附件10.4

Funko公司

韋特莫爾大道2802號

華盛頓州埃弗雷特,郵編:98201

2022年12月5日

Jennifer Fall女士Jung

C/o Funko,Inc.

韋特莫爾大道2802號

華盛頓州埃弗雷特,郵編:98201

回覆:

《索賠協議》的過渡和解除

親愛的珍:

本函件協議( 函件協議)規定了您與Funko,Inc.(及其直接和間接子公司及其任何繼承者,即公司)之間關於終止您在公司的僱用和您作為公司首席財務官的角色過渡的諒解。

1.離職日期和 過渡服務。您在公司的在職僱傭將於2023年2月4日(離職日期)終止,自離職之日起,您將不再是公司及其直接和間接子公司的員工。在分居日期之前,公司與您之間於2019年7月22日簽訂的特定僱傭協議(僱傭協議)將繼續控制您的工資、福利和與您在公司的僱傭有關的其他事項。在2022年12月5日(過渡期)至離職日(過渡期)結束的期間內,您將:(I)盡最大努力(A)促進公司的利益,並促進您的職責成功地移交給您在Funko,Inc.(董事會)董事會可能要求的任何合理身份下的個人首席財務官,以及(B)促進保留公司財務、投資者關係和會計職能的員工, (Ii)繼續作為員工顧問就財務和會計事務向公司提供建議,以及(Iii)向主要員工、投資者、分析師、客户、供應商和其他相關第三方傳達與董事會指示一致的信息。您確認並同意在此辭去您在公司及其子公司可能擔任的所有其他職務、董事和委員會職務(包括但不限於首席財務官),自過渡日期起生效。為免生疑問,除非公司另有決定,否則在過渡期內,您不會被要求或被要求在公司的辦公室工作(儘管在公司同意的情況下,您可以這樣做), 但將在公司合理要求的時間內隨時向公司提供諮詢(電話或其他方式)。

2.分居福利。除了根據僱傭協議第7.05(A)節應向您支付的任何款項和福利 ,您還將遵守(並考慮到)您在分居日期前遵守上述第1節的規定、您簽署並未撤銷作為附件A所附的《放棄和免除索賠協議》 ,以及您繼續遵守限制性契約(如第


3),有權獲得(I)僱傭協議第7.05(B)節規定的付款和福利,應受僱傭協議條款的約束,為免生疑問,將包括:(A)相當於您在分居日期後12個月的連續基本工資的金額,其總額為500,000美元,減去適用的扣繳,根據公司的正常工資慣例,分12個月等額支付,以及(B)在分居日期後最多12個月的報銷,公司支付的保費部分,就像您一直是在職員工一樣,對於您及時選擇的任何COBRA保險(為免生疑問,將基於緊接2023年離職日期之前生效的保險水平),應按月支付,以及(Ii)您的財政年度 2022財年目標年度獎金,應同時支付給本公司處境相似的高管,而不考慮在支付日期之前是否繼續受僱的任何要求(第(I)和(Ii)項所述的支付和福利,統稱為離職福利)。為免生疑問,您持有的所有未授予的公司股權補償獎勵將於離職之日(或如果早於您停止向公司提供服務的最後一天)被沒收。

3.限制性契諾。您確認,公司將向您提供實質性的離職福利,以作為您重申您之前的協議的代價,即您將在適用法律(限制性契諾)規定的最大程度上遵守僱傭協議第5和第6節中規定的限制性契諾,並且不會在您首次違反任何限制性契諾的日期後支付任何款項。

4.放行。根據僱傭協議第7.05(B)節和本協議的條款,分居福利取決於您的簽署和 在分居日期後未撤銷的免責聲明,並且您同意簽署該免責聲明並受其約束, 該免責聲明將被視為本信函協議的組成部分。

5.整份協議。本函件協議闡述了您與公司之間關於本協議所述主題的全部協議,並取代您與公司之前就本協議主題達成的任何和所有口頭或書面協議或諒解 ;但為免生疑問,(A)您將保留您在僱傭協議條款下的權利,除非該等條款導致您獲得重複的補償或福利,以及(B)根據其條款終止僱傭關係的僱傭協議條款(包括但不限於限制性契諾)將根據其條款(可能由本 信函協議修訂)繼續完全有效和有效。本書面協議只能通過雙方隨後簽署的書面形式進行修改。您聲明您已在知情和自願的情況下籤署了本函件協議。

2


請 簽署本信函協議的兩份副本並將其中一份退還給我,以表明您接受本信函協議的條款和條款。另一份是你的檔案。通過在下面簽署,您確認並同意您已仔細閲讀本函件協議及其附件A的全文;充分理解並同意其條款和規定;將遵守限制性契約;並打算並同意本函件協議是最終的且對您和公司具有法律約束力。本 信函協議中描述的所有付款將被扣留聯邦、州或當地法律要求的任何金額。本信函協議將根據加利福尼亞州的國內法律進行管轄和解釋,並可能在多個副本中執行。

非常真誠地屬於你,

/s/Brian Mariotti

布萊恩·馬裏奧蒂
代表Funko,Inc.

