達信麥克倫南公司

2020年激勵和股票獎勵計劃


條款及細則

績效股票單位獎
批准日期:[日期], 2023

    


目錄

頁面
I.*BACKGROUND......................................................................................*
二、美國聯邦貿易委員會(AWARDS.............................................................................................)第一次會議
三、美國就業EVENTS...........................................................................調查報告4
IV.預計PROVISIONS.......................................................的控制權將於10月1日發生變化
五、*DEFINITIONS.....................................................................................*11
六、增加12個月的PROVISIONS...................................................................預算
七、回答其他問題,並補充INFORMATION........................................建議14



    


一、調查背景。
根據達信公司2020年激勵和股票獎勵計劃(“計劃”),已向您授予績效股票單位獎(“獎”),但您必須接受第二節A.1中所述的條件。Marsh&McLennan Companies,Inc.(“Marsh McLennan”)普通股的股票數量、如何接受或拒絕獎勵的説明以及接受獎勵的截止日期將由高管薪酬和/或公司的股票計劃服務提供商(定義見第五節)提供給您。本獎項還須遵守本文所述的條款和條件(“條款和條件”)以及特定國家通知(“特定國家通知”)中規定的其他條款和條件。招股説明書日期為[日期],還介紹了有關該計劃的重要信息。條款和條件、針對具體國家的通知和計劃在本文中將被稱為“授獎文件”。這裏使用的“普通股”是指達信麥克倫南的普通股。
這些條款和條件中的大寫術語在第五節中定義。
二、共設兩個獎項
答:他是聯合國祕書長。
1.領獎。本獎項的授予取決於您在高管薪酬和/或公司股票計劃服務提供商指定的日期之前以指定的方式接受這些條款和條件、第II節A.3節所述的針對特定國家的通知和限制性契約協議。如果您拒絕獲獎,或如果您在截止日期前沒有按照指定的方式接受該獎項和前述句子中描述的任何適用文件,則該獎項將自該獎項頒發之日起取消。
2.尊重獲獎者的權利。除非和直到獎勵的歸屬條件得到滿足,並且根據獎勵文件向您交付現金或普通股(視情況而定),您只擁有達信的普通無擔保債權人的權利。除非普通股的股份交付給您,否則您對該等股份沒有任何所有權(例如,單位不能用作行使股票期權的付款;單位不得轉讓或轉讓;單位沒有投票權等)。
3.簽署限制性公約協定。如第二節A.1所述,必須以達信決定的形式簽署限制性契諾協議(“限制性契諾協議”)才能接受獎勵,您必須簽署或重申限制性契諾協議(由達信全權酌情決定),以便根據第三節所述的某些僱傭事件授予獎項。此外,您必須進一步簽署或重申達信全權決定的限制性契諾協議,並遵守限制性契諾協議,以便獎項可以向您分配,無論您當時是否受僱於公司。未能在公司指定的日期前及時執行限制性契約協議,或未能及時簽署或重申並遵守第III.H.1節所述的限制性契約協議。或2.如適用,將導致取消或喪失對本獎項的任何權利、所有權和權益,而不對本公司承擔任何責任。
1    


