附錄 10.6
莫爾森庫爾斯飲料公司
員工限制性股票單位獎勵通知

本獎勵通知證明瞭特拉華州的一家公司(“公司”)Molson Coors Beverage Company向NAME授予的限制性股票單位(均為 “限制性股票單位”,或統稱為 “限制性股票單位”)的獎勵(“獎勵”),前提是您接受本獎勵通知、本協議所附2023年限制性股票單位協議(“協議”)以及經修訂和重訂的條款 Molson Coors飲料公司激勵補償計劃(“計劃”)。歸屬後,每股 RSU 都有權獲得公司一股 B 類普通股,面值每股 0.01 美元(“股份”)。RSU 是根據本計劃的條款授予的。

本獎勵通知構成協議和計劃的一部分,並受其條款和條款的約束,這些條款和規定以引用方式納入此處。本獎勵通知中使用但未定義的大寫術語應具有協議或計劃中規定的含義。

授予日期:授予日期

限制性單位數量:限制性單位數量,可根據本計劃第4.4節的規定進行調整。

歸屬時間表:在不違反協議和計劃規定的前提下,如果您在下文規定的相應歸屬日期之前繼續受僱於公司和/或關聯公司,則限制性股票單位應歸屬如下:

歸屬日期RSU 的累積既得百分比
撥款日期三週年100%

除因退休(定義見本協議)、死亡或殘疾而終止僱傭關係外,獎勵的任何未歸屬部分將在您不再是公司或關聯公司的僱員之日被沒收和/或取消。

結算日期:每份已歸屬的限制性股票將在歸屬後儘快以股份結算,但無論如何不得遲於歸屬日日當年的12月31日。

終止的效力
就業率:在尚未歸屬或之前被沒收的情況下,部分未歸屬的限制性股票單位將歸屬並將按比例進行調整,方法是將截至歸屬期最後一天(就好像您仍在工作一樣)的獎勵金額乘以一小部分,其分子是在您死亡、殘疾或退休之日之前的歸屬期內經過的整整月數,四捨五入其分母是歸屬期內的總月數。


MOLSON COORS 飲料公司

您必須通過登錄您的 Merrill Lynch 賬户並接受本獎勵通知和協議來接受本獎勵通知和協議。如果您不這樣做,RSU 將無效。接受獎勵中授予您的限制性股份,即表示您同意受本獎勵通知、協議和計劃中規定的所有條款的約束。

附件:2023 年限制性股票單位協議






2023 年限制性股票單位協議
根據經修訂和重述的
Molson Coors 飲料公司激勵補償計劃

Molson Coors Beverage Company(“公司”)已向您授予由限制性股票單位組成的獎勵,但須遵守此處和員工限制性股票單位獎勵通知(“獎勵通知”)中規定的條款和條件。該獎項是根據經修訂和重述的莫爾森·庫爾斯飲料公司激勵薪酬計劃(“計劃”)授予您的。對於獎勵通知、本2023年限制性股票單位協議(“協議”)或本計劃中出現的任何問題,委員會的決定和解釋具有約束力、決定性和最終性。除非此處或獎勵通知中另有定義,否則大寫術語應具有本計劃中為此類術語指定的含義。

1. 授予限制性股份。在授予日期,您獲得了獎勵通知中規定的限制性單位數量。

1. 限制性股票的歸屬。根據獎勵通知中規定的歸屬時間表,限制性股票應成為既得且不可沒收。如獎勵通知中所述,可以加快歸屬。就獎勵通知和本協議而言,“退休” 是指在年滿 55 歲並在公司或關聯公司連續服務至少五年後終止工作,但出於原因除外。

1.終止僱傭關係。除因退休、死亡或殘疾而終止僱傭關係外,獎勵的任何未歸屬部分將在您不再是公司或關聯公司的僱員之日被沒收和/或取消。

1.RSU 的結算。每個 RSU 將在歸屬日之後儘快以股份結算,由委員會酌情決定,但無論如何不得遲於歸屬日日當年的12月31日。

1.股息等價物。在從授予日開始到股票發行以結算既得限制性股票之日止的期限內,您將累積限制性股票單位的股息等價物,等於該限制性股票單位在股息或分配的記錄日期為公司B類普通股的已發行和流通股本應支付的任何現金分紅或現金分配。此類應計股息等價物 (i) 將按照與其相關的限制性股票相同的條款和結算時間進行歸屬和支付(並將支付給根據第 6 條為履行您的預扣税義務而發行或扣留的任何股份),(ii) 將僅以現金計價和支付,並以公司認為適當的方式支付,(iii) 不承擔或累積利息。如第6節所規定,在結算時,股息等值付款將扣除適用的聯邦、州、地方或國外預扣税。沒收限制性股票單位後,歸屬於此類限制性股票單位的任何應計股息等價物也將被沒收。

1.預扣税。您同意與公司或關聯公司做出適當安排,以滿足任何適用的聯邦、州、地方或國外預扣税要求或與發行或交付結算股票或任何 RSU 相關的預扣税要求或類似要求,不得遲於適用法律要求進行此類預扣的日期。為了履行此類付款義務,您同意公司或關聯公司有權扣留截至預扣税義務產生之日具有公允市場價值(定義見本計劃)的限制性股本應交付給您的全部股份,但不得超過適用的最低法定預扣税率確定的此類預扣税義務金額;或者,公司可能要求您通過工資預扣税、現金支付或否則,為以下各項作出適當規定法律要求公司或任何關聯公司就限制性股預扣聯邦、州、地方和外國税款(如果有)。




1.作為股東沒有權利。除非激勵計劃第4.4節另有規定,否則除非限制性股票單位在結算時歸屬並向您交付股份,否則您不得擁有股東對限制性股票或標的股份的任何權利或特權。

1.不保證僱傭關係或未來獎勵。本計劃、獎勵通知或本協議中的任何內容都不會隨意改變您在公司或關聯公司的僱傭狀態或其他就業狀況,也不得解釋為您與公司或關聯公司之間的僱傭合同,也不得解釋為您在任何時間內繼續受僱於公司或關聯公司的合同權利,也不會被解釋為對公司或關聯公司在有或無理由或通知的情況下隨時解僱您的權利的限制無論此類解除是否會導致您的任何 RSU 被沒收,還是一種權利未來的任何獎項。

1. 限制性單位的不可轉讓性。除非根據遺囑或血統和分配定律,否則不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或抵押根據本計劃授予的任何限制性單位。

1.個人信息。您同意公司及其供應商或供應商可以收集、使用和披露您的個人信息,以實施、管理、管理和終止本計劃。

1.修正案。委員會可隨時不時修改、變更、修改、暫停或終止獎勵通知或本協議的全部或部分內容;但是,未經您的書面同意,對獎勵通知或協議的任何修改、變更、修改、暫停或終止均不得對獎勵通知或本協議產生任何實質性不利影響,除非此類修改、變更、修改、暫停或終止由委員會在其中合理確定遵守所必需的自由裁量權適用的法律、規則、法規,或者是任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准所必需的。

1.約束力。本協議應為公司的繼承人和受讓人的利益提供保障,並且在遵守本協議規定的轉讓限制的前提下,對您和您的繼承人、受益人、遺囑執行人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。

1.綜合協議。獎勵通知、本協議和本計劃構成您與公司之間就本文或其中包含的主題的全部諒解和協議,取代您與公司先前就此類主題達成的任何協議、諒解、限制、陳述或保證,但本文或其中規定或規定的協議除外。

1.適用法律。獎勵通知和本協議受威斯康星州法律管轄,不包括任何可能將獎勵通知和本協議的解釋或解釋交由其他司法管轄區的實體法處理的衝突或法律選擇規則或原則。您同意接受科羅拉多州聯邦或州法院的專屬管轄權和管轄地,以解決本計劃或任何相關的獎勵通知或協議可能產生或與之相關的任何和所有問題。

1. 施工。本協議中包含的標題和標題僅為方便起見,不影響本協議任何條款的含義或解釋。除非上下文另有説明,否則單數應包括複數,複數應包括單數。除非上下文另有明確要求,否則 “或” 一詞的使用並不是排他性的。

1.指定受益人。如果您在支付您原本有權獲得的限制性單位之前死亡,則應根據僱主支付的團體定期人壽保險安排向當時有效的受益人支付款項,除非您是加拿大魁北克省居民。在那裏



在這種情況下,您對此類受益人指定的任何受益人指定或撤銷都必須通過遺囑進行,遺囑的副本應提交給委員會。

1.符合性。本協議旨在在各個方面符合本計劃的所有適用條款,並受其所有適用條款的約束。獎勵通知、本協議和本計劃條款之間的任何衝突均應根據本計劃的條款解決。如果獎勵通知或本協議中存在任何模稜兩可之處,或者獎勵通知和本協議未提及的任何事項,則以本計劃為準。獎勵通知和協議條款之間的任何衝突均應根據協議條款解決。如果在任何內聯網網站或互聯網網站上或本計劃招股説明書中提供的信息與獎勵通知之間存在任何衝突,則協議或計劃、獎勵通知、協議或計劃(如適用)應按上述規定為準。


* * * * *