索賠協議過渡和發佈的簽名頁


自上文規定的第一個日期起同意、確認和接受:

/s/Jennifer Fall Jung

Jennifer Fall Jung

索賠協議過渡和發佈的簽名頁


附件A

放棄和免除索賠協議

作為根據Funko,Inc.(公司)和Jennifer Fall Jung(員工)之間於2022年12月5日達成的特定 信函協議向我提供的離職付款和福利(離職福利)的交換,員工自由並自願同意 簽訂本放棄和釋放索賠協議(本發佈協議)並受其約束。

1.一般放行。員工本人及其配偶、子女(如果有)、繼承人、遺產代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、受讓人和任何其他通過他提出要求的人(解除人),特此解除和解除Funko,Inc.及其附屬公司及其各自過去、現在或未來的母公司、附屬公司、相關實體和附屬實體以及各自過去、現在或未來的董事、高級管理人員、員工、受託人、代理人、律師、管理人、計劃、計劃管理人、保險公司、股權持有人、成員、代表、前任、繼承人和受讓人,以及由他們、通過他們、在他們之下或與他們協同行事的所有人 (以下統稱為被解約方),免除和反對所有責任、索賠、要求、留置權、訴因、指控、訴訟、投訴、申訴、合同、協議、承諾、義務、費用、損失、損害、傷害、任何形式的律師費和其他法律責任(統稱為索賠)(無論是否與員工受僱於公司有關), 包括但不限於法律、衡平法、合同或侵權行為中的任何索賠,員工與公司或任何其他被釋放方之間的任何政策、協議、諒解或承諾下的書面或口頭、正式或非正式的索賠, 以及根據1866年民權法案、1871年民權法案、1964年民權法案提出的任何索賠。1990年《美國殘疾人法》、1967年《就業年齡歧視法》、2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、1933年《證券法》、1934年《證券交易法》、1974年《僱員退休收入保障法》、1973年《康復法》、1993年《家庭和醫療休假法》, 2008年《遺傳信息非歧視法》、1988年《工人調整和再培訓通知法》、《特拉華州就業歧視法》、《特拉華州殘疾人就業保護法》、《特拉華州舉報人保護法》、《特拉華州工資支付和收款法》、《特拉華州公平就業做法法》、《特拉華州社交媒體法》、《華盛頓工業福利法》、《華盛頓最低工資法》、《華盛頓工資支付法》、《華盛頓工資回扣法》、《華盛頓反歧視法》、《華盛頓休假法》、《加州家庭權利法》、《加州勞動法》,《加州工人補償法》、《加州商業與職業法典》第17200條和《加州公平就業和住房法》,或任何其他聯邦、州或地方法規、法規、法律、規則、條例或憲法,或習慣法,無論是已知或未知、不可預見、意外、意外或潛在的,僱員或任何發行人現在擁有或有權,或在任何時間之前擁有或持有,或可在法律允許的最大範圍內,在不限制前述規定的一般性的前提下,在法律允許的最大範圍內,在法律允許的最大範圍內,擁有或持有基於、與本協議有關或因下列原因引起的所有索賠、要求和訴因:(B)公司與員工之間於2019年7月22日簽訂的某項僱傭協議


(僱傭協議),或員工與任何被解約方的僱傭關係或其他關係或終止;以及(C)員工作為任何被解約方證券持有人的身份。本新聞稿包括但不限於所有非法終止和推定解除合同的索賠、所有歧視索賠、與任何僱傭合同有關的所有索賠,無論是明示的還是默示的,任何誠信和公平交易的契約,無論是明示的還是暗示的,以及任何性質的侵權行為。本新聞稿適用於任何救濟,無論其面值如何,包括但不限於工資、欠薪、預付工資、福利、補償性、違約性或懲罰性損害賠償以及律師費。員工承認並重申員工在《僱傭協議》下的義務,包括但不限於《僱傭協議》第5和第6節。

員工承認,員工已被告知並熟悉《加州民法典》第1542條的規定,該條款規定:一般免除並不延伸到債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的索賠,並且,如果他或她知道,是否會對他或她與債務人或被解約方的和解產生實質性影響?員工明確放棄並解除員工根據加州民法典第1542條以及任何其他類似效力的成文法或普通法原則可能享有的任何和所有權利,在最大程度上員工可以合法地這樣做。

2.不與蘇立約。該員工聲明並承諾,她沒有對公司或任何其他被釋放方提起、提起或導致提起或提起任何索賠、指控、訴訟、投訴、申訴、訴訟、訴訟原因或訴訟。除非法律禁止此類豁免,否則員工進一步承諾並同意,她不會提起、發起或導致提起或發起基於、引起或與根據本協議發佈的任何索賠有關的任何索賠、指控、訴訟、投訴、申訴、申訴、訴訟、訴因或 訴訟,也不會參與、協助或合作與根據本協議發佈的任何索賠相關的任何索賠、指控、訴訟、投訴、申訴、訴訟、訴因或訴訟,無論是在法院或行政機構或其他方面,除非法律要求這樣做。

3.免責條款。儘管有上述規定,員工不會放棄其獲得離職福利的權利或任何可能無法通過私人協議解除的權利 。此外,本新聞稿不會阻止員工(I)向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全和健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(政府機構)提出指控或投訴,或(Ii)向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,或以其他方式與任何政府機構或實體進行溝通或參與任何調查或程序,或向任何政府機構或實體提供文件和其他信息,包括 根據《交易所法案》第21F條或2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第806條(每一條均可能已不時修訂)的規定和頒佈的規則,或州或聯邦法律或法規的任何其他舉報人保護條款。本協議不限制員工因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利;但是,只要員工承認並

6


同意他或代表他向平等就業機會委員會提出的與此類指控或調查相關的任何損害賠償索賠將被禁止,並在此 禁止。此外,本新聞稿不會阻止員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由相信是非法的任何其他行為。

4.沒有作業。該僱員聲明並保證,她沒有進行任何轉讓或其他轉讓,並保證他不會轉讓或轉讓她可能對任何被釋放方提出的任何索賠的任何利益。

5. 對獲釋當事人的賠償。僱員同意就因下列原因而導致的任何損失、索賠、要求、損害、費用或任何其他責任,包括合理的律師費和費用,賠償被免責的當事人及其每一方,使其不受損害:(I)她或她的權益繼承人違反本免責書;(Ii)她或她的利益繼承人根據本免責書提出的任何索賠的任何轉讓或轉讓,或(Iii)她或她的利益繼承人提起的任何訴訟或訴訟,如果該訴訟或程序是基於或與根據本合同免除的任何索賠有關的。這項賠償不要求付款作為任何獲釋當事人追回賠償的先決條件。

6.致謝。員工同意,公司已建議她在執行本新聞稿之前諮詢 律師。員工同意,如果她選擇諮詢律師,她已經有機會諮詢律師,並且員工在執行本新聞稿之前有足夠和合理的時間閲讀和考慮本新聞稿。員工承認,她對他的律師審查本新聞稿所產生的任何成本和費用負責。員工同意,她已仔細閲讀本新聞稿並瞭解其內容,並且 她自願簽署本新聞稿,充分了解其重要性,並打算受其條款的約束。員工承認,提供離職福利是為了換取新聞稿中的承諾, 如果不是她執行了這份新聞稿,她將無權獲得離職福利。僱員還承認,離職福利的規定並不構成被解約方承認責任或違反任何適用的法律或法規。

7.反興奮劑機構的規定。員工瞭解,此版本 包括根據ADEA提出的索賠的發佈。員工承認並同意,她在收到本新聞稿之日(該期限即審議期限)後,至少有21天的時間在簽署本新聞稿之前審查本新聞稿並考慮其條款,並且審議期限不會因本新聞稿可能發生的任何重大或非實質性變化而受到影響或延長。該員工進一步確認 並同意她理解,在簽署之前,她可以使用任意數量或全部的21天期限,並保證她已經這樣做了。員工可以在簽署本新聞稿後七天內(該七天期限即撤銷期限)內的任何時間,通過向Sarah Martinez提供撤銷通知,以書面形式撤銷和取消本新聞稿,地址為: sarah.martinez@funko.com。在撤銷期限屆滿之前,本解除書不得生效和強制執行;在此期間之後,如果沒有撤銷,本解除書應立即完全生效並可強制執行。

7


8.違反或撤銷的後果。員工同意,儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但如果她違反了任何免責條款,或根據第7條撤銷了免責條款,她將喪失離職福利,並向公司補償已支付的離職福利的任何部分,如果發生此類違規行為,她應向公司補償因違反條款而產生的任何費用或損害。

9.合作。員工特此同意,員工在員工受僱於公司期間,在涉及員工對公司或其關聯公司職責範圍內事項的任何內部調查或行政、監管或司法程序方面,應根據公司的合理要求與公司及其關聯公司合作(包括但不限於,員工在合理通知後可接受公司的面談和事實調查,出席公司的合理要求作證而無需送達傳票或其他法律程序,並將您在受僱期間掌握的或可能掌握的所有相關公司文件移交給公司);但是,公司的任何此類要求不得給員工造成不適當的負擔或幹擾員工的個人日程安排或從事有償工作的能力。

10.可分割性。如果發佈的任何條款被宣佈為無效或不可執行,則發佈的其餘部分不受影響,並應予以執行。

11.適用法律:會場。本協議根據加利福尼亞州法律訂立,受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋。

8


茲證明,下列簽署人已簽署並籤立了

以下所列日期,表明其受上述條款約束的意向

這個版本。

/s/Jennifer Fall Jung

Date: 12/7/2022

9