Alexander&Baldwin,Inc.
關於授予計時限制性股票單位的通知
本公司特此向參與者頒發本公司2022年綜合激勵計劃(以下簡稱《計劃》)下的限制性股票獎勵(以下簡稱《獎勵》)。每個限制性股票單位代表在適用的發行日期收到一股普通股的權利。以授予的限制性股票單位為準的普通股數量和標的股票的適用發行日期如下。管理獎勵的其餘條款和條件應如附件A所附的《基於時間的限制性股票單位獎勵協議》中所述。
獎項摘要
參與者:克里斯托弗·J·本傑明
頒獎日期:2023年2月1日
受獎勵的股票數量:

85,000股普通股(以下簡稱“股”)
發行日期:該等股份將於2024年2月1日或其後在切實可行範圍內儘快發行,但在任何情況下不得遲於2024年2月15日(“發行日期”)。然而,股票可根據《基於時間的限制性股票單位獎勵協議》第4段的規定加速發行。
參賽者理解並同意本獎項的授予受本計劃條款的約束,並特此同意受本計劃條款和本計劃附件《限時限制性股票單位獎勵協議》(附件A)中所述獎勵條款的約束。參賽者特此確認參賽者已收到或被提供訪問本計劃的正式招股説明書。該計劃的副本可向公司主要辦事處的人力資源部索取,地址為96813夏威夷檀香山畢曉普街822號。
退款政策的承保範圍。通過接受此獎項,參賽者特此同意,如果參賽者在此時或以後的任何時間成為符合修訂的1934年證券交易法第16條的公司高管,或參加公司的業績改進激勵計劃,則:
(A)參與者應遵守Alexander&Baldwin,Inc.關於退還某些補償的政策,自2012年6月29日起生效,該政策可能會不時修訂,其條款通過引用和收到參與者在此確認的副本的方式併入本文;和
(B)在本公司被要求編制會計重述之日之前的三年內,由於重大不遵守聯邦證券法下任何適用的財務報告要求而支付或授予參與者的任何獎勵補償,或參與者在該三年期間收到的獎勵補償,應相應地根據該政策的條款進行追回和補償。
就此類補償政策而言,“激勵性薪酬”是指任何基於現金或股權的獎勵(例如,任何股票獎勵、基於時間的限制性股票單位獎勵、基於業績的限制性股票單位獎勵或股票期權授予或普通股股票



)或任何基於財務業績指標實現的利潤分享支付或分配。如向公司主要辦事處的公司祕書提出要求,可獲得補償政策的另一份副本。
隨心所欲地就業。本通知或基於時間的限制性股票獎勵協議或計劃中的任何內容均不授予參與者在任何特定期限內繼續服務的任何權利,或以任何方式幹擾或以其他方式限制公司(或僱用或保留參與者的任何母公司或子公司)或參與者的權利,雙方在此明確保留這些權利,以隨時終止參與者的服務,無論是否有任何理由。
定義。本通知中的所有大寫術語應具有本通知或所附形式的基於時間的限制性股票單位獎勵協議中賦予它們的含義。
日期:2023年2月1日

Alexander&Baldwin,Inc.
發信人:
/s/德里克·T·卡內希拉
標題:高級副總裁,人力資源部
克里斯托弗·J·本傑明2023年2月1日





附件A
行政僱員
Alexander&Baldwin,Inc.
基於時間的限制性股票單位
授標協議
獨奏會
A.公司實施該計劃的目的是為公司服務的合資格人員提供機會,以獲得公司的所有權權益,或以其他方式增加他們的所有權權益,以激勵他們繼續從事此類服務。
B.參與者將向公司(或任何母公司或子公司)提供有價值的服務,本協議是根據本計劃簽署的,旨在實現本計劃與公司根據計劃向參與者發行股票有關的目的。
C.本協議中所有大寫的術語應具有附件A中賦予它們的含義。
因此,現同意如下:
1.批出受限制股份單位。公司特此授予參與者本計劃下的限制性股票單位,截至獎勵日期。每個限制性股票單位應賦予參與者在該股票的指定發行日期獲得一股的權利。獲獎限制性股票單位的股份數量載於獲獎通知。其餘有關授標的條款和條件應按本協議的規定執行。
2.轉讓性有限。在實際發行股份之前,參與者不得轉讓受獎勵或相關股份約束的受限股票單位的任何權益,或質押或以其他方式對衝該等單位或股份的出售,包括(但不限於)任何賣空或任何認沽或看漲期權或與該等股份價值掛鈎的其他工具的任何收購或處置。然而,參賽者去世時仍未發行的任何股份可根據參賽者遺囑或繼承法的規定轉讓給參賽者的指定受益人或本獎項的受益人。參與者亦可指示本公司以參與者或參與者及其配偶的獨有利益為目的而設立的可撤銷生活信託的名義,記錄在本協議項下可發行的任何股票的所有權。參與者可通過向計劃管理人或其指定人提交適當的表格,隨時作出受益人指定或所有權指示。
3.股東權利和股息等價物。
(A)本獎項持有人不享有任何股東權利,包括投票權、股息或清算權,直至參與者在本公司收取適用的預扣税後實際發行時成為該等股份的紀錄持有人為止。
(B)儘管有上述規定,如果在一個或多個日曆年度內,一個或多個受限股票單位仍受本獎勵的限制(即,該等股票並非為享有股息或分派的權利而以其他方式發行和發行),則在一個或多個日曆年度內,在公司的已發行普通股上宣佈和支付除以股票形式支付的任何股息或其他分派時,應設立一個特別賬簿賬户
3



為參與者設立的,並計入相當於實際股息或分派的虛擬股息,如果這些股票已發行和發行,並有權獲得該股息或分派,則應支付的實際股息或分派。在參與者的賬面賬户中記入特定受限股票單位的虛擬股息等價物應在發行標的股票的同時分配給參與者(實際股息或分配支付給有權獲得該股息或分配的股份持有人的相同形式,或計劃管理人認為適當的其他形式),但公司須收取適用於該分配的預扣税。
4.控制權的變化。
(A)本裁決在控制權變更時尚未支付的部分,可由繼承實體承擔,或以其他方式繼續完全有效,或可由繼承實體設立的現金保留賬户取代。本獎項的任何此類承擔或延續均應按照下文第4(B)款的規定進行。為取代本獎勵而設立的任何現金保留賬户最初應貸記當時受獎勵的股份的公平市場價值(在控制權變更生效時),並應從該賬户的未償還餘額中計入利息,從控制權變更的截止日期開始至賬户最終付款之日止,按浮動年利率計算,每半年複利一次,相當於根據《華爾街日報》刊登的最優惠利率報價確定的期間內不時生效的最優惠利率。現金保留賬户應按照第6款所述適用於授標的同一付款時間表支付,參與者在該賬户中的利益應始終是一般無擔保債權人的利益。
(B)倘若本裁決因控制權變更而被採納或以其他方式繼續生效,則受獎勵所限的證券須在控制權變更完成後立即作出調整,以適用於在緊接控制權變更前受該等單位規限的股份在完成控制權變更時本應轉換為的證券數目及類別,而該等股份當時已實際發行及發行。在已發行普通股的實際持有者為完成控制權變更而為他們的普通股獲得現金對價的情況下,繼任公司(或母公司)可以與當時受獎勵限制的股票單位的承擔或繼續相關,但須在控制權變更之前獲得計劃管理人的批准,以相當於在控制權變更交易中支付的每股現金對價的公平市場價值取代其自己的一股或多股普通股,前提是這些普通股可以隨時在成熟的美國證券交易所或市場交易。
(C)如果在控制權變更時受本獎勵約束的股票單位沒有按照第4(A)款承擔或以其他方式繼續有效,或被現金保留賬户取代,則參與者有權根據第6(A)(Ii)款的適用條款獲得分配。
5.股份調整。如果由於任何股票拆分、股票股利、資本重組、股票合併、換股、分拆交易、非常股息或分配或其他影響已發行普通股類別的變化而導致普通股發生任何變化,或由於分拆交易或特別股息或分配而導致已發行普通股的價值大幅縮水,或者如果發生任何合併、合併或其他重組,則計劃管理人應對根據本獎勵可發行的證券總數和/或類別進行公平調整


附件A
行政僱員
以反映這一變化,從而防止本協議項下利益的稀釋或擴大。在進行此類公平調整時,計劃管理人應考慮到根據第3(B)款與交易有關而記入參與者賬面賬户的任何金額,計劃管理人的決定應是最終的、具有約束力的和決定性的。如果發生任何控制權變更交易,第4款(B)項的調整規定應具有控制性。
6.發行或分派股份或其他款項。
(A)以下規定適用於股份的發行(或根據第4款規定的任何替換或替換金額):
(I)除下文第(Ii)款所規定者外,該等股份應於授標公告所指定的發行日期發行。
(Ii)根據第4(C)段成為可發行的股份應轉換為在完成控制權變更交易時收取應付予本公司其他股東的每股相同代價的權利,而每股代價應於(I)在沒有控制權變更的情況下有關特定股份本應發行的發行日期或(Ii)在符合資格的控制權變更當日或之後可在不違反守則第409A條任何適用條文的情況下作出分派的首個日期(以較早者為準)分派予參與者。
(Iii)在控制權變更中每股應付代價以現金形式支付的情況下,在控制權變更時,繼承人實體應為受本獎勵規限的任何股份設立一個完全歸屬的現金保留賬户。股份的應付現金代價應記入該賬户的貸方,該賬户的未償還餘額自控制權變更結束之日起至賬户最終付款之日止,按浮動年利率計算,每半年複利一次,相當於根據《華爾街日報》刊登的最優惠利率報價確定的期間內不時生效的最優惠利率。現金保留賬户連同截至實際付款日的所有應計利息,應按照第6款(A)項(2)項下有效的相同分配規定進行分配,參與人在該賬户中的權益應始終是普通無擔保債權人的權益。
(4)根據本第6款(A)項前述規定作出的任何發行或分發,應在指定的發行或分發日期或其後在行政上切實可行的情況下儘快作出。但在任何情況下,此種發放或分發不得遲於該日之後的第二個(2)日曆月的第15天。
(V)根據本第6(A)款進行的每一次發行或分發,應由本公司按照第6(B)和第6(C)款的規定收取所有適用的預扣税。
(Vi)按照本第6(A)段前述規定向參與者發行的任何股份應以賬簿記賬的形式證明其所有權。由賬簿所有權證明的該等股票的實際證書,應應參與者或當時對該等股票有利害關係的任何其他人的要求,及時交付。
5



(B)本公司應通過預扣相當於適用預扣税額的部分非股份分配來收取預扣税,分配的現金部分應為如此預扣的第一部分。
(C)除非參與者(I)在適用的股票發行日期之前的指定通知期屆滿時或之前與公司人力資源部達成令人滿意的安排,通過交付應付給公司的支票支付適用的預扣税,並且(Ii)事實上在該發行日期之前將該支票交付給公司,否則公司應通過以下自動股票扣繳方法收取適用於股票發行的預扣税:
-在每個適用的發行日期,公司應從當時可向參與者發行的股票中預扣公平市值(截至發行日期計算)等於適用預扣税的部分股票;但要求公司如此預扣的股票數量不得超過在參與者適用的司法管轄區內使用最高適用聯邦、州和地方法定税率(包括所得税和就業税)履行公司所需預扣税金義務所需的金額。
(D)儘管有本款第6款的前述規定,聯邦、州和地方就業税的僱員部分應由
(E)在任何情況下,公司應在不遲於2023年12月31日向參與者收取與獎勵或本合同項下任何其他金額(“就業税”)相關的費用。因此,參與者應於2023年12月31日或之前(或本公司要求的較早時間)向本公司交付一張以其訂單為收款人的支票,金額相當於就該等股份或其他金額所需預扣的就業税。本第6款(D)項的規定僅適用於遵守法典第3121(V)節適用的預扣税金要求所必需的範圍。
(F)除第4段或本第6段另有規定外,獎勵下所有限制性股票單位的結算應僅以股票形式進行。然而,在任何情況下,都不會發行任何零碎股份。因此,根據獎勵將發行的股份總數應在必要的範圍內四捨五入至下一個完整股份,以避免發行零碎股份。
7.遵守法律法規。根據獎勵發行股份須由本公司及參與者遵守有關法律的所有適用規定,以及普通股於發行時可在其上市交易的任何證券交易所的所有適用規定。
8.更改控制利益協議。即使本協議有任何相反規定,如果參與者在公司控制權或所有權變更時(無論該交易是否構成本協議項下的控制權變更)是與本公司簽訂的控制權變更利益協議的一方,則在適用於本合同的範圍內,該協議的規定將管轄參與者關於受本協議約束的受限股票單位和相關股份的權利和利益,如果該控制權變更利益協議的條款與本協議的規定有任何衝突,則該協議的條款應為


附件A
行政僱員
控制;但是,如果本協議的發佈或分配規定與控制利益變更協議的發佈或分配規定有任何衝突,則本協議的發佈和分配規定應為控制性的。
9.通知。根據本協議條款要求向公司發出或交付的任何通知應以書面形式發送給公司,並以公司的主要公司辦事處為收件人。任何需要向參賽者發出或交付的通知應以書面形式發出,並按獲獎通知上參賽者簽名行下面註明的地址發送給參賽者。所有通知在面交或寄往美國郵寄、預付郵資並以適當方式寄往被通知方時視為有效。
10.繼承人和受讓人。除本協議另有規定外,本協議的規定適用於公司及其繼承人和受讓人、參與者、參與者受讓人、參與者遺產的法定代表人、繼承人和受遺贈人以及參與者指定的任何獲獎者,並對他們具有約束力。
11.建造。
(A)本協議和在此證明的獎勵是根據本計劃作出和授予的,並且在所有方面都受到本計劃和任何適用的控制利益變更協議條款的限制和約束。計劃管理人就本計劃或本協議所引起的任何問題或問題所作的所有決定應為最終決定,並對所有與本裁決有利害關係的人具有約束力。
(B)對於本協議的任何條款是否會以其他方式違反《國税法》第409a條及其《財政部條例》的一項或多項要求或限制存在任何含糊之處,該條款的解釋和適用方式應符合《國税法》第409a條及其《財政部條例》的適用要求。
(C)參與者特此確認已收到本計劃的正式招股説明書副本。可向公司主要辦事處(檀香山畢曉普街822號,HI 96813)的人力資源部索取該計劃的副本。
(D)本協議不以任何方式影響本公司調整、重新分類、重組或以其他方式改變其資本或業務結構或合併、合併、解散、清算或出售或轉移其全部或任何部分業務或資產的權利。
12.依法治國。本協定的解釋、履行和執行應由夏威夷州的法律管轄,不受該州的法律衝突規則管轄。
13.退還保單的承保範圍。如果參與者在獲獎之日或之後的任何時間成為符合1934年法案第16條的公司高管,或公司績效改進激勵計劃的參與者,則參與者應遵守Alexander&Baldwin,Inc.關於補償的政策,自2012年6月29日起生效,該政策可能會不時修訂(“補償政策”),該政策的條款通過引用併入本文,參與者在收到該政策的副本後確認。如果參與者受退款政策的約束,則任何激勵措施
7



在公司被要求編制會計重述之日之前的三年內,由於重大不遵守聯邦證券法任何適用的財務報告要求而支付或授予參與者的補償,或參與者收到的補償,應根據該政策的條款進行追回和補償。就該等補償政策而言,“激勵性薪酬”指任何以現金或股權為基礎的獎勵(例如,股票獎勵、限制性股票單位獎勵、業績股票單位獎勵或股票期權授予或根據其發行的股票)或任何基於財務業績指標實現的利潤分享支付或分配。如向公司主要辦事處的公司祕書提出要求,可獲得一份額外的補償政策副本。



附錄A
定義
以下定義應在本協議下有效:
A.協議應指基於時間的限制性股票單位獎勵協議。
B.獎勵是指根據本協議的條款向參與者授予限制性股票單位。
C.授予日期是指根據本協議將受限股票單位授予參與者的日期,並應為授予通知中指定的日期。
D.獲獎通知是指向參與者交付的限時限售股授予通知,其中列出了受本協議約束的限售股的基本條款。
E.董事會是指公司的董事會。
F.控制權的變更是指通過下列任何一項交易改變公司的所有權或控制權:
(I)經本公司股東批准的合併、合併或其他重組,除非在緊接該交易前實益擁有本公司未清償有表決權證券的人士,在緊接該交易前直接或間接實益擁有本公司未清償有表決權證券的人士,直接或間接以實質相同的比例實益擁有該等證券,而該等證券佔繼承法團的有表決權證券總投票權的50%(50%)或以上;
(Ii)出售、轉讓或以其他方式處置公司的全部或實質上所有資產;
(Iii)任何交易或一系列關連交易的結束,而根據該等交易或一系列關連交易,任何人或組成《1934年法令》第13d-5(B)(1)條所指的“集團”的任何人(本公司或在該等交易或一系列關連交易前直接或間接控制或與其共同控制的人除外),本公司)直接或間接(不論是單一收購的結果或最近一次收購結束的十二(12)個月內的一項或多項收購所致)實益所有權(1934年法令第13d-3條所指)持有(或可轉換為或可行使的)緊接該等交易或一系列相關交易完成後尚未完成的本公司證券總總投票權的35%(35%)或以上(以選舉董事會成員的投票權衡量),此類交易是否涉及本公司直接發行或收購本公司一個或多個現有股東持有的未償還證券;或
(Iv)管理局的組成在連續十二(12)個月或以下的期間內有所改變,以致大多數管理局成員因一次或多於一次有競爭的董事會成員選舉而不再由以下人士組成:(A)自該期間開始以來一直是管理局成員,或(B)在該期間內當選或被提名當選為董事會成員



在(A)條所述的董事會成員中,至少有過半數成員在董事會批准該選舉或提名時仍在任職。
但是,如果參與者是適用於獎勵的控制利益變更協議的一方,則控制變更一詞應具有該控制利益變更協議中賦予該術語的含義。
G.控制利益協議的變更是指參與者和公司之間的任何單獨協議,該協議在公司控制權或所有權發生變更(無論是否構成本協議項下的控制權變更)的情況下,就一項或多項授予參與者的限制性股票單位向參與者提供特別福利,包括(在適用範圍內)本協議所證明的限制性股票單位。
H.法典是指經修訂的1986年國內税收法典。
普通股是指公司的普通股。
J.公司是指Alexander&Baldwin,Inc.,一家夏威夷公司,以及Alexander&Baldwin,Inc.所有或幾乎所有資產或有表決權股票的任何繼承人。
K.在任何相關日期的每股公平市價應為有關日期作為普通股一級市場的聯交所正常交易時間(即盤後交易開始前)收盤時的每股收市價,該價格由全國證券商協會報告(如果主要在納斯達克全球或全球精選市場進行),或在當時主要交易普通股的任何其他證券交易所的交易綜合磁帶中正式報價。如果普通股在相關日期沒有收盤價,則公平市價應為存在該報價的最後一個先前日期的收盤價。
發證日期是指授標通知中規定的發證日期。
M.1934法案指的是不時修訂的1934年證券交易法。
N.Participant是指根據本協議獲獎的人。
O.母公司是指以本公司終止的不間斷連鎖公司中的任何公司(公司除外),只要在確定時,不間斷連鎖公司中的每個公司(公司除外)擁有該鏈中其他公司之一的所有股票類別總投票權的50%(50%)或更多的股票。
P.永久性殘疾是指參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有償活動,這些損傷預計會導致死亡或持續十二(12)個月或更長時間。
Q.計劃是指公司的2022年綜合激勵計劃。



R.計劃管理人是指以計劃管理人身份行事的董事會或董事會委員會。
S.控制權的合格變更應指發生控制權變更的日期,該變更還包括:(I)根據《財務條例》1.409A-3(I)(5)(V)節確定的公司所有權變更,(Ii)根據《財務條例》1.409A-3(I)(5)(Vi)節確定的公司實際控制權變更,或(Iii)本公司大部分資產的所有權變更。根據《財政條例》第1.409A-3(I)(5)(Vii)節確定。
T.Share指普通股。
U.Stock Exchange指美國證券交易所、納斯達克全球或全球精選市場或紐約證券交易所。
V.Subsidiary是指從本公司開始的不間斷公司鏈中的任何公司(本公司除外),只要在確定時,不間斷鏈中的每個公司(最後一個公司除外)擁有該鏈中其他公司之一所有類別股票總投票權的50%(50%)或更多的股票。子公司一詞還應包括子公司鏈中的任何全資有限責任公司。
W.WithHolding Tax指的是公司在根據獎勵發行普通股以及任何與這些股票相關的虛擬股息等價物時,需要預扣的聯邦、州和地方所得税以及聯邦、州和地方就業税中的僱員部分。