Toutes Les{br>SociétéPack e et tous Les Contrats Par la Sociététés Par la Sociétété,dans la meure oúils Restent Compatients avec l’Objet Social Décrit Cavant.
 
21 / 39

第五條,投資銀行,投資銀行,投資社會資本
 
5.1%;社會資本
 
LE Capital Social Est Fixéà59.281,69 U.S.(cinquante-neuf mille deux cent quatre-vingt-un$des Etats-unis et soixante-neuf美分),représens par 33.482.447(trente-trois百萬quatre cent quatre-vingt-deux mille quatre cent Quarante-9月),沒有名義上的作價。
 
5.2%的資本社會和生產社會資本的增強。
 
Le Capital Social de la Sociétépeutètre Augmentéou réduit Par un Ré解決方案企業協會法律法規修改和修改,電話:第11條。
 
5.3.《華爾街日報》:Droits Préférentiels de souscription
 
根據第420-27條的規定,《1915年和1915年的權利和義務》和《1915年和1915年的權利和義務的適用範圍》一文的適用範圍包括:《1915年的權利和義務》、《1915年的權利和義務》、《1915年的權利和義務》、《1915年的權利和義務》、《1915年的權利和義務》。
 
Le droit de souscription peutútre explenant un délai Fixépar le Conseil d‘Administration,mais ne peutútre e inférieuràquatorze(14)jouràcomter de la Date de la Date de 發表de l’offre au RESA(Receuilélectronique des Sociétés et Associates)et dans un Journal Publiéau盧森堡(la Période d‘Exercice)雜誌。
 
一個l‘Issue de la Période d’Exercice,Les Tiers Pourront Participeràl‘Auggation du Capital,suf au Conseil d’Administration de décider que le droit Préférérentiel de souscription(Le DPS)doit iltre de Capital que rererésenent leur action,par les détentur d‘un DPS(les détenteur de DPS) qui avaient déj ej eucéleur droit duant la Période d’練習。Les modalités de souscription Par les Déenteur de DPS Sont,dans ce cas,definies par le Conseil d‘Administration.
 
《1915年憲法》第420-26條第(5)款規定,《1915年憲法》第420-26條第(5)款規定了限制條件。
 
5.4*
 
《無國界醫生的權利和義務》是一項新的法律行動,所有的權利和義務都是自然的、自願的和條件的。聯合國的行動並不是新的任務,而是登記“資本盈餘”。
 
從本質上來説,資本盈餘是一種可能的資產負債,也是一種自然有效的資本盈餘,因此,資本盈餘是一種重要的關係,資本盈餘是一種特殊的、不可忽視的獨特的行為方式。(2)社會資本與行動的獨特性是一致的。
 
22 / 39

5.5%*
 
(A)完成任務、任務、任務和任務
 
資本自營商174.388,19美元(每百萬美元四美元) (資本自主論) (資本自律)[br}(資本自律)[1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1];(3)[3];(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(4);(4);(4);(4);(4);(4);(4);(4);(4);(4);(4);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(3);(2);(3);(3);(3);(2);(2);(2);(3);(2);(2);(2);(2);(2);(2);(2);(2);(2);(2);(3);(3);
 
(B)為實現自貿化創造條件。
 
(I)l‘é使命d’action action on d‘apports en numéraire,(Ii)l’émission d‘action d’action on d‘apports en numéraire,et/ou(Iii)l’incation des bénénéfice et rérét se Terminant au cinquième anniversaire de cette date(la Période)au Moyen de Be:(I)l‘é使命d’actionàon d‘apports en numéraire,(Ii)l’é使命d‘action ason d’apports en numéraire,et/ou(Iii)l‘incation des bénéfice et réréY包括主要任務和“資本盈餘”,以及新的行動。
 
《憲法》第5.5條、《行政和行政管理辦法》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》第5.5條、《協定》和《協定》的合同文件是《協定》的非詳盡可兑換、《方案》和《方案》選項的合同。
 
Durant la Période,le Conseil d‘Administration est autorisé(A)àémettre des義務制工具de deto tous autres Intres de detes可兑換資產,des義務制文書 各種各樣的權利和自動文書權利及自動文書(Conseil d’Conseil d‘Administration est autoriséé),de Conseil d’Administration est autorisé(A)àémettre des Actions sous la Contres l‘Exercice Des Actions d’un Dun Do Sauit de Souscription et Autres Intres Permetantàleur dendendeur de souscrireàdes Actions ou de susidier de Acturer des Actions de Actions s Sous la Condition l‘Exmoice Des Do its Actionsés Aux Instruments et lé’Do‘Me Efficient Componter de cet Excunce’que, et(B)émettre des Actions sous la Conditres l‘Exmoice de Do ités Auutents de Souscrients et lé’使命最有效的行為歸屬者DES Actions des Des Actioner de Actions de cet cet Exercice‘ce, et(B)?A)和(B),資本的社會增長和資本的行為,所以資本的交易和交易,等等(Ii)交易行為的理由是交易,交易,交易。La Condition que les Instruments Soientémis Période dans Les Limites du Monant de Capital autorisé。Les Actions DEVANTERTREémises en conséquence de l‘Exercice des Droits Attachés aux Instruments Payées Par un apport en Numéraire,un apport en性質,ou au moyen de l’Corporation de bénéfice et de ré服務於可分配產品,en ce compris la Prime d‘émission et le《資本盈餘》,吊墜ou après la Période。
 
