Exhibit-10.q

過渡和分居協議

本過渡和離職協議及全面解除協議(以下簡稱“離職協議”)由居住在馬薩諸塞州的個人Stacey Stevens(“僱員”)與特拉華州一家公司(“公司”)iCAD,Inc.簽訂。在此,員工和公司應被稱為“雙方”。

鑑於僱員已根據日期為2022年3月1日的僱傭協議(“僱傭協議”)受僱於本公司;

鑑於,員工在本公司的僱傭關係將於以下規定的離職日期終止;以及

鑑於,員工和公司希望以書面形式記錄終止僱傭關係的條款;

因此,考慮到雙方在本協議中的承諾,以及其他良好和有價值的對價(在此確認已收到和充分),員工和公司同意如下:

1.

離開工作崗位。

(A)角色轉換。自2023年3月9日(《過渡日》)起,員工不再擔任本公司首席執行官和總裁職務,特此辭去本公司董事會(以下簡稱《董事會》)成員職務。與員工離職有關的新聞稿和問答作為附件A附於本合同附件A。雙方同意,未來與公司業務、運營或管理有關的任何關於員工離職、離職或離職的新聞稿或公開溝通,應與附件A基本相同,並符合雙方在第5節中的義務。從過渡日至離職日,員工應擔任高級顧問的角色,在此角色中,員工應不時就業務事宜與董事會和新任首席執行官協商。在過渡期內,員工應遠程工作,除非雙方同意。

(B)分居日期。僱員在本公司及所有聯營公司的僱傭關係將於(I)2023年4月30日或(Ii)僱員辭職生效日期(該較早日期為“離職日期”)終止,以較早者為準。除本離職協議另有規定外,員工在離職之日起停止在公司的在職職務。

2.

薪酬和福利。

(一)基本補償。根據公司的正常工資制度,員工應在離職之日前繼續領取員工當前的基本工資。

(B)應計帶薪假期。在離職日期後的下一個正常發薪日或之前,員工應收到五週帶薪假期(PTO)的報酬,減去2023年1月1日至離職日期之間實際休的任何PTO。

(C)遣散費。如果員工簽署(且不撤銷)本離職協議和補充解除協議,按照本協議規定的程序要求,員工應獲得總額為

433,333.33美元,相當於員工當前基本工資的13個月,根據公司的正常薪資做法,應在離職日期後13個月期間以續薪形式支付。遣散費應在補充發放生效日期(在本合同附件B中定義)之後的下一個正常工資日開始支付。

(d)

獎金。員工確認不會再獲得任何獎金

付款。

(e)

公平。所有尚未執行的備選方案的離職後行使期

收購本合同附件C所列員工持有的普通股,應延長至從離職之日起24個月的日期。

(f)

員工福利。

(I)團體健康保險承保範圍。員工的團體健康保險將持續到離職之日。在此日期之後,僱員可選擇在適用法律允許的範圍內,根據團體健康保險計劃,繼續進行團體健康保險,費用由僱員自費。有關續保範圍的其他信息將由計劃管理員單獨提供。

(二)其他待遇。除本合同另有明文規定或法律另有要求外,自離職之日起,員工應停止參加公司提供的所有員工福利、計劃、政策和做法。

(g)

律師費報銷。公司應向員工報銷最多

7,500美元,用於在收到員工法定代表人的發票後,因審查、談判和執行本協議而產生的法律費用。

3.

停止主管當局和繼續履行職責。

(A)當局的終止。除雙方之間的任何此類協議另有規定外,員工理解並同意,自離職之日起,員工不再被授權承擔任何費用、義務或債務,或代表公司作出任何承諾。

(B)過渡。在離職日期後的13個月期間,員工同意在雙方方便的時間和地點與公司就公司可能要求的任何過渡協助進行合理合作,包括(I)回答與公司或其關聯公司的業務有關的問題,即哪位員工知道;以及(Ii)向適當的人轉發任何

