附件10.2
空氣產品和化學品公司(以下簡稱“公司”)
業績分享獎勵協議

公司機密通信收件人:“參與者姓名”

您已獲得空氣產品和化學品公司2021年長期激勵計劃(以下簡稱計劃)下的績效股票獎勵。

您在2023財年獲得的獎勵包括“授予的股份”和三年的履約期限,每個單位(“履約股份”)的價值相當於一股普通股。

您的2023財年業績股票獎勵取決於您是否同意附件A中描述的條件和附件B中描述的條款(統稱為“條件”)。請仔細閲讀條件,特別是對“限制性公約”的描述。本信函及其附件構成了管理您的2023財年業績分享獎的協議(“獎勵協議”)。您的2023財年績效股票獎勵也始終受本計劃的適用條款以及管理人或其代表就本計劃或條件所預期或允許的2023財年績效股票獎勵所作的任何決定的約束。接受此獎項即被視為接受並同意獎勵協議和計劃的條款和條件。
您的2023財年績效股票獎勵、本獎勵協議或本計劃均不構成僱傭合同;也不保證您在所有或任何2023財年績效股票獎勵授予、可行使、賺取或支付所需的任何時期內繼續受僱。除另有説明外,本授標協議中使用的所有大寫單詞均具有本計劃中描述的含義。
茲證明公司已於2022年12月1日正式執行本授標協議,並在此見證貴公司接受具有法律約束力的授標協議。

空氣產品和化學品公司。

By:
    https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/2969/000000296923000014/image_0b.jpg
Seifi Ghasemi



附件A

根據該計劃,2023財年的獎勵符合以下條件:

如果公司完全酌情確定您在受僱期間的任何時間或在您終止受僱於公司後的兩年內違反了第1段所述的限制性契諾(“限制性契諾”),公司有權獲得(I)初步和永久禁令救濟,而無需提供實際損害賠償或張貼保證書,(Ii)損害相當於公平地核算因違反第1款而產生的所有收益、利潤和其他利益,(Iii)取消、而不是交付、修改、撤銷、暫停、扣留、或以其他方式限制或限制任何未到期的,本計劃下未支付、未行使或遞延的獎勵,及(Iv)收回行使、支付或交付獎勵或根據獎勵發行的任何普通股所得款項。如本公司認為閣下須根據此等限制性契諾獲得補償,閣下應按本公司所要求的方式及條款償還本公司所釐定的款項,而本公司有權將本公司欠閣下的任何款項(包括取消任何欠閣下的未清償獎勵)抵銷本條文所規定的應付款項。

1.限制性契諾。
定義。就本款而言,下列詞語應具有以下定義。
“關聯人”是指與指定人共同控制的任何人,或指定的人是執行人員、經理、受託人、遺囑執行人或類似控制人的任何人。
“公司”應包括Air Products and Chemical,Inc.以及Air Products and Chemals,Inc.的子公司和附屬公司。
“本公司業務”是指生產、製造和分銷工業氣體,包括大氣氣體和工藝氣體;設計和製造用於生產、加工、淨化、分配或儲存氣體或天然氣液化的設備;以及您在受僱於本公司期間從事、開發或正在開發的任何其他業務線,在每一種情況下,您在受僱於本公司期間參與或參與其中,或您掌握保密信息。
“機密信息”是指公司和/或其客户的任何非公開、專有的機密或商業祕密信息,包括但不限於業務流程、技術訣竅、實踐、方法、計劃、研究、運營、服務、戰略、技術、公式、手冊、數據、筆記、圖表、客户或供應商信息、定價或成本信息、產品計劃、設計、實驗過程和發明。
“人”是指自然人、公司、普通合夥、有限合夥、有限責任公司或者合夥企業、合營企業、獨資企業或者其他商業組織。
1


