附件10.3
2022年9月23日



通過電子郵件(發送到Lucalazzaron@yahoo.it)

盧卡·拉扎龍
訴S·利奧波爾多1,
Albignasego(PD)
35020意大利
Re:索賠的過渡、分離和釋放
親愛的盧卡:
本函詳細説明瞭斯普林克勒瑞士有限公司(“斯普林克勒瑞士”)及其母公司和/或附屬公司斯普林克勒股份有限公司(下稱“本公司”)為您的過渡和離職提供幫助的過渡和離職協議(“協議”)的條款。
1.繼續受僱。如果您及時執行本協議並允許本協議按其條款生效,則您在瑞士斯普林克勒公司的僱傭合同將於2022年12月31日終止,這一天將成為您的僱傭終止日期(“離職日期”),除非您或斯普林克勒瑞士公司根據第2條的規定提前終止您的僱傭關係。如果終止發生在2022年12月31日之前,則實際終止日期應成為本協議的“離職日期”。為免生疑問,特此同意,根據第336c條義務守則的規定,分居日期不會因任何原因而推遲,包括因疾病或意外而喪失工作能力。

2.過渡期。

A.職責。在2022年10月1日至離職之日(“過渡期”)之間,您的頭銜將是“顧問”,您將過渡您的職責,根據需要確保公司其他人員的平穩晉升和過渡,以取代您之前的職位,並根據您將向其彙報的公司首席執行官(“CEO”)的要求,在您的任何專業領域為Sprint Crawr瑞士公司和公司提供服務。除非特別要求,否則您不得參加公司的會議或以其他方式參與公司的日常業務,並且您將被允許在合理的時間內尋求外部的專業機會。您同意以真誠的態度並盡您所能地履行您的過渡期服務。在過渡期內,您必須繼續遵守公司的所有政策和程序,並遵守您對Sprint Klear Swiss和公司的所有法定和合同義務,包括但不限於,您於2017年10月5日簽訂的僱傭合同(“僱傭合同”)規定的保密義務,以及您在受僱時簽署的任何保密協議,您承認並同意這些協議是在過渡期內和之後對您仍然具有約束力的合同承諾。








B.補償和福利。在過渡期內,您將繼續按您當前的基本工資支付(將根據Sprint Kler Swiss的常規薪資實踐支付),並將根據這些計劃的條款繼續有資格參加公司福利計劃。除非本段明確規定,否則您將不能參加任何額外的獎金、佣金或獎勵計劃。

C.終止。作為本協議的一部分,斯普林克勒瑞士公司同意,在2022年12月31日之前,不會以其他原因(如本協議所定義)終止您的僱傭關係。在過渡期內,你有權以任何理由辭職,並立即生效。如果在2022年12月31日之前,瑞士斯普林克勒公司以正當理由終止了您的僱傭關係,或者您辭職了,那麼您將無權獲得任何進一步的補償或福利,包括但不限於以下定義的離職福利。就本協議而言,終止的“原因”將是以下任何一項或多項:(I)您對任何涉及不誠實的重罪的起訴或認罪或不提出異議;(Ii)參與針對公司的任何欺詐;(Iii)實質性違反您對公司的合同義務(包括對本協議下任何條款或義務的任何實質性違反);(Iv)未按公司要求履行您的過渡期職責;或(V)您故意的不當行為或其他故意違反公司政策的行為,對公司造成或可能造成重大損害。

D.其他工作活動/非競賽活動。在整個過渡期內,除為公司工作外,您保留參與僱傭、諮詢或其他工作關係的權利,前提是此類活動不會對您履行本文所述義務的能力造成實質性影響。為保護本公司的商業祕密及機密和專有信息,您同意,在過渡期內,您不會受僱於任何商業實體或為其從事競爭性工作,或從事任何其他與本公司競爭的工作活動。

E.關於通知期的確認。您表示、承認並同意,本協議的過渡期條款和其他條款滿足並超過了Sprint Crowr Swiss和公司根據僱傭合同或其他規定向您提前通知您終止僱傭關係的任何終止和/或通知義務。

