附件10.3

飛機分時協議

本飛機分時租賃協議(“協議”)自2022年12月20日(“生效日期”)起生效,由Michael Kors(USA),Inc.(營業地點為紐約西42街11號28樓,New York 10036)(“出租人”)和John Idol(地址為11 West 42 Street,28樓,New York 10036)之間生效(“承租人”)。

W I T N E S S E T H

鑑於,特拉華信託公司並非以個人身份,而是僅以所有者身份受託U/T/D 11-3-15(“所有人”),是該龐巴迪公司BD-700-1A11(Global 5500)飛機的登記所有人,飛機制造商序列號為60067,目前在聯邦航空局登記為N778CH(“飛機”),並已將飛機租賃給Michael Kors Aviation,L.L.C.(“MK航空”),後者已將飛機轉租給出租人(統稱為“租賃文件”);
    
鑑於出租人僱用或聘用完全合格的飛行人員和有資質的機組人員操作航空器;
    
鑑於出租人已同意按照本合同規定的條款和條件,按照《聯邦航空條例》(下稱《FAR》)91.501(C)節的規定,定期、非排他性地與機組人員租賃飛機;以及

因此,現在,考慮到前述前提和本協議所載的相互契諾和協議,並出於其他良好和有價值的代價,出租人和承租人在此承認已收到並已得到充分的補償,雙方擬受法律約束,特此協議如下:

第一條分時;期限和終止。

A.根據飛機供應情況,自本協議簽署和交付之日起,出租人同意根據FAR條款91.501(C)(1)的規定將飛機租賃給承租人,併為本協議項下的所有操作提供完全合格的機組人員,包括定位航班。每次此類旅行應以飛機和機組人員的可用性為基礎,並在雙方同意的時間內提前安排承租人和出租人之間的行程。雙方承認並同意,本協議不以任何方式由出租人或任何據稱代表出租人行事的人進行直接或間接廣告、支持或招攬他人。出租人和承租人打算將根據本協議簽訂的飛機租賃視為“濕租賃”,據此出租人根據FAR條款91.501(B)(6)和91.501(C)(1)向承租人提供運輸服務。

B.本協議的期限自本協議之日起生效,直至任何一方書面通知另一方終止為止。

C.對於根據本協議進行的每一次飛行,包括與本協議項下被佔用的腿相關的定位和其他無頭腿的飛行,承租人應向出租人支付



根據FAR條款91.501(D)(1)-(10)的規定,該飛行的實際費用總額不得超過承租人就該飛行向出租人合法支付的最高金額;

(A)燃料、機油、潤滑劑和其他添加劑;
(B)船員的旅費,包括食宿和陸上交通費用;
(C)在飛機作業基地以外的地方停機坪和捆綁費用;
(D)為特定飛行獲得的附加保險;
(E)着陸費、機場税和類似的攤款;
(F)與飛行直接相關的海關、外國許可證和類似費用;
(G)機上食品和飲料;
(H)客運地面運輸;
(I)飛行計劃及天氣合約服務;及
(J)相當於上文(A)段所列費用的100%的額外費用。

出租人應在發生時支付本協議項下與飛機運營有關的所有費用。在本協議期限內的每個日曆月結束後,出租人應儘快向承租人提供一份發票,顯示承租人在該月根據本協議使用飛機的所有情況,並提供一份完整的賬目,詳細説明承租人根據第1(C)條應在該月支付的所有金額,包括出租人要求償還的所有已支付或發生的費用。此發票應在收到後30天內付款。

第二條作業管理。

出租人和承租人打算並同意,在本協議期限內的任何時候,出租人應對飛機及其機組人員和維護擁有完全和排他性的運營控制權,並完全和排他性地擁有、指揮和控制飛機。出租方在根據本協議進行的所有航班上對飛機的調度、派遣和飛行跟蹤負有完全和排他性的責任,其中包括髮起、進行和終止此類航班的獨家和排他性權利。

承租人對根據本協議進行的任何航班的安排、調度或航班跟蹤不承擔任何責任,也不對發起、進行或終止任何此類航班負有任何權利。本協議的任何內容均無意也不得解釋為向承租人傳達對飛機的任何運營控制或擁有、指揮和控制,所有這些均由出租人明確保留。


第三條航空器的調度。

答:出租人應儘可能滿足承租人根據本協議安排航班的要求,視飛機和機組人員是否可用而定。

承租人將盡可能提前向出租人提供航班時間和計劃航班時刻表。飛行時間請求應採用雙方同意的形式(無論是書面形式還是口頭形式)。除建議的時刻表和航班時間外,承租人應在預定起飛前至少為每個建議的航班提供以下信息。(I)擬出發地點;。(Ii)目的地;。(Iii)航班日期及時間;。(Iv)預計乘客人數;。(V)性質及範圍。
2