員工在離職日期後收到的與公司或其關聯公司業務有關的電子郵件、語音郵件消息或其他通信。

(三)合作。僱傭協議的第15節通過引用明確地併入本文。

4.退還公司材料和財產。員工理解並同意,不遲於離職日期,員工應歸還公司所有的任何和所有計算機設備,包括筆記本電腦和其他計算機配件、手機、安全卡、鑰匙、信用卡、營銷材料;任何公司客户文件,以及與公司或公司任何客户有關的所有文件、數據、記錄、筆記、密碼、圖紙、手冊和所有其他有形信息;員工不會保留任何此類信息或其任何複製品或摘錄,除非諮詢協議或雙方之間的其他商定關係另行允許。

5.非貶損和信息傳遞。從生效之日起至離職之日後五年內,員工不得發表任何貶損或貶損公司或公司各方(定義如下)或公司管理層、產品或服務的聲明。自生效之日起至離職之日起五年內,公司同意董事會成員和高級管理團隊成員不得發表任何貶損或貶損員工的聲明。本款並不禁止任何人根據傳票、法院命令、政府機構調查或法律另有要求作出任何如實陳述。公司和員工同意,員工的離職應在所有情況下(包括內部和外部)傳達如下:“Stacey已選擇因個人原因辭職。”公司同意,任何董事會成員或高級管理團隊成員在與任何個人或實體就員工離職事宜進行任何書面或口頭溝通時,都不會偏離這一商定的信息。此外,在僱員領取遣散費期間,僱員不得就本公司的任何證券進行、實施、發起、促成或協助任何“委託書”(根據美國證券交易委員會的委託書規則所使用的條款)或同意。

6.限制性契諾。僱傭協議5.1節中所載的限制性契約在此作為參考,並將繼續按照其條款充分有效。《僱傭協議》第5.2節所述的《保密、保密和發明轉讓協議》(以下簡稱《保密協議》)也應根據其條款保持完全的效力和效力。

7.賠償。僱傭協議第10節明確保留,並以引用方式併入本文。

8.

由員工發佈的一般版本。

(A)釋放。除第8(D)條另有規定外,僱員代表其本人及僱員的配偶、繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人、保險人、代理人及其他人士或實體行事或看來是代表僱員行事

(統稱為“僱員方”),在此不可撤銷且無條件地免除、宣告無罪並永遠解除公司及其每一位高級職員、董事、僱員、代理人、代表、前任、繼任者、受讓人、保險人和律師(統稱為“公司方”)的任何和所有訴訟、索賠、義務、債務、債務、要求、爭議、損害賠償、判決、徵款和執行,無論是在法律上還是在衡平法上,無論是已知的還是未知的,包括但不限於僱員方因下列原因對公司各方提出的索賠:與僱員受僱於公司或終止受僱有關,或因僱員受僱於公司或終止受僱而自生效日期起存在(見下文第20節)。

(B)新聞稿中包括的具體類型的索賠。本申請公開的權利要求具體包括但不限於以下類型的權利要求:

(I)補償或僱員福利的申索,例如工資、薪金、花紅、佣金、獎勵金、加班費、假期薪酬、假期薪酬或報銷開支,或根據適用的工資支付法提出的申索。

(2)與就業歧視或騷擾有關的索賠,例如基於種族、性別、年齡、宗教、國籍、殘疾、殘疾、婚姻狀況、性取向、性別認同、服兵役、退伍軍人身份或其他受法律保護的特徵的歧視或騷擾。這包括根據1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、1981年《美國法典》第42編編撰的民權法規、《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、《同工同酬法》、《老年工人福利保護法》、《禮來公司利德貝特公平工資法》、《基因信息非歧視法》以及任何其他目的或效果類似的聯邦、州或地方法律提出的索賠。

(3)與僱員休假有關的權利主張,如《家庭和醫療休假法》和《統一服務就業和再就業權利法》,或任何其他聯邦、州或地方休假法。

(4)與報復或告發有關的索賠,例如《薩班斯-奧克斯利法案》或《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》的反報復條款;聯邦就業歧視法規或《公平勞工標準法》的反報復條款;或關於舉報人報復的任何其他聯邦或州法律。

(V)關於不當解僱的索賠,或基於以其他方式限制僱主解僱僱員能力的法律;因侵權行為或基於人身傷害、誹謗、侵犯隱私、欺詐、失實陳述或造成精神困擾的索賠;基於違約或違反誠信和公平交易之約的索賠;或任何其他關於僱主與僱員關係的聯邦、州或地方法律,如《僱員退休收入保障法》、《僱員測謊保護法》、《工人調整和再培訓通知法》或《公平信用報告法》。

(C)釋放未知索賠。員工理解並承認上述新聞稿可能包括員工可能不知道的索賠。員工知道並自願放棄所有此類已知和未知的索賠,即使員工意識到有一天員工可能會了解到員工目前認為真實的事實是不真實的,即使員工可能會後悔簽署了本離職協議。然而,員工承擔風險,且員工同意本離職協議在任何此類情況下在所有方面仍然有效。員工明確放棄員工根據任何旨在保護員工不放棄未知索賠的法律可能擁有的所有權利。員工瞭解這樣做的重要性。

(d)

釋放的例外情況。上述版本不會釋放或損害:

(I)公司在本離職協議下的承諾和義務;(Ii)員工根據適用的工人補償法享有的任何權利;(Iii)在合格退休計劃下的任何既得權利;(Iv)無法合法解除的任何其他索賠;(V)員工與平等就業機會委員會或任何其他政府機構溝通的能力,只要員工不就本離職協議中提出的任何索賠尋求任何個人救濟;或(Vi)在員工簽署本離職協議之日後產生的任何索賠。

9.

由公司發佈。

(A)釋放。除第9(B)節規定的情況外,本公司及本公司各方特此不可撤銷及無條件地免除、宣判及永久解除僱員及僱員各方的任何及所有訴訟、索賠、義務、責任、債務、要求、爭議、損害賠償、判決、徵款及執行,不論是法律上或衡平法上的已知或未知,包括但不限於本公司因僱員受僱於本公司或終止受僱於本公司而對僱員各方提出或曾經提出的索賠,包括但不限於本公司因僱員受僱於本公司或終止受僱於本公司而對其提出的索賠。

(b)

釋放的例外情況。上述版本不會釋放或損害:

(I)員工在本離職協議下的承諾和義務;(Ii)公司或其股東因欺詐、挪用公款或違反受託責任而提出的任何索賠;(Iii)任何不能合法解除的索賠;(Iv)根據適用的證券法規要求收回獎勵薪酬;或(V)在員工簽署本離職協議之日之後提出的任何索賠。截至本公司簽署本離職協議之日,本公司聲明並保證,本公司並不知悉任何事實或情況支持針對僱員的欺詐、挪用公款、違反受託責任或違反其在僱傭協議下的義務的索賠。

10.

員工申述。員工在此確認並同意如下內容:

(A)員工雙方尚未或正在對公司各方提起訴訟或其他訴訟程序;員工以外的任何個人或實體在本協議所披露的事項中沒有或曾經擁有任何利益;員工擁有執行本離職協議的唯一權利、能力和專有權力;員工沒有出售、轉讓、

轉讓、轉讓或以其他方式處置本協議解除的任何權利要求、要求、義務或訴因。

(B)僱員在本離職協議第8條給予的離職完全是為了換取本離職協議第2條所述的代價,這是根據僱傭協議獲得遣散費的明示條件。

(C)簽訂本離職協議後,員工不會放棄在本離職協議簽署之日後可能產生的權利或索賠。

(D)僱員在訂立本離職協議前已獲建議徵詢律師的意見,並已有機會這樣做。

(E)員工有至少二十一(21)天的時間考慮本離職協議的條款,如果員工選擇在不到21天的時間內簽署並退還本離職協議,則員工這樣做是出於員工的自由意願和意願。

(F)員工可在員工簽署本離職協議之日起七(7)天內,向公司總法律顧問Patricia Padurean發出書面撤銷通知,以撤銷本離職協議。如果員工在七天撤銷期限內撤銷本離職協議,本離職協議將完全無效,員工無權獲得本離職協議第2款規定的任何對價。

11.

[部分故意留空]

12.沒有其他申述。員工聲明並確認,在執行本離職協議時,員工不依賴、也不依賴本公司任何一方或任何公司當事人的代理人、代表或律師就本離職協議的主題、基礎或效力或其他方面所作的任何陳述或陳述。

13.不承認法律責任。本離職協議不應被解釋為公司或員工承認責任或承認公司或員工對對方有任何錯誤的行為。雙方明確否認並否認任何此類責任或不法行為。

14.課税及扣繳。員工承認本協議項下的付款和福利可能要納税,公司不對本協議項下提供的任何付款或福利的所得税影響做出任何陳述或擔保。員工應對員工在本離職協議下提供的所有付款和福利承擔責任。根據任何適用的法律或法規,公司可從根據本分離協議應支付的任何金額中扣繳聯邦、州或地方税。

15.員工的明智決策。員工聲明並保證員工已閲讀本離職協議的所有條款。員工理解本離職協議的條款,並明白本離職協議將永久免除公司各方因員工與公司之間的僱傭關係以及員工與公司之間的關係終止而引起的任何法律訴訟。員工自願簽署和交付本離職協議,以換取雙方共同同意執行本離職協議,員工承認並同意該協議是充分和令人滿意的。

16.可分割性。如果本分居協議的任何部分或條款在法庭上被視為無效或不可執行,則分居協議的其餘部分應與無效或不可執行的部分分開。

17.整份協議。本分離協議表示雙方就其標的達成的全部協議。雙方之間關於本離職協議主題的任何先前協議(無論是書面的還是口頭的)都是無效的,但保密協議、與員工股權所有權有關的文件以及僱傭協議的某些條款將如本離職協議中進一步描述的那樣繼續有效。本分居協議只能以雙方簽署的書面形式進行修改。

18.任務。本分離協議將對本公司及其繼承人和受讓人產生利益並對其具有約束力,並可自由轉讓給本公司可能與之合併或以其他方式合併的任何實體,或本公司可能向其出售全部或幾乎所有資產的任何實體。除非繼承人或受讓人承認有義務履行公司在本離職協議下的所有承諾和義務,包括(但不限於)提供第2節所述補償和福利的義務,否則公司對本協議的轉讓無效。本離職協議是員工個人的,不得由員工轉讓。

19.依法治國。本分居協議應按照特拉華州法律解釋,並受該州法律管轄。

20.生效日期。就本離職協議而言,本離職協議的“生效日期”應為本離職協議生效之日,即自簽署之日起恰好八(8)天后的日期,除非員工在該日期之前已根據本離職協議的規定撤銷了本離職協議。“執行日期”是指員工簽署本離職協議的日期。

21.優惠期。本離職協議的簽字原件必須在2023年3月9日之前退還給公司的首席法務官,否則該要約將被視為撤回。

注意:本分居協議包含放棄合法權利。你應該仔細閲讀它,並考慮在簽署它之前尋求律師的建議(自費)。

特此證明,雙方已簽署本分居協議,該協議應被視為自上文第20條所定義的“生效日期”起生效。

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/749660/000143774923008815/ex_491142img001.jpg

ICAD,Inc.

發信人:

印刷體名稱:

達娜·布朗

職務:執行主席

[無法轉換嵌入的表格、圖表、形狀或對象,請手動插入]

史黛西·史蒂文斯

[無法轉換嵌入的表格、圖表、形狀或對象,請手動插入]

簽字日期

附件A

新聞稿和問答

2023年3月10日

ICAD宣佈領導層換屆

史黛西·史蒂文斯辭去總裁兼首席執行官和董事會成員一職

戴娜·布朗任命總裁為首席執行官兼董事會主席

新澤西州納舒市-2023年3月10日-提供創新癌症檢測和治療解決方案的全球醫療技術領先企業iCAD公司(納斯達克代碼:iCAD)今天宣佈,董事會已接受斯泰西·史蒂文斯因個人原因辭去總裁兼首席執行官一職,並任命達娜·布朗為總裁兼首席執行官,立即生效。布朗還將繼續擔任董事會主席。

董事會祝賀史蒂文斯女士的傑出領導,並感謝她16年多的敬業服務,為本組織取得了無數成功。史蒂文斯女士於2006年加入iCAD,擔任其市場營銷和戰略主管高級副總裁。從那時起,她幫助建立了重要的戰略合作伙伴關係,改善和穩定了股東和客户關係,引領了從永久許可商業模式向訂閲方式的過渡,以及其他許多成就。她的營銷和戰略、銷售和建立合作伙伴關係的技能創造了一個基礎結構,將在未來幾年為iCAD服務,這是對史蒂文斯作為領導者的技能的真正證明。ICAD董事會成員兼薪酬委員會主席蘇珊·伍德博士説:“我們再怎麼感謝史蒂文斯女士在任職期間對iCAD的承諾、熱情、創造力和熱情都不為過。

ICAD董事會成員、提名和公司治理委員會主席拉凱什·帕特爾博士説:“達娜在轉型時期執掌着這家偉大的公司,董事會完全相信她是為公司的持續成功和發展設定願景和推動計劃的最佳領導者。她擁有正確的技能和經驗組合,領導我們向前發展,經營着大型、複雜的技術組織,在扭虧為盈的情況下實現了強勁的財務和運營業績,並監督了世界領先的乳腺癌組織的戰略和創新。

布朗女士説:“我很高興能領導這家令人難以置信的公司。與我們才華橫溢的團隊、我們的董事會、我們的客户和合作夥伴一起工作,我致力於堅持我們的願景,即成為為我們的股東和利益相關者提供的世界上最普遍和最個性化的人工智能癌症檢測解決方案套件。乳腺癌是全球女性最常見的癌症,也是美國女性癌症死亡的第二大原因。有了iCAD的早期檢測技術,我們能夠及早發現癌症,從而使個人有機會獲得更積極的結果,挽救更多的生命。我受到這一挑戰的鼓舞,並期待着指導iCAD繼續取得成功。“

ICAD預計將在2023年3月28日(星期二)之前提交截至2023年12月31日的Form 10-K年度報告。

關於iCAD公司

ICAD®總部設在NH的納舒市,是一家提供創新癌症檢測和治療解決方案的全球醫療技術領先者。欲瞭解更多信息,請訪問www.icadmed.com。

前瞻性陳述

本新聞稿中包含的某些陳述屬於1995年私人證券訴訟改革法所指的“前瞻性陳述”,包括有關擴大使用本公司產品的渠道、改進性能、加速採用、深層人工智能®的預期好處、本公司產品的好處以及本公司技術平臺和產品的未來前景的陳述。此類前瞻性陳述涉及許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能會導致公司的實際結果、業績或成就與此類前瞻性陳述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。這些因素包括,但不限於,

公司實現業務和戰略目標的能力,患者根據潛在的新冠肺炎風險接受乳房X光檢查的意願,乳房X光檢查是否將被視為基本程序,深刻的人工智能是否會提高閲讀效率,提高特異性和敏感度,減少假陽性或其他證明對患者和臨牀醫生更有利的情況,供應和製造限制或困難對我們履行訂單能力的影響,未來銷售水平的不確定性,在訴訟事項中為自己辯護的可能性,專利和其他專有權的保護,產品市場接受度,產品可能的技術過時,加劇的競爭,政府監管,醫療保險或其他報銷政策的變化,與我們現有的和未來的債務有關的風險、競爭因素、公司服務的經濟或市場下滑的影響;以及在該公司提交給美國證券交易委員會的文件中詳細説明的其他風險。“相信”、“演示”、“打算”、“預期”、“估計”、“將會”、“繼續”、“預期”、“可能”、“尋求”以及類似的表述都是前瞻性表述。告誡讀者不要過度依賴這些前瞻性聲明,這些聲明只反映了聲明發表之日的情況。本公司沒有義務對本新聞稿中包含的任何信息提供任何更新。有關ICAD面臨的這些和其他風險的更多披露,請參閲我們提交給美國證券交易委員會的公開文件中的披露,可在我們網站http://www.icadmed.com的投資者部分和美國證券交易委員會的網站http://www.sec.gov.上獲得

聯繫方式:

媒體查詢:傑西卡·伯恩斯,iCAD

+1-201-423-4492

郵箱:jburns@icadmed.com

投資者諮詢:iCAD投資者關係部ir@icadmed.com

史黛西辭職問答史黛西是被解聘還是被要求辭職?

不,史黛西是因為各種個人原因而決定辭職的。這些理由與她對業務以及公司未來戰略和前景的信心無關。她堅信公司的方向以及AI業務向長期經常性收入模式的轉變。董事會和員工非常感謝Stacey的領導和長期的貢獻,她為建立一家正在對如此多女性的生活產生如此積極影響的公司做出了貢獻。

這一切都是在一月份達納成為執行主席時計劃好的嗎?不,史黛西的辭職與這一變化無關。

史黛西要去另一份工作嗎?不,她是因為個人原因離開的。

Stacey將繼續在iCAD工作多久/將這個角色過渡到Dana?

Stacey將繼續擔任公司的高級顧問,直到4月底。在此之後,她將隨時為Dana或任何員工提供諮詢或必要的支持。

Stacey與客户、投資者和分析師的關係將如何轉變?

Stacey已經確定了所有關鍵關係的全面清單,並將與Dana積極合作,以確保平穩過渡。

蒂姆·愛爾蘭為什麼辭職,這些辭職是否相關?

蒂姆的理由被記錄在他在8K報上提交的辭職信中。這些決定是分開做出的。

關於針對Stacey的與公司的管理、產品或服務有關的任何公開或私人調查

我不能與您討論與公司管理或業務有關的任何事宜。

附件B補充版本

(不早於2023年4月30日,不遲於2023年5月15日由員工簽署)

鑑於,Stacey Stevens(“僱員”)曾是iCAD,Inc.(“本公司”)的僱員;以及


鑑於,作為獲得遣散費和2023年3月的過渡和離職協議(“離職協議”)第2節中描述的其他對價的條件,員工必須簽署本補充全面釋放索賠;

因此,考慮到已收到《離職協議》第2節中概述的付款,員工同意如下:

1.

由員工進行全面放行。

(A)釋放。僱員代表其本人及僱員的配偶、繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人、保險人、代理人及其他以僱員名義行事的人或實體(統稱“僱員方”),在此不可撤銷且無條件地免除、免除並永遠解除本公司及其高級職員、董事、成員、僱員、代理人、代表、前任、繼任者、受讓人、保險人及代理人(統稱為“本公司方”)的任何及所有訴訟、訴訟理由、訴訟、索賠、義務、債務、債務、要求、爭議、損害賠償、判決、已知或未知的任何類型的法律或衡平法上的徵款和執行,包括但不限於僱員各方因僱員受僱於本公司或終止受僱於本公司而產生、產生、相關或導致的索賠,該等索賠在補充解除生效日期(定義見下文第6節)存在。

(B)新聞稿中包括的具體類型的索賠。本申請公開的權利要求具體包括但不限於以下類型的權利要求:

(I)補償或僱員福利的申索,例如工資、薪金、花紅、佣金、獎勵金、加班費、假期薪酬、假期薪酬或報銷開支,或根據適用的工資支付法提出的申索。

(2)與就業歧視或騷擾有關的索賠,例如基於種族、性別、年齡、宗教、國籍、殘疾、殘疾、婚姻狀況、性取向、性別認同、服兵役、退伍軍人身份或其他受法律保護的特徵的歧視或騷擾。這包括根據1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、1981年《美國法典》第42編編撰的民權法規、《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、《同工同酬法》、《老年工人福利保護法》、《禮來公司利德貝特公平工資法》、《基因信息非歧視法》以及任何其他目的或效果類似的聯邦、州或地方法律提出的索賠。

(3)與僱員休假有關的權利主張,如《家庭和醫療休假法》和《統一服務就業和再就業權利法》,或任何其他聯邦、州或地方休假法。

(4)與報復或告發有關的索賠,例如《薩班斯-奧克斯利法案》或《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》的反報復條款;聯邦就業歧視法規或《公平勞工標準法》的反報復條款;或關於舉報人報復的任何其他聯邦或州法律。

(V)關於不當解僱的索賠,或基於以其他方式限制僱主解僱僱員能力的法律;因侵權行為或基於人身傷害、誹謗、侵犯隱私、欺詐、失實陳述或造成精神困擾的索賠;基於違約或違反誠信和公平交易之約的索賠;或任何其他關於僱主與僱員關係的聯邦、州或地方法律,如《僱員退休收入保障法》、《僱員測謊保護法》、《工人調整和再培訓通知法》或《公平信用報告法》。

(C)釋放未知索賠。員工理解並承認上述新聞稿可能包括員工可能不知道的索賠。員工知道並自願發佈所有此類已知和未知的聲明,即使員工意識到有一天員工可能會了解到員工當前認為真實的事實是不真實的,即使員工可能會後悔簽署了本補充聲明。然而,員工承擔風險,並且員工同意在任何此類情況下,本補充豁免在所有方面都將保持有效。員工明確放棄員工根據任何旨在保護員工不放棄未知索賠的法律可能擁有的所有權利。員工瞭解這樣做的重要性。

(d)

釋放的例外情況。上述版本不會釋放或損害:

(I)公司在離職協議下的承諾和義務,包括但不限於公司根據離職協議第2條向員工支付遣散費和其他對價的義務;(Ii)員工根據適用的工人補償法享有的任何權利;(Iii)符合條件的退休計劃下的任何既得權利;

(Iv)不能合法釋放的任何其他索賠;(V)員工與平等就業機會委員會或任何其他政府機構溝通的能力,只要員工不就在此釋放的任何索賠尋求任何個人救濟;或(Vi)在員工執行本補充豁免之日之後產生的任何索賠。

2.僱員的申述。僱員特此確認並同意如下:

(A)員工已閲讀本補充新聞稿,並完全瞭解本補充新聞稿的效果,員工簽署本補充新聞稿是出於員工本人的自由意願和同意,以換取本文所述的對價,並且員工不依賴於除本文所述之外的公司的任何陳述作為訂立本補充新聞稿的誘因。

(B)員工各方尚未或正在對公司各方提起訴訟或其他訴訟程序;除員工外,沒有任何個人或實體在本補充新聞稿中披露的事項中擁有任何權益;員工擁有執行本補充新聞稿的唯一權利、能力和專有權力;且員工未出售、轉讓或以其他方式處置本補充新聞稿中發佈的任何索賠、要求、義務或訴訟原因。

(C)僱員在本補充豁免中給予的豁免,純粹是為了換取離職協議第2節所載的代價,該第2節是根據僱傭協議收取遣散費的明訂條件。

(D)簽署本補充免責聲明後,僱員並不放棄在本補充免責聲明籤立日期後可能產生的權利或索賠。

(E)僱員在訂立本補充豁免前已獲建議徵詢律師的意見,並已有機會這樣做。

(F)員工契諾並同意,員工在簽署之前至少有二十一(21)天的時間考慮本補充豁免的條款,如果員工選擇在不到21天的時間內執行該條款,員工將自願並根據員工自己的自由意志和意願執行。

(G)員工可在員工簽署本補充免責聲明之日起七(7)天內,通過向公司首席法務官提供書面撤銷通知來撤銷本補充免責聲明。如果員工在七天撤銷期限內撤銷本補充免責聲明,該補充免責聲明將完全無效,員工無權享受離職協議第2(C)節規定的對價。本補充版本在補充版本生效日期(在下文第6節中定義)之前不得生效或強制執行。

3.不承認法律責任。雙方承認,本補充豁免不應被解釋為公司或員工承認責任,或承認公司或員工對另一方有任何錯誤的行為。

4.依法治國。本新聞稿應按照特拉華州的法律解釋並受其管轄。

5.生效日期。就本新聞稿而言,本新聞稿的“補充發布生效日期”應為本發佈生效的日期,該日期應正好是員工簽署本發佈的日期後的八(8)天,除非員工已根據本補充發布的第2(G)節的規定在該日期之前撤銷了本補充發布。

本補充新聞稿應在不早於2023年4月30日但不遲於2023年5月15日簽署。

[無法轉換嵌入的表格、圖表、形狀或對象,請手動插入]

史黛西·史蒂文斯

[無法轉換嵌入的表格、圖表、形狀或對象,請手動插入]

簽字日期

附件C

股票期權計劃

選項類型

授予日期/歸屬開始日期

股份餘額

既得餘額

授權價

2012年度股票創意計劃

ISO

2/5/2015

20,658

20,658

$9.00

2012年度股票創意計劃

NQSO

2/5/2015

4,342

4,342

$9.00

2012年度股票創意計劃

ISO

3/25/2019

16,667

16,667

$4.38

2016年度股票創新計劃

NQSO

5/7/2020

18,231

18,231

$12.84

2016年度股票創新計劃

ISO

5/7/2020

4,945

4,945

$12.84

2016年度股票創新計劃

NQSO

2/15/2021

4,481

4,481

$18.00

2016年度股票創新計劃

NQSO

2/15/2021

29,500

19,667

$18.00

2016年度股票創新計劃

NQSO

2/15/2021

25,500

17,000

$18.00

2016年度股票激勵計劃

NQSO

3/28/2022

200,000

66,667*

$4.15