B.銷售業績股票單位。
1.總司令。績效股票單位(“PSU”)代表一項無資金和無擔保的承諾,根據獎勵文件的條款,在授予後,根據達信董事會薪酬委員會(“委員會”)確定的業績,向您交付(或導致交付)最少(0)至最多兩(2)股普通股,委員會為業績期間(定義見第五節)訂立的公司每股盈利業績係數(“每股收益業績係數”)及相對股東回報修正係數(“相對TSR修正係數”)的業績目標。如果您被終止僱傭或發生永久殘疾(如第五節所述)在PSU預定歸屬日期(定義見下文)之前,PSU的普通股可交付股數應按第III.和IV節的規定確定。
2.取消歸屬。如果您繼續受僱,PSU將按計劃授予[日期](“PSU預定歸屬日期”)。如果您在PSU預定歸屬日期之前終止僱傭、發生永久殘疾或發生控制權變更(如本計劃所定義),您對PSU的權利將根據第III.節或第IV節(視適用情況而定)確定。為免生疑問,就本節第二節B.2而言,您終止僱用的日期。將根據第III.G.節確定。
3.增加股息等價物。就根據第II B.1節決定將就既有PSU交付的普通股股份數目(“股息等值”)而言,將於授出日期或之後的每個股息記錄日期支付的股息(如有)相當於在PSU尚未償還時應支付的股息(如有)。股息等價物將在計算股息等價物的PSU歸屬時歸屬。在第二節B.1中所述的決定之前,對於每個未完成的PSU,在獎勵未完成的情況下,在獎勵授予日或之後的每個股息記錄日期,將以美元計相當於一股普通股的股息支付的金額,不支付此類金額的利息。不授予或被取消或沒收的PSU將不會產生進一步的股息等價物。如第III.C節和第III.E節所述,在僱傭終止時,按比例計算的未歸屬未歸屬PSU有資格歸屬,則第III.I節所述未歸屬PSU的按比例計算將適用於截至終止日在獎勵中應計的股息等價物。未按第III.F節所述授予或註銷或沒收的PSU將不會支付應計股息等價物,也不會產生其他股息等價物。
4.不能直接交割。
A.於PSU預定歸屬日期歸屬於本獎勵所涵蓋的PSU的普通股可交付普通股股份(如有)應在PSU預定歸屬日期後在切實可行的範圍內儘快交付給閣下,但在任何情況下不得遲於PSU預定歸屬日期後60天交付,除非第III.、IV.和VI.B節另有規定。
B.確認在PSU預定歸屬日期歸屬的既有股息等價物的價值將在第二.B.4.a所述普通股股份交付後,在切實可行的情況下儘快以現金交付給您。以上,且在任何情況下不得晚於
2    


PSU預定歸屬日期,除非第III.、IV.和VI.B節另有規定。
C.根據本條款和條件交付普通股股份和/或現金或其他財產,以履行或扣繳任何適用的税收義務為條件,如第二節C所述。
D.根據遺囑或繼承法和分配法,在您去世後可能可交付的任何普通股和/或現金或其他財產應交付給您的權利所轉移的一人或多人,此類交付應完全履行公司在獎勵下的義務。
E.儘管如此,針對某些須繳納美國聯邦所得税的獲獎者的額外交付規則(無論獲獎者是否為美國公民或在美國受僱)都反映在第三節J中。
C.C.幫助履行納税義務。
1.任命個人税務顧問。本公司或本公司任何員工均無權向您提供個人税務建議。建議您諮詢您的個人税務顧問,以瞭解有關該獎項的税務處理的更詳細信息,特別是在做出任何依賴於該税務處理的決定之前。
2.增加美國員工-績效股票單位和股息等價物。適用的僱傭税項根據法律規定,須在PSU或股息等值歸屬時扣繳,或(如較後)確定PSU的普通股可交付股數(或與PSU對應的股息等值的應付現金金額)時扣繳。法律規定,當PSU的普通股股份或股息等價物的現金交付給您時,應預扣適用的所得税。Marsh McLennan將保留足夠數量的普通股、現金或其他適用財產的完整股份,以履行預扣税款義務。
3.解僱非美國僱員。
A.包括業績股票單位和股息等價物。在大多數國家,PSU或股息等價物的價值在授予日通常不納税。如果PSU或股息等價物的價值在授予日不應納税,在大多數國家,它將在稍後時間徵税,例如,就歸屬的PSU交付普通股股份,和/或隨後出售與PSU歸屬相關的普通股股份,或交付股息等價物的現金。
3    