“提供服務”是指直接或間接地擁有、管理、控制或參與所有權、管理或控制,或受僱於、參與、參與董事會、諮詢、貢獻、持有擔保權益、為其提供服務、向其提供建議、向其提供幫助、或以其他方式附屬或關聯。
“限制區”是指您在受僱於本公司期間工作的任何國家/地區,您在受僱於本公司期間對本公司的業務負有監督責任,或您掌握與本公司業務有關的機密信息。
致謝。
您在此明確承認並同意,本授標協議中的義務是您根據與公司的其他協議可能承擔的義務之外的義務,包括但不限於您在受僱於公司時根據您的員工專利和保密信息協議所承擔的義務,該協議應繼續根據其條款適用。
您承認並同意:(A)本公司的業務競爭激烈,您在本公司的工作要求您接觸和了解保密信息,這對本公司的業務成功至關重要;(B)除代表本公司外,使用、披露或傳播任何保密信息可能使本公司處於嚴重的競爭劣勢,並可能對本公司的業務造成嚴重的財務和其他方面的損害;以及(C)本公司從事業務,並在世界各地擁有客户。
您進一步瞭解並承認,公司投資於客户關係,因此,已經並將在客户之間建立起相當大的商譽。閣下同意,為保護本公司在保密信息和商譽方面的合法商業利益,本合同中闡明的限制性契約是必要的,並且本公司不會在沒有此類限制的情況下提供本授標協議中規定的良好和有價值的代價。您進一步瞭解並承認,如果您違反本文所述的限制性契約,公司將受到不可挽回的損害。
機密信息。您同意,您已經並將在今後任何時候,(A)將所有機密信息嚴格保密;以及(B)不會直接或間接披露、發佈、溝通或提供機密信息,或允許未經公司授權瞭解機密信息的任何人全部或部分披露、發佈、傳達或提供。
不是貶低。在您受僱於本公司期間以及在您在本公司的僱傭關係因任何原因終止後的兩年內,您同意不直接或間接地或導致作出任何陳述、觀察或



貶低或詆譭公司、其產品、服務、代理商或員工的業務或聲譽的意見。您理解,第1(D)款不以任何方式限制或阻礙我(I)行使《國家勞動關係法》第7條下的權利(或任何其他受保護的權利),只要這些權利不能通過協議放棄。
允許的披露。根據《美國法典》第18編第1833(B)款,您理解,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不會因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(I)在保密的情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或您的律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中。您明白,如果您因舉報涉嫌違法行為而提起公司報復訴訟,您可以在以下情況下向您的律師披露商業祕密並在法庭程序中使用該商業祕密信息:(I)提交任何蓋有印章的包含該商業祕密的文件,以及(Ii)除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。本授標協議或您與公司簽訂的任何其他協議,均不得與《美國法典》第18編第1833(B)款相牴觸,也不得對該條款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。此外,本授標協議或您與公司簽訂的任何其他協議均不禁止或限制您在未事先通知公司的情況下向任何政府機構、立法機構或任何自律組織披露任何信息或文件。
退還公司財產。您聲明,在公司隨時提出要求時,且在您因任何原因終止與公司的僱傭關係時,您將向公司交付所有備忘錄、筆記、記錄、手冊或其他文件,包括所有此類材料的電子或其他副本,以及與此相關而準備或製作的包含保密信息的所有文件,這些信息由您持有、保管和控制,無論這些備忘錄、筆記、記錄、手冊或其他文件是由您製作或彙編的,還是因您在公司的僱傭關係而提供給您的。您還表示,您將向公司交付因您受僱於公司而提供給您的所有車輛、計算機、信用卡、電話、手持電子設備、辦公設備和其他財產。
注意。閣下同意,在閣下受僱於本公司期間及在閣下於本公司的僱傭關係因任何原因終止後的兩年內(“限制期”),閣下須給予本公司10個工作日的書面通知,表明閣下有意向在限制區內從事或準備從事本公司業務的任何其他人士提供服務。該書面通知必須提供足夠詳細的信息,以便公司能夠確定,如果您向該其他人提供服務,您是否會違反本獎勵協議。
競業禁止。在您受僱於公司期間,除非您是排除服務提供商,否則在限制期間,您同意不會向在限制區域內從事或準備從事公司業務的任何人(公司除外)提供服務,除非(I)該其他人也從事與公司業務分開、不同和可分割的業務,(Ii)您不向公司業務提供服務、機密信息或戰略



