附件10.1
2022年12月5日


Re執行人員交接協議

尊敬的杜瓦先生,

Angi Inc.(“本公司”)和您自願同意訂立本協議,本協議就根據您與本公司於2021年2月24日簽訂的僱傭協議(“僱傭協議”)、您提供過渡期服務的協議以及因終止您與本公司之間的僱傭關係而產生的相關承諾和義務,終止您的服務首席營收官一職達成完整的諒解。本公司接受您從2022年12月5日(“生效日期”)起不再擔任公司服務首席收入官的決定,並進一步同意從該日期起及之後,您將擔任高級顧問,直至2023年3月31日(“離職日期”)。考慮到本協議中包含的相互承諾,並出於其他良好和有價值的代價,您和公司(各自為“一方”,共同為“各方”)同意本過渡協議(以下簡稱“協議”)如下:

1.雙方希望在本公司首席執行官的指示下,將您作為首席營收官的職責有序地移交給其他人。從生效之日起至離職之日止,您應:(I)在遵守適用法律和您的受託責任,以及公司可能合理要求您的情況下,以與您以前的高管級別職責一致或與您的經驗一致的方式執行高級諮詢服務;(Ii)以您作為高級顧問的身份盡您的合理最大努力履行公司職責。在學期中,您可以在您選擇的地點遠程工作。作為您自生效日期起至離職日期期間及之後的持續職責的一部分,您同意(除其他職責外):

(A)成功地將您對Angi服務的領導責任移交給公司首席執行官確定的繼任者;
(B)繼續向Angi屋頂業務提供指導和支持;

(C)在公司首席執行官的指導下,將您的業務關係和聯繫人順利過渡到首席執行官確定的相關公司員工;以及
(D)應行政總裁的要求出席公司行政領導會議,並對在該等會議上取得的任何及所有該等資料保密。
2.在任期內(如下文第3段所述),您將繼續獲得當前基本工資水平(每年400,000美元)的補償,並且您將繼續有權根據適用的資格要求參加公司和/或其附屬公司的員工福利計劃,這些計劃、計劃和安排適用於公司的一般員工或高管,並符合這些計劃、計劃和安排的條款、條件和總體管理。(I)您於2021年2月27日授予的209,643股限制性股票單位獎勵及(Ii)來自您於2021年9月1日授予的369,275股限制性股票單位獎勵的歸屬將在有效期內繼續(統稱為“繼續歸屬獎勵”)。您有權在2022日曆年獲得至少相當於您當前基本工資50%的可自由支配的年度獎金,具體金額由薪酬委員會根據其認為相關的因素自行決定,並用於確定Angi高級領導團隊成員的獎金金額,其中可能包括,除其他因素外,公司相對於各種標準的表現(包括競爭、前一年的業績、既定計劃的完成情況等)。以及你們的貢獻和表現。獎金應一次性支付,並於2023年支付,但無論如何不得遲於



而不是2023年3月15日。您將沒有資格獲得公司2023財年的年度獎金或任何額外的股權獎勵。

3.本公司同意從生效之日起至離職之日(或下文第6條所規定的較早時間)或您與本公司可能達成的其他協議(“本條款”)期間,繼續僱用您,並且您同意繼續為本公司的僱員。

4.在分居日期之後,除非本協議第6條另有規定,(I)公司將繼續向您支付基本工資(減去適用的預扣税款),每兩週等額支付給您(如果不同,則根據公司不時生效的工資慣例),直到2023年12月31日;以及(Ii)從您2022年3月1日的公司限制性股票單位獎勵中獲得472,143股票的速度將加快(統稱為“分離福利”);然而,只要您收到離職福利,必須遵守本協議的所有條款(包括但不限於下文第7節所述的離職要求),並且替代而不是補充任何其他公司安排下的遣散費福利。

5.您有資格根據公司的團體健康計劃為您和您的合資格受撫養人選擇最長十二(12)個月的續保,承保水平與您和您的合資格受撫養人在分居日期之前有效的承保水平相同。除上文第4段所述的離職福利外,如果您選擇參加這種延續保險,公司將按月支付您和您的合格受撫養人的COBRA保險的全部費用,較短的九個月或直到您有資格獲得另一僱主醫療計劃的保險為止。

6.在此期間,公司可因某些原因終止您的僱傭關係(如僱傭協議所定義,為免生疑問,該條款應包括任何實質性違反本協議的行為,但須遵守該定義中的15天治癒期)。如果您的僱傭因某種原因被有效終止,您唯一的權利將是支付您的基本工資和公司團體健康計劃下的任何有效索賠,直至您被解僱之日。同樣,如果您因任何原因(以下第6段定義的正當理由除外)而辭去在公司的工作,或者您在本協議項下的工作因您的死亡而終止,或在分居日期前因殘疾(如僱傭協議中的定義)而終止,則此類辭職將被視為無正當理由的辭職,您的唯一權利將是支付您的基本工資和公司計劃下的任何有效索賠,直至您被解僱之日。就本協議而言,“充分理由”是指公司違反了本協議項下的補償和福利權利和/或責任範圍條款。在有效終止您的僱傭關係的情況下,(A)您有充分理由,即您向公司提供了違反規定的書面通知,而公司未能在書面通知後15天內糾正其違反規定或(B)公司在沒有任何理由的情況下,有權在分居日之前支付您的基本工資,在尚未支付的範圍內支付2022年獎金,在分居日之前加速授予持續歸屬獎勵和任何未支付的分居福利,但前提是公司收到已簽署的分居協議,並基本上以本文件所附附件作為附件A的形式完全釋放。

7.分居福利明確以您在分居日期後簽署並向公司交付作為附件A的特許書為條件。

8.您同意,在執行本協議時,除本協議明確規定的文件、陳述或聲明外,您不依賴也不依賴任何書面或口頭的文件、陳述或聲明。

9.本協議構成雙方之間的完整協議,自生效之日起,終止並取代雙方之間關於本協議主題事項的任何和所有先前的協議和諒解(無論是書面的或口頭的),但第280G條、僱傭協議的空降付款、僱傭協議的第1(E)節和僱傭協議的第2條除外,所有這些都將繼續完全有效和有效,而不是



由本協議取代。您承認並在此重申您在僱傭協議第2節所載僱傭後契約中規定的義務。本協議或參考附件中的任何內容不得解釋為限制對任何政府官員或機構的任何披露,或進行受聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。

10.本書面協議將受紐約州法律管轄,不考慮法律衝突原則。本書面協議可以一式兩份簽署,所有副本一起構成一個相同的協議。通過電子圖像傳輸交付的任何簽名頁應具有與原始簽名頁相同的約束力。

如果您接受上述條款,請在下面提供的空白處簽署本書面協議,並在方便的情況下儘快將其退還給簽署人,以表明您的同意。

向您致敬,


_/s/ Shannon Shaw__________________
香農·肖
首席法務官



已確認並同意於2022年12月5日_:

_/s/ Umang Dua__________________________
烏芒杜瓦























附件A

分居協議和完全釋放

本離職協議和全面解除協議(本《協議》)於2023年_雙方同意,僱員將按照本協議的規定將僱員的僱傭與僱主分開,僱主同意為僱員提供某些福利,如果僱員沒有執行本協議,僱員將無法享受這些福利。考慮到本協議中包含的相互承諾,僱員和僱主同意如下:

1.離職。雙方約定,僱員受僱於僱主的最後一天為2023年3月31日(“分居日”)。雙方還同意,除本協議另有規定外,員工的所有福利和特權自離職之日營業結束時終止。

2.付款。與員工離職相關,在簽署本協議並遵守過渡協議第9節和本協議第5節中規定的限制的情況下,公司應:a)繼續以相等的兩週分期付款(減去適用的扣繳税款)支付員工的基本工資(如果不同,則根據公司不時生效的工資慣例),直至2023年12月31日;b)從員工2022年3月1日的獎勵開始,472,143個RSU將盡快加速;和c)員工有資格根據公司的團體健康計劃為員工和員工的合資格受撫養人選擇最長十二(12)個月的續保,承保水平與員工和員工合資格受撫養人在緊接分居日期之前的有效承保水平相同。如果員工選擇參加這種延續保險,公司應按月支付員工及其合格家屬的COBRA保險的全額費用,不足九個月或直至員工有資格享受另一僱主醫療計劃下的保險為止(“COBRA報銷”,以及第2.a和2.b條“遣散費”中的付款和歸屬條款)。遣散費應該是較少需要的扣除,包括適用的州和聯邦税收的扣除。