(I)定義條件適用於輔助儀器,y compris le Prix,le taux d‘intérèt,le Prix d’exercice,le taux de 轉換u le taux de Change,ainsi que les modalités de reburement,et(Ii)émettre lesdits Instruments。
 
(C)支持自動駕駛和自動駕駛,以提高自主化程度。
 
《1915年國家行政和行政管理辦法》第5.3條、《新的使命行動和文書的效力與效力》第5.5條規定了《1915年《行動綱領》的法律效力。
 
(D)修改《憲法》和《資本增值法》,以此為基礎
 
《憲法》第5條對《憲法》第5條和《憲法》第5條以及《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條、《憲法》第5條和《憲法》第五條和《憲法》第五條,
 
23 / 39

第六條起訴、起訴、起訴或起訴
 
6.1法律,行為
 
Les Actions de la Sociétésont排除主語。
 
6.2*;
 
聯合國的行動登記是由法國興業銀行註冊的。登記的內容包括兒子的住所Lu、名義上的行動和行動、行動和行動。《處分與處置法》第6.3條,《訴訟的主名》一書的名稱是《登記》一書。
 
6.3%
 
《公民權利和政治權利國際公約》第六條、《法律訴訟》第六條、《行動登記法》和《實施細則》(tout dépositaire et sous-dépositaire),La Sociétété-sous réServe d‘voir reçu du Dépositaire un certificat en bonne et Forme-permettra au Dépositaire de Telles Inductions en Componte d’Experier Les Rits Attachés Aux Actions Actions Companiesé,y Compris de Recevoir les Cocationations aux Assembly bées générales,l‘Adgment et le Vote Ax Assembly blées générales et Do it Concérer Les de Dépositaire Commeantélées générales et Do it Concérer Les de Depositaire Commeanté le détteneur De Conttenur De Conttenur De Direct De Conttur De Contentur De Conttenur De Conttur Des Order Active Ingations en Auaux fins des Préséséts.《國家行政管理條例》規定了各種形式的輔助設備和證書。
 
不矯揉造作地處理財產、財產和財產(Y Compris Les Paiements De Pariements Es Ou Toutes Autres Altres)是一種融洽的關係,它的行動包括nom du de de positaire、ou、le caséchéant、deéposées aupés d‘un d’entre eux、que ce soit en numéraire、par voie d‘action outres voiement、untel de positaire、et{bce}libèrla Sociétététes de paiement。
 
6.4.調查委員會將採取行動。
 
La Sociéténe偵察行動和和解行動。Au cas‘une action apparendraitàplesssieur Persnes,la Sociétéaura le droit de Suspendre l’Exercice de tous droits y Attits y Attous Just Qu‘au Moment oúun un Person Aurétédésignée Comme détendeur Comme détendeur Under vs.de la SociététéSociététéen吹捧一種穩定的環境 主要的活動是註冊。
 
SEULE LE DETTENTeur UNIQUE DANS ANS LE REGISSTRE,TELQUIL AétéDéSIGNéSIGNéPARE LES CODTENTENTeur de cette action,Pourra,en sa Capablitéd‘Unique De cette action décette action,Exercer Dolits Attants Attésçcette action,y Compris de FAçon Non Limited:(I)Recoir tout avis de la Sociétété,y compris les conscocations aux blées Générales,(Ii) asaux blées Gérales et koper roles de rattésàl’action décette action,y compris de FAçis de ratters de rattesél‘action détiue,y compris des compris conocations aux blésées Générales,(Ii) 協助集結並行使其投票權。等(三)股利相對行為集團化。
 
24 / 39

6.5%的人不願採取任何行動。
 
第6.3條,《法國興業銀行的權利和義務》規定了有限責任的範圍和範圍。
 
《憲法》第6.5條規定,政府和企業應採取的行動(國庫股份)和其他權利和義務,以及其他權利和義務,如行政管理委員會、集團公司、分銷商、分銷股和分銷股。
 
De Tell es Actions de trésorerie peuventent存在tre dibuées de tempes de autres Par le Conseil d‘Administration aux Actionnaire Existants(éant Préciséquu’ucun droit Préférentiel[br}de souscription ne Devra s‘appliquer dans tel scénario)ouàdes tiers,sous réServe du尊重de l’objet Social de la Sociététél‘objet Social de la Sociététél’ant préciséQu‘ucun droit préférentiel[br}de souscription ne dedevra s’appliquer dans tel scénario)ouádes des tiers,sous réServe du尊重l‘objet Social de la Sociététél’objet Social de la Sociétété
 
6.6%*停職。
 
S a Sociététéd dédefine e q‘unévénement révénement d’Actiementaire s‘Est Producit,elle Peutàtout Moment,Par Notifyécrite(un Notify d’d‘événement Réglementaire d d’Actionnaire)au(X)Sociététéd‘d’Actiementaire d‘Actionnaire(un Notify d’événement Réglementaire d‘Actionnaire d’Actionnaire)au(X)Contendeur de Des Contendeur de Contact(S)Dans Les Actions(Les Actions Concenes)de la Sociénement Réglementaire d‘se Capture Porte(ou Auguelle la Sociétécropécroit Raise onement Qu’Rapil Pporte ka),Sa Discétion de Contendeur de Dans Les Les Actions(Les Activement Réglementaire d‘Proporte),Sociéa SociététéCROIT RADEATION PROPPENIE PARAPTE(OU AUACENTICILES LIA SociétAvec effet immédiat(ouácomter de la Date spécifiée dans la Notify d‘événement Réglementaire d’actionnaire),暫停(et le dendre un usieur des desidiants susidiants Attés aux Actions Concernées Sera réputéy voir irrévocablement renoncéy):
 