且(Iii)閣下不得出席由該其他人士處理本公司業務的會議,或閣下可能無意中披露保密資料的會議。您被動擁有上市公司不超過1%(1%)的股本或其他所有權或股權,或投票權,根據1934年修訂的《證券交易法》登記,不應被視為違反本款。為免生疑問,如果您是下文第1(L)節所述的排除服務提供商(加州和某些其他司法管轄區的受讓人),則第1(H)節適用於您為公司提供服務期間的您,而不適用於受限制期間的您。
不懇求;不干涉。在您受僱於公司期間,除非您是排除服務提供商,否則在受限制期間,您也同意,未經公司事先書面同意,您不會直接或間接:
鼓勵、説服、誘使或試圖鼓勵、説服、誘使或試圖鼓勵、説服、引誘任何職級為118或以上的僱員、本公司高級職員或董事人員終止與本公司的這種關係;或僱用或聘用截至您受僱於本公司最後一天為止受僱或聘用的本公司第118級或以上僱員、本公司高級職員或董事人員,或向其招攬或提出僱用或聘用要約。
代表任何從事本公司業務的人士(本公司除外)招攬、聯絡、或試圖招攬或聯絡您在受僱於本公司的最後一天前24個月內接觸過的本公司的任何現、前或潛在客户,或您掌握任何保密信息的任何客户。
鼓勵或勸説,或試圖鼓勵或勸説任何(A)本公司客户,(B)您在本公司工作的最後24個月內的潛在本公司客户,或(C)本公司以前的客户,在任何情況下,不要與本公司做生意,或減少它與本公司或通過本公司正在做或可能做的業務量。
為免生疑問,如果您是下文第1(L)節所述的排除服務提供商(加州和某些其他司法管轄區的受讓人),則第1(I)節適用於您為公司提供服務期間的您,而不適用於受限制期間的您。
通行費。如果您違反本文所述的限制性公約義務的任何條款,所涉義務將從您不再違反該義務的第一個日期起生效。
繼任者和受讓人。獎勵協議(包括本第1款)應符合公司繼承人和受讓人的利益。本公司可在未經您同意的情況下轉讓本獎勵協議(包括本第1款)。您不得轉讓授標協議(或本款第1款規定的義務)。



加利福尼亞州和某些其他司法管轄區的受贈人。如果您主要在加利福尼亞州或其他司法管轄區居住和工作,在您為公司提供的服務終止時,(I)第2(H)節(競業禁止)中的競業禁止條款,和/或(Ii)第2(I)節(不徵求意見;不干涉)中的競業禁止條款在受限期間不可執行,則您將被視為“排除服務提供商”。如果您是被排除的服務提供商,則第2(H)節中描述的競業限制和/或第2(I)節中的禁止招標和不干涉條款(視情況適用而定)不適用於您,但下一句中的規定除外。如果您是受限制期間的排除服務提供商,在法律可強制執行的最大範圍內,您不會直接或間接招攬或嘗試招攬本公司的任何員工或顧問,或在招攬或嘗試招攬前六(6)個月內是本公司僱員或顧問的任何個人。
口譯。有關本授標協議和/或計劃的解釋、解釋、執行、放棄或修改的所有決定應由行政長官自行決定,並具有終局性和約束力。根據本授標協議和計劃作出的決定不必是統一的,可以在個人之間有選擇地作出,無論這些個人是否處於類似的位置。
衝突。如果署長認為本授標協議的任何條款與任何有管轄權的政府機構的任何適用法律或法規相沖突或不一致,則署長保留修改本授標協議以符合適用法律或法規的權利。
個人數據。您理解並承認公司持有有關您的某些個人信息,包括但不限於您的姓名、家庭住址、電話號碼、出生日期、社會安全號碼、工資、國籍、職稱以及所有已授予、註銷、既得、未歸屬或已發行股份的詳細信息(“個人信息”)。某些個人數據也可能構成適用當地法律意義上的“敏感個人數據”。此類數據包括但不限於以上提供的信息及其任何更改,以及有關您的其他適當的個人和財務數據。您在此明確同意公司處理任何此類個人數據和敏感個人數據。您還在此明確同意公司將任何此類個人數據和敏感個人數據轉移到您受僱的國家/地區以外的國家和美國。該等個人資料擬提供予的法人為本公司及向本公司提供與本計劃管理有關的服務的任何第三方。
計劃文檔。接受本獎勵,即表示您確認已收到並閲讀本獎勵協議和本計劃,並同意接受與本獎勵或公司長期業績計劃下的任何後續獎勵相關的信息和材料,包括但不限於任何招股説明書和計劃文件,通過現在和/或未來可用的任何電子交付方式(包括但不限於通過電子郵件、網站訪問和/或傳真),該同意繼續有效,除非您以書面形式撤銷。本獎勵協議和本計劃通過引用併入本文,構成貴公司與本公司之間關於本獎勵條款和條件的完整協議。
管轄權;管轄法律。任何因本授標協議或本計劃引起的或與本授標協議或計劃有關的訴訟應僅在美國賓夕法尼亞州東區地區法院或賓夕法尼亞州阿倫敦市的任何具有一般管轄權的法院提起;您和公司同意在任何此類法院進行個人司法管轄權



並放棄對在任何該等法院提出任何該等訴訟、訴訟或法律程序的地點的反對。本授標協議應受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄並根據其解釋,不參考其衝突/法律選擇原則。您和公司也不可撤銷和無條件地同意送達與之有關的任何法律程序文件、訴狀、通知或其他文件。您和公司不可撤銷地同意在任何與本裁決協議有關或因本裁決協議而引起的任何訴訟、訴訟、索賠或反索賠中,放棄由陪審團進行的審判。
修飾性;可分割性如果任何有管轄權的法院認為本授標協議的任何條款,特別是第1款所述的契諾或其中的一部分不能完全執行,各方的意圖和願望是充分執行該條款,並在必要時,法院修改本授標協議的任何條款,使其合理和可執行,並且法院在該程度上執行這些條款。在此類條款不能修改的範圍內,雙方的意圖是這些條款是可分割的,本授標協議中任何一項或多項條款的無效不應影響本授標協議其餘條款的合法性、有效性和可執行性。如果第1款不能全部執行,則本授標協議從一開始就被視為無效。
棄權。公司未能執行本展品的任何條款、條款或契諾,不得解釋為放棄執行或放棄公司執行的權利。本公司就閣下違反或違反授標協議任何條款或規定(包括此等限制性契諾)所作的放棄,不應視為放棄任何其他違反或過失的行為。
沒有合同。您的2023財年業績分享獎、本獎勵協議或本計劃均不構成僱傭合同;它們也不保證您在所有或任何獎勵授予或可行使所需的任何期限內繼續受僱。





附件B
業績股

授予績效股票。您將根據本計劃中不時修訂的條款以及本獎勵協議中描述的條款和條件授予績效股票。履約股為本計劃第9節所述的“遞延股票單位”。延遲期從2022年12月1日開始,到2025年12月1日結束。

遞延股票單位的付款。授予閣下的業績股份將根據附件一所示公式,基於Air Products在自2022年10月1日至2025年9月30日止的三個財政年度業績期間(“業績期間”)相對於“TSR比較組”(定義見附件I)的相對“股東總回報”而賺取。在符合本獎勵協議所述條件的情況下,在延遲期結束後,在行政上可行的情況下,應儘快以普通股、現金或兩者同時支付績效股票(包括在延遲期內您終止僱傭的情況下),由管理人或其代表自行決定。

紅利。在延期期間,不應就業績股支付現金股利或其他金額。對於根據本獎勵協議獲得的每一股績效股票,您將有權獲得相當於在延期期間就普通股支付的無息股息(“股息等價物”)。此類股息等價物將在遞延期結束後(但在任何情況下不得晚於之後60天)或在下文指定的其他時間以現金或普通股支付。

終止僱傭關係。除下文所述(有關符合資格的“非自願終止”一詞定義如下)外,如果您在2023年12月1日前因死亡或傷殘以外的任何原因而終止受僱於本公司及其所有關聯公司,則您的所有業績股票將自動全部沒收。如果您在2023年12月1日或之後被公司及其所有關聯公司終止僱用,但在延期期間,除因死亡、殘疾、退休或公司無故終止外,您的所有業績股票將自動全部沒收。就本獎勵協議而言,(I)公司在延期期間的無故終止應被稱為“非自願終止”,以及(Ii)原因應具有本計劃中規定的含義,但如果空氣產品和化學品公司高管離職計劃(下稱“計劃”)的管理人確定您有資格享受該計劃的好處,則原因應具有該計劃中規定的含義。

