附錄 10.5

第一修正案
經修訂和重訂的飛機分時協議
經修訂和重述的飛機時間共享協議(本 “修正案”)的第一項修正案的日期為2023年1月30日,由特拉華州的一家公司(“公司”)Visa U.S.A. Inc. 與小阿爾弗雷德·凱利之間。(“行政”)。
演奏會
鑑於公司和高管是自2019年11月1日起生效的某些經修訂和重述的飛機時間共享協議(以下簡稱 “協議”)的當事方;
鑑於自 2023 年 2 月 1 日起,高管將停止擔任公司首席執行官,並將繼續擔任公司董事會執行主席;
鑑於《協議》第 1 節規定,本協議應在高管停止擔任公司首席執行官之日自動終止;
鑑於儘管協議第 1 節有條款,但公司和高管希望本協議的條款和條件繼續有效,但須遵守並遵守此處所述的協議修正案;
鑑於《協議》附表 B 規定了 Executive 報銷和支付機票的條款和條件;以及
鑑於公司和高管希望修改協議,以 (i) 修改和重述協議第 1 節,規定協議將在高管停止擔任公司首席執行官或董事會執行主席之日自動終止;(ii) 修改和重述協議附表 B 以 (a) 更新 “門檻金額”,根據該金額,高管無需向公司支付第 1 節所述款項 (a)《協議》附表B和 (b) 取消年度上限,根據規定哪家公司在任何財政年度向高管提供飛機和機組人員供個人使用的義務將終止。
因此,現在,考慮到上述情況,並根據此處規定的共同契約和條件,雙方達成以下協議:
第 1 條
修正案
1.1 定義的術語。本修正案中使用但未定義的大寫術語將具有協議中賦予此類術語的含義。
1.2 對第 1 節的修正。特此對協議第 1 節進行全面修訂和重述,用以下措辭取代了協議的原始第 1 節:
1. 期限。本協議的期限(“期限”)從本協議發佈之日開始,一直持續到任何一方以書面通知另一方終止為止,終止將在通知發出之日起十 (10) 天后生效;但是,前提是公司可以在公司遵守所需的較短通知後終止本協議
    
1


適用的法律、法規、對飛機有擔保或其他權益的任何金融機構的要求、保險要求或本協議要求的保險不完全生效的情況。本協議還將在高管停止擔任公司首席執行官或董事會執行主席之日以較晚者自動終止。儘管有上述規定,與高管在終止之日之前完成的航班的付款義務以及第9節中的責任限制條款直接或間接相關的任何條款應在本協議終止後繼續有效。
1.3對附表B的修正案特此對協議附表B進行了全面修訂和重述,用本修正案所附的新附表B,納入了更新的門檻金額並取消了年度上限條款,取代了協議最初的附表B。
1.4無其他修正案。除非本修正案中對經修訂和重述的第1節和新的附表B另有規定,否則本協議不受影響,並將根據其條款繼續保持全部效力和效力。如果本修正案與協議之間存在衝突,則以本修正案的條款為準。
第二條
雜項
2.1 對應物。本修正案可以以任意數量的對應方簽署(包括通過任何旨在保留文件原始圖形和圖片外觀的手段或通過電子或數字簽名),每份協議均應被視為原件,但所有協議均應構成同一個協議。
2.2 費用。各方應自行承擔與本修正案的談判、執行和交付有關的所有費用。
第三條
租賃的真相
3.1 公司證明,根據聯邦航空條例第91部分的規定,在協議簽訂之日之前的12個月內,包括本修正案(或運營商應擁有飛機的較短期限),每架飛機都經過了檢查和維護。每架飛機都將根據根據包括本修正案在內的協議開展的所有業務的維護和檢查要求進行維護和檢查。
3.2COMPANY的辦公地址為加利福尼亞州福斯特城地鐵中心大道900號94404,該公司同意、證明並承認,每當任何飛機根據包括本修正案在內的協議運營時,公司都應被稱為、被視為飛機的運營商,並且該公司瞭解其遵守適用的聯邦航空法規的責任。
2