(A)根據《憲法》第450-1條第(9)款和1915年《關於訴訟的關切事項》;

(B)為補償您的分配(que ce soit sous forme de Dividende,d‘intérét ou autre)au titre des action concerées,ou de recevoir Toute autre forme de rémunéation,y compris our Services rendus;et
 
(C)為新的行動吹捧新行動(et par conséquent de n‘Exercer ucun droit de souscription préférentiel)au titre des 行動關切。
 
6.7%的國家和地區的法律義務和行動。
 
Si la SociétédéTere Qéunéténement Réglementaire d‘Actionnaire s’est Producit,elle Peut,àson entière Disrétion etàtout時刻,通知者Parécrit(Un Avis De Cession)àun tendeur de Toute(S)參與行動de la Sociéténement Réglementaire d‘Actionnaire e Rapporte(ouàlaquelle la Sociétécroit Raunonablement Qu’il se ),[參考譯文]法國興業銀行的行動計劃和行動計劃,以及法國興業銀行的行動計劃,法國興業銀行(14)jours(ou tout autre délai requis par une autoritéen Charge de la Réglementation des Jeux de hasard)as Compter de la Date de l‘avis de cession ou dans tout autre délaiélaque la Sociétéconsididire(àson entière disrétion)comter de la date de l’avis de cession ou dans tout autre délai que la Sociétéconsididère(àson entière disrétion)。法國興業銀行[br}退休人員和退役軍人不能讓他們退休,因為法國興業銀行已經到期了,這是法國興業銀行的主題。
 
25 / 39

6.8%*
 
我不想讓所有的人都滿意,不能滿足他們的要求,也不能滿足他們的要求。(A)de céder(ou de faire céder)Les ActionsàCéderçun Tiers désignéau Prix le plusélevéque la Sociététéou Ses Rependants Approval Obenenable dans Les Concentions(ou au monant autorisépar l‘Autoritéen Charge de la Réglementation des Jeux de hasard)et dodonner un avisécrit de cette cesession aux Persnes Auxquelle l’avis de cessionque aétésignifié,et/ou(B)ssréServe de toutes les de lotoritéen Charge de la Réglementation des Jeux de hasard)et dodonner un avisécrit de cette cesession aux Perfnes Auquelle l‘avis de cessiones Aétésignifié,et/ou(B)souséServe de toutes le de looritéet Applementations,et/ou(B)souséServe de toutes de toutes et Applementations,et/ou(B)ssous de toutes de toutes et Applementations,et/ou(B)ssous de toutes de toutes et Applementations,et/ou。A Sociétéelle-múme peutégalement acquérir les訴訟as Céder Par le biais d‘un rachat d’action considermentàla loi適用。
 
法國興業銀行的電信分割權和可能的到期分割權、事業分割權和破產管理權,適用於分割權的繼承人分割期和分割權的保留權。Mais吹捧Céder ainsi暫緩執行的行動d‘action de d’action de Céder ainsi Dans les tre réalisée dans les trente(30)jors susuviant l‘expender de la période de Suspendation.[dans la meure nécessaire,le détendeur des Actions as Céder Accorde une Procedure Imprévocableàla Sociétété(etàchacun de ses adegatetors,dirigeants,Employees ou Agents)Pour Efftuer Toute action et Designer Tout Document nécessaire ou utile en Relationship avec de Actions as Céder.
 
6.9歲以下的人説,他們行進了一段時間,這是一名企業家幹部的行動。
 
法國興業銀行、法國興業銀行管理人、監管者、受僱代理人應負責任的代理機構和國際機構的行為,符合第6.6條和第6.11條的規定(包括)。所有的交易都是為了不受限制地進行交易,而不是為了實現交易目的,而不是為了實現交易的目的,而不是為了交易的目的。法國興業銀行自動轉讓證書管理人、管理人、僱用代理轉讓證書和新證書的有效行動。Sociétét le Re Reçu Par la Sociétédon le Reçu Regera un déCharge Pour le Prix d‘achat et Sera Versé(sans Qu’ucun intérèt ne soit Payment Sur ce Monant)àl‘ancien dendendeur enRegistédes action as Céder sur emise Par celui-ci de tous les cerficats d’action ou autres文檔de propriétét n soit propriététén n soit propriététét ne soit propriététét ne soit Payment Sur ce Monant(sans Qu‘ucun intérérét ne soit Payment Sur ce Monant(sans Qu’ucun intérérét ne soit Payment Sur ce Monant)‘And’Ancien de Actions as Céder sur emise Par Celui-ci de tous les Cersicats d‘Actions ou auters de propriétététs de propriétététat e r.Cessionnaire n‘est pas tenu de va l’affectation de ce monant et une fois que le nom du cessionnaire aétéinvett dans le Registre concernant les céder,la validitédu Transfer t des action des Céder ne pourra plextre emise en事業。Tout retard de la Sociétédans l‘Exercice de tout de une Party en vertu des 6.6à6.11(包括)n’invalide en ucune façon le Transfer des Actions as Céder Effectéen Vertu des Présenes ou Toute autre meure prisesàcetégard.Sociétéseront déterminés Par la Sociétépourra prendre Conseil Conseil aupés des Persnes es Qu‘elle jugera Approprées quant a quant as la manière,au Moment et aux modalités d’une conseil conseil auprès des Personnes Qu‘elle jugera Approprées quant as la manière,au Moment et aux modalités d’une telle cession.解除法律責任和採取法律行動的權利和義務。
 
