附件10.1
空氣產品和化學品公司(以下簡稱“公司”)
限制性股票單位獎勵協議

公司機密通信收件人:“參與者姓名”

您已被授予空氣產品和化學品公司2021年長期激勵計劃(“計劃”)下的限制性股票單位獎。

您在2023財年獲得的獎勵包括“授予股份”和“4年期限制性股票單位”,每個單位的價值相當於一股普通股。

您在2023財年獲得的限制性股票獎勵取決於您是否同意附件A中描述的條件和附件B中描述的條款(統稱為“條件”)。請仔細閲讀條件,特別是對“限制性公約”的描述。本信函及其附件構成了管理您的2023財年限制性股票獎勵的協議(“獎勵協議”)。您的2023財年限制性股票獎勵也始終受本計劃的適用條款以及管理人或其代表就本計劃或條件所預期或允許的2023財年限制性股票單位獎勵所作的任何決定的約束。接受此獎項即被視為接受並同意獎勵協議和計劃的條款和條件。
您的2023財年限制性股票獎勵、本獎勵協議或本計劃均不構成僱傭合同;也不保證您在2023財年所有或任何受限股票獎勵授予、可行使、賺取或支付所需的任何時期內繼續受僱。除另有説明外,本授標協議中使用的所有大寫單詞均具有本計劃中描述的含義。
茲證明公司已於2022年12月1日正式執行本授標協議,並在此見證貴公司接受具有法律約束力的授標協議。

空氣產品和化學品公司。

By:
    https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/2969/000000296923000014/image_0b.jpg
Seifi Ghasemi



附件A

根據該計劃,2023財年的獎勵符合以下條件:

如果公司完全酌情確定您在受僱期間的任何時間或在您終止受僱於公司後的兩年內違反了第1段所述的限制性契諾(“限制性契諾”),公司有權獲得(I)初步和永久禁令救濟,而無需提供實際損害賠償或張貼保證書,(Ii)損害相當於公平地核算因違反第1款而產生的所有收益、利潤和其他利益,(Iii)取消、而不是交付、修改、撤銷、暫停、扣留、或以其他方式限制或限制任何未到期的,本計劃下未支付、未行使或遞延的獎勵,及(Iv)收回行使、支付或交付獎勵或根據獎勵發行的任何普通股所得款項。如本公司認為閣下須根據此等限制性契諾獲得補償,閣下應按本公司可能要求的方式及條款,向本公司償還本公司釐定的款項,而本公司有權將本公司欠閣下的任何款項(包括取消任何欠閣下的未清償獎勵)從本條文所規定的應付款項中抵銷。
1.限制性契諾。
(A)定義。就本款而言,下列詞語應具有以下定義。
(I)指明人士的“關聯人”是指與該指明人士共同控制的任何人,或該指明人士是其行政人員、經理、受託人、遺囑執行人或類似的控制人的任何人。
(Ii)“公司”應包括Air Products and Chemical,Inc.以及Air Products and Chemals,Inc.的子公司和關聯公司。
(Iii)“本公司業務”是指生產、製造和分銷工業氣體,包括大氣氣體和工藝氣體;設計和製造用於生產、加工、淨化、分配或儲存氣體或天然氣液化的設備;以及您在受僱於本公司期間從事、開發或正在開發的任何其他業務線,在每一種情況下,您在受僱於本公司的過程中參與或參與其中,或您掌握保密信息。
(Iv)“機密信息”是指公司和/或其客户的任何非公開、專有的機密或商業祕密信息,包括但不限於業務流程、技術訣竅、實踐、方法、計劃、研究、運營、服務、戰略、技術、公式、手冊、數據、筆記、圖表、客户或供應商信息、定價或成本信息、產品計劃、設計、實驗過程和發明。
1