B.他拒絕扣留。Marsh McLennan和/或您的僱主有權扣除和扣留獎金和其他補償,或要求您向Marsh McLennan和/或您的僱主匯款一筆足以支付任何與税收有關的項目(如第五節所定義)的金額。Marsh McLennan希望根據任何國家、州、省、市或其他司法管轄區的法律支付。如果適用,達信和/或您的僱主將在適用法律允許的範圍內,或在您與達信和/或您的僱主達成其他協議的範圍內,保留並出售足夠數量的可就獎勵分配的普通股,以履行與税收相關項目的適用義務。此外,根據扣繳方式的不同,Marsh McLennan和/或您的僱主可能會考慮法定或其他扣繳費率,包括適用於您所在司法管轄區的最低或最高費率,從而扣繳或説明與税收相關的項目的義務。
如果超額扣繳,您可以從達信和/或您的僱主那裏獲得任何超額扣繳的現金退款(無權獲得等值的普通股),或者如果達信和/或您的僱主沒有退還,您必須要求當地税務機關退還您希望以退款形式收回的超額扣繳金額。
三、舉辦更多就業活動
答:這是他的死亡。如果您的僱傭因您的死亡而終止,所有截至您去世之日仍未完成的未歸屬PSU將完全歸屬,並將在該日期後60天內分發。履約期將被視為在緊接您去世之日前一年的12月31日結束,可就PSU分配的普通股數量將根據第II B.1節確定;如果您的死亡發生在授予PSU的當年12月31日或之前,您將獲得關於每個PSU的一(1)股普通股。
B.他被認為是永久性殘疾。在閣下發生永久殘障時,所有截至閣下永久殘障發生時尚未償還的未歸屬PSU將一直未償還,直至PSU預定歸屬日期,並將在PSU預定歸屬日期後儘快進行分配,如第II節B.4所述;前提是您已滿足第III.H.1節所述的條件;此外,就該等PSU可分配的普通股股份數量將根據第II節B.1節確定。
C.允許You-Age和Service按比例歸屬終止。如果您已滿足按比例歸屬的年齡和服務標準(如第V節所定義)但不符合完全歸屬的年齡和服務標準(如第五節所定義)在您因死亡或永久殘疾以外的任何原因終止您在公司的僱傭之日或之前,則第III.C.節適用。為免生疑問,第III.E.節規定,如果您的僱傭被公司以其他原因(如第V節所定義)終止,本獎項的處理方式將由第III.E.節規定。
在終止僱用後,截至終止僱用時仍未按比例支付的未歸屬PSU的一部分仍未償還(如第III節I部分所述)。直到PSU
4    


如第II節B.4節所述,閣下將於預定歸屬日期後儘快於PSU預定歸屬日期後進行分派,但前提是閣下已符合第III.H.1節所述條件,並進一步規定可就該等PSU分派的普通股股份數目將根據第II節B.1節釐定。根據本款規定,未獲授權的PSU中未清償的部分將被沒收和註銷。
為免生疑問,為確定您是否已符合本節III.C.規定的按比例歸屬的年齡和服務標準,您終止僱傭的日期將根據第III.G.節確定。
儘管如上所述,如果本公司在其全權酌情決定權下確定,其已收到律師的意見,認為在您受僱的司法管轄區有一項法律判決和/或法律發展,很可能導致根據第III.C.節適用於股票單位的優惠待遇被視為非法和/或歧視性的,則本公司將不會在您終止僱傭時適用這種優惠待遇,並且股票單位將被視為本節第三節其他小節所述的。
D.允許You-Age和Service完全授予終止服務。如果在您因死亡或永久殘疾以外的任何原因終止您在公司的僱傭之日或之前,您已滿足完全歸屬於公司的年齡和服務標準,則應適用本第III.D.節。為免生疑問,第III.E.節規定,如果您的僱傭被公司以非正當理由終止,本獎項的處理方式將由第III.E.節規定。
根據第III.H.1節所述,在上述僱傭終止時,所有截至該僱傭終止時仍未償還的未歸屬PSU將一直未償還,直至PSU預定歸屬日期,並將在PSU預定歸屬日期後儘快進行分配;前提是您已滿足第III.H.1節描述的條件,並進一步假設就該等PSU可分配的普通股股份數量將根據第II B.1節確定。
為免生疑問,為確定您是否已滿足本節III.D.項下的完全歸屬的年齡和服務標準,您終止僱傭的日期將根據第III.G節確定。
儘管如上所述,如果本公司在其全權酌情決定權下確定,其已收到律師的意見,認為在您受僱的司法管轄區存在一項法律判決和/或法律發展,很可能導致根據第III.D.節適用於股票單位的優惠待遇被視為非法和/或歧視性的,則本公司將不會在您終止僱傭時適用這種優惠待遇,並且股票單位將被視為本節第三節其他小節所述的。
E.除非因其他原因,否則公司不得終止合同。
1.加強對績效存量單位的處理。
答:他是聯合國祕書長。除非第III.E.1.b節另有規定。以及IV.如果公司根據其單獨的酌情決定權決定非因其他原因終止您的僱用,則-
5    