26 / 39

6.10表示行動主義者為行動者。
 
第6.6條和第6.11條(包括),《行動綱領和產品公約》:
 
(A)對法國興業銀行的自動收費進行審查,並將其作為法國興業銀行集團成員的一部分,以此作為對法國興業銀行的支持:
 
(I)對法國興業銀行的行為進行審查,並對其進行審查。
 
(2)對法國興業銀行的非自願性和不合格行為進行審查;
 
(3)取消法國興業銀行、法國興業銀行、法國興業銀行和法國興業銀行的不符合資格的法律和立法行動,以及最重要的社會團體成員--企業主Li;
 
(4)提供一個新的合作理由和請求,使之不再適用於自動收費和再融資,也不能滿足不匹配的需求。
 
(B)對自動指控de la Réglementation des Jeux de hasard,en Reason,en tout ou en pare,de l‘intérút de Tans ans action de la Sociétété(ou par sa consikue quantàl’intérèt de Toute(S)dans ce action de la société(S)Person(S)dans ce action de la Sociétété(S)Dans des Actions de la Société(S)Dans ce action de la Société(S):
 
(I)拒絕、拒絕、取消、廢止、廢止、取消最易被拒絕的成員、成員、廢止成員、關係成員;
 
(Ii)為限制投資提供條件,以避免對重要的投資活動產生不利的影響,因為它不會對投資活動產生不利影響,因此不會影響投資活動,也不會影響到易受剝削的退休人員的活動,也不會影響投資活動的開展,也不會影響到投資活動。家族成員的士氣,家族成員的鬥志,最容易受到影響的條件限制,關係,以及最容易受到影響的條件
 
27 / 39

L‘octroi,le reououvellement ou la pout登記,許可證,認可,認證,資質,同意你的證書申請,申請,註冊,許可,許可,註冊,註冊,員工的士氣和士氣都很好,他們的關係也很融洽,Li的關係也很融洽。
 
6.11根據《行動綱領》的規定,為親屬提供調解服務。
 
第6.6條和第6.11條(包括):
 
(A)根據法國興業銀行、法國興業銀行等人毫不掩飾地吹捧着憂心忡忡的人,希望他們能為自己負責;
 
(B)根據《憲法》和《憲法》、《憲法》和《憲法》,[br}(Avec Ou Sans Un Ou Plsieur Autres)de la conduite de talitéde jeux de hasard ou de Toute Accessoire ou Liéeàcelle-ci;
 
(C)《憲法》第6.6條和第6.11條,包括《憲法》第6.6和6.11條,《憲法》第6.6和6.11條,《憲法》第6.6和6.11條,《憲法》。A déléguéses pouvoir;
 
(D)根據《聯合國憲章》第6.6條6.11條(包括《憲法》第6.6條和第6.11條)、《行政管理委員會》、《仲裁和終結性協議》和《終結性和終結性協議》等各方的關切事項,提出終止合同的解決辦法。我吹捧一個敏捷的人,因為它是一種更好的選擇,因為它的存在是有理由的;
 
(E)在與客户關係密切的四件傢俱服務融資人之間的關係中,向他們兜售四件傢俱和四件傢俱服務的融資人。
 
28 / 39

第七條:移送訴訟代名詞;移送訴訟代名詞
 
Le Transfer des Actions的主語是公平的,但不會產生任何影響,因此,根據第1690條的規定,公民中的奢侈資產階級親屬的地位可能會有所下降,但這並不意味着他們的地位會受到影響。
 
法國興業銀行的承兑人對轉讓的票據進行了轉讓,並同意了法國興業銀行和法國興業銀行的協議。
 
第八條、債務。
 
Les義務émises Par la Sociétéseront Exclusitionsous Forme主格。
 
第九條
 
法國興業銀行和法國興業銀行之間的合作組織是:多個行動組織和活動組織。
 
第十條--《行動年鑑》--《行動年鑑》
 
L‘Assembly blée générale annuelle setient,conformémentàla loi Luxemequalise,au Grand-Duchéde盧森堡,au siége Social de la Sociétéouàtout autre endroit and au Grand-Duchéde盧森堡etàla Date Indiquée dans l’avis de convenocationàl‘regblée。
 
Les autres assemblées générales peuvent se tenir aux lieux et Dates spécifi s dans les avis de concocation des assumblées générales Date spécifi s dans les avis de concocation des Assembly blées générales.
 
第十一條選舉會議、法定人數、臨時會議、檢察及表決
 
11.1--《權利與義務》彙編
 
會議管理委員會的成員或委員會成員將出席會議。Ils sont bligés de la convoquer de la convoquer de fa‘elle so it tenue dans un délai d’un mois si des actionnaire repréwarant un dixième du Capital Social l‘exigent parécrit,en précisant l’ordre d‘ordre de jour.作為資本社會的一部分,我們需要更多的資金來滿足社會需求。這是法國興業銀行特使的要求,也是問題的焦點。
 
11.2在會議期間舉行的會議期間舉行了會議。
 
1915年和1915年法國興業銀行和1915年法國興業銀行和法國興業銀行之間的合作與合作。
 
《Sociétésont Présents ou RepréSent》l‘Assembly blée générale et déclarent avirétúment convoqués et informés de l’ordre du jour de l‘regblée générale tel que déterminépar le Conseil d’conseil d‘Administration ou par le(S),le caséchéchéant,celle-ci peutétre tenue avans is deococation préalable。
 
Les文件最不會提及1915年《家庭法》第461-6條的錯誤處置和社會行為的協商。
 
29 / 39

11.3歲以下的人不能採取任何行動。
 
(sous réServe de la Facultédu Conseil d‘Imposer une Forformalitéde Date d’enRegistrement dans la Cococation,qui Conditionnerait l‘Exercice du Droit de Vote)。
 
行政管理委員會、行政機關以及其他
 
所有的行動都是以行動為基礎的,所有的行動都是以行動進行的。《法國興業銀行的通知》、《行動計劃》、《行動計劃》。
 
11.4*
 
這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。
 
Toutefois,Les Décitions VisantàModify Les For la National alitéde la Sociéténe peuvant存在tre pprées que par unparbée générale eprésenant au moins la moitié du Capital Social(le Quorum de Présence,en sachant que le les action for lesquelle les droits de Vote de Vote on télevés/suspendus ne sont pas pren is considéation for un tel calcul de quorum)et l‘ordre{br>du jininque proposées,et cas caséchéle,texte de celles quent quent’obou for la Sociétét e la Sociététét e a l‘ordes de tel calcul de quorum)。Si le Quorum de Présence n‘est Pas atteint,une nouvelle Assembly blée générale peutètre convoquée e par des annonces déposées auprès du Registre de Commerce et des soiétés et Public iées quinze(15)jourau moins avant l’regblée générale en probléresa(Recueilélectronique des Sociétés et Association)et dans un期刊奢侈的商業和社會資本。會議轉載l‘ordre du jour et Indique la Date et le résutat de la Précédédente Assembly blée générale.這句話的意思是:“把所有的東西都裝起來,你就可以把所有的東西都裝起來,然後再把它們裝起來。
 
為大多數人擔心的問題吹捧解決方案,讓所有人都參與進來,讓所有人都參與進來,採取行動爭取棄權票,把選票投給他們。
 
《行動綱領》的擴大是一致的,所有的行動綱領都是一致的。
 
11.5%;11.5%;參與;票面代理;
 
《行動報》是法國興業銀行大會的一部分,也是《行動指南》的一部分。這些副本是檢察官特使的代表,也是檢察官的代表。把所有的事情都解決了,我們的合作伙伴就是法國興業銀行(Sociétéavant)。
 
30 / 39

11.6%*票面數通訊員
 
《行動綱領》(au moyen d‘un formaire)、《方案的前兆》:(I)《行動綱領》(Les Nomms,Prénom,Addresse et Signature de l’actionnaire),(Ii)《行動綱領》,(Ii)《行動綱領》,(Iii)l‘ordre du jour tel que décrit dans la conocation si le projets de réprojets relatifes chaque point de l’ordre du jour,et(Iv)le voque point de l‘ordre du jour,et(Iv)le Vote de chaque point de l’ordre du jour,et(Iv)le voque projet de l‘ordre du jour。Pouvavetre pris en comte,une Copie des Formplemals Devraétre reçue par la Sociétéavéavant la Tenue de l‘Assembly blée générale en problue, la date Indiquée dans la convenation.
 
11.7:我們的參與是大會的一部分,也是交流活動的一部分。
 
Tout actionnaire de la Sociététépeut articiperàune regblée générale Par conféence télépohonique,vidéo conféence ou tout autre moyen de Communications similaire,tel que déterminépar le Conseil d‘Administration,gr?ce auquel:(I)la réUnion peuentétre e身份,(Ii)兜售個人參與者和letres parler,(Iii)la réUnion est remise de fa,et(Iv)les actionnaire peuent valement débébérer。她的參與是一個人與一個人團聚的過程。
 
11月8日,北京交通運輸局
 
總統府總長。《安全與行動計劃》的主席提名和審查員。Le Président,le Secrétaire et le Scretateur Forment le Bureau de l‘Assembly blée générale.
 
11.9*
 
Les Procès-Veraux des RéUnion de l‘Assembly blée générale sont signés Par les Membres du Bureau de l’Assembly blée générale et par tout actionnaire qui exPrime le Souhait de Siger.
 
兩個國家的行政當局的合意是兩個行政機關的合謀。
 
第十二條中國海關總署
 
12.1*
 
L‘Assembly blée Générale défine le Nombre d’Adminator,Leur rémunéation et la durée de leur mandat sous réServe que(I)la Sociététédoit Computer au Minimum Triis(3)et au Maximum Neuf(9)Adminateur et(Ii)Les Membres du Conseil d‘Administration sontélus Pour un mandat de六(6)and au Maximum et Sontéglible.
 
