附錄 10.2

機密分居協議和
所有索賠的全面解除

本保密分離協議和所有索賠的全面免責聲明(“協議”)由 Trupanion Managers USA, Inc.(“公司”)和 [執行官員](“團隊成員”)自起生效 [日期]關於以下事實:

答:此後,團隊成員一直受僱於公司 [日期].

B. 小組成員的僱用已終止 [日期](“離職日期”).

因此,考慮到下文所述的承諾和共同協議,下列簽署人之間達成以下協議:

1。就業分離。根據僱傭協議,公司終止團隊成員在公司的工作,自離職之日起生效。

2。遣散費。

(a) 遣散費。作為本文規定的承諾和契約的交換,公司同意向團隊成員提供總額為美元的遣散費[●](等同於 [●]離職工資的週數基於 [●]) 須繳納標準工資扣除額和預扣款(“遣散費”)。遣散費應在下一個預定工資期內一次性支付。

(b) 完全滿意。團隊成員承認並同意,遣散費構成對團隊成員在本協議中所作承諾和陳述的充分法律考慮,包括團隊成員同意解除團隊成員的所有索賠並簽訂保密協議。

3。醫療保險。公司將為團隊成員提供金額為 $ 的醫療保險福利[●](相當於通過COBRA延續團隊成員目前的醫療保險 [●]月(基於當前的每月保費),但需扣除標準工資和預扣税。醫療保險金將與遣散費一起一次性支付。團隊成員將負責註冊COBRA並支付每月保費以繼續保險。如果Trupanion在全額醫療保險補助金到位之前重新僱用了團隊成員,則所有剩餘的醫療保險福利金都將被沒收。

4。股權獎勵。團隊成員此前曾獲得授權,截至分離之日,團隊成員持有以下未償股權獎勵,這些獎勵將獲得以下待遇:

(a) 未償還期權。 [列出既得金額和未歸屬金額,並描述治療方法]

(b) 未償還的限制性單位。 [列出未投放的金額並描述治療方法]

5。失業救濟金。公司不會對失業保險索賠提出異議。

6. 409A。本協議旨在遵守經修訂的1986年《美國國税法》(“第409A條”)第409A條或其下的豁免,應根據第409A條進行解釋和管理。儘管本協議有任何其他規定,本協議規定的付款只能在發生事件時以符合第 409A 節或適用豁免的方式支付。本協議項下任何可能被排除在第 409A 條之外的款項,無論是由於非自願離職而導致的遣散費還是短期延期,均應最大限度地排除在第 409A 條之外。就第 409A 節而言,本協議規定的任何分期付款均應視為
1


單獨付款。根據本協議在離職時支付的任何款項只能在根據第409A條 “離職” 時支付。儘管如此,公司不就本協議提供的付款和福利符合第 409A 條作出任何陳述,在任何情況下,公司均不對您因不遵守第 409A 條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他支出的全部或任何部分負責。

7。團隊成員全面解除索賠。

(a) 團隊成員無條件、不可撤銷和絕對解除公司、過去和現在的任何母公司和子公司、分部和關聯公司、合夥企業或其他關聯實體,以及公司團隊成員、高級職員、董事、代理人、股東、承包商、繼任者和受讓人(統稱為 “被解除方”)以任何方式向他們之間的交易或事件提出的所有索賠法律允許的最大範圍,包括但不限於團隊成員在公司的僱傭情況、團隊成員對公司的所有權、團隊成員的僱用分離,以及所有其他損失、負債、索賠、指控、要求和行動原因,無論是已知還是未知、可疑或未懷疑,直接或間接源於團隊成員以公司股權持有人身份或以任何方式與之相關的任何其他損失、負債、索賠、指控、要求和行動原因。本新聞稿旨在擴大適用範圍,包括但不限於任何與證券相關的索賠,以及任何與違反合同、不當離職、誹謗、就業歧視、騷擾、報復有關的索賠,以及根據地方、州或聯邦法律產生的任何其他侵權行為、合同、普通法、憲法或其他法定索賠,包括但不限於涉嫌違反1964年《民權法》第七章《聯邦公平勞動標準法》, 華盛頓禁止就業歧視法,《美國殘疾人法》、經修訂的1967年《就業年齡歧視法》、《華盛頓年齡歧視法》以及所有律師費、費用和開支索賠。團隊成員明確放棄團隊成員在與本文發佈的事項有關的任何行政或法庭訴訟(無論是州還是聯邦,無論是團隊成員還是代表團隊成員提起)中追回任何類型的賠償,包括損害賠償或復職的權利。但是,本一般新聞稿無意禁止任何根據法規不得免除的索賠,例如工傷補償金、失業保險金的申請,以及對本協議中規定的團隊成員根據經修訂的1967年《就業年齡歧視法》提出的索賠的有效性提出的任何質疑。此外,本一般新聞稿無意解除或以其他方式修改團隊成員在公司任何保險單下作為被保險人的賠償權利或權利。

(b) 團隊成員承認,對於本協議中發佈的聲明,團隊成員可能會發現與團隊成員所知道或認為屬實的事實或法律不同的事實或法律,但團隊成員同意,儘管有這些不同或額外的事實或發現了這些事實,但本協議及其中包含的新聞稿在所有方面都應有效且仍然有效。

(c) 團隊成員聲明並表示,團隊成員希望本協議完整,不受任何錯誤指控的影響,此處的新聞稿表示全面徹底解除所有已知和未知、可疑和未懷疑的指控,無論考慮因素是否充分或不充分,團隊成員都希望此處發佈的內容是最終和完整的。團隊成員有機會就此事請律師代理,但團隊成員自行決定要麼這樣做,要麼拒絕這樣做。在執行本新聞稿時,團隊成員完全知道本版本涵蓋了在法律允許的最大範圍內,針對被釋放方的所有可能索賠。

(d) 團隊成員在下方簽名表示並同意,團隊成員已獲得公司所有工作時數的適當工資,並且沒有已知的工作場所傷害。團隊成員獲得的任何最終獎金將根據Trupanion的標準獎金計算和工資時間表進行計算和支付。除本協議中規定的對價和最終獎金外,團隊成員進一步確認團隊成員已獲得工資和/或已獲得團隊成員可能有權享受的所有休假(帶薪或未付)、報酬、工資,並且除非本協議另有規定,否則團隊成員不應獲得任何其他休假(帶薪或未付)、報酬、工資。

2


8。關於提起法律訴訟的代理。團隊成員表示,截至本協議簽訂之日,團隊成員尚未在任何法院或任何政府機構對公司或任何其他獲釋方提起任何訴訟、指控、投訴、請願、索賠或其他指控性辯護。

9。保密和歸還公司財產。

(a) 機密分離信息。團隊成員同意,本協議的條款和條件以及導致本協議條款和條件的討論(統稱為 “機密離職信息”)旨在對團隊成員與公司保密。團隊成員還同意,團隊成員不會向任何其他人披露機密離職信息,但團隊成員可以在法律諮詢或所得税申報所需的範圍內向團隊成員的直系親屬以及團隊成員的律師和會計師(如果有)披露此類信息。在向任何此類人員發佈此信息時,團隊成員應告知接收該信息的人其機密性質。無論是團隊成員還是向其披露機密分離信息的任何人,都不得迴應,也不得以任何方式參與或參與有關機密分離信息的任何公開討論、通知或其他宣傳。在不限制上述內容的一般性的前提下,團隊成員明確同意,團隊成員、團隊成員的直系親屬、團隊成員的律師和團隊成員的會計師(如果有)均不得向公司的任何現任、前任或潛在的團隊成員披露機密離職信息。本節中的任何內容均不妨礙團隊成員披露迴應法院或具有司法管轄權或權力的政府機構正式發出的傳票所需的信息,也不得阻止團隊成員在迴應正式發出的傳票時給出完整、真實和合作的答覆。

(b) 保密協議/機密或專有信息。團隊成員還同意,團隊成員不得使用、從公司場所移除、未經授權複製或披露公司或任何關聯或關聯實體的任何機密或專有信息,包括但不限於其商業祕密、受版權保護的信息、客户名單、任何研發、報告、正在進行的工作、圖紙、軟件、計算機文件或模型、設計、計劃、提案、營銷和銷售計劃中包含的任何信息,以及所有概念或想法、材料或與公司及任何關聯或相關實體的業務或銷售相關的信息,這些公司的授權代表此前未向公眾公佈。

(c) 持續債務。團隊成員理解並同意,團隊成員和 Trupanion Managers USA, Inc. 先前簽署的機密信息、發明、非招標和非競爭協議(“保密協議”)將在團隊成員離職後繼續有效。保密協議作為附錄A附在本協議中。團隊成員同意遵守保密協議中尚存的條款,包括但不限於禁止招標、不競爭和不披露公司機密和專有信息。 [列出適用的特定機密信息。]

(d) 歸還公司財產。通過簽署本協議,團隊成員表示並保證,團隊成員將在分離日期當天或之前歸還公司的所有財產,包括所有機密和專有信息,以及所有包含商業祕密的材料和文件,包括筆記本和受版權保護的材料,包括所有副本和摘錄。