(五)“人”是指自然人、公司、普通合夥、有限合夥、有限責任公司或者合夥企業、合營企業、獨資企業或者其他商業組織。
(Vi)“提供服務”係指直接或間接擁有、管理、控制或參與擁有、管理或控制,或受僱於或受僱於、參與、擔任董事會成員、與其協商、為其作出貢獻、持有擔保權益、為其提供服務、向其提供建議、向其提供協助、或與其有其他聯繫或聯繫。
(Vii)“禁區”是指您在受僱於本公司期間工作的任何國家/地區,您在受僱於本公司期間對本公司的業務負有監督責任,或您掌握與本公司業務有關的機密信息。
(B)認收。
(I)您在此明確承認並同意,本授標協議中的義務是您根據與公司的其他協議可能承擔的義務之外的義務,包括但不限於您在受僱於公司時根據您的員工專利和保密信息協議所承擔的義務,該協議應繼續根據其條款適用。
(Ii)您承認並同意(A)本公司的業務競爭激烈,您受僱於本公司需要接觸和了解保密信息,這對本公司的業務成功至關重要;(B)除代表本公司外,使用、披露或傳播任何保密信息可能會使本公司處於嚴重的競爭劣勢,並可能對本公司的業務造成嚴重的財務和其他方面的損害;以及(C)本公司從事業務,並在世界各地擁有客户。
(Iii)閣下進一步瞭解並確認本公司投資於客户關係,並因此與其客户及在其客户之間發展並將發展相當大的商譽。閣下同意,為保護本公司在保密信息和商譽方面的合法商業利益,本合同中闡明的限制性契約是必要的,並且本公司不會在沒有此類限制的情況下提供本授標協議中規定的良好和有價值的代價。您進一步瞭解並承認,如果您違反本文所述的限制性契約,公司將受到不可挽回的損害。
(C)機密信息。您同意,您已經並將在此後的任何時候,(A)將所有機密信息嚴格保密;以及(B)不會直接或間接披露、發佈、傳達或提供機密信息,或允許未經公司授權的任何人披露、發佈、傳達或提供全部或部分機密信息



為促進公司業務的發展,瞭解此類保密信息。
(D)非貶損。在您受僱於本公司期間以及在您在本公司的僱傭關係因任何原因終止後的兩年內,您同意不會直接或間接作出或導致作出任何貶低或質疑本公司、其產品、服務、代理商或員工的業務或聲譽的聲明、觀察或意見。您理解,第1(D)款不以任何方式限制或阻礙我(I)行使《國家勞動關係法》第7條下的權利(或任何其他受保護的權利),只要這些權利不能通過協議放棄。
(E)準許披露。根據《美國法典》第18編第1833(B)款,您理解,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不會因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(I)在保密的情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或您的律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中。您明白,如果您因舉報涉嫌違法行為而提起公司報復訴訟,您可以在以下情況下向您的律師披露商業祕密並在法庭程序中使用該商業祕密信息:(I)提交任何蓋有印章的包含該商業祕密的文件,以及(Ii)除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。本授標協議或您與公司簽訂的任何其他協議,均不得與《美國法典》第18編第1833(B)款相牴觸,也不得對該條款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。此外,本授標協議或您與公司簽訂的任何其他協議均不禁止或限制您在未事先通知公司的情況下向任何政府機構、立法機構或任何自律組織披露任何信息或文件。
(F)退還公司財產。您聲明,在公司隨時提出要求時,且在您因任何原因終止與公司的僱傭關係時,您將向公司交付所有備忘錄、筆記、記錄、手冊或其他文件,包括所有此類材料的電子或其他副本,以及與此相關而準備或製作的包含保密信息的所有文件,這些信息由您持有、保管和控制,無論這些備忘錄、筆記、記錄、手冊或其他文件是由您製作或彙編的,還是因您在公司的僱傭關係而提供給您的。您還表示,您將向公司交付因您受僱於公司而提供給您的所有車輛、計算機、信用卡、電話、手持電子設備、辦公設備和其他財產。
(G)通知。閣下同意,在閣下受僱於本公司期間及在閣下受僱於本公司後兩年內(“限制期”),閣下須給予本公司十(10)個工作日的書面通知,告知閣下有意向在限制區內從事或準備從事本公司業務的任何其他人士提供服務。該書面通知必須提供足夠詳細的信息,以便公司能夠確定,如果您向該其他人提供服務,您是否會違反本獎勵協議。



(H)競業禁止。在您受僱於本公司期間,除非您是排除服務提供商,否則在受限期間,您同意您不會向在限制區域內從事或準備從事本公司業務的任何人提供服務,除非(I)該其他人也從事與本公司業務分開、不同且可分割的業務,(Ii)您不向該其他人進行的本公司業務提供服務、保密信息或戰略,及(Iii)閣下不出席由該其他人士主持的討論本公司業務的會議,或閣下可能無意中披露機密資料的會議。您被動擁有上市公司不超過1%(1%)的股本或其他所有權或股權,或投票權,根據1934年修訂的《證券交易法》登記,不應被視為違反本款。為免生疑問,如果您是下文第1(L)節所述的排除服務提供商(加州和某些其他司法管轄區的受讓人),則第1(H)節適用於您為公司提供服務期間的您,而不適用於受限制期間的您。
(I)不徵求意見;不干涉。在您受僱於公司期間,除非您是排除服務提供商,否則在受限制期間,您也同意,未經公司事先書面同意,您不會直接或間接:
(I)鼓勵、説服、誘使或試圖鼓勵、説服、誘使或試圖鼓勵、説服或誘使任何屬第118或以上職級的僱員、本公司的高級職員或董事終止與本公司的這種關係;或僱用或聘用截至你受僱於本公司的最後一天為止一直受僱或聘用的本公司第118或以上職級的高級職員或董事,或向他們招攬或提出僱用或聘用要約。
(Ii)代表任何從事本公司業務的人士(本公司除外)招攬、聯絡、或試圖招攬或聯絡您在受僱於本公司的最後一天前二十四(24)個月內接觸的本公司的任何現、前或潛在客户,或您掌握有關該客户的任何保密資料。
(Iii)鼓勵或勸説,或試圖鼓勵或説服任何(A)本公司客户、(B)您在本公司受僱後最後二十四(24)個月內的潛在本公司客户,或(C)本公司以前的客户,在任何情況下,不要與本公司做生意,或減少本公司目前或未來與本公司或通過本公司正在或可能做的業務量。
為免生疑問,如果您是下文第1(L)節所述的排除服務提供商(加州和某些其他司法管轄區的受讓人),則第1(I)節適用於您為公司提供服務期間的您,而不適用於受限制期間的您。



(J)使用費。如果您違反本文所述的限制性公約義務的任何條款,所涉義務將從您不再違反該義務的第一個日期起生效。
(K)繼承人和受讓人。獎勵協議(包括本第1款)應符合公司繼承人和受讓人的利益。本公司可在未經您同意的情況下轉讓本獎勵協議(包括本第1款)。您不得轉讓授標協議(或本款第1款規定的義務)。
(L)加利福尼亞州和某些其他司法管轄區的承授人。如果您主要在加利福尼亞州或其他司法管轄區居住和工作,在您為公司提供的服務終止時,(I)第2(H)節(競業禁止)中的競業禁止條款,和/或(Ii)第2(I)節(不徵求意見;不干涉)中的競業禁止條款在受限期間不可執行,則您將被視為“排除服務提供商”。如果您是被排除的服務提供商,則第2(H)節中描述的競業限制和/或第2(I)節中的禁止招標和不干涉條款(視情況適用而定)不適用於您,但下一句中的規定除外。如果您是受限制期間的排除服務提供商,在法律可強制執行的最大範圍內,您不會直接或間接招攬或嘗試招攬本公司的任何員工或顧問,或在招攬或嘗試招攬前六(6)個月內是本公司僱員或顧問的任何個人。
2.釋義。有關本授標協議和/或計劃的解釋、解釋、執行、放棄或修改的所有決定應由行政長官自行決定,並具有終局性和約束力。根據本授標協議和計劃作出的決定不必是統一的,可以在個人之間有選擇地作出,無論這些個人是否處於類似的位置。
3.衝突。如果署長認為本授標協議的任何條款與任何有管轄權的政府機構的任何適用法律或法規相沖突或不一致,則署長保留修改本授標協議以符合適用法律或法規的權利。
4.個人資料。您理解並承認公司持有有關您的某些個人信息,包括但不限於您的姓名、家庭住址、電話號碼、出生日期、社會安全號碼、工資、國籍、職稱以及所有已授予、註銷、既得、未歸屬或已發行股份的詳細信息(“個人信息”)。某些個人數據也可能構成適用當地法律意義上的“敏感個人數據”。此類數據包括但不限於以上提供的信息及其任何更改,以及有關您的其他適當的個人和財務數據。您在此明確同意公司處理任何此類個人數據和敏感個人數據。您還在此明確同意公司將任何此類個人數據和敏感個人數據轉移到您受僱的國家/地區以外的國家和美國。該等個人資料擬提供予的法人為本公司及向本公司提供與本計劃管理有關的服務的任何第三方。
5.計劃文件。通過接受本獎項,您確認已收到並閲讀了本獎勵協議和計劃,並且您同意接收信息和



與本獎項或公司長期業績計劃下的任何後續獎項相關的材料,包括但不限於任何招股説明書和計劃文件,通過現在和/或未來可用的任何電子交付方式(包括但不限於電子郵件、網站訪問和/或傳真),除非您以書面形式撤銷,否則此類同意將繼續有效。本獎勵協議和本計劃通過引用併入本文,構成貴公司與本公司之間關於本獎勵條款和條件的完整協議。
6.管轄權;適用法律。任何因本授標協議或本計劃引起的或與本授標協議或本計劃相關的訴訟應僅在美國賓夕法尼亞州東區地區法院或賓夕法尼亞州阿倫敦的任何具有一般管轄權的法院提起;您和公司同意在任何此類法院進行個人司法管轄權,並放棄對在任何此類法院提起任何此類訴訟、訴訟或程序的任何異議。本授標協議應受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄並根據其解釋,不參考其衝突/法律選擇原則。您和公司也不可撤銷和無條件地同意送達與之有關的任何法律程序文件、訴狀、通知或其他文件。您和公司不可撤銷地同意在任何與本裁決協議有關或因本裁決協議而引起的任何訴訟、訴訟、索賠或反索賠中,放棄由陪審團進行的審判。
7.修改;可分割性。如果任何有管轄權的法院認為本授標協議的任何條款,特別是第1款所述的契諾或其中的一部分不能完全執行,各方的意圖和願望是充分執行該條款,並在必要時,法院修改本授標協議的任何條款,使其合理和可執行,並且法院在該程度上執行這些條款。在此類條款不能修改的範圍內,雙方的意圖是這些條款是可分割的,本授標協議中任何一項或多項條款的無效不應影響本授標協議其餘條款的合法性、有效性和可執行性。如果第1款不能全部執行,則本授標協議從一開始就被視為無效。
8.豁免權。公司未能執行本展品的任何條款、條款或契諾,不得解釋為放棄執行或放棄公司執行的權利。本公司就閣下違反或違反授標協議任何條款或規定(包括此等限制性契諾)所作的放棄,不應視為放棄任何其他違反或過失的行為。
9.沒有合約。您的2023財年限制性股票單位獎勵、本獎勵協議或本計劃均不構成僱傭合同;它們也不保證您在所有或任何獎勵授予或可行使所需的任何時期內繼續受僱。






附件B

限制性股票單位

授予限制性股票單位。受限股票單位(“單位”)是根據本計劃的條款(經不時修訂)以及本獎勵協議的條款和條件授予您的。這些單位是本計劃第9節所述的“遞延股票單位”。機組的延遲期從2022年12月1日開始,到2026年12月1日結束。

限售股單位的支付。授予你的每一單位代表一股普通股的價值。根據本授標協議中描述的條件,單位的付款將以普通股、現金或兩者的形式交付,由行政長官或其代表自行決定,在延遲期結束後在行政上可行的情況下儘快交付(但在任何情況下不得晚於其後60天)或在以下指定的其他時間交付。

股息等價物。在延期期間,不應就單位支付現金股息或其他金額。對於根據本獎勵協議授予的每個單位,您將有權獲得相當於在延期期間就普通股股票支付的股息(無息)(“股息等價物”)。此類股息等價物將在遞延期結束後(但在任何情況下不得晚於之後60天)或在下文指定的其他時間以現金或普通股支付。

終止僱傭關係。除以下規定外(關於符合資格的“非自願終止”,定義如下),如果您在2023年12月1日之前因死亡或殘疾以外的任何原因被公司及其所有關聯公司終止僱用,您的所有單位將自動全部被沒收。如果您在2023年12月1日或之後被公司及其所有關聯公司終止僱用,但在延期期間,除因死亡、殘疾、退休或公司無故終止外,您的所有單位將自動全部被沒收。就本獎勵協議而言,(I)公司在延期期間的無故終止應被稱為“非自願終止”,以及(Ii)原因應具有本計劃中規定的含義,但如果空氣產品和化學品公司高管離職計劃(下稱“計劃”)的管理人確定您有資格享受該計劃的好處,則原因應具有該計劃中規定的含義。

如果您在延期期間(包括2023年12月1日之前)因死亡或殘疾而被公司及其所有關聯公司終止僱用,您將歸屬於您的所有單位。

如果您在2023年12月1日或之後被公司及其所有關聯公司終止僱傭,但在延期期間,由於退休,您將歸屬於您的所有單位。

如果您的僱傭在延期期間(包括2023年12月1日之前)的任何時候因非自願終止而被終止,並且您在解僱後50天內以管理人滿意的形式執行了以公司為受益人的全面索賠解除(“解除”),您將按比例獲得您單位的一部分(該部分應基於您在延期期間工作的完整月數和延期期間的總月數),您所有剩餘的單位將被沒收。如果您不執行版本,您的所有單位將被自動全部沒收。




對於也符合退休定義的非自願離職:(I)如果在2023年12月1日之前終止對本公司的服務,則就本獎勵協議而言,該終止僱傭應被視為並應被視為非自願離職;及(Ii)如果對本公司的服務在2023年12月1日或之後且在延遲期結束之前終止,則就本獎勵協議而言,該僱傭終止應被視為並應被視為退休。

如果您在2023年12月1日或之後,在延遲期結束之前因退休而被解僱,則應在延遲期結束後在行政上可行的情況下儘快支付應付給您的單位和相關股息等價物(但在任何情況下不得晚於延遲期結束後60天)。

如貴公司及其所有聯屬公司在延期期間因非自願終止而終止聘用閣下,有關尚未被沒收的單位及相關股息等價物的款項應於閣下終止聘用後在行政上可行的情況下儘快支付(但在任何情況下不得遲於終止後60天)。

如閣下及其所有聯屬公司於遞延期內(包括2023年12月1日前)因死亡或殘疾而隨時終止聘用閣下,則須於遞延期結束後在切實可行範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於其後60日)向閣下或(如無)閣下的指定受益人或(如無)閣下的法定代理人支付應付予閣下的單位及相關股息等價物。

儘管有任何與上述相反的規定,但如果您被公司及其附屬公司終止僱傭,並且該終止構成了本計劃所指的“僱傭終止”,並且本計劃的管理人確定您有權享受本計劃的福利,則您在本協議項下未獲得的獎勵應按照本計劃的規定處理。

補償。儘管上文有任何相反規定,在下列情況下,本公司可在支付給閣下的任何單位及任何相關股息等價物的三年內收回:(I)該等單位的支付是以其後重述的財務業績為基礎的;(Ii)管理人全權酌情決定你從事導致或部分導致需要重述的不當行為;及(Iii)根據重述的財務業績,該等單位將不會獲支付或較少數額的單位將會獲支付。如有任何該等補償,閣下須按所需的方式及條款,向本公司支付因任何已收回的付款而變現或收到的任何收益或付款,而本公司有權借該等收益或付款減少本公司欠閣下的任何款項(包括取消欠閣下的任何尚未清償的獎勵)。

儘管本獎勵協議有任何其他規定,但如果公司因重大不遵守任何財務報告要求而被要求編制會計重述,公司可以向您追回根據1934年證券交易法第10D條或任何其他適用法律或證券交易所上市標準需要追回的任何金額或獎勵。

税金。本公司有權從本合同項下支付的所有獎金或與獎金有關的任何付款中扣除法律要求或允許扣繳的任何聯邦、州、地方或外國税款。就普通股單位的付款而言,



公司應減少將分配的普通股的數量,其價值相當於要求或允許預扣的此類税款的價值。

調整。如果公司普通股流通股發生任何變化或發生本計劃第12節所述的某些其他事件,本獎勵協議所涵蓋的單位數量應按照本計劃的規定進行公平調整。

代碼部分409a。本獎勵協議的條款旨在避免《國税法》(以下簡稱《守則》)第409A條規定的不利後果,本獎勵協議的所有條款應以與該意圖一致的方式解釋和解釋。行政長官保留根據《守則》第409A條對《授標協議》進行修改的權利,因為行政長官認為有必要或適宜避免徵税或處罰。在任何情況下,您應獨自負責並負責支付與獎勵相關的所有税款和罰款(包括守則第409A條下的任何税款和罰款),公司或其任何附屬公司均無義務賠償或以其他方式使您不受任何或所有此類税款或罰款的損害。