截至終止僱用時,未歸屬的銷售業績單位中未償還的部分將繼續未償還(如第三節一)。除非閣下已符合第III.H.2節所述條件,且可就該等PSU分派的普通股股份數目將根據第II節B.1節釐定。根據本款規定,未獲授權的PSU中未清償的部分將被沒收和註銷。為免生疑問,本節III.E.1.a.在您被公司終止僱傭時或之前,無論您是否滿足按比例歸屬的年齡和服務標準,均應適用。
B.在完全歸屬的年齡和服務標準滿足後,公司同意非因原因終止合同。如果本公司全權酌情決定您的僱傭被終止,且在該時間或之前,您滿足完全歸屬的年齡和服務標準,則在該僱傭終止時所有未歸屬的PSU將一直未償還,直至PSU預定歸屬日期,並將在PSU預定歸屬日期後儘快進行分配,如第II節B.4所述;前提是您已滿足第III.H.2節中描述的條件,並進一步規定可就該等PSU分配的普通股股份數量將根據第II B.1節確定。
2.發佈重要説明。
A.完成業務部門的出售。就本獎項而言,如果涉及您工作的業務部門(“僱傭公司”)的出售或類似交易導致僱傭公司不再是達信麥克倫南的子公司或附屬公司,公司將視為終止您的僱傭關係,即使您在出售或類似交易後仍繼續受僱於僱傭公司。
B.他同意建設性的解職。無論是按比例還是全額,該裁決將不會在建設性解除時授予,包括如果任何法院或監管機構追溯得出結論或將事件解釋為構成建設性解除。
F.C.拒絕所有其他終止。對於第III.A至E節或第IV節中未描述的所有其他終止僱傭(包括但不限於,公司因原因終止,或您在未滿足第III.C節所述的按比例歸屬的年齡和服務標準或第III.D節所述的完全歸屬的年齡和服務標準的情況下辭職),獎勵中任何剩餘未歸屬部分的任何權利、所有權和權益應自您的僱傭被視為如第III.G節所述終止之日起取消。
G.終止僱用的日期。
1.如果第III.G.2節不適用於您,則用於根據第II節B.2確定歸屬。以及第III.I.節所述按比例授予的未歸屬PSU的數量,您的僱傭將被視為在您受僱於公司的最後一天終止。
2.如果您有義務(無論是根據法律還是根據合同)提前通知公司您打算終止您的
6    


如果您根據第III.C、III.D.或III.F.節終止了您的僱傭或服務關係(無論終止的原因是什麼,也不管您後來被發現是否無效或違反了您受僱所在司法管轄區的僱傭法律或您的僱傭協議的條款(如果有)),則在根據第二節B.2確定歸屬的目的。以及第III.I.節所述的按比例計算,您的僱傭將被視為在您在公司在職服務的最後一天終止,這是由公司自行決定的。
當您不再被公司要求向公司提供常規服務時,您應被視為已停止在公司的現役服務,即使您仍合法受僱於公司,例如,如果公司安排您在受僱的司法管轄區的僱傭法律或您的僱傭協議條款(如有)規定的任何類似期限內給予您“花園假”、終止休假或任何類似的期限,則可能會發生這種情況(每種情況均由公司全權酌情決定)。
H.為在終止僱傭後保持傑出的全部或部分獎項提供了條件。
1.簽署《限制性公約協定》。如果(I)您發生第III.B節所述的永久性殘疾,或(Ii)您在分別滿足第III.C和D節所述的按比例歸屬的年齡和服務標準或完全歸屬的年齡和服務標準後終止僱傭,您將被要求籤署或重申達信自行決定的限制性契約協議,並向達信(或達信指定的代理人)退還限制性契諾協議。未能(A)在本公司指定的日期前簽署或重申該協議,在任何情況下,該日期不得遲於第III.B.節所述的您的永久殘疾發生或第III.C.或III.D.節所述的您終止僱傭後的60天。(B)遵守限制性契約協議或在績效股票單位的交付日期(如第II B.4節所述)繼續遵守限制性契約協議。或者,公司酌情在交付日期之前重申合規,將導致取消或喪失對該獎勵的任何權利、所有權和權益,而不對本公司承擔任何責任。
2.簽署《放棄、放行和限制性公約協定》。如果您因第III.E.節所述原因以外的原因被公司終止僱傭,您將被要求(I)簽署或重申達信全權酌情決定的協議,並向達信(或達信指定的代理人)退還限制性契諾協議,以及(Ii)簽署而不是撤銷放棄和解除協議,前提是公司在您終止僱傭時向您提供了該協議。未能在公司指定的日期(在任何情況下不得晚於您終止僱傭後60天)滿足這些要求,或未能遵守豁免和解除協議或限制性契約協議(視情況而定),或未能在績效股票單位交付日期(如第二節B.4所述)繼續遵守適用的協議。而且,公司酌情在交付日期之前重申遵守規定,將導致取消或喪失對該獎勵的任何權利、所有權和權益,而不對本公司承擔任何責任。
7    


一、關於終止僱傭時按比例計算的確定。
在第三節所述的某些情況下,終止僱用時未分配的未歸屬業務單位和應計股息等價物的按比例部分將使用以下公式確定:
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/62709/000006270923000036/imaged.jpg
哪裏
A=獎勵所涵蓋的PSU/應計股息等價物的數量;
B=根據第三章G節確定的自授標之日起至終止僱用之日止的期間天數;
C=表示從授標之日起至PSU預定歸屬日止的期間內的天數,視情況而定;以及
D=根據第三節G確定的先前已歸屬的PSU/應計股息等價物的數量。
J.遵守美國聯邦所得税獲獎者守則第409a條(無論獲獎者是否為美國公民或在美國受僱)。
1.對於需要繳納美國聯邦所得税的獲獎者,儘管有任何其他規定,本獎項可能會受到額外的限制,以確保遵守(或繼續免除)本準則第409a節(如第V節所定義)的要求。委員會打算根據《守則》第409a條管理本獎項,並保留根據《守則》第409a條對本獎項的條款或運作作出必要或適宜的更改(包括可能具有追溯力的更改)的權利。這意味着,例如,分發的時間可能不同於授獎文件中描述的時間,這些文件沒有反映準則第409a節。如果獎勵不符合本守則第409a條的規定,您可能需要立即按本守則第409a條規定的常規聯邦所得税率對本計劃下所有未支付的獎勵徵税,外加20%的附加税,外加少付税率加1%的利息,以及根據與本守則第409a條類似的任何州税法徵收的任何州税和地方税、罰金、附加税和利息(如果適用)。
2.儘管本協議有任何其他規定,但如果根據《守則》第409a條的規定,本裁決的任何部分被確定為不合格的遞延補償,則這些條款和條件中提及的“終止僱用”或“當您不再受僱時”應具有以下含義:
8    


您的“終止僱傭”(或類似術語)應發生在您發生了本守則第409a節所指並在此進一步定義的“離職”之時。具體地説,當您以任何身份為公司提供的服務水平,包括作為員工、董事、獨立承包商或顧問的服務水平不超過您在之前36個月內為公司提供的平均服務水平的20%(如果您在公司的總服務少於36個月,則為更短的服務期),您將被取消服務,這一切都是根據守則第409A節確定的。在確定是否發生了“離職”時,您真正休假的最長6個月或您因殘疾而缺勤的最長29個月的任何期間都將被忽略,您正在領取達信麥克倫南長期殘疾津貼。
3.儘管本合同有任何其他規定,但如果在您終止僱傭時您是“特定僱員”(如守則第409a條所定義),則在您終止僱傭後的第七個月的第一天之前,被確定為不合格遞延補償的任何部分不得在您終止僱傭後的第七個月的第一天進行分配,而在您終止僱傭後的前六個月內,您本來有權獲得的任何此類分配將在您終止僱傭後的第七個月的第一天累積並支付無息,除非提前分發不會導致您根據本守則第409A條產生利息或額外税款。
4.儘管本協議另有規定,但如果(I)在三年績效期間的第二年的12月31日或之前發生控制權變更,以及(Ii)不早於三年績效期限的第三年,(A)您滿足按比例歸屬的年齡和服務標準,(B)您滿足完全歸屬的年齡和服務標準,(C)您因非原因而被公司終止,或(D)您的永久殘疾的發生,則在PSU預定歸屬日期與獎勵所涵蓋的PSU有關的普通股可交付股票應在PSU預定歸屬日期後在切實可行的範圍內儘快分發給您,但在任何情況下不得遲於PSU預定歸屬日期發生的當年3月15日。
5.為績效股票單位和績效股票單位應佔報酬制定特別409a分配規定。
A.儘管本協議有任何規定,對於分配PSU或可歸因於此類PSU的現金,(I)在下列情況下,[日期]您已滿足或將滿足完全歸屬或按比例歸屬的年齡和服務標準,以及(Ii)此類分配受到一項或多項與僱傭有關的訴訟(如第五節所定義)的約束:
I.對於PSU而言,不遲於PSU預定歸屬日期發生當年的12月31日,與PSU預定歸屬日期相關的此類PSU的普通股股票應交付給您(以以前未交付的範圍為限),但須遵守停止轉讓令並扣繳任何適用的税收義務,如第II節C部分所述。在您及時滿足所有適用的僱傭相關行動後,達信將刪除或安排刪除該停止轉讓命令;以及
9    


Ii.對於PSU的現金支付,如果PSU預定歸屬日期所在年度的12月31日之前未支付任何此類款項,則與PSU預定歸屬日期相關的任何款項應在該12月31日或之前託管或交付給長期信託(由達信全權酌情決定),並須扣繳任何適用的納税義務,如第二節C中所述。在您及時滿足所有適用的僱傭相關行動後,達信將解除託管或向您支付此類信託款項。
在任何一種情況下,如果任何與僱傭有關的行動沒有及時得到滿足,普通股或現金付款應返還給達信麥克倫南,不再向您支付任何賠償。
6.本第III.J.節中沒有任何內容旨在也不保證該獎勵不會受到《守則》第409a節或任何類似的州税法規定的“附加税”或其他不利税收後果的影響。在任何情況下,本公司不對因不遵守本守則第409A條而產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔責任。
四、允許控制條款發生變化
A.改善對績效股票單位的待遇。
1.總司令。一旦控制權發生變更,PSU將繼續按照第二節B.2.中規定的歸屬時間表進行歸屬,但須根據第三節提前歸屬或沒收;如果您在控制權變更後24個月內被公司以非正當理由終止僱傭,或由您以充分理由(如第五節所定義)終止僱用,則截至您終止僱傭時尚未完成的所有未歸屬PSU將保持未歸屬狀態,並將在PSU預定歸屬日期之後儘快分配,如第II節B.4.所述,視情況而定;前提是您已滿足第IV.B節中描述的條件,並進一步提供可分配給PSU的股份數量符合第IV.A.3節中描述的數量。
2.不假定諾貝爾獎。儘管有上述規定,如果未在同等基礎上假設、轉換或更換與控制權變更相關的PSU,則第IV.A.3節所述的PSU(在根據Treas的要求允許的範圍內)。註冊§1.409A-3(J)(4)(Ix)(B))將在控制權變更之前完全歸屬,並將在歸屬後儘快分發,且在任何情況下不得晚於歸屬後60天。
3.對可針對PSU分配的股份的計算。一旦發生“控制權變更”,履約期應被視為已於(I)發生控制權變更當年的前一年的12月31日結束,以確定每股業績係數;(Ii)發生控制權變更以確定相對的TSR修改量的日期,以及可分配給PSU的普通股股份數量(受適用於其的歸屬條件的限制)將根據第II B.1節確定;條件是,如果控制權變更發生在授予PSU當年的12月31日或之前,則可向PSU分配的普通股數量將根據(I)每股收益業績因數和(Ii)
10    


實際的相對TSR修改量,自控制中發生更改的日期確定。
B.批准豁免和放行
在控制權變更後的24個月內,如果您在控制權變更後的24個月內被公司以非因由或正當理由終止僱傭,您將被要求籤署而不是撤銷放棄和解除協議,前提是您終止僱傭時公司提供了放棄和解除協議。未能在本公司指定的日期(在任何情況下不得遲於您終止僱傭後60天)滿足這些要求,或未能遵守放棄和免除協議,以及未能遵守截至交付日期績效股票單位(如第II節B.4.所述)的協議(如果適用),將導致取消或喪失與獎勵有關的任何權利、所有權和權益。
C.調查了其他事項。
為免生疑問,如果您在控制權變更後的24個月內被公司終止僱傭,且在您終止僱傭之日或之前,您分別滿足第III.C節和D節所述的按比例歸屬的年齡和服務標準或完全歸屬的年齡和服務標準,則本獎勵涵蓋的任何未歸屬的PSU將被視為本節IV所述;前提是您滿足或已經滿足第IV.B節所述的條件。

五、新的定義。
在這些條款和條件中使用的:
A.符合完全歸屬的年齡和服務標準意味着您至少年滿62歲,並在公司至少服務了五年。
B.“按比例歸屬的年齡和服務標準”意味着您至少年滿55歲,但尚未年滿62歲,並在公司至少服務了五年。
C.“原因”的意思是:
1.對故意不切實履行與您的職責一致的職責,在收到公司指定此類不履行的書面通知後30天內未予補救的行為;
2.禁止故意違反公司的任何書面政策,包括但不限於達信麥克倫南行為準則,The Greater Good;
3.禁止任何行為或不作為導致定罪、不抗辯、不抗辯或對任何涉及道德敗壞的重罪或罪行判處未經判決的緩刑;
4.禁止非法使用(包括受影響)或持有非法毒品;
(五)對造成公司重大損失、名譽遭受重大損害的重大疏忽或故意不當行為予以制止;
6.禁止違反任何法定或普通法中對公司忠誠的義務,包括在任何時間從事任何欺詐行為,
11    


挪用公款,或實質性違反對公司的受託責任。
D.“控制的變更”應具有本計劃中規定的含義。
E.“公司”指達信或其任何子公司或附屬公司。
F.“與就業有關的行動”是指解除索賠和/或限制性公約的執行和效力。
G.未經您書面同意,“充分理由”應指下列任何一種情況:
1、同意大幅降低基本工資;
2、減少年度獎勵機會中的重大減持(包括年度獎勵計算方法的重大不利變化);
3.對你的職責、責任或權力有實質性減損的行為;或
4.在緊接控制權變更之前,您必須從您的主要工作地點搬遷超過50英里;只要您在您意識到上述任何情況後60天內向達信提供書面通知,表明您有意終止您的僱傭關係,並有充分理由終止您的僱傭關係(該通知指出您所依賴的上述具體終止條款,併合理詳細地描述根據所述條款終止您的僱傭關係的事實和情況),並且您應在收到此類通知後至少30天內向達信提供補救該等情況的通知。
H.“履約期間”是指自[日期]並在以下日期結束[日期];如果您在控制權變更之前因死亡而被終止僱傭,該期限將在該合同所涵蓋的PSU被終止僱傭的前一年的12月31日結束;此外,如果控制權發生變更,期限將在(I)控制權變更發生前一年的12月31日結束,以確定每股收益表現係數;(Ii)為確定相關的TSR修改量,該期限將在控制權變更發生之日結束。
I.如果(由於您受僱於本公司,Marsh McLennan的殘疾承運人為適用於您的主要長期殘疾計劃或計劃)確定您由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有償活動,且該損傷可能導致死亡或預計持續時間不少於12個月,則視為發生永久殘疾。
J.“法典第409a條”是指1986年修訂的《美國國税法》第409a條及其下的條例和指導(關於非限定遞延補償)。
K.“與税收有關的項目”應具有本計劃中賦予該術語的含義。
六、修訂補充條文
A.補充規定--總則
12    


1.制定完善的管理規定。該獎項應受委員會可能不時通過的其他行政法規的約束。委員會就授標文件中出現的任何問題所作的所有決定應是終局性的和具有約束力的。委員會可向任何其他個人或實體轉授履行委員會在本獎項下的任何或所有職能的權力,凡提及委員會時,應視為包括任何此類代表。
2.《憲法修正案》。委員會可全權酌情修改獎勵條款,包括但不限於對獎勵和因獎勵而獲得的任何普通股施加額外要求;但是,如果委員會認為該修訂可能會嚴重損害您對本獎項的權利,則未經您的同意,不得對本獎項實施此類修訂,除非採取任何此類行動是為了使本獎項符合適用的法律、貨幣管制、股票市場或交易所規則和條例,或會計或税務規則和條例,或按照第VI.A.4節的規定作出的。
3.取消限制。本獎項的支付不以信託、保險合同或其他融資媒介為擔保,並且您不會因本獎項而在達信的任何基金或特定資產中擁有任何權益。您獲得賠償的權利與達信麥克倫南的無擔保普通債權人的權利相同。
4.允許取消或追回獎項。
A.Marsh McLennan主席可在任何適用法律、證券交易所規則、貨幣控制、公司激勵薪酬追回政策或任何其他適用的公司政策或安排允許或要求的範圍內,取消、減少或要求在發生欺詐、財務重述或委員會可能決定的其他事件的情況下,在獎勵的任何未歸屬部分歸屬之前生效的或獎勵文件中指定的任何其他適用的公司政策或安排中。
B.如果您未能償還根據本條款第VI.A.4節到期的任何款項,本公司可向法院提起訴訟,要求追回到期款項。您承認,通過接受裁決,您同意支付公司在任何訴訟中根據第VI.A.4節收取到期金額而產生的所有費用、費用和律師費,前提是公司在任何此類訴訟中全部或部分勝訴。在適用法律允許的範圍內,本公司還可以減少本公司欠您的任何金額,最高可達到期還款的全部金額。
5.討論治國理政法;論壇選擇。本獎項和適用於本獎項的文件受特拉華州法律管轄,不受本計劃第10.K節規定的法律衝突條款的約束。為了任何因本裁決引起或與本裁決有關的訴訟、訴訟或其他程序,包括但不限於強制執行本裁決文件,本公司和您各自在此不可撤銷且無條件地服從任何紐約州法院或美國聯邦法院及其上訴法院的專屬管轄權。本公司與閣下同意,任何該等訴訟或程序的最終判決應為最終判決,並可在其他司法管轄區以訴訟或法律規定的任何其他方式強制執行。
13    


6.不支持可分割性;説明。如果本裁決的任何條款被確定為全部或部分無效或不可執行,本裁決的其餘條款將不受影響,並將在法律允許的最大程度上保持全面效力和效力。本獎項的字幕不是本獎項條款的一部分,不具有任何效力或效果。
7.推行電子化交付和承兑。達信有權自行決定是否以電子方式交付與本獎項和/或您當前或未來參與本計劃有關的任何文件。您特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過達信或達信指定的代理人建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
8.不提供豁免。您承認,Marsh McLennan對您違反授標文件的任何條款的放棄,或Marsh McLennan先前對本計劃的任何其他參與者違反授獎文件的任何條款的放棄,均不構成或解釋為放棄授獎文件的任何其他條款,或您隨後的任何違規行為。
9.他們沒有獲得獎項的資格。要獲得獎勵,您必須在授予之日滿足本計劃中規定的受贈人資格標準。
B.增加額外條款--美國以外
1.中國允許對交付進行更改。如果達信認為由於法律、法規或税收問題,將獎品(如本條款和條件所述)正常交付給美國以外的參與者是不合適的,達信可自行決定如何以及何時交付獎品的價值。但不限於,這可能包括以現金而不是普通股,或以普通股而不是現金或在支付與税務有關的項目和費用後歸屬,或在終止僱傭後在切實可行的範圍內儘快交付或支付獎勵。如果獎勵的價值將以現金而不是普通股的形式交付,達信可以代表您出售可就獎勵分配的任何普通股,並使用所得款項(在支付適用的與税收有關的項目和費用後)來滿足獎勵。
2.法律修正案和修改。委員會可以委員會認為必要或適當的任何方式修改授予您的本計劃下的任何獎勵的條款,以使該獎勵符合您當時居住或主要受僱的國家(美國除外)的法律、法規和習俗,或在授予獎勵時或在獎勵期間居住或主要受僱的國家的法律、法規和習俗,或使獎勵的價值和其他利益受到非美國税法和因您在美國境外居住或工作而適用的其他限制的影響,應與在美國居住或主要在美國就業的個人獲得的此類獎勵的價值相當。
七、回答其他問題和補充信息
請將此文件保存在您的永久記錄中。如果您對獎勵文件有任何疑問,或者如果您想要一份詳細説明每種基於股權的獎勵的帳目報表,以及構成獎勵的基於股權的獎勵所涵蓋的普通股股票數量,以及此類獎勵的歸屬日期
14    


構成該獎項的基於股權的獎勵或任何其他信息,請聯繫:
高管薪酬
達信麥克倫南公司
美洲大道1166號
紐約州紐約市,郵編:10036-2774
美利堅合眾國
電話號碼:北京+1212345-9722
傳真號碼:北京+1212948-8481
電子郵件:mmc.Compensation@mmc.com

15    


Marsh McLennan已於上述日期通過其首席人事官高級副總裁的傳真簽名,正式簽署了這些條款和條件,特此為證。您同意這些條款和條件,即表示您同意以下內容:(I)您已仔細閲讀、充分理解並同意此處和獎勵文件中描述的所有條款和條件;以及(Ii)您理解並同意這些條款和條件以及獎勵文件構成您與Marsh McLennan之間關於獎勵的全部諒解,有關獎勵的任何先前協議、承諾或談判將被替換和取代。獎勵的授予取決於您在高管薪酬和/或公司股票計劃服務提供商提供給您的材料中指定的日期和方式之前接受這些條款和條件、針對特定國家的通知和限制性契諾協議(如果適用)。如果您拒絕獲獎,或者您在指定的日期之前沒有接受本獎項和前述句子中所述的任何適用文件,則該獎項將自該獎項授予之日起取消。
    
/s/卡門·費爾南德斯
記者卡門·費爾南德斯
**高級副總裁兼首席人事官

16