附件10.2

丘奇與德懷特公司

2022年綜合股權補償計劃

績效股票單位授予

本《績效股票單位授予協議》(以下簡稱《協議》)的日期為_。

獨奏會

Church&Dwight Co.,Inc.2022年綜合股權補償計劃(修訂和重述於2022年4月28日生效),可能會不時進行修訂,其中規定授予公司的股票單位,其中包括未來接受公司股票的權利,但受本 協議(ZPU)中規定的限制。負責管理該計劃的公司董事會薪酬與人力資本委員會(委員會)已決定以PSU的形式授予股票單位,以激勵承保人繼續受僱於僱主,並促進公司及其股東的最佳利益。本協定中對委員會的提及應包括根據並按照計劃任命的委員會的任何繼任者。此處使用但未定義的任何大寫術語應具有本計劃中賦予該術語的含義。

因此,本協議的各方受法律約束,特此達成如下協議:

1.

授予PSU。在符合本協議和計劃中規定的條款和條件的情況下,公司特此授予承保人_

2.

歸屬權。對於根據本協議條款授予的PSU,受讓人 有權獲得一定數量的公司股票(每股1股),其數量等於受授予條件限制的PSU數量乘以與本協議附件A所列業績相對的付款百分比1。根據下文第3段和第7段的規定,並在滿足業績目標(定義如下)的前提下,受贈人應在下列較晚的時間後六十(60)天內獲得與已授予的銷售業績單位相關的股份:(I)委員會就附件A所列業績目標(業績目標)確定和認證所達到的業績百分位數的日期,即從授予日期所在的公司會計年度的第一天開始的三年期間(該三年期間,即業績期間),以及

1

圖表A將列出一個或多個績效目標,並將包括一欄,説明績效百分比 (即,實現了多少績效目標)和付款百分比(即,PSU將按相應的績效百分比支付多少)。績效目標、成就百分比和支付百分比將由 委員會就每筆贈款確定。

1


此類委員會認證日期,即績效歸屬日期);及(Ii)授予日期的三年週年紀念日(基於時間的歸屬日期 ,以及基於時間的歸屬日期和基於績效的歸屬日期中較晚的一個,即績效歸屬日期),但受讓人必須從授予之日起至歸屬之日 為止一直受僱於受讓人。如果受讓人因除殘疾(定義如下)、死亡、退休(定義如下)或本協議第(Br)7段明確規定以外的任何原因停止受僱於僱主,則所有未授予的PSU將被沒收。

3.

加速歸屬。

a.

如果在授予之日之後但歸屬日期之前,(I)受讓人在受讓人受僱於僱主期間死亡,或者(Ii)受讓人因受讓人的殘疾而不再受僱於僱主,則在每種情況下,所有未受讓的PSU應按比例歸屬 (通過將受讓人股份數乘以分數計算,分數的分子是從履約期開始到受讓人死亡或殘疾為止的天數,如果適用, ,分母為1,095),在目標履行水平,歸屬日期應被視為此類事件發生的日期。在本協議中,殘疾一詞是指被承保人因永久殘疾而連續六個月不能向僱主提供服務,由僱主合理接受的獨立醫生的書面醫療意見確定。在任何情況下,就本協議而言,承保人不得被視為殘疾,除非承保人根據僱主的長期殘疾計劃被視為殘疾,如果僱主在聲稱殘疾時有長期殘疾計劃的話。

b.

如果在授予之日之後但在歸屬日期之前,受讓人因受讓人退休(定義如下)而被終止僱用,則PSU應保持未償還狀態且不得被沒收,並且按比例計算的PSU部分(通過將受授予的股份數量乘以分數計算,分子是從履約期開始到受贈人退休的天數,其分母為1,095),基於適用績效目標的實際實現情況,並取決於委員會對適用績效百分位數的確定和認證,並應在不遲於本合同第2款規定的適用歸屬日期後六十(60)天 內結算。就本協議而言,只有在以下情況下,受保人才應被視為符合退休要求:

2


i.

受讓人的終止是自願的,不是僱主無故終止的,且受讓人(A)至少提前120天向僱主提供了建議的終止日期的書面通知,以及(B)在受讓人的僱傭終止日期時年齡為55歲或以上,並且在該 僱傭終止日期,(I)受保人向僱主及其關聯公司提供了至少五年的連續服務,以及(Ii)受保人的年齡及其在僱主 及其關聯公司的服務年限之和等於或大於65;或

二、

承授人的終止是非自願的,由僱主無故終止,且在承授人的僱傭終止日期,承授人的年齡為55歲或以上,並且,在該僱傭終止日期,(I)承授人已向僱主及其關聯公司提供至少五年的連續服務,以及 (Ii)承授人的年齡與其在僱主及其關聯公司的服務年限之和等於或大於65。

4.

和解。本公司將於歸屬日期後於切實可行範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於歸屬日期後60日)出售歸屬於該歸屬日期的承授單位相關股份,但須根據下文第6(A)段的規定予以適用扣繳,並將向承授人(或如承授人去世,則交付承授人的遺產)適當數目的承授單位股份。

5.

股息等價物。如果公司宣佈並支付其公司股票流通股的股息,股息等價物應記入公司記錄中關於承授人持有的截至該記錄日期尚未結算的未償還認購單位數量(如有)的簿記賬户中,但此類股息等價物不得被視為再投資於股票,並將在歸屬日期後在切實可行的範圍內儘快以現金支付,但在任何情況下不得晚於適用的歸屬日期後60天。但須依照下文第6(A)段的規定適用預扣。為清楚起見,如果承授人根據本協議條款沒收了PSU(或其任何部分), 則承授人還應沒收與該等沒收的PSU相關的股息等價物(如果有)。

6.

所得税程序;第409a節。

a.

公司或僱主有權要求在發行、歸屬或交付任何股票、股息等價物或支付任何種類的款項時,要求支付或扣除因其他原因應支付給承授人的任何種類的聯邦、州、地方或外國税款。公司或僱主可從應付給承保人的任何款項中扣繳税款。除非委員會自行決定,否則最低法定預扣義務應通過扣留原本可向受贈人發行的股份來履行。扣繳的股份應具有足夠的公平總市值,以滿足最低法定總預扣税義務。用於履行任何預扣税義務的股票必須歸屬,不受 任何回購、沒收或其他類似要求的約束。

3


b.

本公司不保證贈與金的税務處理,但贈與金,包括股息 等價物,旨在豁免或以其他方式遵守守則第409a節(第409a節),本協議的管理和解釋應與此意圖一致。在贈款構成409a涵蓋的補助金的範圍內,就本協議中關於在受贈人終止僱用時或之後付款的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非此類終止也是第409a條所指的離職,而就任何此類條款而言,凡提及終止、終止僱傭或類似的條款,應指離職。儘管本計劃或本協議中有任何相反的規定,但如果在受讓人終止僱傭、董事或諮詢的日期,受贈人被視為守則第409a(A)(2)(B)節所指的指定僱員,並使用公司不時選擇的識別方法,或如果沒有,則按照第409a條所述的默認方法,並且如果贈款構成409a擔保補助金,則按照守則第409a(A)(2)(B)節的要求延遲。根據本協議支付的任何款項不得在 (I)自受讓人離職之日起六個月期滿和(Ii)受讓人死亡之日起六個月期滿之前支付。根據第(Br)款第(B)款延遲支付的所有款項應在受讓人離職之日後7個月的第一天支付給受讓人,如果較早,則應在受讓人死亡之日支付給受讓人。

7.

控制權的變更。本計劃適用於控制權變更的規定將適用於尚未償還的PSU和任何股息等價物,如發生控制權變更,董事會可根據本計劃採取其認為適當的行動。

a.

儘管本計劃有任何其他相反的規定,但如果與控制權變更有關, PSU被(I)轉換為尚存公司(或尚存公司的母公司或子公司)的類似贈與,其價值和條款與控制權變更前有效的PSU相同,在每種情況下,根據計劃第14(B)(Iv)節,PSU和股息等價物均不得按照計劃第14(A)(Iii)節加速,而應保持未償還狀態,並受其條款的約束;如果受讓人在僱主的僱用或服務被僱主無故終止(定義如下)或受讓人以正當理由(定義如下)終止,且在控制權變更後的二十四(24)個月內或之後的二十四(24)個月內,則根據計劃第14(A)(Iii)條,一旦終止僱用或服務,PSU和任何股息等價物應被授予目標業績水平,但是,儘管計劃中有任何相反的規定,按比例計算(計算方法為受授股份數乘以分數,分數的分子是從履約期開始到承授人終止之日已過去的天數

4


(br}受僱,其分母為1,095),在這種情況下,歸屬日期應被視為終止僱用或服務的日期,或(Ii)未轉換為尚存公司(或尚存公司的母公司或子公司)的類似贈與,且其價值和條款與控制權變更前有效的PSU相同,在每種情況下,根據計劃第14(B)(Iv)節,PSU和任何股息等價物應在控制權變更後生效,根據本計劃第14(A)(Iii)條,自動加速並授予目標業績水平 ,但即使本計劃有任何相反規定,在按比例計算的基礎上(通過將受授予的股份數量乘以分數計算,分數的分子是從履約期開始到控制權變更之日已過去的天數,其分母為1,095),並應取消,以換取公司一次或多次現金付款,等於以下兩者中較大者的總和:(A)以下兩者中較大者:(1)可就PSU發行的股份的公平市值(在實施上述分配之後),以及(2)如果此類PSU在緊接控制權變更之前(在實施上述分配之後)以股份結算的情況下本應達到的價值;加上(B)任何該等股息等價物的到期和欠款,在此情況下,歸屬日期應被視為該控制權變更完成的日期。

b.

在本協議中,因因一詞應指受讓人的不誠實、瀆職、瀆職、欺詐、不服從、故意的不當行為、實施刑事犯罪或拒絕或未能履行服務(殘疾或身體或精神上的無行為能力以外的任何原因),由委員會自行決定。儘管有上述規定,如果承授人是與公司、僱主或任何包含原因定義的子公司簽訂僱傭協議的一方,則就本協議而言,該定義應適用於承授人。

c.

就本協議而言,有充分理由一詞指的是,在以下情況下應被視為存在: 未經承授人事先書面同意,(1)承授人的頭銜或職位大幅降級;(2)承授人的職責、責任或與其頭銜和職位相關的有效權力大幅減少;(3)僱主大幅削減承授人的目標年度現金薪酬(年度基本工資加目標獎金百分比)或福利總額;(Iv)僱主未能取得收購人對受讓人與僱主之間的控制權協議、遣散費協議或僱傭協議(如有)的任何變更的承擔;或(V)受讓人的主要辦公地點已遷至距離其所在地五十(50)英里以上的地點。為使承授人有充分理由終止聘用,承授人必須按照承授人有充分理由終止僱傭的下文第17段的規定,向公司(或其任何繼任者)提供書面通知。必須發出該通知以闡明本協議的規定,即:

5


承保人認為構成充分理由,並在此類事件首次發生後九十(90)天內詳細説明其細節。僱主(或其任何繼承人)應在公司收到該通知後三十(30)天內對據稱導致正當理由的情況進行補救。如果僱主(或其任何繼承人)在三十(30)天的治癒期內補救導致正當理由的情況,則承保人的通知無效,並且從開始時起無效。但是,如果僱主(或其任何繼任者)在該三十(30)天救治期間內未對此類事件進行補救,則受保人必須在三十(30)天救治期間結束後六十(60)天內終止僱用,才能在有充分理由的情況下終止僱用。儘管如上所述,如果承授人是與公司、僱主或任何附屬公司簽訂的僱傭協議、遣散費協議或其他類似協議的一方,則該定義應適用於本協議的承授人。承保人繼續受僱不應構成同意或放棄任何構成本合同項下正當理由的行為或不作為的權利。

8.

在符合計劃規定的情況下提供贈款。本贈款是根據本計劃發放的,其條款以參考方式併入本文,在所有方面均應按照本計劃進行解釋。授出事項須受委員會根據該計劃的條文而不時制定的有關該計劃的詮釋、規例及決定的規限,包括但不限於(A)股份的登記、資格或上市、(B)本公司資本的變動及(C)適用法律及證券交易所規則及規例的其他規定 。委員會有權根據本計劃的條款對贈款進行解釋和解釋,其決定對於本計劃項下出現的任何問題都是決定性的。通過接受贈款,承授人同意受計劃和本協議條款的約束,並同意委員會和董事會的所有決定和決定都是最終的和具有約束力的。

9.

沒有就業或其他權利。授權書不得授予承授人任何權利,使其保留在任何僱主的僱用或其他服務中,也不得以任何方式干涉任何僱主在任何時候終止受聘人的權利。任何僱主有權隨時以任何理由隨意終止受讓人的僱傭 。

10.

證書的簽發。

a.

當受讓人獲得不受限制的股份權利時,應向受讓人簽發代表不受限制的股份的證書,不受本協議的限制。

b.

本公司在符合本計劃規定的條件下交付股份的義務應受 本計劃(包括但不限於本計劃第16條)和所有適用的法律、規則、法規和證券交易所要求以及本公司認為適當的政府機構的批准的約束,包括公司法律顧問認為為遵守該等適用法律、規則、法規和證券交易所要求而需要或適當採取的行動。

6


11.

股東權利。承授人不得作為股東對任何PSU涵蓋的任何股份 擁有任何權利,除非承授人已成為股份的記錄持有人,並且不得對任何此類股份的現金或其他財產股息、分配或其他權利進行調整,除非本協議或計劃另有明確規定。

12.

分配和轉移。除本計劃第13(A)節另有明確規定外,受贈人在授予中的權利和權益,包括任何股息等價物,不得出售、轉讓、抵押或以其他方式轉讓。如果承授人試圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置授權書或本協議項下的任何權利,包括任何股息等價物,除非本協議另有規定,或者在對本協議授予的權利或權益進行徵税或任何附加、執行或類似程序的情況下, 公司可以通知承授人終止授權書,而PSU和本協議項下的所有權利,包括任何股息等價物,即告無效。本協議項下本公司的權利和保護適用於本公司的任何繼承人或受讓人以及本公司的母公司、子公司和關聯公司。本協議可由公司轉讓,無需受讓人同意。

13.

數據隱私同意。作為授予PSU的一項條件,承授人同意按本段所述收集、使用和轉移個人數據。承授人理解本公司、僱主及其關聯公司持有承授人的某些個人信息,包括(如適用)姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保障號碼、社會保險號碼、工資、國籍、職務、在公司、僱主或其關聯公司中持有的所有權權益或董事職務,以及授予、註銷、行使、歸屬或未歸屬股份的所有股票期權或其他股權獎勵或其他權利的詳細信息。承保人還理解,公司、僱主及其關聯公司將在必要時在彼此之間傳輸數據,以實施、管理和管理承授人蔘與本計劃,並且公司、僱主及其任何關聯公司均可將數據進一步傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方。承保人瞭解此類受助人可能位於美國或世界其他地方。承授人特此授權他們以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉讓管理計劃或代表承授人持有股份所需的數據,以實施、管理和管理承授人蔘與計劃,包括向經紀人或其他第三方轉讓任何必要的轉讓,承授人可選擇將根據計劃獲得的任何股份存入該經紀人或第三方。承授人理解,他或她可以在任何時間查看該等數據或要求對其進行任何必要的修改。

7


14.

不公開, 不競爭,不徵求意見,不貶低。考慮到以下PSU的授予,承保人 同意並確認以下事項:

a.

除承授人根據與公司或其任何附屬公司(如果適用)達成的任何其他協議所承擔的義務外,承授人確認,承授人通過受僱於公司或其附屬公司,已獲取或將獲取保密信息,並且已經或將能夠訪問保密信息(定義如下 )。承保人特此確認並同意本公司禁止使用或披露其保密信息,並且本公司已採取一切必要的合理步驟保護保密信息。承授方特此確認並同意,保密信息包括對公司有價值但公司的競爭對手或其他外部人員一般不知道的任何數據或信息,無論該信息是印刷、書面或電子形式、保留在承授方的內存中,還是由承授方彙編或創建。承授人特此同意,承授人過去沒有、將來也不會使用、也不會向任何第三方披露保密信息,除非在向公司發出合理的事先通知後受到法律強制。如果承授方對本公司認為哪些數據或信息屬於保密信息有任何疑問,則承授方在此同意與新澤西州普林斯頓哈里森街469 N號人力資源業務合作伙伴達納·肖夫聯繫,郵編:08540。

b.

當受讓人受僱於僱主時,在受限期間(定義如下)和受限區域(定義如下)內,承授人不會直接或間接地或以補償或其他方式,為受讓人本人或任何其他個人或實體擁有或持有任何權益、管理、運營、控制、工作、諮詢和/或提供服務,或以任何方式參與或參與任何個人或實體(包括但不限於其子公司、部門或附屬公司)的任何業務。無論是作為合夥人、東主、股東、債權人、合資企業、高管、董事、代理商、員工、顧問、高管、受託人、附屬公司或其他身份;但上述規定並不禁止承授人(br})(I)為從事競爭活動的個人或實體提供與承授人在分離日期前12個月期間為公司或其任何附屬公司提供的服務不同或實質上相似的服務;或(Ii)被動擁有任何類別的上市公司流通股不超過1%的股份,只要承授人不參與該公司的業務。

8


c.

在僱主僱用期間以及在受限地區內,承授人不得直接或間接為承授人本人或為或通過任何其他個人或實體:(I)招攬、誘使或試圖誘使任何關鍵員工離開公司或其任何附屬公司(視情況而定),或以任何方式幹擾其與公司或其任何附屬公司(如適用)的僱傭關係;(Ii)誘使或試圖誘使本公司或其任何附屬公司的任何客户、供應商或其他業務關係終止與本公司或其任何附屬公司(視何者適用而定)的業務往來,以支持從事競爭活動的個人或實體;或(Iii)向任何客户提供具競爭力的產品。

d.

就本協議而言:(I)限制期是指受讓人離職後的十二(12)個月 期間,不論離職原因為何;(Ii)限制區是指分配給受讓人的任何地區、地區或地區,以及受讓人在其離職日期之前的12個月內的任何時間提供任何服務、銷售任何產品或負有其他責任的所有地區、地區或地區;(Iii)競爭活動指製造、分銷或銷售任何競爭產品;(Iv)競爭產品是指與公司或其任何子公司銷售的消費品包裝產品或特種產品部門產品構成競爭的任何產品,或在承授人分離日期前12個月期間公司或其任何子公司正在開發的任何產品;(V) 客户是指承授人在分離日期前12個月期間與承授人有實質性接觸的所有賬户、客户和潛在客户;和 (Vi)關鍵員工是指在承授人離職之日之前12個月期間,公司或其任何子公司僱用或聘用的、承授人與其有實質性接觸的任何個人,包括承授人報告結構中的個人和承授人經常與之共事的個人。

e.

在此第14段的規限下,承授人同意不會就本公司或其任何附屬公司或其各自的任何高級人員、董事、僱員、代理人、代表、聯屬公司(統稱為承保人)、產品或服務向任何第三方作出 誹謗或詆譭性質的聲明或評論,但為遵守法律所必需者除外。就本協議而言,被貶損一詞包括但不限於在互聯網、媒體和/或媒體上發表的評論或聲明,或與任何被覆蓋人有業務關係的任何個人或實體,這些評論或聲明將以任何方式對以下方面產生不利影響:(I)任何被覆蓋人的業務行為(包括但不限於任何業務計劃或前景);或(Ii)被覆蓋人的商業聲譽。

f.

根據本第14段的規定,承授人同意對本協議的存在、條款和條件保密,並同意承授人不會向受讓人的配偶、法律顧問和/或財務顧問以外的任何人披露有關本協議或其條款的任何信息,條件是: (I)承授人首先告知他們本協議在本第14段項下的義務,並且本協議是高度保密的;以及(Ii)他們同意保密。

9


g.

本協議中的任何條款均不得禁止承保人(I)在法律、傳票或法院命令要求的情況下披露信息和文件(符合本第14段的要求),(Ii)向任何潛在的新僱主祕密披露承保人在本協議中的離職後限制,或(Iii)向任何政府機構或實體提出指控,向其報告可能的違規行為,或參與或與任何政府機構或實體合作,包括但不限於平等就業機會委員會、司法部、證券交易委員會、國會或任何機構監察長,或作出受聯邦、州或當地法律或法規的舉報人、反歧視或反報復條款保護的其他披露(但條件是,承授人不得披露受律師-客户特權保護的公司或其任何子公司的信息,除非法律另有要求),且承授人不需要 公司授權即可作出任何此類報告或披露,且不需要通知公司承授人已作出此類報告或披露。儘管有上述規定,如果承授人被任何個人或實體(包括但不限於任何政府機構)傳喚,在適用法律允許的最大範圍內,以任何方式提供與僱主僱用承授人有關的證詞(通過證詞、法院程序或其他方式),則承授人應立即將該請求通知指定的公司代表,並且在公司有合理機會對提出要求的個人或實體的披露權利提出異議之前,不得進行披露。, 除非法院或政府當局另有命令,承保人除外。本協議中的任何條款均不阻止受讓人討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或受讓人有理由相信為非法的任何其他行為。本第14款在本協定終止後繼續有效。

h.

根據任何聯邦或州商業祕密法,承授人不會因以下情況而承擔刑事或民事責任:(1)商業祕密(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,以及(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(2)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中(如果該文件是蓋章的)。在某些情況下,受讓人向律師披露商業祕密時,加蓋印章或依據法院命令,也受《美國法典》第18編第1833節的保護。(I)本協議項下的任何利益的提供明確取決於承授人遵守本第14段的規定。承授人同意,公司或其任何子公司可因承授人未能完全遵守本第14段的規定而向任何有管轄權的法院尋求強制令救濟,此外還可獲得任何其他法律和金錢補救 。

10


公司及其子公司。如果承保人違反了本條款第14款中規定的任何限制性公約,承保人同意在限制條款的期限內增加違反條款的期限。為免生疑問,即使有任何相反規定,本款第14段的規定應補充(而非取代)承授人根據或依據任何其他計劃、政策、協議或安排而須受約束的任何限制性契諾,而不對該等契諾具有任何效力。

15.

沒收;補償

a.

儘管本協議有任何相反規定,但如果(I)承授人因任何原因被終止,或(Ii)承授人終止與僱主的僱傭關係,委員會(或其指定人)認定承授人(X)從事可合理預期構成本協議所規定原因的行為,或 (Y)違反了承授人受其約束的任何限制性契約(無論根據本協議或其他規定),則在任何情況下,公司均有權向承授人追償,承授人應在公司提出要求後三十(30)天內向公司償還款項。相當於PSU(如果有)結算時在緊接該等終止或確定之前的12個月期間內收到的總股份的公平市值的付款(如適用);但本公司可要求承授人履行本協議項下的付款義務,方法是沒收或退還本公司在結算PSU或任何其他股份時收到的股份,或支付現金或這些方法的任何組合,由本公司自行決定。

b.

承保人在此承認並同意,鑑於本公司及其關聯公司所從事業務的性質,本第 段所述的沒收和補償條件在範圍上是合理的,並且對於保護本公司及其關聯公司的合法商業利益是必要的,並且任何違反該條款的行為都將對本公司及其關聯公司造成不可彌補的損害。承保人還承認並同意:(I)承授人同意受上述沒收和補償條件的約束是本公司授予PSU的重要誘因和條件,此外,根據上述沒收和補償條件要求沒收或償還給本公司的金額是合理的,(Ii)本協議或本計劃中的任何內容均不旨在阻止本公司(或其任何關聯公司)尋求法律、股權、與本公司的合同或其他規定下的任何補救措施,本公司(或其任何關聯公司)有權 就PSU尋求任何此類補救,或以其他方式尋求任何此類補救。

c.

儘管本協議有任何相反規定,承授人同意並承認,根據本協議授予的PSU和相關股份應遵守本公司不時採用的適用於本公司、僱主和/或其各自關聯公司類似情況的員工的任何追回和/或補償政策的條款和條件。

11


儘管有上述規定,但在適用於承授人的範圍內,承授人同意,根據2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》(Dodd-Frank Wall Street Changing and Consumer Protection Act of 2010)及其不時頒佈的法規(《多德-弗蘭克法案》)向承授人支付的激勵性補償應受本公司就《多德-弗蘭克法案》或任何其他適用法律或法規採取或實施的任何退還政策的約束。

16.

適用法律。本文書的有效性、解釋、解釋和效力應受特拉華州法律管轄並根據特拉華州法律進行解釋,但不適用其中的法律衝突條款。

17.

注意。本文件規定向本公司發出的任何通知應由Charles Ewing大道500號的總法律顧問 轉交給本公司。新澤西州尤文市08628號,以及對承授人的任何通知應按僱主工資單上顯示的當前地址或承授人以書面形式指定給僱主的其他地址發送給承授人。任何通知應由專人或由聯邦快遞或UPS等公認的快遞服務遞送,通過傳真發送,或裝入如上所述密封良好的信封中,進行掛號並預付郵資,存放在美國郵政服務機構定期維護的郵局。

18.

同意電子通信。受讓人同意公司可以電子格式向其提供與授權書相關的任何通信。承授人同意接收電子通訊包括但不限於與授權書有關的所有法律及法規披露及通訊,或有關授權書條款及條件更改的通知或披露。

19.

税金。因此,受讓人的任何納税義務和納税責任,包括但不限於因就授予金(或其任何部分)向受讓人支付的任何款項而產生的任何基於該納税義務的任何罰款或利息,應由受讓人獨自承擔責任和責任。此外,承授人 特此同意,本公司或其任何關聯公司均不會就該等税務義務或責任向承授人承擔任何責任。

20.

對應者。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為原件,但所有副本應構成一份相同的文書。

21.

沒有既得權利。承授人承認並同意:(A)公司可隨時終止或 修訂計劃;(B)根據本協議授予的PSU完全獨立於任何其他授予或授予,並由公司全權酌情決定;以及(C)過去的授予或獎勵(包括但不限於根據本協議授予的PSU)不會賦予承授人在未來獲得任何贈款或獎勵的任何權利。

12


22.

可分割性與司法修改。只要有可能,本協議的每一條款都將以適用法律下有效的方式進行解釋。如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,(A)公司、其每一子公司及其各自的繼承人和承保人在此同意,此類條款應由法院修改,並在適用法律允許的最大範圍內予以執行;以及(B)特定條款的任何 無效、非法或不可執行不會影響本協議的任何其他條款。

23.

被授權者認可。承授人確認已收到本計劃和招股説明書的副本,並且 表示他或她熟悉本協議的條款和條件,特此接受本協議,但須遵守本協議的所有條款和條件。

[頁面故意留空的提醒]

13


茲證明,公司已安排其正式授權人員簽署並證明本協議, 承授人已簽署本協議,自授予之日起生效。

丘奇與德懷特公司
發信人:

姓名:

標題:

承授人:

日期:


附件A

[將提供]