如果您在延期期間(包括2023年12月1日之前)因死亡或殘疾而被本公司及其所有關聯公司終止聘用,您將根據實際財務業績按比例獲得由管理人自行決定的部分績效股票(在每種情況下,該部分應基於您在終止僱傭前的績效期間工作的完整月數除以36),而您剩餘的績效股票將被沒收。

如果您在本公司及其所有關聯公司的僱傭關係於2023年12月1日或之後終止,但在延期期間,由於退休,您將根據實際財務業績,按比例授予您的績效股票,由



管理人有權自行決定(在每種情況下,這一部分應基於您在終止僱傭前的業績期間工作的完整月數除以36),您剩餘的業績份額將被沒收。

如果在延期期間(包括2023年12月1日之前),您的僱傭因非自願終止而被終止,並且您在終止僱傭後50天內以管理人滿意的形式執行了以公司為受益人的索賠的全面釋放(“釋放”),您將根據管理人自行決定的實際財務業績,按比例獲得您賺取的績效股票(該部分應基於您在終止僱傭前的績效期間工作的完整月數除以36),您所有剩餘的績效股票將被沒收。如果您不執行發佈,您的所有性能共享將被自動全部沒收。

對於也符合退休定義的非自願離職:(I)如果在2023年12月1日之前終止對本公司的服務,則就本獎勵協議而言,該終止僱傭應被視為並應被視為非自願離職;及(Ii)如果對本公司的服務在2023年12月1日或之後且在延遲期結束之前終止,則就本獎勵協議而言,該僱傭終止應被視為並應被視為退休。

如果您在2023年12月1日或之後,在延遲期結束之前因退休而被解僱,則應在延遲期結束後在行政上可行的情況下儘快支付應付給您的業績股票和相關股息等價物(但在任何情況下不得晚於延遲期結束後60天)。

如果貴公司及其所有關聯公司在延期期間的任何時間因非自願終止而終止僱用您,則應在延期結束後在行政上可行的情況下儘快支付尚未沒收的履約股份和相關股息等價物的款項(但在任何情況下不得晚於延期後60天)。

如閣下在延遲期內(包括2023年12月1日前)因死亡或殘疾而終止聘用閣下,則須於延遲期結束後在切實可行範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於其後60日)向閣下支付尚未沒收的賺取業績股份及相關股息等價物,或於閣下身故時,向閣下的指定受益人或(如無)閣下的法定代表人支付股息。

儘管有任何與上述相反的規定,但如果您被公司及其附屬公司終止僱傭,並且該終止構成了本計劃所指的“僱傭終止”,並且本計劃的管理人確定您有權享受本計劃的福利,則您在本協議項下未獲得的獎勵應按照本計劃的規定處理。

補償。儘管上文有任何相反規定,在下列情況下,本公司仍可在支付給閣下的任何業績股份及任何相關股息等價物的情況下收回該等業績股份:(I)該等業績股份的盈利乃以其後重述的財務業績為基礎;(Ii)管理人全權酌情決定閣下從事導致或部分導致需要重述的不當行為;及(Iii)業績股份本不會賺取或基於重述的財務業績而賺取較少數額的業績股份。在發生任何此類補償的情況下,您應



按照要求的方式和條款,向公司支付因任何退還付款而實現或收到的任何收益或付款的金額,公司有權通過該收益或付款減少公司欠您的任何金額(包括通過取消欠您的任何未償還的獎勵獎勵)。

儘管本獎勵協議有任何其他規定,但如果公司因重大不遵守任何財務報告要求而被要求編制會計重述,公司可以向您追回根據1934年證券交易法第10D條或任何其他適用法律或證券交易所上市標準需要追回的任何金額或獎勵。

税金。本公司有權從本合同項下支付的所有獎金或與獎金有關的任何付款中扣除法律要求或允許扣繳的任何聯邦、州、地方或外國税款。對於以普通股支付的履約股份,公司應減少分配的普通股數量,其價值相當於需要或允許預扣的此類税款的價值。

調整。如果公司普通股流通股發生任何變動或發生本計劃第12節所述的某些其他事件,則應按照本計劃的規定公平調整本獎勵協議所涵蓋的履約股份數量。
代碼部分409a。本獎勵協議的條款旨在避免《國税法》(以下簡稱《守則》)第409A條規定的不利後果,本獎勵協議的所有條款應以與該意圖一致的方式解釋和解釋。行政長官保留根據《守則》第409A條對《授標協議》進行修改的權利,因為行政長官認為有必要或適宜避免徵税或處罰。在任何情況下,您應獨自負責並負責支付與獎勵相關的所有税款和罰款(包括守則第409A條下的任何税款和罰款),公司或其任何附屬公司均無義務賠償或以其他方式使您不受任何或所有此類税款或罰款的損害。




2023-2025財年業績分享支出計劃

1.賺取的業績份額。為免生疑問,未在本附件中定義的大寫術語將具有與獎勵協議中相同的定義。獲得的業績股票數量將按照以下公式確定:

(獎勵業績股)x(派息係數)=
(獲得的業績份額)

2.支出因素。“支付率”是根據第2節確定的百分比。支付率是基於公司在業績期間的TSR比較指標組中的TSR百分位數排名。“初始支出係數”是按照以下時間表確定的:

公司的TSR百分位數
初始支付係數
>75%的ILE
200%
>50%的ILE
100%
>30%的ILE
30%
0%

初始支付係數將針對離散點數之間的TSR百分位數進行內插,從最小初始支付係數30個百分點到最大初始支付係數200個百分點

初始支付係數將增加15個百分點,以確定最高支付係數(“最高支付係數”),但在任何情況下,最大支付係數都不會超過215個百分點。委員會可酌情將最高支出因數降低最多30個百分點(即從初始支出因數減少15個百分點)以確定支出因數。委員會可酌情調整任何個人的支出金額,但用於此類支出的支出係數不得超過最大支出係數。




3.定義。

“起始價”,就本公司及任何其他TSR比較集團公司的普通股而言,指該等普通股在交易該股票的主要交易所的一股股票在履約期首日前三十(30)個歷日的平均收市價。

“結束價格”,對於本公司和任何其他TSR比較集團公司的普通股而言,是指該公司普通股在交易該股票的主要交易所的一股股票在截至履約期最後一天的三十(30)個日曆日內的平均收盤價。

用於計算TSR百分位數等級的TSR比較器組應是在績效期間開始時(即,2022年10月1日)組成標準普爾500指數的公司的固定組,但須經下述修改。

TSR比較組將進行修改,以反映業績期間的合併和收購活動。如果在業績期間收購了標準普爾500指數成分股,則在計算派息時,這些成分股將從指數中剔除。如果標準普爾500指數成份股公司有旋轉,在計算派息時,RemainCo將保留,而SpinCo將被視為股息。如果標準普爾500指數成份股公司在業績期間破產,該公司將繼續留在比較組,排名墊底。

“總股東回報”或“總股東回報”是指以開始價格購買公司或TSR比較集團公司普通股,並在業績期間持有該股票,並以該股票的結束價格出售的價值增加/減少的百分比,假設股息和其他分配按除股息日的收盤價再投資於該股票的額外股票。任何非現金分配應按委員會確定的市場價值計價。

“TSR排名”是指在業績期間,公司的TSR在TSR比較集團公司的TSR中的排名。TSR排名是通過根據業績期間的TSR從最高到最低對TSR比較集團公司和本公司進行排序,並從TSR最高的公司(排名第一)到本公司在榜單上的位置倒計時確定的。如果兩家公司排名相等,則下一家公司的排名應佔到平局,因此如果一家公司排名第一,兩家公司並列第二,則下一家公司排名第四。如有任何含糊之處,委員會的決定為終局決定,並具約束力。

4.TSR百分位數。TSR百分位數等級將按如下方式確定:

在N家公司(包括Air Products)中排名第n位的公司將具有以下TSR百分位數排名

TSR百分位數等級=
(N — n)
(N — 1)




也就是説,如果Air Products在16家公司中排名第5,其TSR百分位數將為73.3%((16-5)/(16-1)),這將使初始支付係數為193.3%。