10。執法。如果團隊成員違反本協議,公司將不再對上文第 2 節所述的遣散費負責,並將立即停止。

11。沒有其他遣散費。團隊成員承認並同意,根據本協議提供的遣散費可以代替任何其他遣散費和/或遣散費計劃或做法。

12。不貶低。雙方同意,除了根據團隊成員先前執行的機密信息、發明、非招標承擔的任何持續義務以及
3


與公司達成的非競爭協議(“保密協議”)包含對團隊成員在離職日期之後的活動的許多限制,團隊成員不得自願發表任何書面或口頭聲明,也不得促使或鼓勵他人發表任何誹謗、貶低或以任何方式批評公司或任何其他被釋放方的個人和/或商業聲譽、做法或行為的言論。

13。不招生。通過簽訂本協議,公司和被釋放方不承認他們曾經或正在從事任何非法行為或非法僱傭行為。據瞭解,本協議不是對責任的承認,而是對尚未經過檢驗的潛在和/或有爭議的索賠進行妥協;此處未對任何法律或事實問題進行過審理或裁決;該公司否認任何責任,其目的只是通過簽訂本協議來避免訴訟和費用。雙方進一步同意,除非是強制執行或解釋本協議的訴訟,否則在涉及任何一方的任何其他或未來的訴訟中,本協議及其任何條款均不可接受。

14。合作的責任。團隊成員同意與公司及其律師合作進行任何調查和/或訴訟。“合作” 包括(1)無需公司傳票即可合理地進行採訪、會議、證詞和/或審判,以及(2)提供團隊成員掌握的與調查或訴訟有關的所有文件。團隊成員應在不提供任何額外補償的情況下提供此類合作(報銷合理產生的相關費用除外)。此外,如果第三方聯繫團隊成員或收到與涉及公司的任何潛在或實際訴訟有關的傳票,團隊成員同意立即通知公司的總法律顧問。

15。《老年工人福利保護法》。本協議旨在滿足《老年工人福利保護法》,《美國法典》第 29 節 626 (f) 的要求。建議團隊成員在執行本協議之前諮詢和/或諮詢過律師。

(a) 致謝/是時候考慮了。團隊成員承認並同意 (a) 團隊成員已閲讀並理解本協議的條款;(b) 已書面建議團隊成員在執行本協議之前諮詢律師;(c) 團隊成員已獲得並認為必要的法律顧問;(d) 團隊成員有二十一 (21) 天的時間來考慮是否簽訂本協議(儘管團隊成員可以選擇不使用整個 21 天的時間來考慮是否簽訂本協議)一天(由團隊成員選擇);以及 (e) 簽署本協議即表示團隊成員承認該團隊成員是自由的、有意的和自願的。

(b) 保留團隊成員的權利。本協議不放棄或解除執行本協議後團隊成員在《就業年齡歧視法》下可能擁有的任何權利或索賠。此外,本協議不禁止團隊成員質疑本協議根據經修訂的1967年《就業年齡歧視法》免除和解除索賠的有效性。

16。全面防禦。本協議可以作為對團隊成員可能因違反本協議而起訴、提起或企圖提起的任何訴訟、訴訟或其他程序的全面而完整的辯護,也可以用作對這些訴訟、訴訟或其他程序發佈禁令的依據。

17。可分割性。如果仲裁員或具有司法管轄權的法院認定本協議的任何條款不可執行,則應將該條款視為在必要範圍內進行了修改,以允許該條款的可執行性受到如此限制,其目的是讓公司在法律允許的最大範圍內獲得本協議所設想的福利。如果該仲裁員或法院的判決認為修改不令人滿意,則不可執行的條款應被視為已刪除,其餘條款的有效性和可執行性不應因此受到影響。

18。適用法律。本協議的有效性、解釋和履行應根據美利堅合眾國和華盛頓州的法律進行解釋和解釋。

4


19。綁定繼任者。雙方同意,本協議對公司及其繼任者和/或受讓人具有約束力,並使其受益。

20。完整協議;修改。本協議,包括此處以提及方式納入的《僱傭協議》和《保密協議》中尚存的條款,以及《RSU 協議》,旨在成為雙方之間的完整協議,取代和取消雙方之間就該主題事項達成的任何其他和所有先前的書面或口頭協議。雙方同意,除本協議中規定的條款和條件外,對於團隊成員與公司分離以及解決雙方之間所有索賠的條款和條件,沒有任何書面或口頭的抵押協議或陳述。本協議只能通過本協議各方簽署的書面文書進行修訂。

21。誠信。雙方同意採取一切必要措施,執行所有必要和適當的進一步文件,以執行和實現本協議的條款和宗旨。


本保密協議和所有索賠的全面聲明的各方已閲讀上述協議並充分理解其中包含的每一項條款。因此, 雙方在下文所示的日期執行了本協議。


5



日期:_________________________
作者:_________________________
[執行官員]




Trupanion Managers USA, Inc.
日期:_________________________
作者:_________________________
姓名:
它是:
6