3.3 雙方瞭解到,與作戰控制和相關的聯邦航空法規有關的因素的解釋可以從最近的美國聯邦航空局飛行標準地區辦公室獲得。
3.4包括本修正案在內的協議副本應由行政部門郵寄或提交給美國聯邦航空局飛機登記處,收件人。根據 FAR 第 91.23 (c) (1) 條的要求,俄克拉荷馬州俄克拉荷馬城郵政信箱 25504,技術部分,郵政信箱 25504,73125,應在飛機上攜帶 73125,以及包括本修正案在內的協議副本。
為此,本協議雙方自上述書面日期和年份起執行了經修訂和重述的飛機時間共享協議第一修正案,以昭信守。

公司:
VISA U.S.A. INC.
來自:/s/Vasant Prabhu
姓名:Vasant Prabhu
標題:副主席、首席財務官
行政人員:
小阿爾弗雷德·凱利
來自:/s/Alfred F. Kelly,Jr.
姓名:小阿爾弗雷德·凱利






















3


附表 B

行政人員報銷和支付機票的條款和條件


1.費用
(a) 補償。對於根據協議進行的每一次航班(包括協議第 4 (c) 節所述的返程和死頭航班),高管應在遵守本第 1 (a) 節最後一句的前提下,向公司支付一筆款項(由公司自行決定)等於 (i) 在沒有報銷的情況下應在公司委託書薪酬彙總表中向高管申報的金額(由以下兩者中較小者確定)根據第 S-K 法規(17 CFR 229)第 402 項,公司自行決定權。402),包括其任何修正案或後續規則)(“美國證券交易委員會成本”),或(ii)根據不時生效的FAR第91.501(d)條可能收取的所有運營此類航班的費用(“FAR費用”)。在任何情況下,高管向公司支付的費用都不得超過FAR第91.501(d)條允許的任何航班的最高費用報銷金額。儘管如此,對於在公司 2023 財年第一天或之後開始的任何航班,高管:(i) 無需向公司支付本第 1 (a) 節所述的任何款項,除非公司每個財政年度的所有此類金額總額超過 250,000 美元(“門檻金額”),該門檻金額減去公司支付的任何個人使用包機的成本,(ii) 應向公司支付根據本節 l (a) 的規定,任何超過門檻金額的金額本協議的其他適用條款。
(b) 美國證券交易委員會成本。就本協議而言,美國證券交易委員會成本應包括但不限於以下可變運營成本:飛機燃料和機油、每小時發動機計劃費用、通信、餐飲、維護和維護計劃津貼、合同飛行員和客艙協調員、機組人員費用、機組人員膳食、飛機費用、清潔、着陸和地面服務、導航、着陸費、停車費以及與飛機重新定位相關的飛行成本(如上所述)第 4 (c) 節協議)。
(c) FAR 費用。自協議簽訂之日起,FAR費用僅限於以下費用:
i. 燃料、機油、潤滑油和其他添加劑;
ii. 機組人員的差旅費,包括食宿、地面交通;
III. 飛機運營基地以外的機庫和停靠成本;
iv. 根據協議第7(b)條為特定航班獲得的保險;
v. 着陸費、機場税和類似的評估;
vi. 海關、外國許可證和與航班直接相關的類似費用;
VII. 機上食物和飲料;
八. 行政地面運輸;
ix. 飛行規劃和天氣合同服務;以及
4


x. 相當於上文 (i) 小節所列費用的百分百 (100%) 的額外費用。

2. 開具發票和付款。高管根據本協議向公司支付的所有款項(如果有)應按照本節規定的方式支付。公司將在正常過程中支付或安排支付與本協議下飛機運營相關的費用。公司應在每個月結束後的十五 (15) 天內向高管提供或安排向高管提供月度發票,顯示高管在該月根據本協議個人使用飛機的情況,並提供完整的賬目,詳細説明高管根據上文第一節應支付的所有款項(加上適用的國內或國際航空運輸消費税,以及高管評估並匯給行政部門的任何其他費用、税款或收費)政府機構或機場管理局)。高管應在收到發票後的十五 (15) 天內支付發票下的所有應付款。如果公司在發票開具之日之前沒有收到與個人使用飛機有關的可報銷費用的所有供應商發票,則公司應向高管開具此類費用的補充發票,高管應在收到每張補充發票後的十五(15)天內支付每張補充發票。
5