3.最後一次付款。在離職之日,Sprint Crawr瑞士公司將向您支付通過離職之日賺取的所有應計工資,但須遵守標準的工資扣減和扣繳。無論您是否簽署本協議,您都有權獲得這筆付款。您承認並同意,與我們的非應計帶薪假期一致,自離職之日起,您將不會有任何您有權獲得付款的應計但未使用的假期、假期權利或帶薪假期。

4.遣散費。如果您(I)及時將本完全簽署的協議返還給公司並使其生效;(Ii)全面履行您在本協議項下的義務(包括但不限於在過渡期內令人滿意地過渡您的職責);(Iii)繼續受僱於Sprint Kler Swiss並履行上述過渡期服務,直至2022年12月31日,以及(Iv)在2022年12月1日之後或之前



2022年12月13日,簽署並向公司返還作為附件A的索賠解除書(“離職日期解除書”),則Sprint Kler Swiss將向您提供以下作為您唯一的遣散費福利(“離職金”):

A.基本工資標準。瑞士斯普林克勒將向您支付相當於您在離職之日生效的六(6)個月基本工資的金額(總額為231,000瑞士法郎,在2022年12月31日或之前一次性支付(但在任何情況下都不能早於離職生效日期(如離職日期發佈中所定義))。

B.目標獎金分紅。斯普林克勒瑞士公司將根據您在離職日期所在財年的工作天數向您支付相當於該財年按比例分配的目標年度獎金的金額(總金額為379,346.30瑞士法郎,減去預扣和扣除額,這筆獎金將在2022年12月31日或之前一次性支付(但在任何情況下都不能早於離職日期解除的生效日期)。

C.健康保險。斯普林克勒瑞士公司將向您報銷您目前每月的健康保險費,直到(I)分居日期後六(6)個月和(Ii)您獲得替代醫療保險的日期中較早發生的日期。您必須向公司提交您的健康保險費支付證明才能獲得報銷。報銷申請(連同公司可能合理要求的保費金額的支付證明)必須在您支付保費後九十(90)天內提供給公司以供報銷。您同意,如果您獲得替代醫療保險,將立即通知公司。

D.股權獎勵和歸屬。根據本公司適用的股權激勵計劃、期權協議、PSU協議或RSU協議及其他授予文件,您已獲得若干基於時間的歸屬限制性股票單位(“RSU”)、基於業績的歸屬限制性股票單位(“PSU”)以及購買公司A類普通股股份的期權(“期權”,連同RSU和PSU一起,稱為“股權獎勵”)。自2022年12月16日(“加速日期”)起生效,作為對您的額外分紅福利,公司將加快您在加速日期已發行的期權和RSU的歸屬,這樣,如果您在加速日期後繼續向本公司提供服務再延長六(6)個月,按照適用的歸屬時間表將歸屬的股份數量將被視為歸屬,並在適用的情況下可行使(該等期權和已授予的有時間的限制性股票單位,“加速股權”)。儘管如上所述,在任何情況下,加速歸屬都不會導致您在加速日期持有內在價值超過225萬美元的加速股權(“最高價值”),該價值將根據加速日期公司A類普通股的收盤價計算。如果您的加速權益的內在價值超過最大值,則必須接受加速歸屬的股份數量將減少,直到加速權益的內在價值儘可能接近最高價值,減持的方法由公司自行決定。除本款明確規定外, 股權獎勵仍受制於獎勵文件的條款。根據公司的內幕交易政策,公司應盡一切合理努力,在交易結束前,迅速預先清算任何擬議的公司證券交易。



過渡期,假設本公司的交易窗口在該時間開放。

E.税收待遇。您將負責與Severance福利和本協議的任何其他方面有關的所有税款,並且您同意賠償、保護Sprint Crawr瑞士公司和本公司免受任何政府實體(包括任何政府税務機關)因本協議引起或與本協議相關的任何和所有索賠、責任、損害、税收、罰款或罰款。