(六)如有返程航班的日期和時間;(七)出租人或機組人員可能要求的有關計劃飛行的任何其他有關資料。

C.受制於飛機和機組人員的可用性,出租人應按照出租人批准的政策進行誠信努力,以適應承租人的需要,避免調度中的衝突,並使承租人能夠享受本協議的好處;但是,承租人承認並同意,儘管本協議中有任何相反規定,(I)出租人應對飛機的調度擁有唯一和排他性的最終權力;(Ii)出租人對飛機的需求應優先於承租人在本協議下的權利和義務。出租人和承租人應以符合租賃文件要求的方式履行和履行本合同項下的所有義務。

儘管應盡一切善意努力避免此類事件的發生,但本協議項下的任何航班均可由任何一方取消,而不會對另一方承擔責任。需要撤銷的,撤銷方應當在切實可行的範圍內給予最長時間的通知。取消活動應儘可能減少到最低限度。

第四條船員。

A.出租人應確保,對於根據本協議進行的每一次飛行,飛機將由獲得美國聯邦航空管理局正式許可和評級的機組人員指揮,並且具有適當的着陸貨幣(日間和夜間)、儀表飛行要求以及當前的醫療證明。所有機組人員應包括在出租人在本合同項下需要維護的任何保險單中。

B.根據適用的聯邦航空法規,本協議項下提供的出租方合格機組人員將履行其在本協議項下進行的每一次飛行的安全方面的所有職責和責任。出租方機組人員可自行決定終止任何航班,拒絕開始任何航班,或採取機長出於安全考慮而認為必要的其他行動。機長的此類行為不得對任何一方或任何其他人造成或支持任何損失、傷害、損害或延誤的任何責任。雙方還同意,如果延誤或失敗是由政府法規或權力、機械故障、戰爭、內亂、罷工或勞資糾紛、天氣條件或天災或任何其他超出其合理控制範圍的事件或情況造成的,雙方均不承擔任何責任。

第五條航空器的狀況。

出租方應確保根據本協議進行的每一次飛行都按照美國聯邦航空管理局的要求對飛機進行了財產檢查和維護,並且所有飛機設備和系統都處於正確的運行狀態。出租人應單獨負責確保飛機的所有維護、預防性維護和所需檢查,並應在安排飛機時間表時考慮這些要求。任何維護、預防性維護或檢查期間不得為根據本合同安排飛機時間表的目的而延遲或推遲,除非此類維護或檢查可以在以後符合所有適用的法律和法規並在機長合理的酌情決定權範圍內安全地進行。


3



第六條所有權和損失風險。

在本協議的整個期限內,飛機的所有權和損失風險應由出租人獨佔。

第七條保險。

答:在本協議的整個期限內,出租人應全力以赴地維護承保飛機全部價值的所有風險船體保險。出租人的船體保險人應放棄其在本協議項下的任何飛行期間因飛機滅失、損壞或毀壞而可能對承租人享有的代位求償權。此外,出租人將在整個協議期限內維持並生效其標準飛機責任保險單,最低綜合單一限額為3億美元(300,000,000.00美元)。

B.此類保險應(I)將承租人及其僱員、代理人、被許可人、傭人和旅客列為附加被保險人;(Ii)提供30天的書面通知,通知承租人取消、變更、不續期、減少、取消或重大保險變更(如果不支付保險費,則為十天,如果為戰爭險和相關險別,則為商務航空保險市場上的較短期限);(Iii)承保出租人根據本合同第十條承擔的賠償義務;以及(Iv)允許出租人使用飛機進行賠償或租用;和(V)為主要保險,不受任何共同保險條款的約束,也沒有從任何其他保險中分擔的權利。

承租人應盡合理的商業努力,按照承租人的書面要求,為本協議項下的特定航班提供額外的保險。承租人還承認,任何預定前往歐盟的旅行都可能要求出租人購買額外的保險,以符合當地法規。如第1條第(C)款(D)項所述,所有額外飛行特定保險的費用應由承租人承擔。

承租人應確保為飛機機組人員和維修人員提供覆蓋全州的工人補償保險。

應承租人的要求,出租人應在不遲於本協議規定的飛機首次飛行和每份保單續期之日,向承租人交付本協議所要求或允許提供的保險證書或活頁夾。

承租人和出租人不得做、不做、也不允許做任何違反任何所需保險的行為,從而使任何此類保險可能全部或部分失效、不可強制執行、被撤銷、暫停、不利修改或失效,以便在任何時候保持此類保險的完全效力。在任何情況下,出租人不得容忍或允許飛機在本協議下使用或運營,除非此類保險完全有效。