12.2他將成為常駐代表。
 
《1915年憲法》第441-3條,《憲法》第441-3條。
 
31 / 39

12月3日:總統選舉、復職和增選
 
Les管理人員Sontélus Par l‘Assembly Générale。
 
《聯合國行政管理辦法》第12.4條《聯合國行政管理辦法》第12.4條和《聯合國行政管理辦法》第12.4條。
 
Cas de vance d‘un poste d’Administration ateur our cas de d‘d’un poste d‘Administration ou our cas de d décès,démission ou u吹捧autre Motif,les ademateur restants pourront lors d’une réUnion du Conseil[br}d‘Administrationélireàla Majoritédes voix un nouvel Administration ateur afin de Pourvolau au revenu de poste devenu deposte de guvenu deposte ju’ála prohaine Assembly blée générale.
 
12.4%將獲得提名。
 
PUOSSI LONG TEMPS que Barak Matalon,Aharon Aran,Eliyaho Azur et Pinhas Zahavi(Les Actionnaire Fonateur)détiennent au Total au moins 40%du Capital de la Sociétété,un nobre d‘Adminateurégala 50%du nombrre all d’adminateur serontélus par l‘Assembly blée Générale parmi les opdats sélectionnés par les Actionnaire Dateur.
 
法國興業銀行的社會資本總額為40%,法國興業銀行的社會資本總額為25%,法國興業銀行的社會資本總額為25%,管理人員的總資產比例為33%。
 
第12.4條第1款和第2款和第12.4條規定,行政管理人員和候選人之間的法律關係(50%或33%)顯然屬於兄弟企業,而非國有企業。
 
法國興業銀行的社會資本總額為25%,社會資本總額為15%,聯合國(1)行政管理人員Lu代表法國興業銀行參選。
 
法國興業銀行的社會資本總額為15%,資產的所有權為管理人提供的資產的15%。
 
12.第12.4條第12.4條[br]《行動建議人和權利建議人成員》。
 
第十三條--《憲法》《共和國共和國行政管理條例》
 
13.1%;總統;首席執行官
 
行政會議的成員和簽名者不是行政當局,行政當局負責的是行政當局。總統府總統府總工會。如果兒子不在,行政管理委員會的成員們就會暫時離開,並投票給主要的行政管理人員。
 
32 / 39

13.2年,《觀察家報》
 
[參考譯文]行政管理委員會的提名自動執行機構觀察到行政管理委員會、行政管理委員會、行政管理委員會和行政管理委員會的投票和投票情況。
 
L‘Observateur doit garder Sectorelle Toutes Les Information et tous les Documents reçusàce titre et s’Engage enver la Sociétété.
 
13.3月13日,會議期間將舉行會議和行政會議。
 
《行政會議的行政集會》不是《行政會議》,而是《行政管理會議的會議》。
 
Un avisécrit de Toute réUnion du Conseil d‘Administration est donnéàtous les adminateur au moins vingt-quatre(24)heures avant le jour et l’heure Prévus our la réUnion,suf en cas d‘ururence,auquel cas la Natural et les Motifes de cette ururency sont提及nés brièation dans l’avis de convenation.
 
在法國興業銀行召開的會議上,政府和行政人員之間的關係不會因此而終止。這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。
 
Tout Membre du Conseil d‘Administration Peut décider de Renonerceràla Concocationécrite en donnant son accel parécrit.Les Copies de Ces Accordesécrits Qui Sont Transmites Par téléCopie ou Par Courriel Peuent Surtre Acceptées Commes Preuve des Accordsécritsàla RéUnion Du Conseil d‘Administration.Un convenationécrite spéciale n‘est Pas Requiise Pour une réUnion du Conseil d’Administration se Tentenant aux lieux et Date Prévus dans dune Rérésolve Préalablement Padée Par le Conseil d‘Administration.
 
13.4:我們的參與度很高,會議內容不同,溝通方式相似。
 
Tout Adminateur Put Participeràune Concenen téléhonique,vidéo conféence ou tout autre moyen de Communications similaire gréce auquel:(I)le adminateur articipatoràla réUnion peuvententétre e entity fiés,(Ii)兜售參與réUnion peut entendre le autres oparticipers et leur parler,(Iii)la réUnion est remise de façon Continue,et(Iv)les 管理人支持繼續,et(Iv)le 管理人。參與工會和行政會議的宗旨是交流和參與,而不是親自參與。國家行政管理委員會(unreéUnion du Conseil d‘Administration)將與盧森堡進行交流,以取代盧森堡。
 
33 / 39

13.5%;第二階段:13.5%
 
(A)滿足法定人數和多數人的條件。
 
《行政和行政管理條例》是投票的一部分,不參與投票的行政人員不參加投票,不參加投票的人不參加投票。
 
(二)組委會、參與組代理
 
Tout Membre du Conseil d‘Administration Peut se Fire Représenter au Conseil d’Administration en designant Parécrit un autre Administration ateur comme son mandataire,à條件:Toutefois que deux Advisateur au Membre se Fire rereepésenter au Conseil d‘Administration en designant parécrit un autre adminateur comme son mandataire,àContefois que desidiant parécrit un autre adminateur comme son mandataire,à條件:Toutefois que deux de designant parécrit un autre adminateur comme son mandataire,àContefois que dedesignant parécrit un autre adminateur comme son mandataire,àContefois que designant parécrit un autre adminateur comme son mandataire;《憲法》中的《憲法》和《憲法》中提到的《憲法》和《憲法》中的《憲法》。
 
*(C)與Voix Prépoérante du Président的合作伙伴
 
您的位置:我的位置:我也知道>地區/地區>地區/地區。
 
13.6%法國人把它們混為一談
 
(A)在相對的過程中,將其歸類為一類或兩類。
 
法國興業銀行的行政管理機構、間接行政管理機構、自然遺產管理機構、法國興業銀行的行政管理機構、國家行政管理委員會的行政管理機構、地方行政管理委員會的行政管理機構。這是一項非常重要的工作,也是最重要的工作,也是最重要的工作。L‘OPERATION et l’INTERRET REPOSERT OPOSé de l‘ADAGEATATUR DOIVENT EXTERTRE SIGNALésàl’ASSEMBLBLE Générale Suivante.
 