5.沒有其他補償或福利。您確認,除本協議明確規定外,在分居日期或之後,您沒有、不會獲得、也不會從Sprint kr Swiss和/或公司獲得任何額外的補償、遣散費或福利。您進一步承認並同意:本協議所提供的福利完全滿足並超過Sprint kr Swiss和/或公司為您提供與您的僱傭終止有關的任何福利、補償或遣散費的任何和所有義務,無論是根據公司通過並適用於您的僱傭合同、您與Sprint kr Swiss和/或公司之間的任何其他聘書協議或僱傭協議的條款和變更控制計劃,自2019年5月1日起生效;儘管本協議與您根據任何協議、計劃或政策有資格獲得的任何遣散費或其他離職福利不同,但本協議取代了Sprint Craur瑞士公司和/或公司向您提供任何此類福利的義務;在您簽署本協議後,Sprint Crawr瑞士公司和/或公司向您提供任何遣散費或其他離職福利的任何和所有義務,以及您參加任何提供潛在遣散費福利的遣散費計劃或其他協議或政策的資格,將被免除和取消。

6.費用報銷。您同意,在分居日期後15天內,您將提交最終的有文件記錄的費用報銷報表,反映您在分居日期之前發生的所有業務費用(如果有),並要求報銷。公司將根據其正常的商業慣例向您報銷這些費用。

7.退還公司財產。在分離日期或之前,或在公司要求的更早時間,您應將您擁有或控制的所有公司文件(及其所有副本)和其他公司財產歸還給公司,包括但不限於公司文件、筆記、財務和運營信息、客户名單和聯繫信息、產品和服務信息、任何公司發放的或相關設備和賬户的登錄和密碼信息、研發信息、圖紙、記錄、計劃、預測、報告、工資信息、電子表格、研究、分析、數據彙編、提案、協議、銷售和營銷信息、人員信息、規範、代碼、軟件、數據庫、計算機記錄的信息、有形財產和設備(包括但不限於計算機、傳真機、移動電話、平板電腦、手持設備和服務器)、信用卡、入境卡、身份證和鑰匙;以及包含或包含本公司的任何專有或機密信息的任何類型的任何材料及其全部或部分複製品以及任何媒體。您同意您將在上面提到的時間範圍內勤奮地尋找任何此類文件、財產和信息。此外,如果您使用任何個人擁有的計算機、服務器或電子郵件系統來接收、存儲、審查、準備或傳輸任何機密或專有數據、材料或



如果您已獲得本公司的信息,則您必須在分離日期或之前(或本公司要求的更早時間)向本公司提供此類信息的計算機可用副本,然後永久刪除並從這些系統中刪除此類機密或專有信息,而不保留任何副本(全部或部分);並且您同意按要求向本公司提供訪問您的系統的權限,以核實是否已完成必要的複製和刪除。您有權享有和獲得本條款所提供的利益,明確條件是您返還本款規定的所有財產。

8.機密資料。您同意,在您任職期間及之後的任何時間,除非為了公司的利益,否則始終嚴格保密,除非是為了公司的利益,也不會在沒有首席執行官或首席執行官指定的人的書面授權的情況下向任何人、公司或公司披露任何保密信息(定義如下),除非我在公司的工作可能需要披露、使用或公佈此類信息。“機密信息”是指公司的任何和所有機密和/或專有知識、數據或信息,包括但不限於所有商業祕密、與產品、工藝、技術訣竅、設計、配方、開發或實驗工作、計算機程序(包括源代碼和目標代碼)、數據庫、其他原創作品、客户名單或潛在客户名單有關的所有商業祕密、任何形式的客户名單或潛在客户名單、定價信息、商業計劃、財務信息或與公司任何業務或其任何潛在客户、客户、顧問或被許可人有關的其他主題。儘管有上述規定,“保密信息”不應包括(I)在披露時已向公眾提供的信息,或隨後由於您的非過錯而變得對公眾普遍可用的信息;(Ii)您從沒有任何直接或間接保密義務的第三方獲得的信息;以及(Iii)本公司已向第三方披露且沒有任何保密義務的信息。

