分居協議本《分居協議與解除協議》(以下簡稱《協議》)闡明瞭就Kelly McGuire Diehl(“員工”)從Torid LLC及其子公司和附屬公司(統稱為“本公司”)分離所達成的協議。鑑於業務原因,公司將從2022年11月4日(“離職日期”)起終止員工的僱傭關係。因此,考慮到本協議中包含的相互承諾,員工和公司(統稱為“雙方”)特此達成如下協議:1.最終付款。A.工資和休假:無論員工是否簽署本協議,在員工離職之日,員工都將收到一張最終工資支票,其中將包括支付員工在離職日之前(包括離職日)有權享受的任何未支付的最終工資,以及員工有權享受的其他福利,包括支付應計但未使用的假期工資。B.業務費用報銷。根據公司政策,員工將在不遲於僱主離職日期後三(3)周內向公司報銷任何未償還的經批准的業務費用。然而,員工承認員工有責任支付保留在員工公司卡上的個人費用(如果有)。C.福利。除以下規定外,員工福利自員工離職之日起終止。公司人力資源部將向員工發送有關員工可能擁有的醫療和人壽保險轉換權的信息, 以及關於符合計劃規定的任何義務和/或法律要求的其他福利計劃的信息。2.對價。作為解除索賠和以下承諾的交換,公司將向員工提供以下離職福利,員工承認員工在終止僱傭時無權獲得這些福利:a.作為員工簽署本離職協議的代價,公司同意向員工提供總額為45萬美元和零美分(450000美元)的預扣款和扣除額。離職金將於#年在公司的定期工資表上支付


第|2頁等額分期付款。第一次離職付款應在本協議簽署後和七(7)天撤銷期限屆滿後的第一個定期工資期內支付給員工,前提是員工已簽署且未撤銷本協議,並在其他方面遵守了本協議。鑑於4,762個在員工終止前未歸屬的限制性股票單位,公司還同意在本協議簽署後30天內向員工支付額外的2.3萬,667美元(23,667美元)。這筆款項將一次性支付,並將受到所有適當扣繳的限制。C.公司不向員工提供任何關於離職金或根據本協議支付的任何金額的税務建議。員工理解並同意,在員工收到上述付款後,員工將獲得本協議項下所有欠款的全額補償。D.本公司還同意向第三方管理人支付保費,用於根據綜合總括預算調節法(“COBRA”)維持員工的健康保險,直至2023年12月,或直到員工根據不同的計劃重新投保,兩者以先發生者為準。員工必須立即通知公司另一項計劃下的再保險。除本協議規定外,員工承認、陳述並保證:(A)公司不欠員工任何其他工資、佣金、獎金、假期工資或其他任何性質的補償或付款,也沒有向員工作出本協議未規定的任何其他陳述和/或承諾, 及(B)本公司將不會就僱員的僱用或解僱對僱員負任何其他財務責任。3.一般放行。A.員工同意解除員工因受僱於公司(包括員工終止僱傭)而對公司提出的任何或可能產生的任何和所有索賠。員工同意,本新聞稿不僅包括公司,還包括公司的母公司、子公司、部門、附屬公司、前身、繼任者和受讓人,以及過去和現在的高級管理人員、董事、代理人、僱主、律師和保險公司(“被釋放方”)。員工理解並同意,本新聞稿包括任何和所有根據普通法、成文法或其他方式產生的、自員工簽署本協議之日起發生的、曾經發生、現在發生或可能發生的、根據《1964年民權法案》、《1991年民權法案》、《1866年民權法案》、《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》第七章提出的索賠,無論是已知的還是未知的、實際的還是或有的、已斷言的或未斷言的。《公平勞動標準法》、《家庭和醫療休假法》、《1974年僱員退休收入保障法》、《工人調整和再培訓通知法》;《薩班斯-奧克斯利法案》或任何其他聯邦、州或地方法規、條例或有關僱傭、終止僱傭、或


第|3頁就業方面的歧視行為可能已被修訂。員工理解並同意,法律不允許員工通過簽署本協議放棄的索賠是唯一不受本新聞稿約束的索賠。為了實現完全和完全的豁免,員工明確承認,本協議中給出的豁免旨在包括但不限於員工在簽署本協議之日不知道或懷疑存在對員工有利的索賠,無論對此類索賠的瞭解或其可能基於的事實是否會對員工簽署本協議的決定產生重大影響,並且本協議規定的對價也是為了解除這些索賠,並考慮終止任何此類未知索賠。B.本新聞稿還包括根據《加州公平就業和住房法案》(以下簡稱《FEHA》)、《加州憲法》、《加州勞動法》和任何相應法規提出的所有索賠,以及因《加州商業和職業法典》而提出的任何索賠,以及任何其他涉嫌違反任何聯邦、州或當地法律、條例和/或公共政策、合同或侵權行為或普通法的行為,這些行為對員工曾經在本公司工作過的條款和條件和/或終止其在本公司的僱用有任何影響, 或從世界之初至本分居協議之日為止。4.放棄民法典第1542節員工在此明確放棄和放棄加州民法典第1542節規定的所有權利和福利,員工可以在最大程度上合法放棄此類權利。《加利福尼亞州民法典》第1542條規定如下:一般免除並不包括債權人或免除方在執行免除時並不知道或懷疑存在對其有利的索賠,而且如果債權人或免除方知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響。5.非貶低。員工同意,員工不會發表任何詆譭公司或被解約方的口頭或書面聲明,或可能對他們或他們的業務、商業聲譽或個人聲譽有害的任何口頭或書面聲明;前提是員工可以在法律程序要求時準確和全面地回答任何問題、詢問或要求提供信息。雙方承認,這一規定對雙方都有利,並不是要禁止有關指稱的非法僱傭行為的真實陳述或披露。本協議沒有阻止員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由相信是非法的任何其他行為。6.中性參照。考慮到本協議中的所有員工協議和義務,公司同意就未來僱主關於員工的任何詢問提供中立的參考。這一中立的參考將包括受僱日期和擔任的職位。作為對本協議的交換, 員工同意將所有問題直接詢問公司的首席人力資源


第|4頁,布里奇特·澤特伯格資源總監。員工同意並承認,公司不對向任何其他個人詢問所提供的任何參考或信息負責。7.限制性契諾。員工同意並承認員工繼續受員工在受僱之前或受僱期間與公司簽署的任何保密、非徵求和轉讓發明條款或協議(統稱為“限制性契約協議”)的約束,本協議通過引用併入所有此類協議。8.保密。A.保密信息:員工承認,在員工的僱傭期間,員工已瞭解到與公司經營和將要開展的業務有關的保密信息,員工同意不向新僱主或任何其他人披露此類信息,員工同意遵守2016年5月10日以電子方式與新招聘文書籤署的專有信息和發明協議的條款。員工同意,未經公司事先書面批准,員工在受僱後的任何時間不會披露、使用或授權任何第三方披露或使用任何此類保密信息。在本協議中使用的“機密信息”是指屬於公司或由客户提供給公司的所有信息,但公眾或公司的競爭對手一般不知道這些信息,包括所有商業祕密、客户名單以及與客户檔案、技術訣竅、展示方法、技術、操作、財務相關的信息, 以及其他商業信息和材料。機密信息不應包括員工擁有的任何一般知識或技能,無論是通過員工在公司或其他地方的工作獲得的。機密信息也不包括(I)為公眾所知或因僱員的非過錯而變得為公眾所知的信息,或(Ii)公眾通常或容易獲得的信息。根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的商業祕密(如果該文件是蓋章的)。通過簽署本協議,員工聲明並保證員工沒有向第三方披露任何保密信息,也沒有將任何保密信息發送/下載到員工的個人電子郵件帳户、個人計算機、個人移動設備和/或外部可拆卸硬盤或拇指驅動器。B.協議的保密性。員工進一步理解並同意本協議以及在談判本協議條款時討論的事項完全保密。因此,員工明確理解並同意,員工不會向任何個人、組織或其他實體透露、討論、發佈或以任何方式傳達本協議的任何條款以及在談判本協議條款時討論的事項,但員工的直系親屬除外


第|5頁如果需要,成員和專業代表(如果有)也應被告知本保密條款並受其約束;但在任何情況下,員工都不應與公司的任何現任或未來員工討論本協議或其條款。如果上述任何人披露了本條款的主題,則員工應對其披露負責。員工聲明並保證,在簽署本協議之前,員工沒有做出任何本協議禁止的披露,如果這些披露是在本協議完全執行之後進行的。但是,員工理解,本協議中的任何條款都不阻止員工披露與針對被釋放的騷擾或歧視當事人的任何索賠或員工有理由認為是非法的任何其他行為有關的事實信息,或披露與行政索賠或民事訴訟有關的事實信息,這些索賠或民事訴訟涉及性侵、性騷擾、工作場所騷擾或歧視、未能阻止工作場所騷擾或歧視行為,或因舉報或反對民事或行政訴訟中的騷擾或歧視而對個人進行報復的行為。C.如果員工認為根據法律或法規要求(包括強制性法律程序),她有法律義務進行此類披露,員工將在收到員工有此義務的通知後24小時內聯繫公司首席人力資源官和首席法務官布里奇特·澤特伯格。9.非徵求意見。代表其本人或代表任何實體或個人,僱員同意不直接或直接參與, 懇求或鼓勵任何公司員工離開公司。此部分將在員工簽署本協議後兩(2)年內失效。10.退還公司材料。不遲於離職日期或在離職後儘快,員工表示該員工已經或將返回公司,而沒有以任何形式或格式保留所有公司文件和其他公司財產,這些文件和其他公司財產包含員工在任何時候擁有的機密信息。11.考慮醫療保險的利益。員工確認、契諾和認股權證,她沒有就疾病或傷害向被解約方提出索賠,也不知道有任何事實支持對被解約方的任何索賠,根據這些事實,被解約方可以對員工在本協議執行之前或之後發生的醫療費用承擔責任。此外,員工不知道聯邦醫療保險已經支付的醫療費用,以及被釋放方現在或將來有責任或可能承擔的醫療費用。員工同意並確認,據其所知,不存在任何政府實體的留置權,包括聯邦醫療保險條件付款的留置權。僱員將根據《美國法典》第42篇第1395Y(B)(3)(A)節的規定,就醫療保險索賠、留置權、損害賠償、有條件付款和獲得付款的權利(如有),包括律師費,對被釋放的當事人進行賠償、辯護並使其不受損害,並進一步同意放棄任何和所有未來的損害賠償私人訴訟。12.權利通知。


第|6頁a.本協議旨在遵守老年工人福利保護法(OWBPA)關於僱員放棄1967年《就業年齡歧視法》(ADEA)規定的權利的規定。B.員工確認並同意:i.員工已完整閲讀並理解本協議,包括髮布ADEA索賠。二、員工被告知,員工可以諮詢律師,費用由員工承擔。三、員工將有21天的時間審查(包括諮詢律師)並簽署本協議,然後通過電子郵件將其發送到bzeterberg@torrid.com。員工可以在簽署之前使用這21天期限中的任何時間;但是,員工在員工離職日期之後才能簽署。根據第29 C.F.R.第16.22(E)(4)款,雙方同意,對本協議的任何修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始21天的審議期限。四、如果員工簽署了本協議,員工是在知情、自願和自願的情況下籤署的,沒有強迫或脅迫,以換取本協議中提供的離職福利。除了員工有權獲得的任何有價值的東西外,本協議還提供了與本協議無關的對價。六、本協議不打算放棄員工在簽署本協議之日之後產生的索賠,包括根據ADEA提出的索賠。C.員工有七(7)天的時間通過發送電子郵件至bzeterberg@torrid.com,在員工簽署後的第七天內以書面形式撤銷本協議。如果員工按照本節的規定撤銷本協議, 這將是無效的,員工將無權從公司獲得上述任何對價。如果員工在簽署後七(7)天內沒有撤銷本協議,本協議將在本協議簽署後第8天(“生效日期”)生效。13.豁免權。任何一方都不應僅因時間流逝而未根據本協議發出通知或採取其他行動而被視為放棄了另一方違反本協議任何規定的行為。此外,任何一方對另一方違反本協議的特定行為的放棄,不應被解釋為、也不應構成對該違反或其他違反本協議相同或任何其他規定的行為的持續放棄。


第|7頁14.可分割性。如果本協議的任何條款、條款或條款被宣佈為非法、不可執行或無效,這些條款、條款和條款應被視為可分割的,本協議的所有其他條款、條款和條款應保持有效並對雙方具有約束力。15.管轄法律和場地。本協議將根據加利福尼亞州的法律進行管理和執行,而不考慮其法律衝突原則。16.整份協議。本協議,包括通過引用併入的限制性公約協議,構成雙方之間關於本協議標的的完整協議,並取代所有先前的談判和協議,無論是書面的還是口頭的。然而,本協議的任何內容均無意使根據本公司的延期補償計劃已獲得的任何利益作廢。除非由員工和公司授權代表簽署的書面文件,否則不得更改或修改本協議。17.對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本都應是一份正本,但所有副本加在一起只能構成一個相同的協議。員工有權在簽署本協議之前諮詢律師,本公司已建議員工在簽署本協議之前諮詢律師,本段構成此類書面建議。特此為證, 簽字人自願、自由地簽署本協議,以期在法律上受其約束。Kelly McGuire Diehl簽名:__標題:_日期:__