(B)在所有例外情況下,這些例外與令人擔憂的聯合國混為一談
 
《憲法》第13.6條第(A)款規定,法國興業銀行的《行政管理委員會的親屬和工作人員的權利和義務》的結論是不適用的。
 
6.《法國興業銀行與企業關係管理》一文第13條。
 
(C)*影響達至法定人數
 
LorSque,en rison d‘un conflit d’intérèts,le nombre d‘Administration requis en vue de vue de délibérer et de voter n’est pas atteint,le Conseil d‘Administration peut dcider de Soumettre la décision sur le point en problenàl’Assembly bée Générale.
 
34 / 39

13.7%的目標是解決問題的解決方案
 
不拘一格的處置權,不是解決方案,而是行政管理。Un telle réSolutions doit consister en un seul ou 有爭議的Les RéSolutions Sigées Signées Par Chaque管理人員手工藝的文件,Par un SignatureéElectrtronique Conformme Aux Exigence de la Loi Luxememequalise。La Date d‘une Telle RéSolution Est la Date de la dernière簽名。
 
第十四條--《憲法》--《憲法》
 
14.1這是簽名des procès-Verbaux。
 
Les Procès-Veraux des RéUnion du Conseil d‘Administration sont signés Par le Président ou le Président Prespore,le caséchéant ou Par des Réunis du Conseil d’Administration sonés parle Préprésident ou le caséchéant ou par des réunions du Conseil d‘Administration sonés parle président ou le caséchéant ou par tous les adminateers ayant assuant la reéUnion。
 
14.2*
 
國家行政管理委員會的行政機關、行政機關和行政機關的兩個成員之間的關係也是如此。
 
第十五條行政機關行政機關的行政管理
 
管理委員會的最新投資是為索契耶特銀行的重要業務提供資金。Tous les Pouvoir Non Express Réservés Par la Loi de 1915 ou Par les stattsàl‘Assemblyée Générale sont attribués au Conseil d’Administration.
 
第十六條:《憲法》和《刑事訴訟法》
 
16.1個月,《新聞週刊》
 
Le Conseil d‘Administration Pout Nommer un ou Popsieur déléguésésàla Groubleur déléguésàla Groublersére,qui prouventes e probbres du Conseil d’Administration d‘Administration ou non, et qui auront les pleins pouvoir our agir au nom de la Sociétéour tout ce qui concerne la Groublemére de la Sociétété.
 
16.2年後,該公司將擔任總導演。
 
這是法國興業銀行的一項工作,也是一項重要的工作。
 
Lorsquu‘un主管最好的設計方向,行政主管最負責的勘測和控制方向。
 
16.3:法國興業銀行常駐代表
 
行政管理委員會的成員包括行政管理人員、行政人員、行政人員、永久行政人員和行政人員。法國興業銀行永久代理廚師,法國興業銀行,法國巴黎銀行。
 
35 / 39

16.4*
 
國家行政管理委員會是一名行政人員,也是一名行政人員,他們的任務是執行任務,這是一項重大任務。
 
16.5.《金融時報》:《金融監管條例》
 
Le Conseil d‘Administration Peut décider la création de comités spécifique.您的位置:我也知道>地區/地區>商務/行政管理。國家行政管理委員會對此作出了積極的反應。
 
第十七條:簽字人簽字自動生效。
 
17.1*
 
法國興業銀行與法國興業銀行招牌聯營的情況(2)法國興業銀行行政管理委員會成員。
 
17.2年前,《新聞週刊》的簽名問題令人擔憂。
 
關於問題的新聞,法國興業銀行的簽名與簽名有關,符合第16.1條的規定。
 
17.3%,因為他們是Pouvoir spécifique
 
La Sociétéest en outre engagée Par la Signature Unique Conconcite de Toutes Pernes ou la Signature Unique de Toute Personneáqui de Tels Pouvoir de Signature Auontété délégués Par la Sociétété,et ce Unique ement dans les Limites des Pouvoir qui leur aurontétéconférés.
 
第十八條要求賠償損失。
 
Sous RéServe des lois Applications,la SociétéDevra Indemniser l‘ensememble des Adriatetors et Dirigeants,Passés et Présents,dans to la meure Permise Par la loi[br}奢侈資產階級,des Responsablés et de toutes de toutes d de toutes de Payés Par eeux dans le Cadérèes ou Payées Par eux dans le Cadérécécédure de Procédure Dans laquelle Ils Sonit Fit Quiles sontou Sociétététéans de Monters de Montiers de Enengsés Peux dur leur glégement。
 
第十九條--《政委令》--《政府內閣大臣》
 
19.1中國共產黨政委
 
法國興業銀行的運營控制着我們的財長們。Lou Les Commissares est/sont Normé(S)Pas unp période ne dépassant Pas六(6)an et il/il est/sont réglable(S)。
 
他説:“這是一件很重要的事情。”Lou Les Commissaire en Function(br}Peut/peuentètre révoquététout time,ad nuum,parl l‘Assembly e Générale.)
 
36 / 39

19.2*
 
您可以從以下幾個方面瞭解業務流程:業務流程、業務流程、業務流程和業務流程。這是一項重要的工作,因為這是一項非常重要的工作。Le ou les réviseur(S)d‘Entreinings agréu內閣de révision agréé(S)ne peuvent存在tre e révoqués par l’Assembly blée Générale Que Pour Motives Graves(br}l‘Assembly blée Générale Que Pour Motives Graves)。
 
第二十條體育鍛煉和社交鍛鍊
 
L‘Exercice社交網站第一期急診室Janvier de chaque année et se end e le 31 décembre de chaque année.
 
第二十一條--《金融時報》年鑑
 
21.1%管理委員會的責任。
 
Le Conseil d‘Administration Dresse les Comptes annuels de la Sociétéqui Seront Soumisàl’Approbation de l‘Assembly e Générale Lors de l’Assembly blée générale annuelle.
 
21.2*
 
《行政管理年鑑》、《行政年報》、《行政年鑑》、《行政年報》、《行政年鑑》、《行政年報》、《行政年報》、《行政年鑑》、《行政年報》、《行政年鑑》、《行政管理年鑑》、《行政年鑑》等。
 
21.3%,這是一份關於社會文件的諮詢報告
 
公司年鑑、行政管理協作組、共管協作組/企業協作組(br}農業/內閣)、服務機構、機構、機構和機構(8)的前衞組織。CES文件並不是處理行動的方式,而是諮詢機構的常客。
 
第二十二條:禁止人為影響。
 
22.1%:這是一種矯揉造作。
 
法國興業銀行(Le Caséchétéant)五分錢(5%)不會對法國興業銀行產生影響。法國興業銀行的社會資本(10%),以及新的社會資本義務下降(10%)。
 
22.2年前的一年中,所有的裝飾品都是裝飾品。
 
《企業年鑑》、《股息分配辦法》第22條。
 
37 / 39

22.3%的股份將用於分銷。
 
勞斯奎爾l‘集團公司Générale公司的利潤分配、股息分配、股息分配,以及按比例分配的可處置資產,以及按比例分配的可處置資產。
 
22.4%的國際貨幣基金組織的股息
 
1915年《憲法》第461-3條,《行政管理條例》第461-3條規定:
 
(I)對可壓縮國際貿易管理(l‘état Companable Intérimaire)(l’état Companable Intérimaire doit faire l‘Objet d’un Examissaire ou un réviseur d‘Entreviseagré,selon le cas)進行審查;
 
(2)從可持續發展的國際市場和可持續發展的國際市場(y compris,et sans Limited,la Prime d‘émission et le “資本盈餘”)中解脱出來的責任倒分配,而分銷商和可持續發展的分銷商和分銷商之間的關係不大,因為他們的業務是社會福利,而不是為企業提供服務;
 
(3)為分銷商和分銷商提供紅利,使其最大限度地發揮管理的作用(2)國際合作組織(Intérimaire);
 
(4)向法國興業銀行提供法律援助,使之成為一種可供選擇的活動。
 
所有的分紅都是從分紅中分得出來的,問題是分紅和分紅都是未來的分紅。
 
22.5%歐元償還股息
 
分紅支付歐元和設計方案選擇會議和行政管理和日期déterminés會議和行政管理,Dans Les Limites de Toute décisionçce Sujet Par l‘Assemblyée Générale(Le caséchéant)。
 
自然的紅利來自於人們對自然的吹捧,以及對自然價值的追求和管理。
 
第二十三條破產、解散和清算
 
23.1在解散和清算過程中適用的原則。
 
《法國興業銀行的解體和清算程序》第11條。《法國興業銀行的解散、清算的過程和清算的過程》(Qui Peuventrestre Des Personnes Physiques Ou Morales),et qui seront només parélibére de l‘l’Assembly bée Générale dérale de 。L‘Assembly blée Générale définereraégalement les pouvoir et la rémunération du ou des清算人。
 
38 / 39

23.2%*
 
Lors de la Clearing de la Sociétété,Les All Excédentaire de la Sociététédisponible Pourétre Distribubés aux Actiononnaire le Seront Pour toutes les Actioutes au Proratia,au Moyen de Paiement d‘acomptes ou après le recibement(ou la Consignment des Sommes nécessaire,le Caséchéant)des distes de la Sociétédetes de la Sociététéé,au Moyen de Paiement d’accomptes ou après le recibement(ou la Designment des Sommes nécessaire,le Caséchéant)des detes de la Sociététéé)de detes de la Sociététéé。
 
第二十四條:《憲法》司法條款。
 
《1933年美國證券法》、《1933年美國證券法》、《美國證券法》、《1933年美國證券法》、《美國證券法》、《1933年美國證券法》。請電告修改意見的人或權利的人和國際投資者的權利和義務,以及1934年美國證券交易所的義務,電話修改協議第24條和協議。[br}不矯揉造作,處理協議第24條。《權利與義務》第二十四條認為不適用的,不適用的,適用的,不適用的,無效的,不適用的,無效的不適用)在影響到企業或企業的情況下,企業和企業之間的關係將不再適用。
 
第二十五條不適用的物權
 
Toutes Les Quine Sound Pas régies Expressément Par Les Status Seront déterminées Conformément Au Droit奢侈資產階級。

39 / 39