第八條出租人的陳述和擔保。

出租人聲明並保證:

4



A.根據本協議進行的所有運營應遵守(I)所有有管轄權的政府機構的所有適用條款,包括但不限於聯邦航空管理局和根據本協議可運營飛機的每個外國司法管轄區的政府當局;(Ii)本協議所要求的保險單的條款、條件和限制以及允許的地理區域;以及(Iii)飛機飛行手冊和製造商的操作和維護説明的操作説明。

B.飛機在本協議期限內的任何時候都處於適航狀態,並完全符合美國聯邦航空管理局的所有適用規則和製造商的所有維護要求。

在任何情況下,出租人不得容忍或允許飛機在合同期限內使用或運營,除非本合同所要求的保險完全有效,包括但不限於在向承租人發出的保單未涵蓋且當時有效的任何地理區域使用飛機。

在飛機根據本協議運營的所有時間內,承租人將在飛機上攜帶本協議的副本。

E.EXCEPT如本協議明確規定,出租人沒有對飛機作出任何明示或默示的陳述或保證,包括關於其狀況、適銷性或對任何特定目的的適用性的任何保證。在任何情況下,任何一方都不對另一方或任何其他人承擔任何責任,無論如何引起的任何附帶、後果性或特殊損害賠償。

第九條承租人的陳述和擔保。

承租人聲明並保證:

A.承租人不得為補償或租用而使用飛機載運人員或財產(FAR 91.501(B)允許的除外),或以任何構成《聯邦航空條例》規定的公共運輸的方式。

B.承租人不得試圖轉讓、抵押、轉讓、租賃或以任何方式轉讓航空器,或建立任何涉及航空器的留置權或擔保權益,或做出或採取任何可能成熟為此類留置權的行為或行動。

承租人將遵守和遵守所有法律、政府和機場命令、規章制度以及根據分時協議對飛機承租人施加的規定以及出租人適用的公司政策。

第十條賠償。

A.出租人在此約定並同意出租人應承擔全部責任,並應應要求迅速辯護、賠償承租人和承租人的代理人、客人、受邀人、被許可人和僱員因下列原因或與之相關的任何和所有責任、索賠、要求、訴訟、訴訟、損失、罰款、費用或損害,包括法律費用(統稱為“負債”):(I)出租人經營或維護
5



(Ii)出租人履行或未能履行本協議項下的任何義務,或(Iii)出租人違反本協議中規定的任何陳述、保證、契諾或協議,除非此類責任可歸因於承租人及其代理人、客人、受邀者、被許可人和員工的疏忽或故意不當行為;但如因發生根據第VII(A)條承保的任何類型的事件而產生的任何責任,則第VII(A)條所述的保險應是承租人和承租人的代理人、旅客、受邀人、被許可人和僱員對根據本協議使用、操作或維護航空器或履行或沒有履行本協議下的任何義務所產生的任何和所有責任的唯一追索權。

B.承租人在此約定並同意,承租人應承擔全部責任,並應應要求迅速為無害人和出租人的代理人、客人、被邀請人、被許可人和員工承擔因以下原因或與之相關的任何和所有責任:(I)承租人履行或未能履行本協議項下的任何義務,或(Ii)承租人違反本協議規定的任何其他陳述、保證、契諾或協議,但此類責任可歸因於出租人或其代理人和員工的疏忽或故意不當行為的範圍除外。

第十一條轉讓和委派;繼承人和受讓人。

未經另一方事先書面同意,任何一方不得轉讓其在本協議項下的權利或委託其義務。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、執行人、管理人、其他法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並有利於本協議雙方及其各自的繼承人、執行人、管理人、其他法定代表人、繼承人和允許的受讓人。

第十二條税收。

承租人應支付所有適用的聯邦運輸税,以及任何政府當局根據本協議對承租人使用飛機徵收的任何銷售、使用或其他消費税。出租人應負責向承租人收取所有適用的聯邦運輸税以及任何政府當局根據本協議對承租人使用飛機徵收的任何銷售税、使用税或其他消費税,並將其支付給適當的機構。在不限制第十條規定的賠償義務的一般性的情況下,每一方應賠償另一方因其違反本承諾而產生的任何和所有索賠、責任、費用和費用(包括髮生的律師費)。

第十三條修正案。

除非雙方簽署書面協議,否則不得修改、補充、修改或終止本協議,或更改本協議的任何條款。

第十四條通知。

根據本協議交付或發出的所有非例行通信和通知應以書面形式進行,如果是親手遞送、通過全國使用的隔夜遞送服務、確認的傳真傳輸或便攜文件格式(PDF)發送,則應被視為已正式發出。此類通知應按規定的地址寄給當事人
6



上述地址,或任何一方在以本條第十四條規定的方式向另一方提交的書面文件中指定的其他地址。通知應被視為在親手遞送或通過確認的傳真或PDF發送的工作日或通過全國使用的隔夜遞送服務發送的一個工作日發出和發出。日常交流可以通過電子郵件進行。就本協議而言,“營業日”是指紐約、紐約的銀行被授權或被要求營業的任何日子(星期六或星期日除外)。



第十五條法律選擇;整個協議;對應方。

答:本協議應根據特拉華州的法律進行解釋,並受特拉華州法律管轄,包括在本協議下可能產生的任何爭議。如果本協議的任何條款與特拉華州的任何法規或規則或法律相沖突,或在其他方面不可執行,則該條款僅在衝突或不可執行的範圍內被視為無效,並應被視為獨立於本協議的任何其他條款,且不應使其無效。

B.本協議規定了雙方之間關於本協議標的的整個協議,並取代了雙方之間或雙方就此達成的任何和所有其他協議、諒解、陳述、保證或談判,所有這些協議、諒解、陳述、保證或談判均在此取消。對於本協議的主題,不存在本協議未明確規定的任何其他協議或陳述,無論是口頭或書面的、明示的還是默示的。本協議中規定的陳述、保證和賠償在本協議終止後繼續有效。

C.本協議可以一式兩份地簽署,就所有目的而言,每一份都應被視為正本,所有這些副本加在一起,應構成一個相同的協議,即使所有各方可能沒有簽署相同的副本。每一方均可通過確認的傳真或PDF發送其簽名,以任何一種方式發送的本協議副本應與手動簽署的原件具有同等的效力和作用。

承租人嚴格地説是承租人的獨立承包商出租人/運輸服務提供者。本協議的任何內容均無意、也不應被解釋為使雙方成為合夥人或合資企業或委託人和代理人。出租人為執行本協議所設想的業務和活動而提供的所有人員,在任何時候和所有目的都應被視為出租人的僱員和代理人。

第十六條租賃合規的真實情況。

出租人應代表承租人(I)在簽署後24小時內將本協議的副本郵寄或交付給俄克拉荷馬市聯邦航空局的飛機註冊科;(Ii)在根據本協議進行的飛機首次飛行前至少48小時通知最近的飛行標準地區辦事處飛機的註冊號、機場位置或首次飛行的起飛和起飛時間;(Iii)在飛機根據本協議運營時,始終攜帶本協議的副本登機。


7



[故意留空]


8




第十七條租賃的真實情況;FAR第91.23(C)節。

A.LESSOR特此證明,龐巴迪公司。目前在聯邦航空局登記為N778CH的BD-700-1A11(GLOBL5500)飛機,其製造商序列號為60067,在飛機在美國註冊的本協議簽署日期之前的整個期間內,根據聯邦航空條例第91部分進行了維護和檢查。該飛機將根據遠方第91部分進行維護和檢查,以便根據本協議進行所有作業。

B.MICHAEL KORS(USA),Inc.,其地址如上所示,茲證明IT部門負責本協議項下所有作業的飛機作業控制。

C.EACH方特此證明,IT瞭解其遵守適用的聯邦航空法規的責任。

D.雙方理解,可從最近的聯邦航空局飛行標準地區辦事處獲得對影響運營控制和相關聯邦航空條例的因素的解釋。


雙方特此委託各自正式授權的代理人以他們的名義並代表他們簽署本分時協議,特此為證。

出租人-Michael Kors(美國),Inc.


作者:小託馬斯·J·愛德華茲
Title: EVP, CFO, & COO
Date: December 20, 2022


承租人


/s/ John D. Idol
《約翰·偶像》
    

9




關於遵守“真實租賃”要求的説明



1.在協議簽署後,立即通過掛號信將副本郵寄到以下地址,要求回執(C.F.R.91.23要求副本在簽署後24小時內寄出):

美國聯邦航空管理局
航空器登記科
收信人:技術科
P.O. Box 25724
俄克拉荷馬城,俄克拉荷馬州73125

2.在根據本協議進行的第一次飛行前至少48小時給最近的飛行標準地區辦事處打電話。

3.時刻在飛機上攜帶一份副本。


10