3.保密信息、競業禁止和禁止徵集。僱員同意,由於僱員與僱主的僱傭關係,僱員獲得了對機密信息和/或商業祕密的訪問或瞭解,並且此類信息具有經濟價值,無論是實際的還是潛在的,因為能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的其他人通常不知道或不容易通過適當的方式確定此類信息。因此,員工理解並同意,作為員工僱傭協議的一部分,員工簽署的保密信息、競業禁止、不徵求意見和所有權條款在員工終止與僱主的僱傭關係後仍然有效。員工還同意,由於員工與僱主的僱傭關係,員工已獲得訪問敏感客户信息的權限,這些信息是個人的、機密的,可能受到合同或地方、州或聯邦法規、規則或法規的額外保護。員工理解並承認員工有義務對此類信息保密,並同意員工不會使用或向第三方披露任何此類機密客户信息。僱員明白,儘管有上述規定,本協議並不禁止僱員向任何政府當局報告有關可能違反法律或法規的信息,僱員可以向政府官員或律師披露商業祕密信息,並在某些法庭程序中使用這些信息,而不必擔心被起訴或承擔責任,前提是僱員這樣做符合《美國法典》第18編第1833條。本協議不應限制員工根據任何員工保密協議承擔的任何義務, 或僱員同意的僱傭條款和條件,或適用的州法律。

4.退還公司財產。員工確認在員工簽署本協議之日之前,員工已退還員工的所有公司財產



佔有,包括但不限於任何公司信用卡(或公司作為擔保人的信用卡)、計算機或打印機。員工有權免費保留其公司筆記本電腦,只要該電腦經過公司信息安全部門的清理和處理即可。此外,僱員同意向僱主償還任何信用卡上的任何永久性或臨時性預付款和餘額,以及任何到期和欠僱主或僱主作為擔保人的任何款項。

5.保密和非貶損。本協議的一個基本和實質性條款是,員工應在法律允許的範圍內,對員工對本協議的性質、存在和條款、簽署本協議的談判、簽署本協議的事實、向員工傳達對價的情況以及簽署本協議之前的談判、討論、通信和其他相關事項的事實和實質(統稱為“信息”)的瞭解保密。除非法律明確允許,否則員工同意,除非事先獲得僱主的明確書面同意,否則員工不會以任何方式直接或間接向任何政府機構、個人或實體發佈、披露、披露或傳達任何信息,但員工的配偶或員工的法律或税務顧問(他們應同意在員工向他們傳達信息之前遵守員工的保密義務)除外。如果根據有效且具有約束力的法院命令要求員工提供任何信息,或如果員工或任何員工代表在任何訴訟的任何證詞或審判中被傳喚或傳喚為證人,無論員工和/或僱主是否為所述訴訟的當事方,其中要求提供與信息有關的數據、通信、通信或其他文件,則員工應立即通知僱主或其任何繼任者,員工或員工代表被要求充分提前作證的訴訟時間和地點,在這種情況下,員工隨後提供的此類證詞不應被視為對本協議的重大違反。

僱員同意僱員不會詆譭僱主及其附屬公司、產品、董事、高級職員、僱員和代理人(或以官方身份代表他們的人),或從事任何合理預期會損害其聲譽、運營或與現有或潛在客户、供應商、居民、客户或僱員的關係的活動。

6.全面發佈。考慮到本文所載的契諾和協議,並出於其他有價值的代價,在此承認,僱員、僱員和代表僱員的繼承人、繼任者和受讓人在此不可撤銷地無條件地免除、免除和解除僱主及其父母、子公司或其他關聯公司、合夥企業或商業企業以及他們各自各自的過去和前任高級職員、合夥人、成員、僱員、代理人、保險公司、代表、律師、股東、董事、繼任者和受讓人的職務。(統稱為“被解約方”)不受任何和所有訴訟因由、索賠、費用、要求、損失、損害、工資、賠償、福利、費用、律師費和任何種類的法律責任,包括僱員可能有或聲稱有的年齡歧視索賠(統稱為“索賠”),無論這些索賠是已知還是未知。這一不可撤銷和無條件的豁免包括但不限於,解除僱員或任何其他任何人本可以代表僱員因或依據《1964年民權法案》第七章(經修訂,《美國法典》第42篇,2000年版及其後;《美國殘疾人法》,第42篇,《美國聯邦法典》12101及以後);《公平勞工標準法》,第29篇,《美國聯邦法典》,第201節及其後;《僱員退休收入保障法》,《美國法典》第29編,第1001節,等;《紐約人權法》,紐約州,《行政法》,第15條,第14卷,第290-301條,等,《同工同酬法》,紐約州。《勞動法》第20卷,第6條,第194-198-a條,《紐約殘疾人法》,紐約州統計,第4-B條,《民權法》,第5卷,第47條等,《紐約平權法》,紐約州統計,第5卷,《民權》,第4條,第40-c-45節。, 等,《紐約民權法》,紐約州統計,第5卷,《民權》,第7條,第79-e和79-i條,等,《紐約市人權法》,紐約州行政部門。《紐約州工人補償法》第125節第8節及以後的法規,紐約州工人補償法律第125條,《紐約最低工資法》,紐約州實驗室。法律第663條、美國憲法、上述法規的任何和所有修正案,或任何其他聯邦、州或地方就業法,任何州合同或侵權法,包括但不限於對造成精神痛苦、非法終止、違反誠信和公平交易之約、承諾禁止反言或違反明示或默示承諾、失實陳述或欺詐、報復、誹謗品格、律師費或



對僱主未來就業和福利的任何權利。員工還理解,本新聞稿適用於員工根據任何理論提出或可能提出的所有索賠,無論是發達的還是不發達的,這些索賠是由於員工的僱傭關係或員工與僱主的分離而產生的或與之相關的,或者員工在簽署本協議之前發生的任何其他事實或事項。然而,本協議的解除條款不適用於僱員根據僱主的401(K)計劃可能擁有的任何既得權利。即使第6節有任何相反規定,員工不得免除、放棄或解除公司的以下責任:(I)尋求強制執行本協議的任何索賠;或(Ii)員工作為公司高管所承擔的任何責任的任何賠償或分擔索賠。雙方的意圖是,本全面免除書應完全解決因僱員受僱於僱主而產生的任何性質的任何索賠,無論是目前已知的還是未知的,僱員可能對被解除方提出的索賠。

7.僱員提出的任何指控/隨後的法律程序均不受限制。僱員特此保證並代表該僱員沒有向任何行政機構、法院或其他法庭提出或導致對任何被釋放方提出任何指控或索賠。員工同意不向任何聯邦、州或其他政府機構或法院提起與本協議所公佈的任何事項有關的索賠、投訴或指控,並且員工還同意,如果員工提出任何此類索賠、投訴或指控,員工將無權獲得任何補救或救濟。本協議的任何內容都不打算幹預員工參與向平等就業機會委員會或類似的地方、州或聯邦機構提出指控或進行調查的權利。然而,員工約定並同意,如果員工或其代表對僱主提起任何行政訴訟、指控、訴訟或任何類型的訴訟,員工將不接受從中獲得的任何款項。員工契約並同意,如果員工或員工此後的受讓人或繼承人開始、加入或以任何方式通過因已發佈的索賠而引起的、基於已發佈的索賠或與已發佈的索賠有關的訴訟或以任何方式針對僱主提出的任何已發佈的索賠而尋求救濟,員工將賠償並使僱主無害,幷包括支付僱主因辯護或以其他方式迴應上述訴訟或索賠而產生的律師費,以及由此給僱主造成的任何其他損害。員工還同意賠償、保護和保護僱主不受過去或未來針對已發佈索賠提出的任何和所有索賠(如果有的話)。

8.補償和福利。僱員確認僱員已獲得聯邦或州法律定義的僱員在本協議日期之前有權獲得的所有工資和其他補償,包括但不限於僱員因受僱於僱主而有權獲得的任何和所有補償、報銷、獎金、佣金、加班、假期、帶薪休假、休假、遞延補償或任何其他形式的報酬。除上述規定外,僱員無權要求僱主僱員因受僱於僱主而獲得的任何補償或任何形式的福利或任何其他福利計劃。

9.禁止入場。本協議並不意味着僱主承認其對員工採取了任何違反任何聯邦、州或地方法律或法規的不當行為。

10.沒有適當的補救措施。僱員同意不可能用金錢衡量因僱員違反本協議規定的任何僱員義務而對僱主造成的所有損害。因此,如果僱主提起任何訴訟或程序以執行本條款,僱員特此放棄僱主在法律上有足夠補救措施的索賠或抗辯,並且僱員不得在任何此類訴訟或訴訟中提出僱主在法律上有足夠補救措施的索賠或抗辯。

11.員工的配合。僱員契約,並同意就任何商業或法律問題與被解約方充分合作,該僱員在受僱於僱主或任何被解約方期間對其知情。僱主應補償僱員與被解約方就僱員在受僱於僱主或任何被解約方工作期間所知悉的任何商業或法律事務進行合作所產生的合理的旅行、餐飲、住宿或其他自付費用。




12.報告。在員工受僱期間,員工理解,如果員工知道公司內部的活動將違反聯邦和/或州法律,具有歧視性,或可能違反任何政策或程序,員工有責任報告此類問題。員工代表該員工對任何現有的違反或涉嫌違反任何州或聯邦法律或任何公司政策的行為一無所知。此外,員工代表該員工已將任何違反公司政策和程序的行為通知公司高級管理人員,員工有任何理由懷疑這些行為可能導致未來的違法行為。如果公司在員工受僱的最後一天後要求提供與本段有關的進一步信息,員工同意合理地接受任何被認為必要的後續詢問。

13.放棄陪審團審訊。雙方希望避免陪審團對本協議項下產生的任何爭議進行審判的不確定性以及與之相關的額外時間和費用。雙方還在此不可撤銷地放棄對因本協議引起的或以任何方式與本協議有關的任何索賠進行陪審團審判的權利。員工和公司承認並同意,放棄陪審團審判是在知情、自願和自願的情況下做出的,是雙方都希望的,符合員工和公司的最佳利益。

14.強制性仲裁。作為對本協議和遣散費中相互承諾的交換,雙方同意:(A)因僱主僱用僱員或終止僱傭而引起的或與之相關的任何爭議,包括但不限於本協議和過渡協議,應提交最終具有約束力的仲裁併由其決定。任何仲裁應受《聯邦仲裁法》(FAA)管轄,排除任何與FAA不一致的州法律。仲裁應由雙方當事人同意的單一仲裁員按照仲裁開始時生效的美國仲裁協會(AAA)就業仲裁規則進行。通過簽訂本協議,雙方放棄由陪審團或法庭審判審理或裁決本仲裁條款所涵蓋的爭議的所有權利。仲裁員,而不是任何法院,有權解決與本協議的可執行性或形成有關的任何爭議,以及雙方之間的任何爭議的可仲裁性。任何仲裁程序中的證據開示應根據AAA在仲裁開始時生效的就業仲裁規則進行。仲裁裁決的任何決定都是終局的,對當事各方都有約束力。對仲裁員裁決的判決可以在任何有管轄權的法院進行。每一方都完全理解並同意,他們正在放棄民事法庭訴訟賦予他們的某些權利,包括但不限於要求陪審團或法庭審判的權利。

15.可執行合同;無轉讓;完整協議。本協議受紐約州法律管轄。如果本協議的任何部分被解釋為違反任何法律,應對該部分進行修改,以在允許的最大程度上實現雙方的目標,本協議的其餘部分應保持充分的效力和效力。本協議是員工之間的私人協議,不能由員工指定。員工同意,本協議和由員工簽署的過渡協議包含雙方就本協議標的事項達成的完整協議,除本協議和過渡協議中明確規定的以外,不存在任何承諾、承諾或諒解,本協議和過渡協議將取代所有先前或同時進行的討論、談判和協議,無論是書面的還是口頭的。僱員從僱主那裏獲得付款或福利的權利在本協議中完全明確。對本協議的任何修改或補充都必須以書面形式進行,並由僱主和僱員的一名官員簽署。

16.確認。員工確認該員工已閲讀本協議,並已被建議在簽署本協議之前諮詢律師。本協議的條款對員工是可以理解的,員工是自願和自由地簽訂本協議的。


雙方簽署本協議,特此為證。




員工:僱主:
Angi Inc.
特拉華州的一家公司
發信人:
姓名:Umang Dua姓名:
地址:標題:
日期: