附件10(L)

K.霍夫納尼亞公司,有限責任公司

計劃文檔


修訂和重述

自2022年1月1日起生效

目錄

頁面

目的1

第1條定義1

第二條選拔、招生、資格8

2.1第8委員會的遴選

2.2註冊要求8

2.3資格;開始參與8

2.4終止參與和/或延期9

第3條延期承諾/公司繳費/貸記/納税9

3.1限售股單位延期9

3.2押後選舉;選舉表格9的效力

3.3年度公司總供款金額11

3.4信託資產的投資11

3.5 Sources of Stock 11

3.6 Vesting 12

3.7貸記/借記賬户餘額13

3.8 FICA and Other Taxes 16

3.9 Distributions 17

第4條短期支出;不可預見的財務緊急情況;退出選舉17

4.1 Short-Term Payout 17

4.2其他福利優先於短期支出18

4.3不可預見的財務緊急情況的提款支付/暫停支付19

第五條退休福利19

5.1退休福利19

5.2退休福利的支付19

第六條退休前遺屬津貼22

6.1退休前遺屬福利22

6.2退休前遺屬撫卹金的支付22

6.3離職撫卹金或退休撫卹金到期前死亡22

第七條解僱撫卹金22

7.1離職福利22

7.2離職撫卹金的支付22

第八條受益人的指定23

8.1 Beneficiary 23

8.2受益人指定;更改23

8.3 Acceptance 24

8.4沒有指定受益人24

8.5關於受益人的疑問24

8.6履行債務24

第9條終止、修正或修改25

9.1 Termination 25

9.2 Amendment 26

9.3 Plan Agreement 26

9.4 Effect of Payment 26

9.5修訂以確保對該圖則作出適當的定性26

第十條行政管理26

10.1 Committee Duties 26

10.2 Agents 27

10.3決定的約束力27

10.4委員會27的彌償

10.5僱主信息27

第11條其他利益和協議27

11.1與其他福利的協調27

第十二條索賠程序28

12.1索賠程序的範圍28

12.2 Initial Claim 28

12.3 Review Procedures 29

12.4計算時間段29

12.5 Legal Action 30

第十三條信託30

13.1信託基金的設立30

13.2計劃和信託的相互關係30

13.3來自信託基金的分發30

第十四條雜項31

14.1 Status of Plan 31

14.2無擔保一般債權人31

14.3僱主的責任31

14.4不可分配性31

14.5不是僱傭合同31

14.6提供資料32

14.7 Terms 32

14.8 Captions 32

14.9 Governing Law 32

14.10 Notice 32

14.11 Successors 33

14.12 Spouse's Interest 33

14.13 Validity 33

14.14 Incompetent 33

14.15 Court Order 33

14.16分銷加速33

14.17 Delay in Payment 34

14.18禁止加速/分配定時34

14.19 Insurance 34

14.20僱主總數35

14.21計劃彙總35

14.22 USERRA 35

14.23控制權變更後強制執行權利的法律費用35

K.霍夫納尼亞公司,有限責任公司

高管遞延薪酬計劃

修訂和重述

自2022年1月1日起生效

目的

設立該計劃是為了向霍夫納尼亞企業公司、特拉華州的一家公司及其子公司(如果有的話)的一羣精選的管理層和高薪合夥人提供特定的福利。此外,自2009年9月15日起,霍夫納尼亞企業公司董事會選定的非聯繫成員有資格參與該計劃的某些特點。該計劃不應出於税務目的和ERISA第一章的目的提供資金,並應符合經修訂的1986年《國內税法》第409a節(“第409a節”)的要求。為了便於管理和參與者就本計劃因第409a條而於2005年1月1日生效的某些變更進行溝通,與本計劃相關的某些文件將本計劃中與2005年1月1日或之後的延期和信用有關的部分稱為“K.Hovnanian Enterprise,Inc.2005高管延期補償計劃”。儘管有任何此類引用,但自2005年1月1日起,管理所有計劃餘額的條款和條件(無論是由於2005年1月1日之前或之後的延期/貸記)的正式計劃文件應為本計劃文件。

對該計劃的這一修訂和重述的目的是刪除其未被利用或已停止利用的某些特點,並澄清該計劃的某些治理和行政要素。

第1條 定義

就本計劃而言,除非上下文中另有明確表述,否則下列短語或術語應具有以下所示含義:

1.1

“帳户餘額”指適用於特定參與者的僱主記錄上的貸項,等於(I)公司全額供款帳户餘額和(Ii)限制性股份單位遞延帳户餘額之和。帳户餘額和彼此指定的帳户餘額應僅作為記賬分錄,並應僅用作計量和確定根據本計劃應支付給參與者或其指定受益人的金額的工具。

1.2

“年度公司全額出資金額”是指在任何一個計劃年度,依照本計劃第3.3條確定的金額。

1.3

“年度分期付款法”應為參與者根據本計劃選擇的一種分期付款方式的年度分期付款,計算方法如下(遵守第3.7節):參與者的賬户餘額應在參考日期(或,如果參考日期不是營業日,則為緊隨其後的營業日)營業結束時計算,並應在此後九十(90)天內支付,除非本協議另有規定。第一筆年度分期付款的參照日期應為第5.2節規定的日期,後續年度分期付款的參照日期應為第一次年度分期付款的週年紀念日。

參與者可選擇的關於其退休福利的分期付款備選方案基本上等於兩(2)至十五(15)年之間的年度分期付款。年度分期付款的計算方法是將賬户餘額乘以分數,分數的分子是一(1),分母是參與者應支付的年度付款的剩餘數量。舉例來説,如果參與者選擇五(5)年年度分期付款方法,第一次支付應為賬户餘額(或其適用部分)的五分之一(或適用部分),按本定義中所述計算。在第一次年度分期付款週年日後九十(90)天內,付款應為賬户餘額(或其適用部分)的四分之一(1/4),按本定義所述計算。

1.4

“聯營公司”是指任何僱主的僱員。

1.5

“受益人”是指根據第8條指定的、在參與者死亡時有權根據本計劃領取福利的一個或多個個人、信託、遺產或其他實體。

1.6

“受益人指定表格”是指委員會不時制定的表格,參與者填寫、簽署並交回委員會以指定一名或多名受益人。

1.7

“索賠人”應具有本計劃第12.2節規定的含義。

1.8

“守則”係指可不時修訂的1986年國內税法。

1.9

“委員會”係指本計劃第10條所述的委員會,該委員會已獲公司正式授權代表公司就本計劃行事。

1.10

“公司”是指K.Hovnanian Companies,LLC,一家加利福尼亞州的公司,以及公司所有或幾乎所有資產或業務的任何繼承人。

1.11

“公司整體供款賬户”是指(I)參與者在2005年1月1日或之後貸記的年度公司整體供款金額的總和,加上(Ii)根據本計劃中與參與者的公司整體供款賬户相關的所有適用貸方/借方規定貸記或借記的金額,減去(Iii)根據本計劃向參與者或其受益人發放的與參與者的公司整體供款賬户相關的所有分配。

1.12

“扣減限制”是指根據本計劃的規定可以分配的福利的下列限制。除另有規定外,這一限制應適用於本計劃下“受扣除限制”的所有分配。如果僱主合理地預期,如果本合同項下的任何分配是按計劃進行的,則由於規範第162(M)節的限制,僱主對該分配的扣減將不被允許,則僱主可以推遲該分配,前提是按照第1.12節可以推遲的所有分配都被如此推遲,並且進一步假設僱主在合理一致的基礎上對待對所有類似情況的參與者的付款。根據這一限制遞延的任何金額應繼續根據下文第3.7節的規定與額外金額記入貸方/借方,即使此類金額是分期付款。因此遞延的金額及其貸記的金額應在參與者的第一個納税年度內分配給參與者或其受益人(如果參與者死亡),僱主合理地預期或應該合理地預期,如果分配在該年度進行,則此類付款的扣除不受守則第162(M)條的限制。在第409a條要求的範圍內,如果按照前一條規定延遲支付給指定員工的款項,延遲到指定員工離職當日或之後的日期, 就第409A(A)(2)(B)(I)條下的規則而言,這筆款項將被視為離職時的付款(一般要求在指定員工離職時延遲六(6)個月發放)。在任何情況下,不得向參與者提供關於根據前述規定付款的時間的選擇權。儘管有上述規定,本第1.12節僅在第409a節允許的範圍內適用。

1.13

“選舉表格”是指委員會不時制定的一份或多份表格,參與者根據本計劃填寫、簽署並交回委員會進行選擇(如委員會要求或允許,這些表格可採用電子傳輸的形式)。

1.14

“僱主”是指Hovnanian Enterprise,Inc.和/或其任何子公司(現已存在或今後成立或收購的),已被委員會選定參與本計劃,並已將本計劃作為發起人。就本計劃而言,“子公司”應包括根據第14.20節要求彙總的實體。

1.15

“僱員退休收入保障法”指可不時修訂的1974年僱員退休收入保障法。

1.16

“會計年度”是指自每一歷年的十一月一日起至下一歷年的十月三十一日止的期間。

1.17

“401(K)計劃”是指霍夫納尼亞儲蓄和投資退休計劃,該計劃可能會不時修改。

1.18

“獨立董事”係指霍夫納尼亞企業有限公司董事會中非聯營公司的成員。

1.19

“參與者”是指(I)被委員會確定為特定管理層或高薪僱員(按僱員退休保障制度的定義)的成員,(Ii)被選中參加計劃,以及(Iii)(A)選擇參加計劃,(B)簽署計劃協議、選舉表格和受益人指定表格,(C)其簽署的計劃協議、選舉表格和受益人指定表格被委員會接受,(D)開始參加計劃,以及(E)其計劃協議未終止的任何聯繫人。此外,“參與者”一詞亦應包括任何獲選參與計劃並符合上文(Iii)(A)-(E)項要求的獨立董事;惟儘管本協議另有暗示,於2019年9月18日及之後,任何尚未參與計劃的獨立董事均不得獲選參與計劃。參與者的配偶或前配偶不得被視為本計劃的參與者或在本計劃下有賬户餘額,即使他或她因適用法律或因合法分居或離婚而產生的財產和解而在本計劃下享有該參與者的福利也是如此。

1.20

“計劃”指的是K.Hovnanian Companies,LLC執行延期補償計劃,該計劃應由本文書和每一份計劃協議證明,因為它們可能會不時被修改。

1.21

“計劃協議”是指僱主和參與者之間簽訂的書面協議(如委員會要求或允許,可採取電子傳輸的形式),並可不時加以修改。參與者和參與者的僱主簽署的每份計劃協議應規定該參與者根據本計劃有權獲得的全部福利;如果有多個計劃協議,則標有僱主最後接受日期的計劃協議應完全取代所有以前的計劃協議,並適用於此類權利。任何計劃協議的條款對於任何參與者都可能不同,任何計劃協議可以提供計劃中未列出的額外福利或限制計劃中另外提供的福利;但是,除非計劃協議另有規定,否則任何此類額外福利或福利限制必須得到僱主和參與者雙方的同意。在《計劃協定》中,各參與方應承認他或她接受本計劃的所有條款,包括第10條規定的委員會的自由裁量權。

1.22

“計劃年”是指自每個日曆年的1月1日起至該日曆年的12月31日止的期間。

1.23

限制股單位遞延賬户“指(I)於2005年1月1日或之後遞延的參與者限制性股份單位遞延款項,加上(Ii)根據本計劃所有適用的貸方/借方條款貸記/借記與參與者的受限股份單位遞延賬户有關的金額,減去(Iii)根據本計劃向參與者或其受益人作出的與參與者的受限股份單位遞延賬户相關的所有分派。

1.24

“限制性股份單位”是指根據霍夫納尼亞企業公司或本公司根據霍夫納尼亞企業公司與參與者之間的“限制性股份單位協議”的任何股票激勵計劃授予的對未來股票交付的獎勵。

1.25

“退休”,“退休”或“退休”,對於聯營或獨立董事來説,是指在(A)年滿六十五(65)歲或(B)年五十五(55)歲,服務十(10)年時或之後,因任何原因離職,但休假或死亡除外。

1.26

“退休金”是指第五條規定的退休金。

1.27

“第409a條”是指規範第409a條和財政部條例或根據其發佈的其他權威指導意見。只要使用“受第409a節的約束”或“在第409a節允許的範圍內”(或任何類似的提法,以表明計劃條款受第409a節的約束),該等術語應被解釋為僅當該條款不會觸發第409a節下的懲罰性税收或利息時,適用的計劃條款才有效;但第409a節要求忽略此類條款的情況除外,因為它們旨在使不符合第409a節的計劃條款無效。

1.28

“離職”指的是,根據第409a條的規定,參與者的離職是指參與者在第409a條意義上的離職,將真誠服務的預期永久水平降至前三十六(36)個月期間(或參與者為僱主提供服務的完整期間,如果不到三十六(36)個月)的平均真誠服務水平的20%或更低,視為離職。為此,在將僱主的資產出售或以其他方式處置給不相關的買方時,僱主保留在第409a條允許的範圍內確定在購買交易之後或與購買交易相關的向買方提供服務的參與者是否經歷了與服務分離的權利。對於獨立董事的參與者,“離職”一詞應指該參與者不再是霍夫納尼亞企業股份有限公司的董事會成員;但是,只有在符合第409a條規定的離職資格的情況下,這種終止成員資格才構成離職。

1.29

“短期支出”是指本計劃第4.1節規定的支出。

1.30

就僱主公司而言,“指定僱員”指其任何股票在既定證券市場公開交易或以其他方式公開交易的個人,在其離職之日是關鍵僱員,如守則第416(I)節(不考慮第(5)款)所定義的,是指在生效日期止的十二(12)個月期間內的任何時間,是(A)公司的高級職員,2022年的年薪超過20萬美元(200,000美元)(按未來幾年的通貨膨脹率計算),(B)公司的5%(5%)所有者,或(C)公司的1%(1%)所有者,公司的年薪酬超過15萬美元(150,000美元)。

1.31

“股票”是指Hovnanian Enterprise,Inc.A類或B類普通股,面值為0.01美元,或委員會指定的Hovnanian Enterprise,Inc.或本公司的任何其他股權證券。

1.32

“終止給付”是指本計劃第七條規定的給付。

1.33

“終止僱用”是指所有僱主自願或非自願因退休、死亡或批准休假以外的任何原因而離職。

1.34

“總補償”應指委員會酌情確定的參與者的補償(例如,參與者的基本工資加上年度現金獎金)。

1.35

“信託”是指根據不時修訂的本計劃建立和維持的信託(如果有的話)。信託基金的資產(如有)應為僱主的財產。

1.36

“不可預見的財務緊急情況”應指參與者、參與者的配偶、參與者的受撫養人(在不考慮代碼第152節第152條(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B)的情況下定義的)或參與者的受益人的疾病或事故造成的嚴重經濟困難,(Ii)由於傷亡造成的參與者的財產損失(包括在保險未承保的損失後重建家園的需要,例如,不是由於自然災害),或(Iii)由於參與者無法控制的事件而導致的其他類似的特殊和不可預見的情況(例如,即將取消抵押品贖回權或從參與者的主要住所驅逐、需要支付醫療費用,包括不可退還的免賠額和處方藥、需要支付配偶、受扶養人或受益人的葬禮費用),所有這些都由委員會自行決定(但委員會必須在第409A條的範圍內行使這種自由裁量權)。

1.37

“服務年限”是指參與者受僱於一個或多個僱主的總年限,如果參與者是準員工。就這一定義而言,就業年應為365天的期間(或在閏年的情況下為366天的期間),對於就業的第一年,從協理人員僱用之日開始,而對於隨後的任何一年,從僱用之日的週年日開始。任何部分受僱年度均不計算在內。如果參與者是獨立董事,則術語“服務年限”應指參與者作為獨立董事提供服務的完整年限的總和。就本定義而言,作為獨立董事服務的一年應為365天(或對於閏年,為366天),對於作為獨立董事服務的第一年,自參與者成為獨立董事之日開始,對於隨後的任何一年,應從該日的週年紀念日開始。作為獨立董事的任何部分服務年限均不計算在內。

第二條 選拔、登記、資格

2.1

由委員會遴選。該計劃的參與應僅限於由委員會自行決定的特定管理層以及僱主和/或獨立董事的高薪聯營公司。委員會應自行決定從該小組中挑選聯營公司及/或獨立董事,在任何指定期間參與該計劃的任何指定項目。

2.2

註冊要求。委員會可要求,作為參加計劃的一項條件,每名獲選的聯營公司或獨立董事應在其獲選參與計劃後30天內完成、簽署並向委員會交回一份計劃協議、一份選舉表格及一份受益人指定表格(或使用委員會制定的互聯網登記程序登記)。此外,委員會應不時確定其自行決定必要的其他招生要求。

2.3

資格;開始參與。只要被選中參加計劃的合夥人或獨立董事滿足了本計劃中規定的和/或委員會要求的所有投保要求,包括在指定的時間段內向委員會返回所有必需的文件(或使用委員會制定的互聯網投保程序(如果有)進行登記),那麼合夥人或獨立董事應在完成所有投保要求的月份的下一個月的第一天開始參加計劃。如果聯營或獨立董事未能在第2.2節規定的期限內滿足所有此類要求,則該聯營或獨立董事在向委員會交付所需文件並由委員會接受所需文件後,直到計劃年度(或財政年度,適用於特定計劃延期功能)的第一天才有資格參加計劃。儘管本計劃中有任何相反規定,參與者是否有資格在任何給定時期內參加本計劃的任何特定功能,應由委員會全權酌情決定。作為挑選在任何給定期間有資格參與該計劃任何特定特徵的聯營公司和/或獨立董事的權力的一部分,委員會可通過提供(針對符合資格的聯營公司/獨立董事)或不提供(針對不符合資格的聯營公司/獨立董事)針對給定投保期的適用登記材料來記錄這種選擇。

2.4

終止參與和/或延期。如果委員會真誠地確定,作為夥伴的參與者不再有資格成為管理人員或高薪夥伴的選定小組的成員,因為這類小組的成員是根據《機構會計準則》第201(2)條、第301(A)(3)條和第401(A)(1)條確定的,則委員會有權全權酌情阻止該參與者今後作出推遲選擇和/或記入任何進一步捐款金額的貸方。如果委員會認定一名獨立董事的參與者不再有資格參加該計劃,委員會有權自行決定阻止該參與者做出未來的推遲選擇和/或不再獲得任何進一步的繳款金額。

第三條 延期承諾/公司繳費/貸記/納税

3.1限制性股票單位延期。

(a)

限制股單位延期。在委員會施加的任何條款及條件的規限下,委員會全權酌情指定為有資格將限制性股份單位延後至特定限制性股份單位延期登記期間(由委員會釐定)的參與者,可根據計劃限制性股份單位選擇延期至該期間。與該選擇相關的限制性股份單位延期應記入(或繼續記入)公司或僱主的賬簿上的參與者的貸方。

(b)

沒有額外的限制性股票單位延期。儘管有上述規定,截至2022年1月1日,除非委員會選擇重新啟用計劃的限制性股份單位延期功能,否則不得允許額外的限制性股份單位延期;然而,現有的限制性股份單位延期將繼續維持,直到根據計劃剩餘條款進行分配為止。

3.2押後選舉;選舉表格的效力

(a)

選舉的時間。除下文另有規定外,希望延遲發行受限股份單位的參與者必須在委員會設定的期間內作出延遲選擇,該期間不得遲於受限股份單位預定歸屬日期前十二(12)個月結束。

儘管本計劃的上述或其他部分有任何相反規定,但第409a條要求限制股延期選擇符合第409a條下適用於改變分配選擇形式和時間的規則,以便該限制股延遲選擇有效地遞延與受限股份單位有關的税項,如果該延遲選擇違反第409a條適用於改變分配選擇形式和時間的規則,則委員會不得接受該延遲選擇。

儘管有上述規定,如根據第409A條,為適當地遞延有關受限股份單位的税項而需要提前作出選擇,則委員會應可酌情決定不考慮任何受限股份單位的延期選擇。此外,委員會應酌情允許參與者撤銷或修改他或她所作的受限股份單位延期選擇,前提是第409a條提供機會,在以後修改關於該受限股份單位的延期選擇;然而,如果第409a條規定,如果該撤銷或修改或其可用性阻止了該等受限股份單位的適當延期繳税,則該撤銷或修改將不會生效或可用。

(b)

選舉方式。對於任何給定的延遲期(例如,計劃年、財政年度或適用於某類延遲期的其他期間),應按照委員會的規則和程序,在上述期限前及時向委員會遞交一份選舉表,以及委員會認為必要或適宜的根據本計劃進行的其他選舉,從而進行延期選舉。為使這些選舉有效,選舉表格和任何其他所需的選舉材料必須由參與者填寫和簽署,並及時提交委員會(根據上文第2.2節),並得到委員會的接受。如果沒有及時提交和接受此類選舉表格和任何其他所需的選舉材料,則延期期間可用的計劃延期類型應為零(0)。

(c)

選舉的變化。對於任何特定類型的推遲計劃,一旦適用的推遲選舉截止日期(如上文(A)所述)已經發生,參與者不得選擇更改受該截止日期限制的他或她的推遲選舉(或沒有推遲選舉),除非在委員會允許的範圍內,並且是根據第409a條中關於更改和/或撤銷推遲選舉的具體規定(例如,在發生不可預見的財務緊急情況之後)作出的。

(d)

沒有額外的限制性股票單位延期。儘管有上述規定,截至2022年1月1日,除非委員會選擇重新啟用計劃的限制性股份單位延期功能,否則不得允許額外的限制性股份單位延期;然而,現有的限制性股份單位延期將繼續維持,直到根據計劃剩餘條款進行分配為止。

3.3年度公司整體出資金額。本公司可(但不需要)將任何一個或多個計劃年度的金額(“年度公司全額供款金額”)記入一個或多個參與者的公司全額供款賬户。公司應按公司自行決定的頻率和金額,將年度公司全額繳費金額(如有)記入參保人的年度公司全額繳費金額的貸方,包括,例如,將以下金額記入參保人的公司全額繳費賬户:(I)根據401(K)計劃確定的參保人根據401(K)計劃有權獲得的百分比匹配(或適用於該參保人的任何其他百分比匹配率,(2)超過401(K)計劃允許考慮的年度補償法定限額的部分(例如,2022年為305,000美元)。為免生疑問,本公司可在任何計劃年度為一名或多名參與者記入年度公司整體供款金額,但該等金額與公司為其他參與者記入的金額不同,並可為某些參與者記入年度公司整體供款金額,但不會將任何年度公司整體供款金額記入其他參與者的貸方(即使該等其他參與者可能已在預期中作出分配選擇)。在參與者滿足401(K)計劃的授予時間表之前,公司應扣留年度公司全額供款金額, 但此類扣留的年度公司全額供款應在滿足401(K)計劃的歸屬時間表後全額支付(包括或不包括委員會唯一和絕對酌情決定權的貸記權益)。

3.4

信託資產投資。如果在本計劃下維持信託,則在收到委員會或委員會指定的投資經理的書面指示後,應授權信託受託人按照適用的信託協議對信託資產進行投資和再投資,包括處置投資工具和將收益再投資於委員會指定的一個或多個其他投資工具。

3.5

庫存來源。如果股票在本計劃下記入本公司或僱主的賬簿或信託(如有)中,與延期發行受限股份單位有關,則如此計入的股份應被視為發端,並應計入該其他計劃、計劃或安排下的預留股份數量。

3.6

歸屬權。除非《計劃協議》另有規定,否則參與者在任何時候都應100%歸入其計劃下的賬户餘額。即使在任何計劃協議中有任何相反的規定,如果控制權發生變化,參與者的賬户餘額在當時未歸屬的範圍內應立即成為100%歸屬。就本第3.6節而言,“控制變更”應指最先發生的下列事件之一:

(A)任何“人”(如1934年“證券交易法”(“交易法”)第13及14(D)(2)條所用的那樣)直接或間接成為有權在董事選舉中投票的Hovnanian Enterprise,Inc.50%或以上的股票的實益擁有人(如在交易法第13(D)條中所使用的那樣);

(B)在不超過連續兩年的期間內(不包括本計劃通過前的任何期間),在該期間開始時組成霍夫納尼亞企業有限公司董事會的個人,以及任何新的董事(董事不包括由已與霍夫納尼亞企業公司訂立協議以實現本節第3.6條(A)、(C)、(D)或(E)款所述的交易的人指定的,其由董事會選舉或提名由霍夫納尼亞企業公司選舉的個人,Inc.的股東以至少四分之三(3/4)的投票通過,當時仍然在任的董事要麼是期初的董事,要麼是其選舉或選舉提名先前如此獲得批准的董事,因任何原因至少構成多數;

(C)Hovnanian Enterprise,Inc.的股東批准Hovnanian Enterprise,Inc.的任何合併或合併,但如在緊接合並或合併前持有Hovnanian Enterprise,Inc.的股票的持有人持有緊接合並或合併後尚存的法團的50%以上的普通股,則不在此限;

(D)Hovnanian Enterprise,Inc.的股東批准清算或解散Hovnanian Enterprise,Inc.的任何計劃或建議;或

(E)Hovnanian Enterprise,Inc.的股東批准將Hovnanian Enterprise,Inc.的全部或幾乎所有資產出售或轉讓給不屬於Hovnanian Enterprise,Inc.為成員的“受控公司集團”(定義見法典第1563節)的各方。

3.7

貸記/借記賬户餘額。依照委員會不時制定的規則和程序,並在不違反這些規則和程序的情況下,應按照下列規則將數額記入參加者賬户餘額的貸方或借方:

(A)子賬户。應針對每個參與者的賬户餘額(統稱為“子賬户”)建立和維護單獨的子賬户,每個子賬户可歸因於參與者賬户餘額中代表同一類型貸記延期或捐款的部分。

(B)選舉計量基金。除下文第3.7(F)節另有規定外,如果委員會就貸記到給定參與者的子賬户的金額提供一個以上的計量基金,則參與者應根據上文第3.2(A)節的規定,就其首次延期選擇,在選舉表格上選擇一個或多個“計量基金”(如本節所述,以及委員會可能不時制定的,而無需正式修改本計劃),用於確定在計劃年度的第一個營業日貸記或借記子賬户的額外金額,此後繼續,除非根據下一句進行更改。從計劃年度的第一個營業日開始,此後在參與者參與計劃的剩餘時間內,如果委員會就特定參與者的子賬户貸方的金額提供一個以上的計量基金,則參與者可以(但不要求)每天通過向委員會提交委員會接受的選舉表格(如果委員會要求或允許,該提交可以電子傳輸的形式)進行選擇,添加或刪除一個或多個計量基金,用於確定要貸記或借記該子賬户的額外金額,或更改子賬户分配給每個先前或新選擇的計量基金的部分。如果選擇是按照前一句話作出的,則該選擇應適用於下一個工作日,並在參與者參與本計劃的剩餘時間內繼續適用,除非根據前一句話進行了更改。儘管計劃中有任何相反的規定, 委員會有絕對酌情權決定某一子賬户可供選擇的計量基金,包括酌情要求貸記子賬户的所有金額以單一訂明計量基金(例如股票基金及/或平均收益率基金)為基準進行計量。為此目的,術語“平均收益率基金”應是委員會確定並以書面形式傳達給參與者的信貸利率(例如,根據霍夫納尼亞企業公司債務的平均收益率),並且,無論計劃中有任何相反的規定,對於委員會確定為一個或多個子賬户的相關計量基金的每個日曆年,貸方利率應在給定日曆年的1月1日生效,並適用於參與者截至上一個日曆年12月31日確定的可適用的子賬户餘額,以及根據該日曆年度計劃對該等子賬户所作的延期/繳款。

(C)按比例分配。在作出上文第3.7(B)節所述的任何選擇時,參與者應在選擇表格上以1個百分點(1%)的增量指定其每個子賬户分配給計量基金的百分比(就像參與者用其子賬户的該部分對該計量基金進行投資一樣)。

(D)計量基金。除下文第3.7(F)節另有規定外,如果委員會就某一參與者的子賬户貸方的金額提供一個以上的計量基金,則參與者應根據上文第3.2(A)節的規定,在其首次延期選擇時,在選舉表格上選擇一個或多個計量基金,以便將額外的金額貸記或借記到其子賬户。委員會可自行決定終止、取代或增加衡量基金,而無需正式修訂本計劃;委員會的這種權力應包括將參與者的子賬户或賬户餘額的全部或部分限制在單一衡量基金(例如股票基金)的酌處權。每項此類行動將自委員會提前書面通知與會者之日起三十(30)日後的第一個工作日生效。如果委員會認為初始或修訂後的計量基金選舉不完整、不明確或不恰當,則參與者當時有效的計量基金選舉將繼續有效(或者,如果初始計量基金選舉有缺陷,則參與者應被視為沒有提交任何視為投資指示)。如果委員會就貸記參與者全部或部分賬户餘額的金額提供一個以上的計量基金,如果委員會在任何時間擁有(或被視為擁有)少於參與者賬户餘額全部該部分的計量基金, 參與方應被視為已指示將賬户餘額中未指定的部分視為投資於委員會設立的違約計量基金。本協議項下的每一參與者,作為其參與本協議的條件,同意賠償委員會、本公司、僱主、其代理人和代表,使其免受與(I)根據本協議提供的計量基金和(Ii)基於計量基金的表現以及在計量基金實際投資的情況下貸方和借方之間的任何差額有關的任何損失或損害。

(E)貸記或借記方式。與參與者的全部或部分賬户餘額相關的每個衡量基金的業績(無論是正的還是負的)將由委員會根據衡量基金本身的業績,以其合理的酌處權確定。除第3.7(B)節另有規定外(例如,“平均收益基金”計量基金應按第3.7(B)節的規定計量),參與者的賬户餘額應根據委員會自行決定的與參與者的賬户餘額相關的每個計量基金的表現,按日記入貸方或借方,如同(I)參與者的賬户餘額投資於與參與者的賬户餘額相關的計量基金,按該日的收盤價,按截至該日的賬户餘額的每一部分適用的百分比計算;(Ii)代表參與者記入貸方的年度公司全額供款的部分,在不遲於與年度公司全額供款有關的計量基金內,以該日的收市價,於貸方後的第三個營業日收市時,以該日的收市價投資於與該年度公司全額供款有關的計量基金;及(Iii)向參與者作出的任何分派,如減少該參與者的賬户結餘,須於分派前三個營業日內,按適用於賬户結餘每一部分的百分率,停止投資於計量基金, 以該日的收盤價計算。參與者的年度公司繳費金額應在該金額貸記到參與者的帳户餘額後,儘快在管理上可行的情況下儘快貸記到本第3.7(E)節所述的公司繳費賬户。參與者的限制性股票單位延期將不遲於延期日期後第三個營業日收盤時記入適用的子賬户。

(六)無實際投資額。儘管本計劃的任何其他規定可能有相反的解釋,但計量基金僅用於計量目的,任何參與者選擇任何此類計量基金、分配到其賬户餘額、計算額外金額以及將這些金額貸記或借記參與者的賬户餘額,不得以任何方式視為或解釋為將其賬户餘額實際投資於任何此類計量基金。如果本公司自行決定將資金投資於任何或所有計量基金,任何參與者本身均無權投資於該等投資。在不限制上述規定的情況下,參與者的賬户餘額在任何時候都只是一個簿記分錄,不得代表公司、僱主或信託基金(如果有)代表其進行的任何投資;參與者在任何時候都應是僱主的無擔保債權人。

(G)委員會酌情決定將一個或多個子帳户限制在股票基金內。儘管本計劃有任何相反規定,委員會仍有唯一及絕對酌情權要求參與者賬户餘額中的一個或多個子賬户只分配給股票基金,而不分配給任何其他計量基金,直至委員會以其唯一及絕對酌情權為該等子賬户提供額外計量基金(如有)。

(H)受益人選舉。在本第3.7節中,凡提及參與者,應視為在適用的情況下包括提及受益人。

3.8

FICA和其他税種。

(a)

年度公司完成-整體貢獻金額。當年度公司全額繳費金額貸記到參與者的公司全額繳費賬户時(或者,如果參與者後來被歸入他或她的公司全額繳款賬户),參與者的僱主應以僱主決定的方式扣留未遞延的參與者薪酬、參與者在FICA和其他就業税中的份額以及任何其他適用的扣減。如有必要,委員會可減少參與者的年度公司全額供款金額,以遵守本第3.8(A)條)。

(b)

限售股單位。對於第一次向參與者扣繳限制性股份單位的每個財政年度,或在FICA税款到期的其他時間,參與者的僱主應以僱主決定的方式,從參與者未遞延的部分薪酬中扣留參與者在FICA中的份額,以及要求對該受限股份單位預扣的任何其他税款,以及任何其他適用的扣除。如有必要,委員會可減少參與者的限制性股票單位延期,以遵守本第3.8(B)條。

3.9

分配。儘管本協議有任何相反規定,僱主或信託受託人(如有)應從根據本計劃支付的任何款項中扣繳僱主或信託受託人(如有)應扣繳的與此類付款有關的所有聯邦、州和地方收入、就業和其他税款,以及參與者在分配之日欠僱主的任何債務,數額和方式由僱主和信託受託人(如有)合理酌情決定。根據本計劃向參與者或受益人支付的任何款項應在本計劃規定的付款日期或事件之後的期間內支付;但是,此類付款不得遲於(I)付款日期或事件發生的日曆年度的最後一天,或如果晚於第15(15)日這是)第三(3)日研發)付款日期或事件日期後的日曆月,或(Ii)美國國税局可能規定的其他延長期限的最後一天,例如在有爭議的付款或拒絕付款的情況下,前提是這種延長的條件已得到滿足。如果經歷了服務分離的參與者被重新聘用(或者,對於獨立的董事參與者,在脱離服務後再次成為獨立董事參與者),他或她在本協議項下的分發可能不會暫停。

第四條 短期支出;不可預見的財務緊急情況;退出選舉

4.1

短期分紅。

(A)在委員會設立的選舉期內,即年度公司全額供款將代表參與者記入貸方的計劃年之前的選舉期內,參與者可選擇從該計劃獲得未來的“短期支出”。除第4.3節規定外,任何短期支付選擇必須在年度公司整體貢獻金額要貸記的計劃年度之前進行,並且在截止日期過後不可撤銷。在扣除限額和第3.9節的約束下,短期支付應為一次性支付,金額等於在短期支付變得應支付時確定的既得年度公司全額供款金額,以及按上文第3.7節規定的方式貸記或借記的金額。在符合扣減限制、第3.9條和本計劃的其他條款和條件的情況下,選擇的每項短期支出應在參與者指定的至少三(3)個計劃年(或由委員會制定並反映在適用的短期支出選舉材料上的其他期限)的六十(60)天內支付,由參與者具體選擇。但是,如果任何短期支付選擇會導致在參與者的第六十(60)(60)之前短期支付既得利益的年度公司全部貢獻金額這是)生日應被視為選擇在六十歲(60歲)或(如果晚於)上述最早的短期支付日期獲得此類既有年度公司完整貢獻金額的短期支付。例如,如果在截至2022年12月31日的登記期間選擇三(3)年的短期支付用於選擇推遲的既有年度公司整體貢獻金額,則三(3)年的短期支付將在2026年1月1日開始的六十(60)天期間支付(如果就既有年度公司整體貢獻金額而言,參與者截至2026年1月1日年齡為六十(60)歲或更大)。

(b)

推遲以前當選的短期支出。儘管前述各段或本計劃的任何其他規定可能被解釋為相反的,但現為僱主服務的參與者(對於獨立董事參與者,包括以獨立董事身份現役的參與者)可就每筆短期支出,以委員會確定的形式,進行一(1)次或多次額外的延期選擇(“後續選舉”),以將此類短期支出的全部或部分推遲到最初(或後來)當選的計劃年度之後的計劃年度支付;但是,除非本計劃另有規定,否則該後續選舉將是無效的,除非不遲於該計劃年度第一天前一(1)年被委員會接受,在該計劃年度的第一天內,如果沒有隨後的選舉,該短期支出將支付,並且該後續選舉規定,如果不是下一次選舉,該短期支出將在該計劃年度之後至少推遲五(5)個計劃年度支付。

4.2

其他福利優先於短期支出。如果發生了觸發第5條、第6條或第7條規定的福利的事件,根據第4.1條進行短期支出選擇的所有賬户餘額(或其部分)不應根據第4.1條支付,而應根據其他適用條款支付。

4.3

不可預見的財務緊急情況的提款支付/暫停支付。如果參與者遇到不可預見的財務緊急情況,該參與者可請求委員會(I)停止要求參與者進行的任何延期和(Ii)從該計劃獲得部分或全部付款。支出不得超過參與者賬户餘額的較小者,或滿足不可預見的財務緊急情況所合理需要的金額加上支付合理預期作為支付結果的税款所需的金額,在考慮到通過償還或保險補償或其他方式緩解或可能通過參與者清算而緩解不可預見的財務緊急情況的程度後,支出不得超過'(在資產清算本身不會造成嚴重財務困難的範圍內)或終止本協議規定的延期。如果終止延期和支付的請願書獲得批准,則在批准之日起停止,任何支付應在批准之日起生效,任何支付應在批准之日起六十(60)天內支付,但須受委員會的全權決定(但委員會必須在第409a條的限制範圍內行使這一自由裁量權)。根據本第4.3條支付的任何金額應受第3.9條的約束,但不受扣減限制。即使本計劃有任何相反規定,根據本第4.3節從限制性股份單位遞延賬户中分派的任何分派應以股票的形式進行。

第五條 退休福利

5.1

退休福利。根據扣除限額和第3.9節以及委員會規定的任何其他條件,退休的參與者應獲得其既得賬户餘額(或其適用部分)作為退休福利。

5.2

退休福利的支付。

(A)既得年度公司供款金額的退休利益支付。在委員會設立的選舉期內,在年度公司全額供款將代表參與者貸記的計劃年度之前,參與者可選擇一次性或根據可用的年度分期付款方法之一獲得其退休福利中可歸因於該計劃年度的任何既得年度公司全額供款的部分。在這種情況下,參與者還可以選擇在參與者退休的日曆季度結束後的六十(60)天期間或緊接參與者退休的計劃年度結束後的六十(60)天期間內支付任何此類一次性付款或開始分期付款;但在第409a條所要求的範圍內,對離職之日為特定僱員的個人的退休福利分配不得早於其退休之日(或更早於其去世之日)後六(6)個月開始。如果參與者沒有就其退休福利的任何部分的分配方式做出任何選擇,則該部分應以一次性付款的形式進行分配。此外,根據對特定員工退休福利分配的前述限制,如果參與者沒有就其退休福利的任何部分的發放或開始做出任何選擇,則該部分應在參與者退休的日曆季度結束後的六十(60)天期間內完成或開始。支付的任何款項都應遵守第3.9節和扣除限制。

(B)限售股份單位的退休利益支付。在參與者選擇將限制性股份單位推遲至特定財政年度(或其部分)的同時,參與者可選擇一次性領取應歸屬於受限股份單位的該部分退休福利,或根據可用的年度分期付款方法之一領取。在這種情況下,參與者也可以選擇在緊接參與者退休的日曆季度結束後的六十(60)天期間,或者在緊接參與者退休的計劃年度結束後的六十(60)天期間,支付任何此類一次性付款或分期付款;但是,在第409A條要求的範圍內,向特定員工發放退休福利應不早於退休日期(或如果更早,則是其死亡)後六(6)個月開始。如果參與者沒有就其退休福利的任何部分的分配方式做出任何選擇,則該部分應以一次性付款的形式進行分配。此外,根據對特定員工退休福利分配的前述限制,如果參與者沒有就其退休福利的任何部分的發放或開始做出任何選擇,則該部分應在參與者退休的日曆季度結束後的六十(60)天期間內完成或開始。支付的任何款項都應遵守第3.9節和扣除限制。

儘管上述或本計劃其他地方有任何相反規定,但第409A條規定,限制股延期選擇必須滿足第409A條下適用於更改分配選擇形式和時間的規則,以便該限制股延遲選擇有效地遞延有關受限制股份單位的税項,則參與者的限制股延遲選擇賬户中可歸因於該限制股延遲選擇的部分應僅在特定時間作為退休福利進行分配,且以退休福利分配不違反第409A條適用於更改分配選擇形式和時間的規則。

即使本計劃中有任何相反的規定,根據第5.2節從限制性股份單位遞延賬户中進行的任何分配都應以股票的形式進行。

上述規定僅適用於2005年1月1日或之後延期的限制性股票單位。

(c)

對退休福利分配選舉的更改。參賽者可通過向委員會提交新的選舉表格,將其選舉更改為允許的替代支付期日期,但條件是,自2005年1月1日起生效,且除本計劃其他規定外,任何此類選舉表格須在當時有效的分配日期前至少一(1)年提交,如果第409a條要求,則規定分配(或開始分配)日期至少為當時有效的分配日期起計五(5)年。在符合上述規定的情況下,委員會最近接受的選舉表格將管轄退休福利的支付,涉及參與者賬户餘額中與之相關的部分。

自2005年1月1日起,如果在選舉表格上提交的任何更改加快了向參與者分發的時間(第409a條允許的除外),委員會將不接受該更改;如果委員會確定對選舉所做的任何更改違反了第409a條的要求,即與作出此類選擇的第一次付款延遲不少於五(5)年,則委員會應拒絕對選舉所做的任何更改。為此,分期付款應被視為一次性付款,因此,選擇從分期付款改為一次性付款(或改為不同的年度分期付款方法)將需要將一次性付款推遲到距離先前計劃的第一期付款日期至少五(5)年的日期。

第六條 退休前遺屬津貼

6.1

退休前遺屬福利。根據扣除限額和委員會施加的任何其他條件,如果參與者在退休或終止僱用之前去世,參與者的受益人將獲得相當於參與者賬户餘額的退休前遺屬福利。

6.2

退休前遺屬撫卹金的支付。參加者的受益人應按照委員會規定的程序,在委員會收到令委員會滿意的參加者死亡證明的日曆季度結束後的六十(60)天期間,一次性領取退休前遺屬津貼。支付的任何款項均應遵守第3.9節和扣減限制。即使本計劃中有任何相反的規定,根據第6.2節從限制性股份單位遞延賬户中進行的任何分配都應以股票的形式進行。

6.3

在離職福利或退休福利結束前死亡。如果參與者在終止僱傭或退休後但在全額支付終止福利或退休福利之前死亡,則參與者'按照委員會規定的程序,未支付的離職補助金或退休補助金應在委員會收到令委員會滿意的參加者死亡證明的日曆季度結束後六十(60)天期間一次性付給參加者的受益人。根據本協議支付的任何款項應遵守第3.8節,但不受扣減限制。即使本計劃中有任何相反的規定,根據本第6.3節從限制性股份單位遞延賬户進行的任何分配都應以股票的形式進行。

第七條 離職福利

7.1

解僱津貼。根據扣除限額和第3.9節以及委員會規定的任何其他條件,參與者應獲得離職福利,如果參與者在退休或死亡前經歷了終止僱傭,則該福利應等於參與者的既得賬户餘額。

7.2

離職撫卹金的支付。根據委員會規定的程序,參加者的解僱撫卹金應在參加者被終止僱用的日曆季度結束後的六十(60)天期間一次性支付;但根據第409A條的要求,向離職之日為特定僱員的個人發放的解僱撫卹金不得早於其離職之日(或其死亡之日)後六(6)個月開始發放。

儘管上述或本計劃其他地方有任何相反規定,但第409a條要求限制股延期選擇符合第409a條下適用於更改分配選擇形式和時間的規則,以便該限制股延遲選擇有效地遞延與限制股延遲選擇有關的税項,則參與者的受限股延遲帳户中可歸因於該限制股延遲選擇的那部分應僅在特定時間作為終止利益進行分配,且終止利益分配不違反第409a條下適用於更改分配選擇形式和時間的規則。

支付的任何款項都應受扣除限制和第3.9節的約束。即使本計劃有任何相反的規定,根據本第7.2節從限制性股份單位遞延賬户中分派的任何分派應以股票的形式進行。

第八條 受益人指定

8.1

受益人。每一參與者均有權隨時指定其受益人(包括主要受益人和或有受益人),以便在參與者死亡時獲得根據本計劃支付給受益人的任何福利。根據本計劃指定的受益人可以與參與者參與的僱主的任何其他計劃中指定的受益人相同或不同。

8.2

受益人的指定;變更參與者應填寫並簽署受益人指定表格,並將其交回委員會或其指定代理人,以指定其受益人。參與者有權通過填寫、簽署和以其他方式遵守受益人指定表的條款和委員會不時生效的規則和程序來更改受益人。一旦委員會或其指定代理人接受新的受益人指定表格,所有以前提交的受益人指定應被取消。委員會有權依靠參加者在去世前提交併由委員會或其指定代理人接受的最後一份受益人指定表格。

8.3

接受。受益人的指定或變更在委員會或其指定代理人收到並接受之前無效。

8.4

沒有指定受益人。如果參與者沒有按照上文第8.1、8.2和8.3節的規定指定受益人,或者如果所有指定受益人都先於參與者或在參與者的利益完全分配之前去世,則參與者的指定受益人應被視為其尚存配偶。如果參與者沒有尚存的配偶,根據本計劃須支付給受益人的剩餘福利應支付給參與者遺產的遺囑執行人或遺產代理人。

8.5

關於受益人的疑問。如果委員會對根據本計劃接受付款的適當受益人有任何疑問,委員會有權自行決定,在此事得到委員會滿意的解決之前,停止向參加者的僱主支付此類款項。

8.6

履行義務。向受益人支付本計劃下的福利將完全和完全地解除所有僱主和委員會在本計劃下對該參與者的所有進一步義務,該參與者的計劃協議應在該福利全額支付後終止。

除將掛號信寄往任何參與者或受益人的最後為人所知的地址外,委員會和僱主均無義務尋找該參與者或受益人。如果委員會通知任何參與者或受益人他或她有權獲得該計劃下的一筆金額,而該參與者或受益人沒有在此後三(3)年內向委員會索賠該金額或告知委員會其所在地,則除法律另有要求外,如果委員會知道參與者的一個或多個近親的所在地,委員會可指示將這筆金額按委員會確定的比例分配給任何一個或多個或所有近親。如果無法確定上述人員的下落,委員會有權指示將應支付的金額視為沒收,但如果參與者或受益人隨後提出利益索賠,則沒收的美元金額應由僱主支付,而沒收金額在此期間未按視為損益進行調整。如果根據適用法律,支付給下落不明參與者或受益人的福利受欺詐和/或無人認領財產法的約束,則委員會和僱主均不對任何人按照此種法律支付的任何款項負責。

第九條 終止、修訂或修改

9.1

終止。儘管每個僱主都預期它將無限期地繼續該計劃,但不能保證任何僱主將繼續該計劃或不會在未來的任何時間終止該計劃。因此,每一僱主有權通過其管理機構的行動,隨時終止對本計劃的贊助和/或終止其任何或所有參與夥伴(和/或,對於霍夫納尼亞企業,Inc.,獨立董事)的計劃。此外,委員會可針對一個或多個僱主和/或獨立董事的參與權終止該計劃。根據《財政條例》第1.409A-3(J)(4)(Ix)節的要求、限制和限制終止計劃時,受影響參與人的計劃協議將終止,他們將一次性支付其既得賬户餘額(但不得在第409A條規定的任何分配期之前或之後開始或結束)。如果由於圍繞計劃終止的情況,參與者的分配'根據第409a條的規定,計劃終止時的既得帳户餘額是不允許的,只有在計劃福利到期後,才能支付帳户餘額。終止本計劃不應對自終止之日起有權根據本計劃獲得任何福利的任何參與者或受益人產生不利影響。

在不限制前述一般性的前提下,僱主明確保留在“控制權變更事件”發生前三十(30)天或之後十二(12)個月內,根據其酌情決定權和委員會的行動,終止和清算其所有參與夥伴(以及霍夫納尼亞企業公司的獨立董事)的計劃的權利;然而,這種終止和清算必須是不可撤銷的,並且只有在僱主根據第14.21節要求與計劃彙總的所有安排也被不可撤銷地終止和清算的情況下,才被允許,以使參與計劃的聯營公司和獨立董事以及發生控制變更事件的其他安排的所有參與者必須在僱主採取不可撤銷的行動終止和清算安排的日期起十二(12)個月內獲得根據終止安排推遲的所有金額的補償。

即使本計劃中有任何相反的規定,根據本9.1節從限制性股份單位遞延帳户中進行的任何分配應以股票的形式進行。

9.2

修正案。任何僱主可通過其理事機構的行動,隨時修訂或修改關於該僱主的計劃的全部或部分,委員會可隨時修訂或修改關於一個或多個僱主的計劃的全部或部分;但任何修訂或修改均不得有效地減少或限制參與者在作出修訂或修改時已存在的賬户餘額的價值,計算時應視為參與者在修訂或修改的生效日期已終止僱用,或者,如果修訂或修改發生在參與者有資格退休的日期之後,則參與者在修訂或修改的生效日期已退休。對本計劃的修改或修改不應影響自修改或修改之日起有權根據本計劃獲得福利的任何參與者或受益人。

9.3

計劃協議。儘管有上述第9.1節和9.2節的規定,但如果參與者的計劃協議包含本計劃文件中未包含的福利或限制,則除非計劃協議另有規定,否則僱主或委員會只有在參與者同意的情況下才能修改或終止此類規定。

9.4

付款的效力。全額支付本計劃第4、5、6或7條規定的適用福利,應完全履行本計劃規定的對參與者及其指定受益人的所有義務,參與者的計劃協議將終止。

9.5

修正,以確保對該計劃的適當描述。儘管有第9條前幾節的規定,但委員會認為,該計劃可隨時予以修訂,如委員會認為必要,可追溯修訂,以確保該計劃的特徵是為特定的管理人員或高薪僱員羣體保留的不符合税務條件的遞延補償的“頂帽”計劃,如《僱員權利和責任法案》第201(2)條、第301(A)(3)條和第401(A)(1)條所述,以使該計劃符合第409a條的規定。確保計劃下的金額在參與者收到金額之前不被視為根據聯邦所得税法向參與者徵税,或確保計劃和信託符合任何適用法律(包括ERISA和法規)的規定和要求。

第十條 行政管理

10.1

委員會的職責。本計劃應由本公司正式授權代表本公司就本計劃採取行動的委員會管理。委員會成員可以是本計劃的參與者。委員會還有權(I)為本計劃的管理制定、修訂、解釋和執行所有適當的規則和規定,以及(Ii)決定或解決與本計劃有關的任何和所有問題,包括對本計劃的解釋。在委員會任職的任何參與者不得就僅與其本人有關的任何事項投票或採取行動。在作出決定或計算時,委員會有權依賴參與者或公司提供的信息。

10.2

特工。在本計劃的管理中,委員會可不時僱用代理人,並將其認為合適的行政職責委託給他們(包括通過正式任命的代表行事),並可不時與可能是任何僱主的法律顧問的律師協商。

10.3

決定的約束力。委員會對因管理、解釋和實施本計劃及根據本條例頒佈的規則和條例所產生或與之相關的任何問題所作的決定或採取的行動,應是最終和最終的決定,並對所有與本計劃有任何利害關係的人具有約束力。

10.4

委員會的彌償。所有僱主應賠償委員會成員和任何可能被委派委員會職責的聯營公司因對本計劃採取任何行動或不採取行動而產生的任何和所有索賠、損失、損害、費用或責任,並使其不受損害,但委員會、其任何成員或任何此類聯營公司故意不當行為的情況除外。

10.5

僱主信息。為使委員會能夠履行其職能,公司和每個僱主應向委員會提供與其參與者的補償、參與者退休、死亡或終止僱傭的日期和情況有關的所有事項的全面和及時的信息,以及委員會可能合理要求的其他相關信息。

第十一條 其他利益和協議

11.1

與其他利益相協調。本計劃為參與者和參與者的受益人提供的福利是參與者僱主的聯營公司(和/或,就Hovnanian Enterprise,Inc.而言,是獨立董事)根據任何其他計劃或計劃向參與者提供的任何其他福利之外的福利。除非另有明確規定,本計劃應補充,不得取代、修改或修正任何其他此類計劃或計劃。


第十二條 索賠程序

12.1

索賠程序的範圍。本條款以勞工部發布的最終條例為基礎,並於2000年11月21日在《聯邦登記冊》上公佈,並以29 C.F.R.2560.503-1節的形式編纂。如果本條的任何規定與這些條例的要求相牴觸,將以那些條例的要求為準。

12.2

最初的索賠。認為他或她有權根據本計劃獲得任何福利的參與人或受益人(“申索人”)可向委員會提出索賠。委員會應審查索賠本身或指定一名個人或實體對索賠進行審查。

(A)關於初次索賠的決定。應在提出索賠後九十(90)天內通知索賠人是准予索賠還是拒絕索賠,除非索賠人在九十(90)天期限結束前收到委員會或委員會指定人的書面通知,説明特殊情況需要延長作出決定的時間,這種延長不得超過索賠提出之日後一百八十(180)天。

(B)駁回最初索賠的方式和內容。如果委員會拒絕一項索賠,它必須以書面或電子通信的方式向索賠人提供:

(I)拒絕的具體原因;

(2)提及作為拒絕的依據的計劃條款或保險合同條款;

(3)索賠人為完善索賠而必須提供的任何補充資料或材料的説明;

(4)解釋為什麼需要這種補充材料或信息;

(5)通知索賠人有權要求對駁回索賠進行復審,並提供資料説明如果索賠人希望要求對駁回索賠進行復審應採取的步驟;以及

(6)一份聲明,説明參與者在對最初的拒絕進行復審後,有權根據《反海外腐敗法》第502(A)條提起民事訴訟。

12.3

審查程序。

(A)對被駁回索賠的複審請求。對被駁回的索賠的複審請求必須在收到駁回通知後六十(60)天內以書面形式向委員會提出。審查決定將在委員會收到審查請求後六十(60)天內作出,除非特殊情況需要延長處理時間,在這種情況下,應在收到審查請求後不遲於一百二十(120)天作出決定。必須在最初的六十(60)天期限內向索賠人提供延期通知,並必須解釋特殊情況並提供預期的決定日期。

審查員應讓索賠人有機會免費審查和接收所有相關文件、資料和記錄,並以書面形式向委員會提出問題和意見。審查員應考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,無論這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。

(B)複核決定通知的方式和內容。在完成對不利的初次索賠裁定的審查後,委員會將以書面或電子通知的方式向索賠人發出通知,其中包括:

(I)其決定;

(Ii)作出該項決定的具體理由;

(三)作出決定所依據的有關計劃條款或保險合同條款;

(4)申索人有權在提出請求後免費獲得計劃檔案中與申索人的利益申索有關的所有文件、記錄和其他資料及其副本;

(V)一項陳述,説明申索人有權根據《僱員權益法》第502(A)條提起訴訟要求司法複核;以及

(6)如果內部規則、準則、議定書或其他類似標準是根據內部規則、準則、議定書或其他類似標準作出不利決定的,説明應請求免費向索賠人提供該規則、準則、議定書或其他類似標準的副本。

12.4

時間段的計算。就本條規定的時間段而言,需要確定利益的時間段從根據計劃程序提出索賠時開始,而不考慮作出決定所需的所有信息是否伴隨着索賠。如果因索賠人沒有提交所有必要的信息而延長了期限,則作出決定的期限應從向索賠人發出通知之日起計算,直至索賠人答覆之日為止。

12.5

法律行動。如果《計劃》未能遵循本條要求的索賠程序,則索賠人應被視為已用盡《計劃》規定的行政補救辦法,並有權根據《計劃》第502(A)條尋求任何可用的補救辦法,理由是《計劃》未能提供合理的索賠程序,從而就索賠的是非曲直作出決定。索賠人遵守本條前述規定是索賠人有權就本計劃下的任何福利索賠提起任何法律訴訟的強制性先決條件。然而,儘管本協議另有規定,對於與不受ERISA管轄的參與者有關的任何索賠,在索賠人用盡本條前述規定後,與該索賠有關的所有爭議應根據美國仲裁協會的商業仲裁規則通過具有約束力的仲裁來解決。

第十三條 托拉斯

13.1

信託基金的設立。自本修訂和重述計劃執行之日起,原先根據本計劃設立的信託基金已終止。公司保留隨時建立另一個信託的權利,在這種情況下,每個僱主應至少每年將僱主自行決定的必要資產轉移到信託,以便為根據計劃為該僱主的參與者根據信託持有的那些遞延金額而產生的各自未來負債做準備。

13.2

計劃與信託的相互關係。《計劃》和《計劃協議》的規定適用於參與者根據《計劃》獲得分配的權利。信託的規定適用於僱主、參與者和僱主的債權人對轉讓給信託的資產的權利。每個僱主在任何時候都有責任履行其在本計劃下的義務。

13.3

來自信託基金的分發。根據信託條款分配的信託資產可以履行每個僱主在本計劃下的義務,任何此類分配都應減少僱主在本計劃下的義務。

第十四條 雜類

14.1

計劃的狀態。該計劃並不符合《守則》第401(A)節的規定,而且《僱員補償和保險法》第201(2)條、第301(A)(3)條和第401(A)(1)條所指的“僱主沒有資金,主要是為了向選定的一批管理人員或高薪僱員提供遞延補償”。應儘可能以與該意圖一致的方式管理和解釋本計劃。

14.2

無抵押一般債權人。參與者及其子女、繼承人、繼承人和受讓人不得對僱主的任何財產或資產享有法律上或衡平法上的權利、利益或要求。為了支付本計劃下的福利,僱主的任何和所有資產應是並保持為僱主的一般、未質押的、不受限制的資產。僱主在本計劃下的義務應僅僅是對未來付款的無資金和無擔保的承諾。

14.3

僱主的責任。僱主支付福利的責任應僅由僱主與參與方之間簽訂的計劃和計劃協議確定。除本計劃及其《計劃協議》明確規定外,僱主對本計劃下的參與者不承擔任何義務。

14.4

不可分配。參與者或任何其他人均無權在實際收到本協議項下應支付的金額或其任何部分,以及明確聲明為不可轉讓和不可轉讓的所有權利之前,換取、出售、轉讓、轉讓、質押、預期、抵押或以其他方式妨礙、轉讓、質押、轉讓或轉讓。除第14.15條另有規定外,在實際支付前,任何應付款項不得被扣押、扣押、扣押或扣押,以支付參與者或任何其他人所欠的任何債務、判決、贍養費或單獨的贍養費,在參與者或任何其他人破產或無力償債的情況下,不得通過法律的實施轉讓,或因財產清償或其他原因而可轉讓給配偶。

14.5

不是僱傭合同。本計劃的條款和條件不應被視為構成任何僱主和參與者之間的僱傭合同。在此,除非書面僱傭協議中有明確規定,否則此類僱傭關係是一種“隨意”僱傭關係,可在任何時間以任何理由或無故終止,不論有無理由,並可在有通知或無通知的情況下終止。本計劃中的任何內容不得被視為賦予參與者保留為任何僱主服務的權利,或干涉任何僱主在任何時候對參與者進行紀律處分或解僱的權利。此外,本計劃中的任何內容均不得被視為賦予獨立董事參與者繼續擔任獨立董事參與者的權利。

14.6

提供信息。參與者或其受益人將與委員會合作,提供委員會要求的任何和所有信息,並採取可能要求的其他行動,以便利本計劃的管理和支付本計劃項下的福利,包括但不限於委員會認為必要的體檢。

14.7

條款。凡任何詞語在本文中用於男性時,在其會如此適用的所有情況下均須解釋為猶如其在女性中一樣;而每當在本文中以單數或複數形式使用時,該等詞語須解釋為猶如在其會如此適用的所有情況下以複數或單數(視屬何情況而定)使用一樣。

14.8

標題。本計劃條款、章節和段落的標題僅為方便起見,不得控制或影響本計劃任何條款的含義或解釋。

14.9

治國理政。在遵守ERISA的前提下,本計劃的規定應根據特拉華州的國內法律進行解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則。

14.10

注意。根據本計劃要求或允許向委員會發出的任何通知或存檔,如果是按照委員會制定的以電子傳輸方式交付通知或提交文件的程序,或以書面形式親手交付,或以掛號信或掛號信寄往以下地址,即屬足夠:

司庫

K.霍夫納尼亞公司,有限責任公司

馬塔灣路90號,五樓

新澤西州馬塔萬,07747

(732) 747-7800

該通知應視為自送達之日起發出,如以郵寄方式送達,則自登記或證明收據上的郵戳所示日期起生效。根據本計劃要求或允許向參與者發出的任何通知或歸檔,如果以書面形式並親手遞送或郵寄到參與者最後為人所知的地址,即已足夠。

14.11

接班人。本計劃的規定對參與者的僱主(董事獨立參與者方面的霍夫納尼亞企業公司)及其繼承人和受讓人以及參與者和參與者的指定受益人具有約束力和約束力。

14.12

配偶的利益。參與者先於該參與者的配偶在本協議項下享有的利益應自動轉移給該參與者,該配偶不得以任何方式轉移,包括但不限於該配偶的遺囑,也不得根據無遺囑繼承法轉移此類利益。

14.13

有效性。如果本計劃的任何規定因任何原因屬於非法或無效,上述違法或無效不應影響本計劃的其餘部分,但本計劃的解釋和執行應視為此類非法或無效的規定從未在本計劃中插入;除非第409a條要求忽略本第14.13條,因為它旨在使不符合第409a條的計劃條款無效。

14.14

不稱職。如果委員會酌情決定將本計劃下的福利支付給未成年人、被宣佈為無行為能力的人或無能力處理該人的財產的人,委員會可指示將此類福利支付給監護人、法定代表人或照顧和監護該未成年人、無行為能力或無行為能力的人。在利益分配之前,委員會可要求提供其認為適當的少數羣體、無行為能力、無行為能力或監護的證據。福利的任何付款應為參與者及其受益人(視情況而定)的賬户付款,並應完全解除本計劃對該付款金額的任何責任。

14.15

法庭命令。委員會有權在計劃或委員會被指定為當事方的任何訴訟中支付法院命令指示的任何款項。此外,如果法院判定參與者的配偶或前配偶在與財產和解或其他方面有關的計劃下對參與者的福利擁有權益,委員會有權在第409a條允許的情況下且僅在第409a條允許的範圍內,有權立即將參與者在計劃下的福利中的配偶或前配偶的權益分配給該配偶或前配偶。

14.16

加速分銷。

(a)

總體而言。僱主可酌情決定,在第409A條允許的範圍內,通過一次性支付歸屬賬户餘額或根據使用較少年數的年度分期付款方法(例如,如《財政部條例》第1.409A-3(J)(4)條所規定的遵守家庭關係命令或某些利益衝突規則的規定,支付就業税,或支付某些最低金額,或根據第409A條規定的收入納入時付款),加快本協議項下分配或開始分配的日期,或加速分期付款。即使本計劃中有任何相反的規定,根據第14.16節從限制性股份單位遞延賬户中進行的任何分配都應以股票的形式進行。

(b)

相信我。如果信託(如果有)按照信託的規定終止,並根據該規定將利益從信託分配給參與者,則參與者在本計劃下的福利應在此類分配的範圍內減少。

14.17

延遲付款。如果僱主合理地預期,根據本協議計劃支付的任何款項將違反證券法(或其他適用法律),或危及僱主按預定時間付款後繼續經營的能力,則僱主可以推遲付款,前提是僱主在合理一致的基礎上處理對所有類似參與者的付款。此外,僱主可酌情在美國國税局可能規定的其他情況和條件下延遲付款,前提是僱主在合理一致的基礎上處理對所有類似情況參與者的付款。根據本節延期支付的任何款項應繼續根據上文第3.12節的規定與額外款項貸記或借記,即使該款項是分期付款。因此遞延的金額及其貸記或借記的金額應在僱主合理預期此類違規或實質性損害可以避免的儘可能早的日期或美國國税局另有規定的日期分配給參與者或其受益人(如果參與者死亡)。

14.18

禁止加速/分配計時。本節應優先於本計劃或本第14條中與之相反的任何其他規定。如果任何延期或分配選擇的時間將導致任何税項或其他處罰(通常應支付的聯邦、州或地方所得税或工資税除外),而這些税項或處罰可通過在以後時間支付分配來避免,則分配應在可以進行(或開始)此類分配的第一個日期進行(或開始,視情況而定),而無需繳納此類税款或罰款;但第409A條要求忽略該第14.18條的情況除外,因為它旨在使不符合第409A條的計劃條款無效。

14.19

保險。僱主可代表其本人或代表信託受託人,並在其全權酌情決定權下,按信託所選擇的數額及形式,就參與者的生命申請及購買保險。該信託的僱主或受託人(視屬何情況而定)為任何該等保險的唯一擁有人及受益人。參保人不得在任何此類保單中享有任何利益,並應僱主的要求提交體檢,並提供僱主已向其投保的一家或多家保險公司可能要求的資料和籤立文件。

14.20

僱主的集合。如果僱主是受控公司集團或共同控制下的一組行業或企業的成員(如規範§414(B)或(C)所述),但用25%(25%)的所有權水平取代這些規範部分中規定的80%(80%)水平,則該集團的所有成員應被視為單一僱主,以確定是否發生了與服務的分離,以及本計劃第409a條所要求的任何其他目的。就第9.1節而言,在控制事件發生變更的情況下,應在控制事件變更後立即確定應被視為單一僱主的實體。

14.21

計劃的彙總。如果僱主提供除本計劃之外的其他帳户餘額遞延補償計劃,則這些計劃和本計劃應被視為單一計劃,在第409a條所要求的範圍內,用於確定僱員是否可以在有資格參加本計劃後三十(30)天內根據第3.5(A)條作出延期選擇,以及本計劃下第409a條所要求的任何其他目的。

14.22

USERRA儘管本協議有任何相反規定,為滿足修訂後的1994年《統一服務就業和再就業權利法案》的要求而向參與者提供的任何必要選擇,在本協議下均應是允許的。

14.23

控制權變更後強制執行權利的法律費用。Hovnanian Enterprise,Inc.和每個僱主都知道,一旦發生控制權變更,委員會或參與者僱主(隨後可能由新成員組成)或Hovnanian Enterprise,Inc.的股東或參與者的僱主或任何後續公司的管理機構可能會導致或試圖導致Hovnanian Enterprise,Inc.、參與者的僱主或該繼任者拒絕履行其在本計劃下的義務,並可能導致或試圖導致Hovnanian Enterprise,Inc.或參與者的僱主尋求剝奪參與者根據該計劃預期的福利的訴訟。在這種情況下,該計劃的目的可能會受挫。因此,如果在控制權變更後,任何參與者認為Hovnanian Enterprise,Inc.、參與者的僱主或任何後續公司未能履行本計劃或其任何協議下的任何義務,或者如果Hovnanian Enterprise,Inc.、該僱主或任何其他人採取任何行動宣佈本計劃無效或不可執行,或提起任何訴訟或其他旨在拒絕、減少或向任何參與者追回預期提供的福利的訴訟或法律行動,則Hovnanian Enterprise,Hovnanian Enterprise,Inc.和參與者的僱主不可撤銷地授權參與者保留他或她選擇的律師,費用由Hovnanian Enterprise,Inc.和參與者的僱主(應承擔連帶責任)代表參與者發起或抗辯任何訴訟或其他法律行動,無論是由Hovnanian Enterprise,Inc.、參與者的僱主或任何Hovnanian Enterprise,Inc.的高管、股東或其他與Hovnanian Enterprise,Inc.有關聯的人發起或抗辯的。, 參與者的僱主或其在任何司法管轄區的任何繼承人。

茲證明公司已簽署本計劃文件,自2022年1月1日起生效。

K.Hovnanian Companies,LLC,

一家加州公司

By: ________________________________

Title: _______________________________