9.非貶損。您同意不得以任何可能損害本公司和/或Sprint Kill瑞士公司或其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式,詆譭本公司和/或Sprint kr Swiss,包括其各自的任何高級管理人員、董事、員工、股東、母公司、子公司、附屬公司和代理。本公司同意指示本公司當前的執行領導團隊不要以任何可能損害您或您的業務或個人聲譽的方式貶低您。儘管本段有前述規定,您或本公司(包括本公司每一位現任高管領導團隊)均可在法律程序要求時準確、全面地回答任何問題、詢問或索取信息。此外,本條款或本協議中的任何內容都不打算以任何方式禁止或限制您披露受任何適用法律或法規的舉報人條款保護的信息,或本協議中“受保護活動”一節所述的信息。

10.不請自來。

A.您同意,在離職日期後的一(1)年內,未經首席執行官事先書面同意,您不得直接或通過他人以高級管理人員、員工、顧問、所有者、合夥人或任何其他身份招攬、引誘、鼓勵或參與招攬、引誘或鼓勵任何當時受僱於本公司或在前六個月內離開本公司的人,或作為顧問或獨立承包商受聘於本公司的任何個人或實體,或在前六個月內終止與本公司的服務關係的任何個人或實體。終止該個人或實體與公司的關係,即使您沒有發起討論或尋求



聯繫人。本公司有權要求賠償因違反本非邀請書條款而遭受的任何損害。此外,公司有權並可能尋求獲得禁制令救濟,以強制您遵守您的非邀請書承諾。

B.您同意,在分離日期後的一(1)年內,您不會以高級管理人員、員工、顧問、所有者、合作伙伴或任何其他身份,直接或通過他人招攬、拉攏、引誘、鼓勵或參與招攬、拉票、引誘或鼓勵公司的任何客户或潛在客户終止與公司的此類實體關係,即使您沒有發起討論或尋求聯繫。本公司有權要求賠償因違反本非邀請函條款而遭受的任何損害。此外,公司有權並可能尋求獲得禁制令救濟,以強制您遵守您的非邀請書承諾。

11.禁止入場。作為本協議對價的承諾和付款不應被解釋為承認任何一方對另一方的任何責任或義務,任何一方均不承認任何此類責任或義務。

12.發放申索。

A.全面發佈。作為根據本協議向您提供的您本來無權獲得的對價的交換,您特此全面和徹底地免除本公司、瑞士Sprint krr及其各自的關聯、相關、母公司和附屬實體、其現任和前任董事、高級管理人員、員工、股東、合作伙伴、代理人、律師、前任、繼任者、保險公司、關聯公司和受讓人(統稱為“免責方”)在您簽署本協議之日之前或當天發生的、以任何方式與之有關的事件、行為、行為或不作為所產生或以任何方式相關的任何和所有索賠、責任和義務(統稱為“免責方”)。“已公佈的索賠”)。

B.釋放範圍。已公佈的索賠包括,但不限於:(I)因您受僱於Sprint kr Swiss和公司或決定終止該僱傭關係而產生的或以任何方式與之相關的所有索賠;(Ii)與Sprint Crawr Swiss和公司的補償或福利有關的所有索賠,包括工資、獎金、佣金、假期、帶薪假期、病假、費用補償、遣散費、附帶福利、股票、股票期權或公司的任何其他所有權、股權或利潤權益;(Iii)所有違反合同、不當終止合同和違反默示的誠信和公平交易契約的索賠;(Iv)所有侵權索賠,包括關於欺詐、誹謗、精神痛苦和違反公共政策的解僱的索賠;以及(V)所有聯邦、州和地方法定索賠,包括關於歧視、騷擾、報復、律師費的索賠,或根據您為Sprint kr Swiss或公司提供服務的任何司法管轄區的法律產生的其他索賠。未包括在已公佈的索賠中的是根據適用法律不可放棄的任何權利。您特此聲明並保證,您不知道您對任何未包括在已發佈索賠中的被豁免方擁有或可能擁有的任何索賠。

C.ADEA豁免。您承認您在知情的情況下自願放棄和解除您根據《就業年齡歧視條例》可能享有的任何權利



法案“(”ADEA“),並且本節中給予的放棄和免除的對價是對您已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。您還承認,根據ADEA的要求,您已被告知:(I)您的放棄和免除不適用於您簽署本協議之日之後可能產生的任何權利或索賠;(Ii)您應在簽署本協議之前諮詢律師(儘管您可以自願選擇不這樣做);(Iii)您有二十一(21)天的時間考慮本協議(儘管您可以選擇提前自願簽署);(Iv)自您簽署本協議之日起,您有七(7)天的時間來撤銷本協議(向本人發出撤銷的書面通知);及(V)本協議直到撤銷期限屆滿之日才生效,即您簽署本協議之日後的第八天,前提是您不撤銷本協議。

D.對未知索賠的解釋。您理解本協議包括釋放所有已知和未知的索賠,即使那些未知的索賠,如果您知道,將影響您接受本協議的決定。在給予豁免(包括您目前可能不知道的索賠)時,您特此明確放棄並放棄任何司法管轄區法律下與您在此免除任何未知或未被懷疑的索賠有關的所有權利和利益。

13.受保護的活動。即使本協議中有任何相反的規定(包括任何證物),本協議中的任何規定都不能阻止或禁止您:(A)披露本協議的事實或條款,作為任何政府調查的一部分;(B)向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控、投訴或報告,或以其他方式與其溝通、提供信息、合作或參與任何調查或訴訟;或(C)就被指控的非法歧視、騷擾或報復作出真實陳述或披露。雖然本協議不限制您因提供給美國證券交易委員會的信息而獲得獎勵的權利,但您在法律允許的最大範圍內,放棄了您基於您已發佈的任何索賠和您通過簽署本協議放棄的任何權利而可能擁有的任何和所有個人救濟權利。

14.申述。您在此聲明,您已獲得所有欠薪和所有工作時間的補償,您已獲得您有資格獲得的所有休假和休假福利和保護,以及任何適用的法律或公司政策,並且您沒有遭受任何尚未通知公司的工傷。

15.雜項。本協議,包括其附件,構成了您與瑞士斯普林克勒公司和本公司之間關於這一主題的整個協議的完整、最終和獨家體現。它的簽訂不依賴於任何書面或口頭的承諾或陳述,除了本文明確包含的承諾或陳述之外,它取代了任何其他此類承諾、保證或陳述。除非您與公司正式授權的高級職員簽署書面協議,否則不得修改或修改本協議。本協議將約束您和公司的繼承人、個人代表、繼承人和受讓人,並符合您和公司及其繼承人、繼承人和受讓人的利益。如果本協議的任何條款被確定為全部或部分無效或不可執行,則此決定不會影響本協議的任何其他條款,法院將對相關條款進行修改,以使其在法律允許的最大程度上可執行,與各方的意圖一致。本協議應根據瑞士法律進行解釋和執行,不考慮法律原則的衝突。對違反本協議的任何豁免



協議或本協議項下的權利應為書面形式,不應被視為放棄任何後續違反本協議或本協議項下的權利。本協議的副本可視為一份正本的一部分,而簽名的傳真和電子圖像副本(包括pdf或任何符合美國聯邦ESIGN法案2000年的電子簽名)或其他傳輸方法應等同於原始簽名。
如果您接受本協議,請在下面簽署並註明日期,並在收到後二十一(21)天內將原件退還給我。如果我們沒有在這段時間內收到完全簽署的協議,Sprint kr Swiss和本公司的報價將自動失效。
我們祝願你在未來的工作中取得最好的成績。
真誠地
斯普林克勒瑞士有限公司

發稿/Daniel海莉

Daniel·海莉
經營董事


附件A--分居日期公佈





理解並同意:

/s/Luca Lazzaron
盧卡·拉扎龍
10/3/22    
日期










附件A
分居日期發佈

(於2022年12月1日之後及2022年12月13日或之前簽署並交回。)

考慮到斯普林克勒瑞士有限公司(“斯普林克勒瑞士”)及其母公司和/或關聯公司斯普林克勒股份有限公司(“本公司”)根據本人與附件A所附公司之間的過渡、分離和解除協議(“協議”)的條款向本人提供的利益,本人同意下列條款。本人明白本離職日期將自本人簽署之日(“離職生效日期”)起生效。
根據協議條款的規定,作為我無權獲得的對價的交換,我特此全面、徹底地免除本公司、瑞士斯普林克勒公司及其各自的關聯、相關、母公司和附屬實體及其現任和前任董事、高級管理人員、員工、股東、合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、保險人、關聯公司和受讓人(統稱為“被解除方”)因任何事件、行為、行為、或與之有關而產生的任何和所有已知或未知的索賠、責任和義務。或在本人簽署本離職日期特許書(下稱“特許書”)之前或當日發生的遺漏。本新聞稿包括但不限於:(I)因我受僱於公司或終止僱用而引起的或以任何方式與此有關的所有索賠;(Ii)與我在公司的補償或福利有關的所有索賠,包括工資、獎金、佣金、假期工資、帶薪休假、病假、費用補償、遣散費、附帶福利和對退休計劃的貢獻;(Iii)所有違反合同、不當終止合同和違反隱含的誠信和公平交易契約的索賠;(Iv)所有侵權索賠,包括對違反公共政策的欺詐、誹謗、精神痛苦和解僱的索賠;以及(V)所有聯邦、州和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費索賠,或所有聯邦、州和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費索賠,或根據您為公司提供服務的任何司法管轄區的法律提出的其他索賠。
我不會公佈以下(“除外索賠”):(I)根據我與公司簽訂的任何書面賠償協議或根據適用法律,我可能擁有的任何賠償權利或索賠;(Ii)法律上不可放棄的任何權利;以及(Iii)任何違反本新聞稿的索賠。我在此聲明並保證,除了排除的索賠外,我不知道我對任何未包括在新聞稿中的被豁免方有或可能有任何索賠。我理解本新聞稿(或協議)中沒有任何內容阻止或禁止我:(A)披露本新聞稿(或協議)的事實或條款,作為任何政府調查的一部分;(B)向平等就業機會委員會、美國勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全和健康管理局、紐約州勞工部、證券交易委員會(下稱“美國證券交易委員會”)或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控、投訴或報告,或以其他方式與其溝通、提供信息、合作或參與由其或在其之前進行的任何調查或訴訟;或(C)就所指控的非法歧視、騷擾或報復行為作出如實陳述或披露。雖然本新聞稿(和本協議)不限制我因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但我理解並同意,在法律允許的最大範圍內,我放棄了基於我已經發布的任何索賠和我通過簽署本新聞稿(和本協議)而放棄的任何權利而可能擁有的任何和所有個人救濟權利。
我明白本新聞稿包括所有已知和未知聲明的發佈,即使那些未知聲明,如果ME知道,將影響我接受本新聞稿的決定。在此發佈新聞稿時,



包括我目前可能不知道的索賠,我特此明確放棄並放棄任何司法管轄區法律下關於我在此釋放任何未知或未被懷疑的索賠的所有權利和利益。
本人同意不以任何可能對他們或他們的業務、商業聲譽或個人聲譽有害的方式,貶低Sprint Crawr Swiss、本公司或本公司的管理人員、董事、員工、股東、母公司、子公司、附屬公司和代理人;前提是我可以在法律程序需要時準確和全面地回答任何問題、詢問或要求提供信息。此外,本條款或本新聞稿中的任何內容都不打算以任何方式禁止或約束我披露受聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的信息,或本新聞稿明確允許的其他信息。
本人在此聲明,本人已獲支付所有欠薪及工作時間,本人已領取根據任何法定假期法案、本公司政策、適用法律或其他規定,本人有資格享有的所有假期及假期福利及保障,且本人並未因工受傷或患病。我聲明,我沒有以我的名義或代表任何其他個人或實體的名義,對Sprint Crowr Swiss、該公司或任何其他受本新聞稿授予豁免的個人或實體提起的訴訟、索賠或行動待決。


By:
盧卡·拉扎龍

Date: