附錄 10.1
遠藤健康解決方案有限公司
行政人員僱傭協議
本協議(本 “協議”)由遠藤國際有限公司(“Endo”)的全資子公司Endo Health Solutions Inc.(“公司”)與詹姆斯·圖爾西(“高管”)(以下統稱為 “雙方”)自2021年12月15日起簽署。
考慮到本協議中所載的雙方各自的協議,茲商定如下:
1. 期限。本協議的期限為從 2022 年 1 月 18 日(“生效日期”)開始,到協議三週年(“僱傭期限”)結束,但如第 6 節所述,可提前終止。
2. 就業。在就業期內:
(a) 高管應擔任全球研發執行副總裁,並應承擔該職位的慣常職責和責任。如果高管擔任遠藤的董事或遠藤任何關聯公司的董事或高管,則高管將在不額外報酬的情況下履行高管作為該董事或高級管理人員的職責。
(b) 行政部門應履行職責,承擔責任並行使通常由具有類似行政身份的人員行使、承擔和行使的權力。
(c) 高管應全職關注公司及其關聯公司的業務和事務。高管可以 (i) 在企業、公民、慈善或非營利組織董事會或委員會任職,在任何情況下都必須事先獲得遠藤董事會(“董事會”)的批准以及公司及其關聯公司不時生效的其他適用的書面政策;(ii) 管理個人和家庭投資,參與行業組織並在教育機構或活動上講座,前提是此類服務或活動不會受到不合理的幹擾,單獨或總體而言,與行政人員的績效有關以下責任。
(d) 高管應遵守並遵守公司及其關聯公司適用於並以書面形式傳達給處境相似的高管的每項人事和合規政策。



(e) 高管應主要在賓夕法尼亞州馬爾文的公司辦公室提供服務,並將在履行高管職責的合理必要和適當範圍內前往其他地點。
3.年度薪酬。
(a) 基本工資。公司同意在僱傭期內向高管支付或安排向高管支付每年60萬美元的基本工資或根據本第3(a)條增加的金額(以下簡稱 “基本工資”)。此類基本工資應根據公司適用於其高管的慣例支付。此類基本工資應由董事會薪酬委員會(“委員會”)至少每年審查一次,計劃中的首次審查將於 2023 年進行,可由委員會自行決定增加,但不得降低。
(b) 年度激勵薪酬。對於在僱傭期內結束的每個財年,從2022財年的業績開始,高管有資格獲得相當於高管基本工資65%的目標年度現金獎勵(此類目標獎金,此後可能增加,簡稱 “目標獎金”),並有機會根據不時生效的適用年度現金獎勵計劃的條款獲得最高年度現金獎勵,但須視績效目標的實現情況而定由委員會制定。此類年度現金獎勵(“激勵性薪酬”)在任何情況下都應不遲於實現績效目標的應納税年度(公司或高管,以較晚者為準)結束後的第三個月的第15天支付。如果雙方(經過真誠談判)在僱傭期到期後未能簽訂新的僱傭協議,而高管在僱傭期到期後的九十(90)天內終止了高管的僱用,這種情況本來可以構成正當理由,如果解僱發生在僱傭期內,或者如果在這樣的 90 天期限內,如果解僱發生在僱傭期內,公司在不構成原因的情況下終止了高管的僱傭關係,那麼在向公司其他處境相似的高管支付獎金時,公司應一次性向高管支付按比例分配的獎金(定義見下文第8(b)(ii)節)。
4. 長期激勵性薪酬。
(a) 在2022年2月的第一個交易日(“撥款日期”),高管將獲得長期激勵性薪酬(“初始LTI”)和定向補助金
2



日期公允市場價值(由委員會自行決定)等於1,800,000美元。初始LTI將由50%的限制性股票單位(“RSU”)和50%的長期現金(“LTC”)組成。限制性股票單位應在三年內按比例歸屬,在授予日的每個週年日歸屬33 1/ 3%,前提是高管在此日期受僱於公司或其關聯公司。LTC將在三年內按比例歸屬,在授予日每六個月週年日歸屬16 2/ 3%,前提是高管在此日期受僱於公司或其關聯公司。所有此類初始LTI均應遵守適用計劃和獎勵協議中規定的條款和條件,並且在任何情況下均應由委員會決定。
(b) 在聘用期內,高管應有資格獲得長期激勵性薪酬,這可能取決於委員會設定的某些績效目標的實現情況。從2023年發放的補助金開始,高管有資格獲得長期激勵性薪酬獎勵,其目標補助日期的公允市場價值(由委員會自行決定)等於高管基本工資的300%。儘管如此,如果公司股東批准的激勵計劃下的可用股份不足以提供此類補助(考慮到公司在給定年度中將發放的補助金總額),則委員會可以自行決定根據委員會確定的條款以現金獎勵的形式發放全部或部分長期激勵薪酬。所有此類基於股權或現金的獎勵均應遵守適用的計劃和獎勵協議中規定的條款和條件,並且在任何情況下均應由委員會確定;前提是,此類條款和條件不得低於為公司其他處境相似的高管提供的條款和條件。如果雙方(經過真誠談判)在僱傭期到期後未能簽訂新的僱傭協議,而高管在僱傭期到期後的九十(90)天內終止了高管的僱用,這種情況本來可以構成正當理由,如果解僱發生在僱傭期內,或者如果在這樣的 90 天期限內,如果解僱發生在僱傭期內,公司在不構成原因的情況下終止了高管的僱傭關係,那麼,就高管在終止僱傭之日持有的初始LTI和基於績效的限制性股票單位而言,此類解僱應被視為出於 “正當理由” 或無理由(如適用)終止僱傭關係的終止僱傭關係
3



獎勵應按照適用的獎勵協議的條款處理)。
5. 其他好處。
(a) 現金登錄獎勵。公司將向高管支付金額為50萬美元的現金簽到獎金,分兩(2)次等額分期支付,每期25萬美元,第一期在生效日期後的三十(30)天內支付,第二期在生效日期一週年之後的三十(30)天內支付。如果高管在適用付款日期後的12個月內因死亡或殘疾以外的任何原因終止了在公司的工作,則這兩筆款項都必須全額償還。
(b) 僱員福利。在僱傭期內,高管有權參與公司或其關聯公司維持並向處境相似的員工提供的所有員工福利計劃、做法和計劃,包括所有養老金、退休、利潤分成、儲蓄、醫療、住院、殘疾、牙科、人壽或旅行事故保險福利計劃,前提是高管根據此類計劃的條款符合資格。高管參與此類計劃、做法和計劃的依據和條款應與適用於公司一般僱員的相同。在僱傭期內,高管還有權參與所有高管福利計劃,並有權享受公司或其關聯公司通常根據公司或其關聯公司為向公司同等高管提供高管福利或額外津貼的現行公司政策向處境相似的高管提供的所有附帶福利和津貼,包括但不限於公司的補充退休、延期退休、遞延退休補償、補充醫療或人壽保險計劃。除非此處另有規定,否則高管參與此類計劃和計劃的依據和條款應與公司其他處境相似的高管相同。根據任何此類計劃提供的額外補償均不得被視為修改或以其他方式影響本協議的條款或高管在本協議下的任何權利。高管負責根據本協議提供的福利或額外津貼的價值可能應繳的任何税款(公司負責的税款除外),無論是在僱傭期內還是之後提供。為避免疑問,根據經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)(或任何後續條款)第280G條或第4999條,行政部門無權獲得任何消費税總額,也無權獲得任何其他税收總額。
4



(c) 業務費用。根據公司的正常程序提交適當的發票後,高管有權立即獲得高管因履行本協議規定的職責而產生的所有合理的自付商務、娛樂和差旅費用的報銷。此類補償在任何情況下都不得遲於發生費用的日曆年度之後的日曆年度結束時發放。
(d) 辦公室和設施。在僱傭期內,應為高管提供適當的辦公室,配備與高管在公司及其關聯公司的地位相稱的祕書和其他支持設施,這些設施應足以履行高管在本協議下的職責。
(e) 休假和病假。根據以下規定,高管有權自願缺席本協議規定的高管職務,但不造成工資損失:
(i) 根據公司不時生效的休假政策,高管有權享受年假,每年休假不得少於四周;以及
(ii) 根據公司不時生效的政策,高管有權休病假(無工資損失)。
6.終止。在下文規定的情況下,可以終止本協議下的僱傭期限和高管的任用;但是,儘管本協議中有任何相反的規定,除非高管被視為已與《守則》第409A條所指的 “離職”,否則不得將高管視為已就本協議終止了與公司的僱傭關係。
(a) 殘疾。在合理確定高管的殘疾後,公司可以在向高管發出書面通知後終止高管的僱用。就本協議而言,如果由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷(預計將導致死亡或預計持續不少於十二(12)個月,行政部門無法履行行政職位的核心職能(有或沒有合理的便利)或正在領取六(6)個月或更長時間的收入替代補助金,則行政部門將被視為 “殘疾” 根據公司的長期殘疾計劃。高管有權獲得本條款規定的補償和福利
5



根據公司對處境相似的高管的政策,在高管因殘疾被解僱之前的任何期限內的協議,在此期間,高管因身體或精神缺陷而無法工作。
(b) 死亡。高管的僱用應自高管去世之日起終止。
(c) 原因。公司可以有理由(定義見下文)終止高管的僱用,自通知高管因故被解僱的解僱通知(定義見下文第7節)之日起生效。就本協議而言,“原因” 是指:(i)行政部門繼續未能切實履行本協議規定的高管職責(因殘疾或其他允許的休假而導致的任何此類不當行為除外);(ii)具有管轄權的法院對行政部門的刑事重罪起訴(或非美國同等行為);(iii)高管參與已造成或合理可能造成物質損害的不當行為(向公司提供(財務或其他方面),包括(A)未經授權披露材料公司的祕密或機密信息(定義見下文第 10 (d) 節),(B)美國食品藥品監督管理局或任何繼任機構(“FDA”)或任何非美國同等機構對公司的禁令,或(C)公司在美國緝毒局的任何繼任機構(“DEA”)的註冊被撤銷;(iv)FDA取消行政資格;(v) 高管繼續嚴重違反本協議;(vi) 高管對公司政策的任何重大違反;(vii) 高管違反本協議的任何行為與性騷擾或其他類型的騷擾或虐待行為有關的公司政策;或 (viii) 高管簽發或被發現出具了與公司財務報表和公開文件有關的認證,而高管已知該證明是虛假的。儘管如此,在有理由解僱高管之前(上文第 (ii)、(iv) 和 (vii) 條所述除外),公司必須在公司實際瞭解此類行為、事件或情況後的九十 (90) 個日曆日內向高管提交書面要求,具體説明可能為理由提供理由的行為,並且高管必須未能在三十 (30) 天內糾正此類行為(如果可以治癒)在這樣的需求之後。本款第 (i) 至 (viii) 小節中提及的公司還應包括公司的關聯公司。
(d) 無理由。公司可以無故終止高管的僱用。公司應在終止前至少三十 (30) 天向高管發出解僱通知(定義見下文第 7 節)
6



高管無故受僱,公司可以選擇在這三十天通知期到期之前終止高管的職責和責任,前提是公司在該通知期結束之前支付基本工資。
(e) 正當理由。高管可以在高管因正當理由終止僱傭關係前不少於三十 (30) 天向公司發出解僱通知,從而有正當理由(定義見下文)終止在公司的工作。公司可以選擇在這三十天通知期到期之前終止高管的職責和責任,前提是公司在通知期結束之前支付基本工資。就本協議而言,“正當理由” 是指未經高管書面同意的以下任何一項:(i) 高管的基本工資減少、目標獎金的實質性減少(前提是由於未能實現適用的績效目標而未能獲得等於或超過目標獎金的獎金不得被視為正當理由)或福利的實質性減少;(ii) 高管職位的實質性減少、自生效之日起生效的責任、職責或權力;(iii) 任何變更報告結構,使高管必須向遠藤首席執行官以外的其他人報告;(iv)公司違反本協議義務的任何重大行為;或(iv)公司要求高管駐紮在任何使高管通勤時間延長五十(50)英里以上的辦公室或地點。高管應在高管得知正當理由條件之日起九十 (90) 天內發出通知,公司應在三十 (30) 天內糾正該狀況,如果採取全面補救措施,則不得將此類條件視為構成本協議下的正當理由。
(f) 沒有正當理由。高管可以在高管離職前不少於三十 (30) 天向公司發出解僱通知,在沒有正當理由的情況下自願終止高管的僱用,公司可以選擇在這三十天通知期到期之前終止高管的職責和責任,前提是公司沒有義務在該通知期結束之前支付任何款項。
7.終止通知。公司或高管的任何聲稱終止均應通過書面終止通知告知本協議另一方。就本協議而言,“終止通知” 是指指指指指指明終止日期、本協議中具體終止條款所依據的通知,以及
7



合理詳細地陳述了據稱為根據上述條款終止行政人員的僱用提供依據的事實和情況。就本協議而言,如果沒有此類解僱通知,則任何聲稱的高管根據本協議終止的僱傭關係均不生效(除非有權收到此類通知的一方放棄)。
8.終止時的賠償。高管在僱傭期內終止僱用後,高管有權獲得以下福利:
(a) 公司因故解僱或高管無正當理由解僱。如果公司因故解僱高管或高管無正當理由解僱高管,則公司應向高管支付以下費用:
(i) 任何應計和未付的基本工資,應在下一個發薪日支付;
(ii) 在終止日期之前的任何已完成財政年度中已賺取但未支付的任何激勵性薪酬,應在向其他處境相似的高管支付年度激勵薪酬時支付;
(iii) 償還高管在截至解僱日期的期間內因僱用高管代表公司產生的合理和必要費用而預付的所有款項或費用,這筆款項應在公司收到高管的適當文件後的三十 (30) 天內報銷;
(iv) 任何應計和未付的休假工資,應在下一個發薪日支付;
(v) 高管先前根據當時有效的適用的遞延薪酬計劃或安排的條款和條件推遲支付的任何薪酬(包括所賺取或記入的任何利息),前提是截至高管解僱之日已根據此類計劃或安排的條款支付;以及
(vi) 根據福利計劃或計劃條款在任何福利計劃或計劃下提供的任何金額或福利(第 8 (a) (i) 至 8 (a) (vi) 節中的上述項目統稱為 “應計薪酬”)。
8



(b) 公司以殘疾為由解僱。如果公司因殘疾而解僱高管,公司應向高管支付以下費用:
(i) 應計補償;
(ii) 該金額等於高管在高管解僱日期所在財政年度內有權獲得的激勵性薪酬,該金額是根據該年度相對於適用於高管的績效目標的實際業績確定的(但不對高管行使任何負面自由裁量權,超過適用於公司總體處境相似的高管的自由裁量權或根據適用於公司總體處境相似的高管的自由裁量權)公司的歷史慣例)應乘以分數(A),其分子是該財政年度截至終止日期的天數,(B)其分母為365(“按比例分配獎金”),應在向其他參與者支付此類獎金或年度激勵獎勵時一次性支付。此外,在高管殘疾後(無論是否終止任何與之相關的僱傭關係),公司應在此後連續二十四(24)個月向高管支付定期款項,金額等於高管的月基本工資超過高管每月的傷殘保險金;以及
(iii) 繼續為高管和高管的受撫養人提供自高管解僱時有資格參與的任何健康、醫療、牙科、視力和基本人壽保險(但不包括補充人壽保險)計劃或保單(不包括補充人壽保險)計劃或保單為高管和高管的受撫養人提供保險,為期二十四(24)個月,期限應與在職員工相同與 COBRA 時期同時出現;但是,前提是 (x)相反,如果公司合理地認為提供此類替代福利或補助金以最大限度地減少潛在的不利税收後果和罰款是適當的,則公司可以自行決定在公司福利計劃之外提供基本相似的福利或補助金;而且(y)本協議提供的保險應次於後續僱主向高管提供的任何保險以及高管有資格獲得的任何醫療保險,高管有義務通知公司
9



如果高管有資格獲得此類後續保險(“福利延續”)。
(c) 因死亡而終止。如果高管因高管去世而終止工作,公司應向高管的受益人付款:
(i) 應計補償;
(ii) 按比例分配的獎金;以及
(iii) 在高管解僱之時(公司可能會在普通課程中不時修改或取代)有資格參與的任何健康、醫療、牙科、視力和基本人壽保險(但不包括補充人壽保險)計劃或保單中繼續為高管的受撫養人提供保險,為期二十四(24)個月,其基礎與在職員工的受撫養人相同,即二十四一個月的期限應與 COBRA 期同時計算。
(d) 公司無故解僱或高管有正當理由解僱。如果公司無故解僱高管(因高管殘疾或死亡除外)或高管出於正當理由解僱高管,則在不違反第 14 (e) 條的前提下,公司應向高管支付以下費用:
(i) 應計補償;
(ii) 按比例分配的獎金;
(iii) 以現金代替解僱日期之後期間的任何其他基本工資或其他補償和福利,該金額應在解僱後的六十 (60) 天內一次性支付(受第 9 (c) 條約束),等於 (A) 高管基本工資和 (B) 目標獎金之和的兩 (2) 倍;以及
(iv) 延續福利;以及
(v) 如果終止日期在授予日期當天或之後,則截至終止之日,初始LTI的加速歸屬和不可沒收。
(e) 不採取緩解措施。不得要求高管通過尋找其他工作或其他方式減少本第 8 節規定的任何款項,除非上文第 8 (b) (iii) 和 8 (d) (iv) 節另有規定,否則不得要求高管這樣做
10



補助金應由在隨後的任何工作中向高管提供的任何補償或福利金額抵消或減少。此外,公司根據本協議支付任何款項的義務不受公司可能對高管提出的任何抵消、反訴或抗辯的約束或影響。
9.某些税收待遇。
(a) 黃金降落傘税。如果根據本協議提供的款項和福利以及根據公司或其任何關聯公司的任何其他計劃或協議向高管提供或為其利益提供的福利(此類付款或福利統稱為 “付款”)將受到根據本法第4999條或其任何後續條款徵收的消費税(“消費税”)或州或地方法律徵收的任何類似税收的税收的約束,那麼行政部門可自行決定(除非下文另有規定)放棄以下權利在必要時收取公司以補償或為高管利益提供的任何款項或分配(或其一部分),這樣向高管支付的任何款項或向高管提供的福利均無需繳納消費税(此類減少的金額以下稱為 “限額付款金額”),但前提是此類削減在考慮了消費税和任何額外費用後導致向高管支付的税後款項增加税收(包括聯邦、州和地方所得税、就業、社會如果不減少此類補助金,則安全税和醫療保險税(以及所有其他適用税款)高管將支付。如果豁免,公司應根據下文第 9 (b) 節減少或取消付款,以執行本第 9 節的規定。根據本協議,需要減少到有限付款金額的付款金額以及此類有限付款金額的金額應由高管選擇且公司合理接受的信譽良好的會計師事務所(“會計師事務所”)確定,費用由公司承擔。會計師事務所應在解僱之日(如果適用)後的十(10)天內或公司與高管雙方協議規定的其他時間內,向公司和高管提供其決定(“決定”)以及詳細的支持計算和文件,如果會計師事務所確定高管無需就付款繳納消費税,則應向高管提供行政部門合理接受的意見,即不徵收消費税對任何此類行為強加於人付款。在沒有明顯錯誤的情況下,該裁決對公司和高管具有約束力、最終和決定性。為了進行計算
11



根據本第 9 (a) 節的要求,會計師事務所可以就適用的税收和税率做出合理的假設和近似值,並依靠對《守則》適用情況的合理、真誠的解釋以及其他適用的法律依據。此外,在高管要求的範圍內,公司應在導致《守則》第4999條適用的交易之日之前、之時或之後,在估值方面真誠合作,會計師事務所應對高管提供的服務(包括高管不根據任何不競爭協議提供服務)進行估值,這樣就此類服務支付的款項可以被視為內部的 “合理補償”《守則》第 4999 條規定的含義。
(b) 下令削減。如果根據第 9 (a) 條減少補助金,則補助金將按以下順序減少:(i) 根據美國財政部條例第 1.280G-1 條,問答24 (a) 以現金支付的款項將減少(如有必要,減至零),最後應付金額將先減少;(ii) 財政部下任何按全值計值的股權應付的款項和福利法規第 1.280G-1 節,問答 24 (a),首先降低最高值(因為此類值是根據財政監管部分確定的)1.280G-1,問答24)接下來將減少;(iii)根據美國財政條例第1.280G-1條,價值低於全額的現金支付的款項,最後一次減少的應付金額,接下來將減少;(iv)根據美國財政部監管第1.280G-1條問答24對任何價值低於全額的股權應付的款項和福利,最高價值首先減少(因為這些價值是根據美國財政部條例第1.280G-1條,問答24確定的)接下來將減少;(v)所有其他非現金福利不減少第 (ii) 或 (iv) 條中另有説明,接下來將按比例減少。
(c) 第 409A 條。雙方打算使本協議下的款項和福利不受本守則第409A條的約束,或者,如果沒有豁免,則以符合該節要求的方式支付或提供,並打算根據這種意圖解釋和管理本協議。如果公司確定本協議下的付款或福利可能不符合《守則》第 409A 條,但須遵守本協議第 5 (a) 節,則公司應與高管進行合理協商,以便修改或修改本協議,使其符合《守則》第 409A 條,並以最好地維護本協議的經濟利益的方式進行修改。儘管此處包含任何相反的內容,但以避免加速徵税和/或為避免加速徵税所必需的範圍內
12



《守則》第 409A 條規定的税收罰款,(i) 在高管被視為已遭受《守則》第 409A 條所指的 “離職” 之前,不得根據本協議第 8 條向高管支付任何款項;(ii) 在高管離職後的六個月內本應支付的款項和福利應在第一期支付日期之後的六 (6) 個月後的工作日高管離職(或死亡,如果更早的話),如此延遲支付的任何現金款項的利息將從本應按短期適用的聯邦利率每半年複合利率支付的日期算起,該利率是根據《守則》第1274條確定的,除非延遲付款,否則為避免對行政人員徵收額外税率而需要延遲付款;(iii)每筆應支付或受益的款項根據本協議規定應解釋為單獨確定的為《守則》第 409A 條之目的支付的款項;(iv) 除非適用法律另有規定,否則在《守則》第 409A 條定義的 “短期延期期” 內到期的任何款項均不得視為遞延補償;(v) 根據本協議向高管報銷的款項應在費用發生年度的次年最後一天或之前支付給高管以及符合條件的費用金額任何一 (1) 年內的報銷(和提供給高管的實物福利)可能不會影響在隨後的任何一年可報銷或提供的金額。
10.記錄和機密數據。
(a) 高管承認,在僱傭期內履行高管職責時,公司及其關聯公司將向高管提供公司及其關聯公司的某些機密信息(定義見下文),或者高管將開發和訪問這些信息。高管承認並同意,高管在公司或以其他方式僱用高管期間學到或獲得的任何和所有機密信息,無論是由高管單獨開發還是與其他人共同開發或以其他方式開發,均應是公司及其關聯公司的財產。
(b) 在僱傭期內及之後,高管將對機密信息保密,不會以任何不利於公司或其關聯公司的方式使用,不得用於執行官履行本協議規定的職責以外的其他用途,並將受到保護
13



高管免遭未經授權的披露;但是,前提是高管可以向公司及其關聯公司或其中任何一方的任何授權代理人或代表披露機密信息,(ii) 在法律要求或法院、政府機構、立法機構、仲裁員或其他顯然有命令管轄權的人要求的情況下,在不限制本協議第 10 (g) 條的情況下披露機密信息行政部門應披露、披露或提供此類信息,前提是高管在法律允許的範圍內,在披露此類信息之前通知公司,(iv) 在根據本協議第 11 條或第 12 條或新聞稿第 6 條提起的任何訴訟過程中,必須事先下達保密令,或 (v) 出於獲得專業建議的目的向律師或其他專業顧問保密,前提是該律師或顧問受到的保密限制不亞於本協議適用於高管的保密限制下。
(c) 在高管在公司工作的最後一天,或在公司要求的更早日期,(i) 高管將向公司歸還向公司提供或由高管準備的所有書面機密信息;(ii) 經公司選擇,高管將向公司歸還或銷燬由高管編寫或供高管使用的包含或反映任何機密信息的任何分析、彙編、研究或其他文件的所有副本;以及(iii)高管將歸還公司的所有財產。高管應向公司提交一份證明高管遵守本第 10 (c) 條的文件。
(d) 就本協議而言,“機密信息” 是指公司及其關聯公司的所有機密和專有信息,包括:
(i) 與公司及其關聯公司業務和事務有關的商業祕密、產品規格、數據、專有技術、配方、成分、工藝、非公開專利申請、設計、草圖、照片、圖表、樣品、發明和想法、過去、現在和計劃中的研究和開發、當前和計劃中的製造或分銷方法和工藝、客户名單、當前和預期的客户要求、價目表、市場研究、商業計劃、計算機軟件和程序(包括目標代碼和源代碼),計算機軟件和數據庫技術,系統,結構和架構(以及相關的公式,組合,過程,
14



改進、設備、專有技術、發明、發現、概念、想法、設計、方法和信息);
(ii) 以何種方式記錄有關公司及其關聯公司業務和事務的信息(包括未公佈的財務報表、財務預測和預算、未公佈和預計的銷售額、資本支出預算和計劃、關鍵人員的姓名和背景(在未公開的情況下)、人員培訓以及技術和材料);以及
(iii) 由公司或其關聯公司編寫或為公司或其關聯公司編寫的筆記、分析、彙編、研究、摘要和其他材料,全部或部分包含或基於上述內容所包含的任何信息。就本協議而言,機密信息不包括高管的義務也不應延伸至 (A) 向公眾公開的信息,(B) 行政部門獲得的與該工作無關的信息,(C) 法律或法律程序要求披露的信息,以及 (D) 包含聯繫信息的行政人員的 rolodex 和類似通訊簿,包括電子通訊簿。
(e) 此處或其他地方的任何內容均不妨礙高管保留和使用 (i) 高管的個人證件和其他個人性質的材料,包括照片、聯繫人、信件、個人日記和個人檔案(只要任何公司扣留令均不涵蓋此類材料),(ii) 與高管個人權利和義務有關的文件,以及 (iii) 高管個人納税目的所需的信息。
(f) 根據《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節,行政部門明白,對於披露 (i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員 (A) 保密向聯邦、州或地方政府官員,或向行政部門律師披露 (B) 僅出於舉報或調查目的的公司或其關聯公司的商業祕密,行政部門不承擔任何刑事或民事責任涉嫌違法行為;或 (ii) 在訴訟或其他案件中密封提交的投訴或其他文件中提出繼續。高管理解,如果行政部門因舉報涉嫌違法行為而提起公司報復訴訟,則行政部門可以向行政部門的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是Executive(x)密封提交任何包含商業祕密的文件,而且(y)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。裏面什麼都沒有
15



協議或高管與公司或其關聯公司達成的任何其他協議旨在與《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節相沖突,或者為此類條款明確允許的商業祕密披露規定責任。
(g) 無論本協議或高管與公司或其關聯公司簽訂的任何其他協議中有任何相反的規定,都不得禁止高管向任何政府機構或實體、立法機構或任何自律組織舉報可能違反聯邦或州法律或法規的行為,也不得禁止高管就任何此類舉報、披露通知公司或與政府的合作。
11.盟約不徵求、不競爭、不貶低、合作訴訟,不與非政府第三方合作。
(a) 不索取盟約。為了保護公司及其關聯公司的機密信息和其他商業機密以及公司及其關聯公司的商譽和競爭業務,高管同意,在高管停止在公司工作後的十二 (12) 個月內,不以任何方式招攬或參與或協助招攬高管首次會見或瞭解誰的公司或其關聯公司的任何 (i) 客户或客户通過高管的僱用與本公司以及 (ii) 本公司或其關聯公司的供應商、僱員或代理人。就本契約而言,“徵集” 或 “招募” 是指直接或間接影響或試圖影響公司或其關聯公司的任何客户、客户、供應商、僱員或代理人停止與公司及其關聯公司開展業務或降低與公司的業務水平,或者就員工或獨家代理而言,是指受僱或受僱於任何其他個人、合夥企業、公司、公司或其他實體。高管同意,本第 11 (a) 節中包含的契約對於保護公司及其關聯公司的機密信息是合理和可取的;前提是,通過不針對公司或其關聯公司員工的普通廣告進行招攬或提供參考資料不構成對此類義務的違反。
(b) 不競爭的盟約。
(i) 公司及其關聯公司目前從事品牌和仿製藥業務,重點是產品
16



開發、臨牀開發、製造、分銷和銷售與營銷。為了保護公司及其關聯公司的機密信息和其他商業機密以及公司及其關聯公司的商譽和競爭業務,高管同意,在高管停止在公司工作後的十二 (12) 個月內,除非遠藤首席執行官另有同意(經委員會主席批准),否則高管不在世界任何地方,當時高管終止僱傭關係,公司開發、製造、分銷、營銷或銷售其產品,除非在 Executive 根據本協議任職期間,直接或間接管理、經營、控制或參與其產品或服務全部或部分與之競爭的任何第三方或企業的管理、運營或控制、僱用、關聯或以任何方式與 Executive 的名字借給 Executive 的名稱或向其提供服務或建議(兩者兼而有之)向公司或任何業務部門提供的(在市場上和開發中)材料終止日期佔公司截至終止之日收入的5%以上(“競爭業務”);但是,前提是高管在任何情況下都可以(x)在任何公共或私人實體中擁有高達5%的被動所有權,並且(y)在任何與公司及其關聯公司業務競爭的競爭企業的董事會任職,這是其整體業務的非重要部分,前提是高管完全迴避並且完全不受與此類業務有關的所有事項的影響。
(ii) 就本第 11 (b) 條而言,任何第三方或其產品競爭的任何企業包括在僱傭期內與公司或其關聯公司簽訂產品許可協議的任何實體,以及在解僱時公司或其任何關聯公司正在積極談判並最終在僱傭期滿後的十二 (12) 個月內簽訂商業協議的任何實體。
(iii) 儘管有上述規定,但高管向以下各方提供服務(或從事涉及)的活動,不得違反本第 11 (b) 條;(B) 競爭企業的子公司、部門或關聯公司未從事競爭業務且高管不向競爭業務提供服務或對競爭業務承擔任何責任;(B) 任何實體,
17



或是私人或公共基金(包括對衝基金)或其他投資工具的普通合夥人,或是管理或參與管理私人或公共基金(包括對衝基金)或其他投資工具,該投資工具從事風險資本投資、槓桿收購、對公共或私營公司的投資、其他形式的私人或另類股權交易或公共股權交易,並且可能進行高管無法直接進行的投資,前提是高管不向其提供服務,也不參與與之相關的活動參與或有任何與競爭企業有關的責任;以及 (C) 競爭企業的關聯公司,前提是高管不直接或間接向此類競爭企業提供服務,並且關聯的基礎完全歸因於私募股權或類似投資基金的共同所有權;前提是,在每種情況下,高管都應繼續受本協議下所有其他離職後義務的約束,包括高管在本協議第 10、11 (a)、(c) 和 (d) 條下的義務;此外,前提是該行政部門向(或參與本第 11 節 (b) (iii) 第 (A) 或 (B) 條所述任何實體的活動,必須事先獲得董事會的批准。
(c) 不貶低。行政承諾,在聘用期內和之後,高管不得貶低或鼓勵或誘使他人貶低公司或其關聯公司,以及他們各自的前任和現任董事和高級職員,以及他們各自的前任和現任經理、高級職員、股東、合夥人、員工、代理人、律師、僱員和客户及其每位前任、繼任者和受讓人(統稱為 “公司實體和個人”);前提是,這種限制應適用於前任和現任經理,高級職員、股東、合夥人、員工、代理人、律師、僱員和客户,僅以其個人身份或與公司及其關聯公司的關係有關。公司應指示其高級管理人員和董事在聘用期內及之後,不要向任何第三方發表或發佈任何貶低高管或以其他方式鼓勵或誘使他人貶低高管的聲明。“貶低” 一詞包括但不限於以任何方式對 (i) 公司實體和個人或高管的業務行為,或 (ii) 公司實體和個人或高管的商業聲譽產生不利影響的評論或陳述。本協議中的任何內容均無意或禁止任何一方在任何司法、行政或法律程序中或法律要求的其他情況下提供或限制證詞,阻止任何一方根據本第 11 條或下文第 12 條或《新聞稿》第 6 節規定的任何訴訟提供真實證詞,也不得阻止執行機構
18



不得在執行高管為公司履行正常職責的過程中發表聲明。
(d) 在任何調查和訴訟中進行合作;不與非政府第三方合作。在僱傭期內及之後,高管應提供真實信息,並以其他方式協助與公司及其律師合作,(i) 在任何調查、查詢、行政、監管或司法程序方面,或根據公司的合理要求,處理可能針對、由公司提出或與公司有關的任何類型的爭議或索賠(包括高管在收到合理通知後向公司提供面談和事實調查),出現在公司要求在無需送達傳票或其他法律程序的情況下作證,自願向公司提供所有相關信息,並將高管掌握或可能掌握的所有相關文件移交給公司),以及(ii)要求提供有關高管在遠藤及其關聯公司及其前任工作期間向公司提供或提供的服務或建議的信息的所有事項。此類合作應受高管的業務和個人承諾的約束,不得要求高管的合作違背高管自身的合法利益或高管未來僱主的合法利益。高管應聘請公司律師處理與本第11(d)條有關的所有事宜;但是,如果高管與公司法律顧問之間存在實際利益衝突,則高管可以聘請公司合理接受的單獨律師。實際利益衝突的存在以及此類衝突是否可以免除,應根據律師職業行為規則和適用法律確定。公司同意立即向高管補償高管根據本第 11 (d) 條合理承擔的與高管合作有關的合理費用(包括本協議允許的差旅費以及因利益衝突需要單獨為高管提供法律顧問時的合理律師費)。此類報銷應在切實可行的情況下儘快支付,在任何情況下都不得遲於支出當年的下一個日曆年。高管也不得(在財務上或其他方面)支持、諮詢或協助任何律師或其客户或任何其他非政府人士陳述或起訴、鼓勵任何非政府人員提出、建議或建議任何非政府人士在每種情況下可以或應該對公司和/或其關聯公司提出任何爭議、分歧、申訴、申訴、指控或投訴,這些爭議、分歧、申訴、指控或投訴(x)源於或與之相關的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴之前
19



高管在公司工作的最後一天或 (y) 涉及高管在公司工作期間獲得的任何信息;前提是,在高管終止公司工作兩週年之後,此類禁令不適用於高管代表 (A) 高管當時的現任僱主,(B) 高管當時擔任董事會或經理成員的任何實體(如適用)採取的任何此類行動,或 (C) 與之相關的任何非公開交易實體高管是5%或以上的股權所有者(或第(A)、(B)或(C)條中提及的任何此類實體的任何關聯公司)。高管同意,如果任何個人或實體(包括任何政府機構)傳喚高管以任何方式提供與公司僱用高管有關的證詞(在證詞、法庭訴訟或其他方面),高管將在法律未禁止的範圍內,將此類請求立即通知公司首席法務官,以便公司可以在提出要求的個人或實體提供此類披露的權利之前對提出要求的個人或實體進行此類披露的權利提出質疑進行此類披露。本條款中的任何內容均不得要求行政部門違反行政部門遵守有效法律程序的義務。
(e) 藍鉛筆。高管和公司的意圖和願望是在尋求執法的每個司法管轄區適用的法律和公共政策允許的最大範圍內執行本第11條的規定。如果本第11節的任何特定條款被確定為無效或不可執行,則應修改該契約,從中刪除被確定為無效或不可執行的部分,此類刪除僅適用於該契約在作出此類裁決的特定司法管轄區的運作,而本協議任何一方均不採取任何行動。
12.違反本協議第10或11節規定的義務的補救措施。高管承認,如果高管違反本協議第10或11條規定的義務,公司及其關聯公司將遭受無法彌補的損害,不容易受到金錢損失的估值。因此,高管同意,除任何其他可用的補救措施外,公司及其關聯公司還有權在特拉華州開庭的任何聯邦或州法院或經公司選擇在執行官主要住所或高管主要營業地點的任何其他州獲得禁令救濟,以防高管違反或可能違反本協議第10或11條規定的義務。就公司或其關聯公司為獲得禁令救濟而提起的任何訴訟或訴訟而言,高管特此接受所有這些法院的非排他性管轄權,高管在任何或全部訴訟中同意該程序
20



訴訟或訴訟可以通過掛號信送達,寄至高管向公司提供的最後地址,或以法律授權的任何其他方式送達。
13.陳述和保證。
(a) 公司聲明並保證(i)經董事會(以及需要採取行動的任何其他個人或機構)的行動完全授權其簽訂本協議並履行本協議規定的義務,(ii)其執行、交付和履行本協議不違反任何適用的法律、法規、命令、判決或法令或其作為一方的任何協議、安排、計劃或公司治理文件(x)或 (y) 其受其約束,以及 (iii) 在雙方執行和交付本協議時,本協議應是其有效且具有約束力的義務,可根據其條款對其強制執行,除非可執行性可能受到適用的破產、破產或類似法律的限制,這些法律通常會影響債權人權利的強制執行。
(b) 高管向公司陳述並保證,無論是否發出通知或時間流逝,高管履行本協議規定的義務均不會:(a) 違反適用於行政部門的任何法院、仲裁員或政府機構的任何判決、令狀、禁令或命令;或 (b) 與任何適用於行政部門的法院、仲裁員或政府機構的任何判決、令狀、禁令或命令;或 (b) 與任何協議衝突或導致違反任何協議行政部門參與的任何協議的條款、終止或構成違約行為哪個行政部門受或可能受其約束。
14. 其他。
(a) 繼承人和受讓人。
(i) 本協議對公司、其繼承人和允許的受讓人具有約束力並符合其利益,公司應要求任何繼任者或許可的受讓人以與未發生此類繼承或轉讓時公司必須履行的相同方式和範圍明確假設和同意履行本協議。公司不得將本協議下的任何權利或義務轉讓或委託給其任何關聯公司或公司的全部或基本全部業務和/或資產的繼承人(無論是直接還是間接,通過收購、合併、合併或其他方式)。此處使用的 “公司” 一詞應包括收購全部或基本上所有資產的公司或其他實體,以及
21



公司業務(包括本協議),不論是法律實施還是其他方式。
(ii) 除非根據遺囑或血統和分配法,否則行政部門、其受益人或法定代表人均不得轉讓或轉讓本協議項下的任何權利或利益。本協議應受高管的法定個人代表的利益並可由其強制執行。
(b) 通知。就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信(包括終止通知)應採用書面形式,當親自送達或通過認證郵件、申請退貨收據、已預付郵資、寄往雙方最後向對方提供的相應地址時,應視為已正式發出;前提是,向公司發出的所有通知均應提請公司首席法務官注意。所有通知和通信應在送達之日或郵寄後的第三個工作日被視為已收到,但地址變更通知僅在收到時生效。
(c) 賠償。根據遠藤備忘錄和公司章程的規定,公司應在適用法律允許的最大範圍內向高管提供賠償。此外,公司同意在僱傭期和僱傭期結束後繼續和維持涵蓋高管的董事和高管責任保險單,但如果此類限制適用於此類保單所涵蓋的所有其他個人,則在任何情況下都不超過六(6)年),這不亞於不時為公司董事會成員和其他執行官提供的保單。本款規定的義務應在僱用期終止後繼續有效。
(d) 預扣税。對於根據本協議向高管支付的任何款項,公司有權扣留僱主要求預扣的任何適用司法管轄區的所有税款(如果有)。公司應自行決定是否有義務預扣本協議下的任何税款及其金額。
(e) 解除索賠。本協議第 8 (d) (ii) — (iv) 節所述的解僱補助金應以高管在四十五 (45) 內以本協議附錄A的形式向公司提交一份經簽署的索賠解除書
22



天或二十一 (21) 天,根據經《老年工人福利保護法》修訂的1967年《就業年齡歧視法》可能適用,並且在執行後的七 (7) 天內不得撤銷高管對發放此類索賠的同意;但是,不得要求行政部門放棄任何董事和高級管理人員可能必須得到高管賠償或受其保障的任何權利本協議第 14 (c) 節規定的公司責任保險。
(f) 辭去高級管理人員或董事職務。因任何原因終止僱傭關係後,高管應辭去該高管當時擔任的公司及其任何關聯公司高管或董事的每個職位(如果有)。高管對本協議的執行應視為高管授予公司高管的有限授權書,允許其以高管的名義並代表高管簽署任何可能需要簽署的文件,僅用於實現此類辭職的有限目的。
(g) 行政致謝。高管確認可能不時修訂的遠藤國際有限公司非僱員董事和執行管理層普通股所有權準則,以及可能不時修訂的遠藤的薪酬補償政策。
(h) 修改。除非此類豁免、修改或解除經高管和公司書面同意並簽署,否則不得修改、豁免或解除本協議的任何條款。本協議任何一方在任何時候對另一方違反或遵守本協議中將由該另一方履行的任何條件或條款的放棄均不得視為對之前或後續任何時間相同或不同條款或條件的放棄。任何一方均未就本協議的主題達成任何口頭或其他明示或暗示的協議或陳述。
(i) 其他法律的效力。儘管有相反的規定,但本協議的條款應在必要的範圍內進行修改,以符合2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、《守則》第409A條或其他適用於行政部門與公司之間僱傭安排的聯邦法律的規定。任何延遲提供福利或付款、未能提供福利或補助金或支付前一句所要求的任何補償本身均不構成對本協議的違反;
23



但是,前提是公司應在法律允許的範圍內向高管提供經濟上同等的報酬或福利。
(j) 適用法律。本協議應受特拉華州法律管轄、解釋和執行,該法律適用於在該州簽訂和完全在該州履行的合同,不影響其法律衝突原則。本協議下的任何爭議均可在特拉華州的任何聯邦或州法院進行裁決,也可以由公司選擇在執行官主要住所或高管主要營業地點所在的任何其他州進行裁決。
(k) 無衝突。(A) 高管向公司陳述並保證,高管不是任何協議或安排(包括任何性質的任何許可、契約或承諾)的當事方,也不受任何法院或行政機構的任何判決、法令或命令的約束,這些協議或安排(包括任何性質的任何許可、契約或承諾),這些協議或安排與本協議或行政機構的任何判決、法令或命令相沖突,或以任何方式阻止、限制或抑制高管執行本協議或履行本協議下的職責和責任的能力。(B) 公司向高管陳述並保證,公司不是任何協議或安排(包括任何性質的任何許可、契約或承諾)的當事方或以其他方式受其約束,也不受任何法院或行政機構的任何判決、法令或命令的約束,這些協議或安排(包括任何性質的任何許可、契約或承諾)如下。
(l) 可分割性。本協議的條款應被視為可分割,任何條款的無效或不可執行性均不影響本協議其他條款的有效性或可執行性。
(m) 不一致之處。如果本協議的任何條款與公司或其關聯公司的任何員工手冊、人事手冊、計劃、政策或安排的任何條款(包括與通知要求和離職後限制有關的任何條款)之間存在任何不一致之處,則以本協議的條款為準,除非高管以書面形式另有同意,明確提及高管放棄控制權的本協議條款。
(n) 受益人/推薦人。如果高管去世或司法裁定行政部門無能,則本協議中提及的高管應酌情視為指高管的受益人、遺產或其他法定代表人。
24



(o) 生存。除非本協議中另有規定,否則本協議雙方各自的權利和義務應在僱傭期限和高管任期終止後繼續有效。在不限制上述規定的一般性的前提下,第8、10、11和12條的規定應在僱用期限終止後繼續有效。
(p) 完整協議。本協議構成本協議雙方之間的完整協議,自生效之日起,取代雙方先前就本協議主題達成的所有口頭或書面協議、諒解和安排。
(q) 對應方。本協議可以在一個或多個對應方中執行,每個對應方都將被視為本協議的原始副本,所有這些協議合在一起將被視為構成同一個協議。
15.某些施工規則。
(a) 插入本協議中規定的標題和副標題僅為便於參考,在本協議規定的條款的任何解釋中均應忽略這些標題和副標題。
(b) 在適用的情況下,此處使用的中性、陰性或陽性代詞還應視情況包括陽性或陰性代詞。
(c) “包括” 一詞不具限制性,是指 “包括但不限於”。
(d) 本協議中提及的任何法規或法定條款包括提及不時修改、修改、重新頒佈、擴展、合併或取代的法規或法定條款(無論是在本協議簽訂之前還是之後),以及根據此類法規或法定條款不時制定的任何附屬立法。
(e) 提及的 “書面” 或 “書面” 包括以清晰的方式表示或複製文字的任何非短暫手段,包括通過傳真或電子郵件。
(f) 提及的 “$” 是指美元。
25



為此,公司促使本協議由其正式授權的官員執行,高管自上述書面日期和年份起已執行本協議,以昭信守。
遠藤健康解決方案有限公司
來自:/S/Blaise Coleman
姓名:布萊斯·科爾曼
標題:總裁兼首席執行官
行政的
來自:/S/James Tursi
姓名:詹姆斯·圖爾西
標題:全球研發執行副總裁


簽名頁面



附錄 A
發行協議的形式

本發行協議(“新聞稿”)由詹姆斯·圖爾西(“高管”)與遠藤健康解決方案公司(“公司”)簽訂。

1。鑑於截至2021年12月15日高管與公司簽訂的僱傭協議(“僱傭協議”)第8(d)條(不包括第(i)條)中規定的付款和福利,高管、其繼任者和受讓人、遺囑執行人和管理人,特此解除和解散公司及其所有過去和現在的母公司、子公司和關聯公司以及每一個人他們的高級管理人員、董事、股東、合夥人、員工、代理人、代表以及律師及其每家子公司、關聯公司、遺產、前任、繼承人和受讓人(以下統稱為 “被解除人”)免受任何和所有權利、索賠、指控、訴訟、訴訟事由、投訴、金額、訴訟、債務、契約、合同、協議、承諾、義務、損害、要求或責任,無論是已知的還是未知的、可疑的還是未知的,行政人員或行政人員的遺囑執行人、管理人、繼任者或受讓人曾經擁有過,現在擁有或可能擁有的此後聲稱出於任何事務、原因或事情;從時間開始到高管執行新聞稿之日為止:(i) 以任何方式與高管與公司或任何被釋放人的僱傭關係有關,或者與高管與公司或任何被釋放人的僱傭關係的終止有關;(ii) 產生於或與僱傭協議有關;(iii) 源於任何聯邦、地方或州法規或法規,包括但不限於《就業年齡歧視法》1967 年,經《老年工人福利保護法》、1964 年《民權法》第七章、1990 年《美國殘疾人法》、1974 年《僱員退休收入保障法》、《同工同酬法》、《美國法典》第 42 章第 1981 至 1988 條、《移民改革和控制法》、《工人調整和再培訓通知法》、《職業安全與健康法》、《家庭和病假法》、1938 年《公平勞動標準法》修訂,第11246號行政命令,《賓夕法尼亞州人際關係法》,賓夕法尼亞州舉報人法、紐約州人權法、紐約州勞動法和紐約民權法和/或適用的州或地方法律或法令
A-1



歧視,每項均經修訂;(iv)與不當解僱或違反合同有關;或(v)因公司與任何被髮行人和高管之間的任何書面或口頭、正式或非正式的政策、協議、諒解或承諾而產生或相關的歧視;但是,儘管有上述規定,但本新聞稿中的任何內容均不得以任何方式減少或損害:(a) 高管自該日期起及之後可能擁有的任何權利釋放已執行;(b) 根據下可能不時存在的任何獲得賠償的權利公司的公司註冊證書或章程、州法律或高管與公司之間達成的任何其他賠償協議;(c) 高管在公司維持的任何適用的一般責任和/或董事和高級管理人員保險單下可能擁有的任何權利;(d) 高管在僱傭協議第 8 (a) (i) 和 (iii) 條規定的付款和福利方面可能擁有的任何權利;(e) 獲得以下付款和福利的權利: [將包括根據僱傭協議第 8 (a) (ii)、(iv)、(v) 和 (vi) 條應支付的補償和福利的具體清單];(f) 行政部門提起適當訴訟以強制執行解除的能力;以及 (g) 高管可能擁有的適用法律無法放棄的任何權利或索賠(統稱為 “排除索賠”)。高管進一步承認並同意,除排除的索賠外,公司和被髮行人已完全履行因高管在公司或任何被髮行人工作而對高管承擔的任何義務,公司或任何被髮行人不向高管支付進一步的款項或福利。
2。行政部門承認並同意,已建議行政部門在簽署新聞稿之前諮詢行政部門選擇的律師。行政部門理解並同意,如果行政部門願意,行政部門有權並有機會與行政部門選擇的律師一起審查新聞稿。行政部門還同意,行政部門已自由和自願地簽署了新聞稿。行政部門進一步承認並同意行政部門至少 [二十一 (21)][四十五 (45)]考慮新聞稿的日曆日,但如果行政部門願意,行政部門可以更快地簽署新聞稿,但無論如何,都不能在終止日期之前簽署。此外,行政部門簽署新聞稿後,從執行之日起,行政部門應再有七 (7) 天時間撤銷行政部門的同意,並且可以通過寫信至:___________ 來撤銷高管的同意。假設高管在該日期之前沒有撤銷高管對新聞稿的同意,則在執行部門執行新聞稿並將其退還給公司之後的第八(8)天之前,本新聞稿不應生效,也不得根據本協議支付任何款項。

A-2



3。高管理解並同意,向高管支付的任何款項不得解釋為承認公司或任何其他被髮行人承擔的任何責任,而這些發行人明確否認了責任。
4。本新聞稿由高管自願執行,不基於公司或任何其他被髮行人就高管索賠的案情、法律責任或價值做出的任何形式的陳述或陳述。行政部門進一步承認,行政部門有充分合理的機會考慮該新聞稿,行政部門沒有受到壓力或以任何方式被迫執行該新聞稿。
5。本協議下產生的任何爭議的唯一審理地應為位於特拉華州的州或聯邦法院,或者經公司選擇,位於高管主要住所或高管主要營業地點的任何其他州,本協議各方在法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄其現在或今後可能對此類訴訟中提起的任何此類訴訟地點的安排提出的任何異議法院,以及任何關於在這樣的法院提起的任何此類訴訟的申訴帶來了一個不方便的論壇。本協議各方還同意,任何與訴訟、訴訟或其他程序有關的針對本協議一方的最終和不可上訴的判決均可在任何具有管轄權的法院執行,無論是在美國境內還是境外。此類裁決或判決的核證副本或例證副本應是該裁決或判決的事實和金額的確鑿證據。
6。本新聞稿以及本協議各方的權利和義務應受特拉華州法律的管轄和解釋。如果本協議的任何條款不可執行或被認為不可執行,則該條款應完全可分離,並且本文件及其條款的解釋和執行應就好像此類不可執行的條款從未構成本文件的一部分,其餘條款應保持完全的效力和效力,解釋這些條款的法院應將與此類不可執行條款的條款和效力相似的條款添加為本協議的一部分可以強制執行,取代不可執行的條款。
7。本新聞稿應為公司及其繼承人和受讓人帶來利益並對其具有約束力。

A-3



截至下文提供的日期和年份,高管和公司已執行新聞稿,以昭信守。
重要提醒:在下方簽名,即表示您宣佈並放棄對公司和關聯方可能提出的所有已知和未知的法律索賠。

遠藤健康解決方案有限公司詹姆斯·圖爾西


註明日期:註明日期: