附件10.2

表格RSU,持有期為一年或兩年

阿莎娜股份有限公司
2020年股權激勵計劃
RSU獲獎通知

阿莎娜股份有限公司(“本公司”)授予您(“參與者”)特定數量的限制性股票單位,並按下列條款獎勵您的服務(“RSU獎”)。您的RSU獎勵受制於本文以及公司2020年股權激勵計劃(“計劃”)和獎勵協議中列出的所有條款和條件,包括(如果您是美國以外的居民、納税或在美國境外工作)適用於您所在國家的一般非美國條款和任何特殊條款和條件,這些條款和條件均列於附件(“附錄”和“協議”),這些條款和條件均附在本協議附件中,並全文併入本協議。未在此明確定義但在本計劃或本協議中定義的大寫術語應具有本計劃或本協議中規定的含義。

Participant: ____________________________________________
Date of Grant: ____________________________________________
Vesting Commencement Date: ____________________________________________
Number of Restricted Stock Units: ____________________________________________

歸屬時間表:
[___________________________________________________________________________]
儘管有上述規定,歸屬應在參與者終止連續服務時終止,但下列規定除外。

[新聘員工津貼:(以下各段另有規定者除外)].

[對於新的僱傭授予(在上面的歸屬時間表中增加定義的術語“懸崖歸屬日期”):如果參與者的持續服務在參與者的新僱傭授予的懸崖歸屬日期之前由於公司終止而終止,則RSU獎勵將成為歸屬於該懸崖歸屬日期本應歸屬的按比例分配的普通股股份的歸屬部分;前提是,為了獲得任何歸屬加速,參與者必須遵守解除條件(定義如下)。根據這一規定,按比例的加速歸屬應計算如下:(X)在懸崖歸屬日歸屬的普通股數量乘以(Y)參與者在開始期間連續服務的完整月數的分數[12]在懸崖歸屬日期之前1個月,並在參與者終止日期結束,其分母為[12]2.

歸屬加速:如果參與者的持續服務因參與者的死亡或殘疾而終止,則受RSU獎勵的剩餘未歸屬股份的100%(100%)將在參與者的終止日期立即歸屬。

1 [NTD:包括從租用日期到初始懸崖歸屬日期的完整月數(例如,12、13或14個月)。]
2 [NTD:包括從租用日期到初始懸崖歸屬日期的完整月數(例如,12、13或14個月)。]



發行時間表:除協議第5節規定外,公司應在出現下列情況中最早的一次發行並交付一(1)股普通股,換取根據本RSU裁決授予的每個限制性股票單位:

·[第一]/[第二]該限制性股票單位歸屬日期的週年紀念日;

·第409a條所指的“控制事項變更”;以及

·參與者因死亡或殘疾而終止連續服務。

參與者確認:通過您在下面的簽名或公司授權的電子接受或認證,您理解並同意:

·RSU獎項受本RSU獎項授予通知(“授予通知”)以及本計劃和協議的規定管轄,所有這些都是本文件的一部分。除本計劃另有規定外,本批地通知及本協議(統稱為“RSU獎勵協議”)不得修改、修訂或修訂,除非經閣下與本公司正式授權的高級職員簽署的書面文件。

·您已經閲讀並熟悉該計劃、RSU獎勵協議和招股説明書的規定。計劃和招股説明書的副本可在您的E*Trade帳户的“公司文件”部分找到。如果RSU授標協議或招股説明書中的規定與本計劃的條款有任何衝突,應以本計劃的條款為準。

·《RSU獎勵協議》闡明瞭您和公司之間關於收購普通股的全部諒解,並取代了之前所有關於該主題的口頭和書面協議、承諾和/或陳述,但以下情況除外:(I)以前授予您的其他股權獎勵,以及(Ii)公司與您之間的任何書面僱傭協議、邀請函、遣散費協議、書面遣散費計劃或政策,或您與公司之間的其他書面協議,在每種情況下,這些協議都規定了應管理本RSU獎勵的條款。


該公司
參與者
阿莎娜股份有限公司
By: _________________________________
By: _________________________________
(簽名)
(簽名)
Title: ________________________________
地址:





Date: ________________________________


________________________________________

Date: ___________________________________
日期:日期:


附件:RSU獎勵協議(含附錄)、2020年股權激勵計劃





附件I

阿莎娜股份有限公司
2020年股權激勵計劃
獎勵協議(RSU獎)
如閣下授予股份有限公司獎勵通知(“授予通知”)所示,阿莎娜股份有限公司(“本公司”)已根據其2020年股權激勵計劃(“計劃”)就閣下授予通知(“授予通知”)所指明的限制性股票單位數目授予閣下一項股份單位獎勵。本獎勵協議中為您的RSU獎勵指定的您RSU獎勵的條款,包括(如果您是美國以外的居民、納税或從事海外工作)一般非美國條款以及適用於您的國家/地區的任何特殊條款和條件,每個條款和條件均列於附件(“附錄”和“協議”)和授予通知中,構成您的“RSU獎勵協議”。未在本協議中明確定義但在授予通知或計劃中定義的已定義術語應具有與授予通知或計劃中相同的定義(視適用情況而定)。

適用於您的RSU獎的一般條款如下:

1.治理計劃文件。您的RSU獎勵受制於本計劃的所有條款,包括但不限於以下條款:

本計劃第6節關於資本調整、解散、清算或公司交易對您的RSU獎勵的影響;
計劃第9(E)條關於公司保留終止您的連續服務的權利,儘管授予了RSU獎;以及
關於您的RSU獎勵的税收後果的計劃的第8(C)節。

您的RSU獎還將受到所有解釋、修訂、規則和條例的影響,這些解釋、修訂、規則和條例可能會根據本計劃不時頒佈和通過。如果RSU授標協議與本計劃的規定有任何衝突,應以本計劃的規定為準。

2.授予南洋理工大學獎。本RSU獎勵代表您有權在未來某一日期發行公司普通股的數量,該數量等於授予通知中顯示的受限股票單位數量,並根據您是否滿足其中規定的歸屬條件進行了修改以反映任何資本化調整(“受限股票單位”)。根據本計劃所載資本化調整及下文第3節條文(如有)而須受RSU獎勵約束的任何額外受限股票單位,應以董事會決定的方式,受適用於您的RSU獎勵所涵蓋的其他受限股票單位的相同沒收限制、可轉讓性限制,以及交付時間和方式的約束。

3.分紅。您不會獲得任何現金股息、股票股息或其他非本計劃規定的資本化調整所產生的現金股息、股票股息或其他分配的收益或對您的RSU獎勵的調整;但是,這句話不適用於在您的RSU獎勵股票交付給您之後向您交付的任何普通股股票。




4.扣繳義務。根據本計劃第8節的進一步規定,您特此授權從工資和應付給您的任何其他金額中扣繳,並同意根據公司建立的扣繳程序,為履行與您的RSU獎(“預扣税”)相關的聯邦、州、地方和外國税收和/或社會保障預扣義務(如果有)所需的任何款項預留足夠的資金。除非預扣税款已繳清,否則本公司沒有義務向您交付任何與RSU獎勵有關的普通股。如果公司或其關聯公司在普通股交付給您之前產生了預扣税的義務(“預扣義務”),或者在普通股交付給您之後確定預扣税的金額大於公司和/或其關聯公司(視情況而定)預扣的金額,您同意賠償並使公司和/或其關聯公司(視情況而定)不會因公司未能扣繳適當的金額而受到損害。

5.簽發日期。
(A)就限制性股票單位發行股份的目的,是要遵守“庫務規例”第1.409A-3(A)節的規定,並將以這種方式解釋和管理。在一個或多個限制性股票單位歸屬的情況下,在履行扣留義務(如有)的情況下,本公司應根據授予通知上的發行時間表,為每個歸屬的限制性股票單位向您發行一(1)股普通股。本款確定的每個發行日期均稱為“原始發行日期”。

(B)如果原簽發日期不是營業日,則應在下一個營業日交貨。此外,如果:

(I)原始發行日期不是(1)在公司根據當時有效的公司證券交易政策確定的適用於您的“開放窗口期”內,或(2)在其他情況下允許您在已建立的證券交易所或股票市場出售普通股的日期(包括但不限於根據符合交易法規則10b5-1要求並符合公司政策的先前建立的書面交易計劃(“10b5-1安排”)),以及

(Ii)(1)預扣義務不適用,或(2)本公司在原發行日期前決定(A)不履行預扣義務,不從根據本獎勵在原發行日期應支付給您的股份中扣留普通股,(B)不允許您與經紀-交易商達成“當天銷售”承諾(包括但不限於10b5-1安排下的承諾)和(C)不允許您以現金支付預扣義務,

則本應在原發行日期向您發行的股票將不會在該原發行日期交割,而是在您未被禁止在公開市場出售本公司普通股股票的第一個營業日交付,但無論如何不得遲於原始發行日期所在日曆年度的12月31日(即



或,如果且僅在符合財政部條例第1.409A-1(B)(4)節的方式允許的情況下,不遲於適用年度的第三個日曆月的第15天,在本獎勵項下普通股不再受到財政部條例第1.409A-1(D)條所指的“重大沒收風險”的年份的下一年第三個日曆月的第15天。

6.可轉讓性。除非本計劃另有規定,否則您的RSU獎勵不得轉讓,除非通過遺囑或適用的世系和分配法

7.公司交易。您的RSU獎勵受制於管理涉及本公司的公司交易的任何協議的條款,包括但不限於指定一名股東代表的條款,該代表被授權代表您就任何第三方託管、賠償和任何或有對價行事。

8.沒有繳税的責任。作為接受RSU獎的條件之一,您特此(A)同意不向公司或其任何高級管理人員、董事、員工或附屬公司提出任何與RSU獎或其他公司薪酬相關的税務責任索賠,並且(B)承認您被建議就RSU獎的税收後果諮詢您自己的個人税務、財務和其他法律顧問,並且您已經這樣做了,或者在知情和自願的情況下拒絕這樣做。

9.可分割性。如果本協議或計劃的任何部分被任何法院或政府當局宣佈為非法或無效,這種非法或無效不會使本協議或計劃中未被宣佈為非法或無效的任何部分無效。如有可能,本協議中被宣佈為非法或無效的任何條款(或該條款的一部分)將以在保持合法和有效的同時,最大限度地實施該條款或部分條款的方式進行解釋。

10.其他文件。您特此確認已收到或有權收到提供根據證券法(包括招股説明書)頒佈的規則428(B)(1)所要求的信息的文件。此外,您確認收到了公司的交易保單。

11.法律的選擇。本RSU裁決協議的解釋、履行和執行應受特拉華州法律管轄,與該州的法律衝突規則無關。

12.附錄。儘管本RSU獎勵協議中有任何規定,但如果您是美國以外的居民、納税或工作,您的RSU獎勵應受本協議附錄中為您的國家規定的一般非美國條款以及特殊條款和條件的約束。此外,如果您搬遷到美國以外和/或其中包括的國家/地區之一,則該國家/地區的條款和條件將適用於您,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用這些條款和條件是必要或適宜的。本附錄是本RSU獎勵協議的一部分。




13.問題。如果您對這些或適用於您的RSU獎勵的任何其他條款和條件有任何疑問,包括税收後果摘要,請參閲招股説明書。



附錄
本附錄包括適用於根據本計劃授予您的RSU獎的一般條款和條件(如果您是美國以外的居民、納税或工作人員),以及適用於您在本計劃所列任何國家/地區居住、納税或工作的特定條款和條件。
此處包含的信息是一般性的,可能不適用於您的特定情況,建議您就您所在國家的相關法律如何適用於您的情況尋求適當的專業意見。如果您是當前工作和/或居住國家以外的國家的公民或居民,在授予之日後將就業和/或居留轉移到另一個國家,是顧問,將就業身份更改為顧問職位,或者根據當地法律被視為其他國家的居民,公司應酌情決定此處包含的特殊條款和條件適用於您的範圍。對您僱主的引用應包括僱用您的服務的任何實體。

一般非美國條款
1.税收。在適用的範圍內,RSU獎勵協議中涉及税收的所有內容都應包括社會保障。

2.簽發日期。刪除《RSU授標協議》第5節(發佈日期),代之以:

A.如果您在美國納税,則與限制性股票單位有關的股票發行應遵守《財政部條例》第1.409A-1(B)(4)節,並將以這種方式進行解釋和管理。在一個或多個限制性股票單位歸屬的情況下,在履行保留義務(如果有)的情況下,公司將向您發行一(1)股普通股,以換取在適用歸屬日期歸屬的每個限制性股票單位。本款確定的每個發行日期稱為“原始發行日期”。

B.如果原簽發日期不是工作日,則應在下一個工作日交貨。此外,如果:

I.原始發行日期不是(1)在公司根據當時有效的公司證券交易政策確定適用於您的“開放窗口期”期間,或(2)在其他情況下允許您在已建立的證券交易所或股票市場出售普通股股票的日期(包括但不限於根據符合交易法規則10b5-1的要求並符合公司政策的先前建立的書面交易計劃(“10b5-1安排”))

二.(1)預扣義務不適用,或(2)本公司在原發行日期前決定(A)不履行預扣義務,將普通股股份從原發行日應支付給您的股份中扣除



(B)不允許您與經紀-交易商達成“當日銷售”承諾(包括但不限於10B5-1安排下的承諾)和(C)不允許您以現金支付扣繳義務,

那麼,在原發行日向您發行的股票將不會在該原始發行日交付,而是在您未被禁止在公開市場上出售公司普通股的第一個營業日交付,但(如果您在美國納税)在任何情況下,不得遲於發生原始發行日期的日曆年度的12月31日(即,出現原始發行日期的納税年度的最後一天),或者,如果且僅在符合財政部條例1.409A-1(B)(4)節的方式允許的情況下,不遲於適用年度的第三個日曆月的第15天,即本獎勵項下普通股不再受到財政部條例1.409A-1(D)所指的“重大沒收風險”的年份的日期。

3.可轉讓性。儘管有RSU獎勵協議第6條的規定,您的RSU獎勵不得轉讓,除非在您去世時轉讓給您的遺產代理人。

4.不授予服務合同。通過接受您的RSU獎,您承認、理解並同意:
A.本計劃是本公司自願制定的,具有自由裁量性,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時對其進行修改、暫停或終止;

B.授予您的RSU獎是自願的和偶然的,並不創造任何合同或其他權利,以獲得未來的獎勵(無論是以相同或不同的條款),或代替獎勵的利益,即使過去曾授予過獎勵;

C.您的RSU獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股股票,以及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職費、解僱、解僱、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務金、養老金或退休或福利福利或類似付款;

D.與RSU獎勵相關的普通股股票的未來價值是未知的、不確定的,也不能確定地預測;

E.對於您的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動可能影響您的RSU獎的價值或根據您的RSU獎的歸屬或隨後出售所收到的任何普通股股票而應支付給您的任何金額,公司及其任何附屬公司均不承擔任何責任;

F.因終止您的連續服務(無論出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反您受僱所在司法管轄區的就業法律或您的僱傭或服務條款)而喪失本RSU獎,不應引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利



如閣下同意(如有),並以授予本RSU獎為代價,而閣下在其他情況下無權獲得本RSU獎,閣下不可撤銷地同意永遠不向本公司或任何聯營公司提出任何索賠,放棄閣下提出任何該等索賠的能力(如有),並免除本公司及任何聯營公司的任何該等索賠;如果儘管有前述規定,任何該等索賠已獲具司法管轄權的法院批准,則通過參與該計劃,閣下應被視為已不可撤銷地同意不再提出該等索賠,並同意簽署要求駁回或撤回該索賠所需的任何及所有文件。
5.數據隱私。
A.您明確且毫不含糊地承認並同意您的僱主、本公司及其附屬公司出於實施、管理和管理您參與本計劃的唯一目的,在適用的情況下收集、使用和轉移本文件中所述的個人數據。您理解本公司、其聯屬公司和您的僱主持有關於您的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會安全號碼(或其他識別號碼)、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職務、為實施、管理和執行本計劃而授予、取消、購買、行使、既得、未歸屬或未清償股份的所有期權或任何其他股票權利的詳情(“數據”)。您理解,數據可能被轉移到任何協助實施、管理和管理本計劃的第三方,這些接收者可能位於您的國家或其他地方,特別是美國,並且接收者國家的數據隱私法對您的個人數據的保護可能不同於您的國家。您可聯絡本公司的股票計劃管理人(“股票計劃管理人”),索取一份列有任何潛在數據收件人姓名及地址的名單。您承認,收件人可以電子或其他形式接收、擁有、處理、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理您參與本計劃的目的,包括任何必要的此類數據傳輸, 您可以選擇將您授予RSU獎勵時獲得的普通股的任何股份存入經紀商或其他第三方。您明白,只有在實施、管理和管理您參與本計劃所需的時間內,才會保存數據。閣下可隨時查閲資料、索取有關資料儲存及處理的額外資料、要求對資料作出任何必要的修訂或拒絕或撤回本協議,在任何情況下均不收取任何費用,方法是以書面聯絡股票計劃管理人。

B.為了在歐盟、瑞士和英國運營本計劃,本公司將根據不時生效的隱私通知收集和處理與您有關的信息。

6.沒有關於格蘭特的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就您參與該計劃或您收購或出售普通股的相關股份提出任何建議。在採取任何與本計劃相關的行動之前,您應諮詢您自己的個人税務、法律和財務顧問,瞭解您參與本計劃的情況。



7.語言。您確認您精通英語,或已諮詢精通英語的顧問,以使您能夠理解本協議的條款和條件。如果您已收到本協議或與本RSU裁決和/或本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

8.境外資產/賬户、外匯管制和納税申報。由於您參與本計劃而獲得、持有和/或轉讓普通股或現金(包括股息和出售普通股的收益),您可能需要遵守外國資產/賬户、外匯管制和/或納税申報要求。您所在國家/地區的適用法律可能要求您向該國家/地區的適用當局報告此類賬户、資產和餘額、其價值和/或與之相關的交易。您還可能被要求在收到後的一定時間內通過指定的銀行或經紀人將您因參與該計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回您的國家。您承認遵守此類法規是您的責任,並鼓勵您向您的個人法律顧問諮詢任何細節。

9.隨意僱傭。在該計劃第9(E)節中,刪除了“隨意”就業的提法。
國家/地區特定術語

澳大利亞

觸犯法律。儘管本計劃或RSU獎勵協議中有任何其他規定,但如果提供此類利益會導致違反《澳大利亞公司法2001(Cth)》(以下簡稱《公司法》)第2D.2部分、《公司法》的任何其他條款,或限制或限制給予此類利益的任何其他適用法規、規則或法規,則您將無權且不得主張本計劃下的任何利益(包括但不限於法律權利)。此外,本公司並無義務在股東大會上尋求或取得股東的批准,以克服任何該等限制或限制。

證券法信息。根據公司法,根據澳洲證券及投資委員會發出的文書(“ASIC文書”)向本公司提供的個案救濟,授予RSU獎時並無披露。

建議。公司或公司代表就RSU獎向您提供的任何建議都不應被視為投資建議,也不應考慮您的目標、財務狀況或需求。

澳大利亞法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這要求那些提供金融產品的公司披露了對投資者做出明智決定具有重要意義的信息。通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工激勵計劃制定的,並依賴於ASIC文書。因此,您可能無法獲得所有信息



通常是在收到澳大利亞金融產品報價時預期的。你對這項投資的其他法律保護也會更少。

在接受RSU獎之前,您應該考慮從獲得澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)許可的人那裏獲得您自己的金融產品建議。

風險。存在與本公司相關的風險,以及與投資於受限制股票單位和本公司普通股相關股票相關的一些一般風險。這些風險可能單獨或合併對公司未來的經營和財務表現產生重大不利影響,從而影響公司普通股的價值。不能保證該公司將實現其所宣稱的目標。在同意參與本計劃前,閣下應充分了解在本公司進行投資所涉及的風險,以及在考慮到閣下的目標、財務狀況及需要後,該投資是否為合適的投資。

RSU獎將僅在滿足所附授予通知中規定的條件(如果有)的情況下授予您,而向您發放RSU獎受隨附的RSU獎勵協議和計劃的條款的約束。有可能任何附加到RSU獎的條件可能永遠不會得到滿足,並且RSU獎將不會授予。

與舉辦RSU獎項有關的其他風險和權利列於所附的RSU獎項協議和計劃中。

股票價格和貨幣信息。該公司普通股的股票在紐約證券交易所掛牌交易,以美元計價--見https://www.nyse.com/listings_directory/stock.以澳元計算的等值股票價格可以通過以下方式計算:取紐約證券交易所的美元市場價,並將現行的美元/澳元匯率應用於市場價。或者,如有必要,本公司將向您提供本公司股票在紐約證券交易所的市場價格(澳元),並向本公司提出書面要求。在提出要求後,我們將在切實可行的範圍內儘快向您提供此類信息。

交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉移需要外匯管制報告。您理解協助交易的澳大利亞銀行可能會代表您提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉移,您將被要求提交報告。您應諮詢您的私人顧問,以確保適當遵守澳大利亞適用的報告要求。

税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(以該法案中的條件為準)。

數據隱私。刪除本附錄第5節(數據隱私),代之以以下內容:
您明確和毫不含糊地同意以電子或其他形式收集、持有、使用和披露您的個人信息(根據1988年《隱私法》(Cth)中的定義),如您的僱主、



公司及其附屬公司,用於實施、管理和管理您對本計劃的參與。您理解公司、其關聯公司和您的僱主持有關於您的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址和其他聯繫方式、出生日期、税務文件編號(或其他識別號碼)、工資、國籍、職務、公司持有的任何普通股或董事職務、所有認股權的詳情或為執行目的授予、取消、購買、行使、歸屬、未授予或未償還的普通股的所有認股權或任何其他權利,管理和管理計劃(“數據”)。為遵守各種立法,包括2001年《公司法》(Cth)和適用的税法,可能需要收集這些信息。您理解,數據可能會被轉移到任何協助實施、管理和管理本計劃的第三方,這些接收者可能位於澳大利亞或其他地方,特別是美國,並且接收國可能有不同的數據隱私法,對您的個人數據的保護程度低於您所在的國家。您可聯絡本公司的股票計劃管理人(“股票計劃管理人”),索取一份列有任何潛在數據收件人姓名及地址的名單。您授權收件人以電子或其他形式收集、持有、使用和披露數據,以實施、管理和管理您在本計劃中的參與,包括此類數據的任何必要轉移, 如有需要,閣下可選擇向經紀商或其他第三者(可能位於或可能不在澳大利亞或其他地方)存入在授予RSU獎狀後取得的普通股的任何股份。閣下明白,資料只會在實施、管理及管理閣下參與本計劃所需的期間或在法律規定的期間內持有,兩者以較長者為準。在任何情況下,您均可通過書面聯繫股票計劃管理人拒絕或撤回本協議。您明白拒絕或撤回同意可能會影響您參與本計劃的能力。您承認,有關您的僱主、本公司及其關聯公司如何收集、持有、使用和披露數據和個人信息(以及您如何訪問、更正或投訴您的僱主、本公司及其關聯公司對該數據或個人信息的處理方式)的更多信息,可以在Asanapedia上您的僱主、本公司及其關聯公司或本計劃經理(視情況而定)的隱私政策中找到。

加拿大

授予俄亥俄州立大學獎。儘管您的RSU獎勵有任何其他規定,但以下“扣繳義務”項下的規定除外,公司不得向您發行普通股的現金等價物,部分或全部滿足在您的RSU獎勵歸屬後交付的普通股。

數據隱私。以下條款是對本附錄第12節(數據隱私)的補充:
您特此授權公司及其代表與參與本計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。您還授權本公司、任何關聯公司和本公司可能選擇的任何股票計劃服務提供商披露該計劃並與其各自的顧問進行討論。您還授權本公司及其附屬公司記錄此類信息,並將此類信息保存在您的員工檔案中。



語言上的同意。雙方承認,他們明確希望RSU裁決協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序均以英文起草。
《協定》、《附件》、《文件》、《法院和司法程序》、《公約》、《Li的指示》、《公約》等。

持續服務。儘管本計劃或RSU獎勵協議中有任何其他規定,您的連續服務將被視為在您停止向公司或關聯公司提供服務之日起終止,無論您的終止僱用是否合法,並且不包括任何法定、合同、普通法、民法或其他合理的終止僱傭通知期間,或任何薪金連續或被視為僱用的期間。因此,如果您收到非因由原因的終止通知,而公司或其關聯公司不要求您繼續上班,並選擇向您提供代通知金,則您的連續服務將在您收到該通知之日終止,而不是在任何較晚的日期停止向您支付遣散費。

就業很重要。對“原因”的定義作了修改,以補充計劃中的現有定義:
“原因”具有參與者與公司之間任何書面協議中定義此類術語的含義,如果沒有此類協議,則該術語對於參與者而言意味着發生以下任何事件:(I)參與者企圖實施或參與針對公司的欺詐或不誠實行為;(Ii)參與者故意、實質性地違反參與者與公司之間的任何合同或協議,或違反對公司的任何法定義務;(Iii)該參與者未經授權使用或披露本公司的保密信息或商業祕密;(Iv)該參與者的嚴重不當行為;或(V)在法律上構成正當理由的任何其他嚴重行為或不作為。董事會將就身為本公司行政人員的參加者及本公司行政總裁就非本公司行政人員的參加者作出終止參加者連續服務的決定,而終止參加者的連續服務是有因或無故的。本公司就參與者的持續服務因或無故終止該參與者的持續服務而作出的任何裁定,對本公司或該參與者為任何其他目的而作出的權利或義務的釐定不會有任何影響。

沒有分數。不會根據RSU獎勵協議發行普通股的零碎股份,也不會就此支付現金金額。

自願參與。閣下參與本計劃屬自願性質,閣下承認並同意閣下並未因預期受僱、聘用或委任或繼續受僱、聘用或委任而訂立RSU獎勵協議或取得任何RSU獎勵或普通股股份。

證券法信息。
對“關聯公司”的定義進行了修改,以補充本計劃中的現有定義:



“就根據該計劃向加拿大的董事、員工和顧問發行證券而言,關聯公司是指控制本公司或由本公司控制或由控制本公司的同一人控制的個人(包括公司)。為此目的,如果一個人(第一人)直接或間接有權憑藉對第二人的有表決權證券(超過50%)的所有權或指示而直接或間接地指導第二人的管理和政策;或書面協議或契約,則該人被視為控制另一人(第二人)。

對“顧問”的定義作了修改,以補充“計劃”中的現有定義:
“就根據本計劃向加拿大顧問發行證券而言,顧問是指不是本公司或聯營公司的僱員、行政人員或董事的人,該人(A)受僱向本公司或聯營公司提供服務,但與分銷有關的服務除外;(B)根據與本公司或聯營公司簽訂的書面合同提供服務;及(C)在本公司或聯營公司的事務及業務上花費或將會花費大量時間及注意力,包括(D)就個人顧問而言,指該個人顧問是其僱員或股東的法團及該個人顧問為其僱員或合夥人的合夥企業;及(E)就並非該顧問的個人、僱員、主管人員或董事的顧問而言,只要該名個人僱員、主管人員或董事在本公司或其聯營公司的事務及業務上花費或將會花費大量時間及注意力。“

您明白,您被允許出售根據任何RSU Awards收購的普通股股票,前提是公司是一家“外國發行人”,不是加拿大任何司法管轄區的上市公司,並且根據本計劃出售普通股股票是:(I)在分銷日期通過加拿大以外的交易所或市場;或(Ii)出售給加拿大以外的個人或公司。就本文而言,除了不是加拿大任何司法管轄區的申報發行人外,“外國發行人”是指:(I)不是根據加拿大或加拿大任何司法管轄區註冊成立或存在的發行人;(Ii)總部不在加拿大;以及(Iii)其大多數行政人員或董事通常居住在加拿大的發行人。如果根據該計劃指定了任何指定經紀人,您應通過該指定經紀人出售此類證券。

境外資產/賬户報告信息。加拿大居民在一年中的任何時候,如果其外國財產的總成本超過100,000加元,就必須在表格T1135(外國收入核實報表)上報告任何外國財產。遵守這些申報義務是您的責任,您應該在這方面諮詢您自己的個人税務顧問。

預扣義務。刪除RSU授標協議的第4節,代之以以下內容:
在您收到與您的受限股票單位相關的普通股股票的分配時或之前,以及在公司根據適用税法提出合理要求的任何其他時間,您同意就與您的RSU獎相關的公司或任何關聯公司產生的聯邦、州、地方和外國預扣税金和來源扣除義務(以下簡稱“預扣税金”)作出令公司滿意的充分安排或充足的現金撥備



税金“)。此外,公司或任何關聯公司可通過以下任何方式或通過這些方式的組合來履行與您的RSU獎勵相關的全部或部分預扣税義務:(I)扣留公司或關聯公司本來應支付給您的任何補償;(Ii)使您支付現金付款;(Iii)允許閣下與經紀交易商訂立“當日出售”承諾(如適用)(須經閣下書面同意),根據該承諾,閣下不可撤銷地選擇出售與閣下的限制性股票單位有關的部分普通股股份以支付預扣税款,而經紀交易商不可撤銷地承諾將支付預扣税款所需的收益直接轉給本公司或其聯屬公司;或(Iv)允許閣下(在閣下書面同意的情況下)向本公司交出限售股單位以支付預扣税,而現金支付將用於支付預扣税,據此,可交出的限售股單位的數量應等於預扣税金除以公平市價(根據第5節以其他方式向閣下發行普通股之日起計算)。然而,本公司不保證您能夠通過上述規定中描述的任何方法支付預扣税,並且在任何情況下,您仍有責任及時和充分地支付預扣税。

紅利。刪除《RSU授標協議》的第3節,代之以:
您可能有權獲得額外的限制性股票單位,相當於就您的RSU獎勵所涵蓋的限制性股票單位支付的相應數量的普通股股票所支付的任何現金股息和其他分派。在此情況下,閣下將自動獲授額外的受限股單位(“股息單位”),而該等股息單位須受適用於與股息單位有關的受限股單位的相同沒收限制及轉讓限制,以及發行股份的相同時間要求所規限。

法國
語言上的同意。RSU裁決協議的各方承認,他們明確希望RSU裁決協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序以英文起草。

《協定》締約方對《協定》進行了偵察,以使《協定》適用於英屬土、各種文件、司法人員、司法機關、意向機關、行政機關、Li機關的直接指示。

境外資產/賬户報告信息。如果你是法國居民,並且擁有外國銀行賬户,你必須在提交年度納税申報單時向法國税務機關申報該賬户。不遵守這一要求可能會引發重大處罰,您應該諮詢您的私人顧問,以確保正確遵守法國適用的報告要求。

交換控制信息。與另一個歐盟成員國之間超過10,000歐元的跨境支付必須向法國海關當局報告。然而,這一報告義務不適用於通過銀行或金融機構進行的電匯。所以,



鑑於該計劃是由一家美國公司制定的,而且無論如何,所有的資金轉移都將通過銀行或金融機構進行,這一報告義務不應在這裏適用。

德國
證券免責聲明。根據在德國實施的歐盟招股説明書指令,參與該計劃不受發佈招股説明書的要求的豁免或排除。

交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如果您支付或收到的付款超過此金額,您必須使用德國央行網站(www.bundesbank.de)提供的“一般統計數據報告門户”(“Allgemines Meldeport Statistik”)以電子方式向德國銀行報告付款情況。

納税申報。您必須申報並支付與出售根據本計劃收購的股份有關的任何資本利得税責任。一般來説,納税人提交年度所得税申報單的法定截止日期是各自財政年度的下一個日曆年的7月31日。應納税額的繳納期限,由主管税務機關決定。您應該諮詢您的個人税務顧問,以確保您正確地遵守了德國適用的申報要求。

冰島
交換控制信息。您應該諮詢您的私人顧問,以確保遵守冰島適用的外匯管制法規,因為此類法規可能會經常變化。您有責任確保遵守冰島的所有外匯管制法律。

預扣税金。在向您發行普通股後,在結算RSU時,該普通股的市值將按發行時適用於工資的税率預扣。扣繳金額將在發放後從您的淨工資支付中扣除。如果工資淨額不足以支付扣繳金額,您需要向公司提供足夠的資金來支付扣繳金額。
愛爾蘭
董事通知義務。本公司愛爾蘭聯營公司的董事、影子董事及祕書如於本公司的權益佔本公司有表決權股本的1%以上,則須遵守2014年公司法第5章第5部的若干通知規定。董事、影子董事和祕書必須書面通知愛爾蘭關聯公司他們在公司中的權益(例如,RSU、普通股等)。以及與該權益有關的股份或權利的數目及類別,在取得或處置股份後五日內,或知悉引起該項通知的事件後五日內。這一通知要求也適用於配偶或未滿18週歲的子女的利益(其利益將歸屬於董事、影子董事或祕書)。

數據隱私。刪除本附錄第5節(數據隱私),代之以以下內容:
本部分旨在提供有關本公司收集和處理您的個人數據的信息。



A.數據收集和使用。本公司收集、處理和使用有關您的某些個人信息,包括但不限於您的姓名、家庭住址、電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職務以及為實施、管理和實施本計劃(“數據”)而授予、取消、購買、行使、既得、未歸屬或未償還的所有認股權或任何其他普通股權利的詳情。執行和管理本計劃,並遵守公司的法律義務。該公司是該等數據的控制人。必要時,處理數據的法律依據是,該處理在合同上是履行計劃所必需的。本公司將與第三方共享數據,包括經紀商或任何其他第三方,這些第三方在您根據本計劃選擇存入任何普通股股份時,根據您的選擇向這些第三方、律師事務所、會計師和信息技術服務提供商提供數據,以實施、管理和管理本計劃。您可聯絡本公司的股票計劃管理人(“股票計劃管理人”),索取一份列有任何潛在數據收件人姓名及地址的名單。該公司總部設在美國,這意味着數據的接收者可能位於美國或其他地方。與會者承認並理解,數據將在美國轉移、處理和存儲,因為這是執行該計劃所必需的。為實施、管理和管理計劃而需要的地方, 本公司可根據標準合同條款將數據轉移到其他地方。欲瞭解更多信息或獲取標準合同條款的副本,您可以聯繫股票計劃管理員。本公司將持有和使用數據,只要是實施、管理和管理您對本計劃的參與所需的時間;遵守法律或法規義務所需的時間,包括根據税收、外匯管制、勞工和證券法;以及在其他與法定權利、索賠或訴訟相關的必要情況下。這一期限可能超過您受僱於本公司的期限。當公司不再需要用於上述任何目的的數據時,公司將停止在這種情況下處理這些數據,並在可行的最大程度上將其從用於該等目的的所有系統中刪除。根據歐洲議會和理事會2016年4月27日關於在處理個人數據和自由流動這類數據方面保護自然人的(EU)2016/679號條例,以及廢除第95/46/EC號指令(“GDPR”)和適用的愛爾蘭數據保護立法,參與者可能擁有若干權利。這些權利包括:(I)要求訪問公司處理的數據,(Ii)要求更正不準確的數據,(Iii)要求刪除數據,(Iv)要求限制數據處理,(V)要求數據的可攜帶性,以及(Vi)向愛爾蘭數據保護委員會或任何主管監管機構提出申訴。要獲得有關這些權利的説明或行使這些權利,您可以聯繫股票計劃管理員。

為了在愛爾蘭運營本計劃,本公司將根據不時生效的隱私通知收集和處理與您有關的信息。

日本
證券披露。普通股尚未根據日本《金融工具和交易法》(日本《金融工具和交易法》)(1948年第25號法律,即



修訂)(下稱“FIEA”)。普通股股票不得在日本境內或為日本任何居民或其他人的利益而直接或間接在日本或為任何日本居民或為日本居民的利益進行再發售或再出售,除非符合國際能源機構和任何其他適用的日本法律、法規和部長級指導方針的登記要求。本文所稱“日本居民”,是指以日本為住所或居住地的自然人,或根據日本法律成立或以日本為主要機構的任何法人或其他實體。

境外資產/賬户報告。如果您在日本境外持有價值超過人民幣50,000,000元的資產(例如,根據本計劃收購的普通股)(截至每年12月31日),您必須就該等資產履行年度納税申報義務。這份報告將在每年3月15日之前提交。您應該諮詢您的個人税務顧問,以確保您正確地遵守了在日本適用的申報要求。

波蘭
交換控制信息。持有與其業務無關的外國證券(包括普通股)的波蘭居民,如果此類交易或餘額(單獨或與在國外持有的其他資產或負債一起計算)的價值超過7,000,000茲羅提,則必須向波蘭國家銀行報告存入此類賬户的證券的交易和餘額信息。如果需要,報告應按季度提交。您應該諮詢您的私人法律顧問,以確定您是否需要向波蘭國家銀行提交報告。

波蘭企業家還被要求在下列情況下通過波蘭的銀行賬户或支付機構轉移資金:(1)支付與其業務有關,(2)任何一筆交易的轉賬金額超過15,000茲羅提,以及(3)交易的另一方也是企業家。此外,應波蘭一家銀行的要求,波蘭居民必須向銀行通報通過該銀行進行的所有外匯交易。此外,波蘭居民被要求將與任何外匯交易有關的文件保存5年,從進行這種交易的當年年底起算。如果不遵守外匯管制要求,可能會受到處罰。您明白,您被要求將與您從事的任何外匯交易有關的所有文件保存五年,從發生此類交易的當年年底開始計算。

證券法信息。RSU獎在波蘭並不構成“向公眾提供證券”,因此不需要在波蘭進行證券登記。與該計劃有關的任何文件或材料都沒有或將被任何波蘭監管機構備案、批准或監督。此類文件或材料不得在波蘭公開提供。

就業很重要。對“原因”的定義作了修改,以補充計劃中的現有定義:

在參與者與公司(或關聯公司)之間的任何定義該術語的書面協議中,具有賦予該術語的含義,如果沒有這樣的協議,則



協議,對於參與者來説,該術語意味着發生以下任何事件:(I)該參與者在僱傭合同約束下犯罪,如果犯罪是明顯的或已被法院在最終和不可上訴的判決中宣佈,則阻止該參與者繼續擔任該職位;(Ii)該參與者嚴重違反基本員工職責;(Iii)該參與者未經授權使用或披露公司(或關聯公司)的機密信息或商業祕密;(4)被拘留等待審判期間缺席工作3個月,或(5)在法律上構成正當理由的任何其他嚴重行為或不作為。董事會將就身為本公司行政人員的參加者及本公司行政總裁就非本公司行政人員的參加者作出終止參加者連續服務的決定,而終止參加者的連續服務是有因或無故的。本公司就參與者的持續服務因或無故終止該參與者的持續服務而作出的任何裁定,對本公司或該參與者為任何其他目的而作出的權利或義務的釐定不會有任何影響。

税務問題。計劃招股説明書對詳細的税務事項進行了説明。

新加坡
對出售股份的限制。在授出日期六(6)個月前根據本計劃購入的普通股股份不得在新加坡出售或以其他方式要約出售,除非該等出售或要約是(I)於授出日期後六個月以上;或(Ii)根據新加坡證券及期貨法令(第289章)第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)或根據及符合新加坡證券及期貨條例任何其他適用條文的豁免而作出的。

證券法信息。該獎項是根據第273(1)(I)條下的“符合資格的人”豁免授予您的,與SFA第273(4)條一起理解。該計劃沒有,也不會作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。

首席執行官和董事的通知義務。您確認,如果您是新加坡子公司的首席執行官(“首席執行官”)或董事(根據新加坡公司法(第50章)(“新加坡公司法”)的定義),您必須遵守新加坡公司法的某些披露要求。在這些要求中,有義務在(I)收購或出售股份、債券、權利或期權(例如普通股的獎勵或股份),或(Iii)成為首席執行官或董事後的兩個工作日內,以書面形式通知新加坡子公司和/或其根據《新加坡公司法》所界定的“關連公司”中的任何股份、債券、權利或期權的權益。

個人數據。刪除本附錄第5(A)節(數據隱私),代之以:
“您明確且毫不含糊地承認並同意您的僱主、本公司及其附屬公司出於實施、管理和管理您參與本計劃的唯一目的而收集、使用、披露和轉讓本文件中所述的個人數據。你



本公司明白,個人資料可能會被轉移至協助執行、管理及管理本計劃的任何第三方,該等接受者可能位於您的國家或其他地方,尤其是美國,而接受者國家的資料私隱法律對閣下的個人資料的保護可能較新加坡為少,在此情況下,本公司將確保該等接受者為如此轉移的個人資料提供可與2012年新加坡個人資料保護法(2012年第26號)(下稱“PDPA”)所規定的保護相媲美的保護標準。你可聯絡本公司的股票計劃管理人(“股票計劃管理人”),索取一份載有個人資料任何潛在收件人姓名及地址的名單。您承認,受助人可以電子或其他形式接收、擁有、處理、使用、保留和轉移個人信息,以實施、管理和管理您參與本計劃的情況,包括向經紀商或其他第三方轉讓您可能需要的個人信息,您可以選擇將在您的RSU獎勵授予後獲得的任何普通股股份存入經紀人或其他第三方。閣下明白,個人資料只會在實施、管理及管理閣下參與本計劃所需的期間內持有。您明白,收集或保存您的個人數據的目的可能會繼續適用,即使在您與僱主的僱傭關係已被終止或更改的情況下。在任何情況下,閣下均可免費查閲個人資料、索取有關個人資料的儲存及處理的額外資料、要求對個人資料作出任何必需的修訂或拒絕或撤回有關同意。, 以書面形式與股票計劃管理人聯繫。

就本條而言,“個人資料”一詞的涵義與“個人資料保護法”所載的相同。“

韓國
數據隱私。以下條款是對RSU獎勵協議的一般非美國條款第5節(數據隱私)的補充:
根據《個人信息保護法》(PIPA),本公司必須以規定的方式獲得您的書面同意,才能處理(即收集、使用和傳輸)您的個人信息。

境外資產/賬户報告。韓國居民必須申報所有外國金融賬户(例如,非韓國銀行賬户、持有普通股的經紀賬户等)。向韓國税務機關提交一份報告,説明在一個日曆年中每個月的任何一個結算日離岸金融機構持有的賬户總餘額超過5億韓元(或等值的外幣金額)的賬户。關於在韓國的申報要求,你應該諮詢你的個人税務顧問。

紅利。本協議第三節所稱的“現金股利”和“股票股利”應包括任何“股利等價物”。因此,您將不會獲得與任何股息等價物相關的任何福利或調整您的RSU獎勵。

預扣義務。術語“預扣税”和“納税義務”(如本協定第8節所用)應包括適用於韓國的社會保障。

語言確認。您確認已閲讀並理解與本計劃相關的文件,包括RSU授標協議,其中包括所有條款和條件



其中,僅以英文提供。您確認您有足夠的語言能力完全理解這些條款和條件。
언어. 귀하는 RSU 부여 계약을 포함하여 Plan에 관계된 영문자료 내 포함된 제반 조건들 읽고 이해하였다는 점에 대해 확인합니다. 귀사는 귀사가 해당 조건들에 대해 완전히 이해할 언어능력을 갖추었다는 점에 대해서도 확인합니다.

因為。“原因”應包括但不限於根據《勞動標準法》第23條和第24條有權立即解僱的所有理由,但不限制本計劃中概述的原因的定義。

沒有針對僱主的權利。您明確承認,您無權根據本計劃、RSU獎勵、授予通知和本RSU獎勵協議對您受僱的附屬公司提出任何權利或要求。

工資。您明確同意,根據韓國法律,任何RSU獎勵都不構成工資。
“公司”一詞。本計劃第8(B)和第8(C)節中使用的“公司”一詞應包括公司及其附屬公司。

西班牙
沒有索賠或賠償的權利。以下條款補充了RSU獎勵協議附錄中一般非美國條款的第4節,該條款澄清您的RSU獎勵的授予、歸屬或結算並不賦予您繼續服務/僱用的權利:

通過接受RSU獎的授予,您同意參與計劃,並確認您已收到計劃文件的副本。

閣下明白,本公司已單方面、無償及全權酌情決定根據本計劃向可能是全球僱員、董事及顧問的個人頒發RSU獎。該決定是有限的,並基於以下明確假設和條件而作出:除RSU獎勵協議中明確規定的情況外,任何RSU獎勵不會在經濟上或其他方面對公司或任何附屬公司(包括您的僱主)持續具有約束力。因此,您理解授予RSU獎勵的前提和條件是,RSU獎勵不應成為任何僱傭合同(無論是與公司或任何關聯公司,包括您的僱主)的一部分,也不應被視為強制性福利、用於任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,您理解並自由接受不能保證從RSU獎勵中獲得任何好處,因為RSU獎勵和普通股相關股票的未來價值是未知和不可預測的,這些獎勵是免費的和酌情決定的。

您理解並同意,作為授予RSU獎的條件之一,您因任何原因(包括以下所列原因)終止連續服務將自動導致已授予您且在終止您的連續服務之日尚未完全歸屬的任何RSU獎的取消和丟失。特別是,您理解並同意,除非公司在授予之日另有明確規定,否則如果您因下列原因終止僱傭,RSU獎勵將被取消,而不享有股份的權利或任何賠償金額,



但不限於:辭職、死亡、殘疾、退休、被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無理由的紀律解僱、客觀理由的個人或集體裁員,無論是被判定為有理由的、還是被判定為或公認為無理由的、根據《工人規約》第41條對僱用條件進行重大修改、根據《工人規約》第40條、根據《工人規約》第50條、僱主單方面退出、以及根據第1382/1985號皇家法令第10.3條。

閣下亦明白,若無上述假設及條件,本公司不會授予RSU獎勵;因此,閣下明白、承認並自由接受,如果任何或所有假設錯誤或任何條件因任何原因未能滿足,該項授予、RSU獎勵及普通股相關股份的任何權利均屬無效。

證券法信息。根據西班牙法規,RSU獎勵協議和本附錄中描述的受限股票單位不符合證券資格。根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上沒有發生或將發生任何“向公眾提供證券”。RSU協議(包括本附錄)尚未也不會在巴西國家市場委員會登記,也不構成公開招股説明書。

外國資產報告。如果截至每年12月31日,特定類別資產的總價值超過50,000歐元,您可能需要就您在西班牙境外持有的資產或權利(包括銀行賬户、證券和房地產)遵守某些納税申報要求。根據本計劃或公司提供的其他股權計劃收購的股票構成了本要求的證券,但未授予的獎勵(例如,限制性股票單位等)就本報告要求而言,不被視為資產或權利。

如適用,你必須在有關年度完結後的3月31日或之前,以表格720申報有關資產。在最初報告權利和/或資產後,只有在以下情況下才適用報告義務:(A)截至隨後的每個12月31日,以前報告的權利或資產的價值增加20,000歐元以上,或(B)在處置以前報告的權利或資產時。我們鼓勵您諮詢您的私人顧問,以確定在這方面的任何義務。

分享報告要求。您必須在表格D-6上向西班牙經濟和競爭力部主管部門申報股份的收購、所有權和處置。一般而言,於上一年度12月31日擁有的股份及/或於上一年度收購或出售的普通股股份必須於1月份作出申報;然而,如收購的普通股股份價值或出售所得款項超過不時生效的門檻(或您持有本公司股本的10%或以上,或其他使您有權加入董事會的金額),則申報須於收購或處置後一個月內提交(視乎適用而定)。你應該諮詢你的私人顧問,以確定你在這方面的義務。




外國資產和交易報告。您可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(例如普通股)以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司或美國經紀賬户向您支付的任何現金或股票),如果該等賬户的餘額連同此類票據的價值,或上一年或本年度與非西班牙居民的交易額超過1,000,000歐元。一旦超過1,000,000歐元的門檻,您通常將被要求報告您的所有外國賬户、外國票據和與非西班牙居民的交易,即使個別項目沒有超過相關門檻。一般情況下,您只需每年(每年1月20日前)報告一次;然而,如果您的外國賬户餘額連同您的外國票據價值或與非西班牙居民的交易額超過1億歐元,您承認將需要更頻繁地報告。

瑞典
現金結算。儘管本計劃或RSU獎勵協議有任何規定,RSU獎勵不得以現金結算。

滙控。您理解並同意,從事跨境交易的外國和當地銀行、金融機構(包括經紀商)和其他人一般可能被要求向瑞典當局(如瑞典税務局)報告支付給或來自外國的任何超過一定金額的款項。即使你在外國經紀公司有經紀賬户,這一要求也可能適用。

預扣税金。在歸屬和結算RSU獎勵時,收益,即歸屬和結算時受限股票單位獎勵的公平市場價值減去為受限股票單位獎勵支付的總價格,將作為就業收入按累進税率徵税,具體取決於您的年收入和城市居住地。您的僱主將考慮到這項福利以預扣税款的目的。

應税福利將被加到你相關月份的工資和其他福利中,以確定僱主應該扣留多少金額。只有義務從相關月份支付給你的現金工資中預扣税款。如果現金工資不足以支付福利的税款,您將負責向瑞典税務局支付任何額外税款。

瑞士
獨家聯繫人和合同合作伙伴信息。您承認,RSU獎勵、授予通知、本RSU獎勵協議、附錄以及您對本計劃的參與不會直接或間接地對僱用您的附屬公司產生任何索賠。需要説明的是:您與本計劃和授予的RSU獎有關的唯一合同和唯一合同合作伙伴是本公司,授予的RSU獎不構成您的合同補償的一部分。

持續服務。儘管本計劃或RSU獎勵協議中有任何其他規定,連續服務將被視為在發出終止通知之日終止,無論終止僱用是否合法,並且不應包括任何時期的終止僱用通知或任何時期的薪金繼續或被視為



就業。因此,如果您收到終止通知,您的連續服務將在您收到僱用您的附屬公司的通知之日終止。

證券法信息。該獎項不打算在瑞士或來自瑞士的地方公開頒發。由於它被認為是非公開發行,因此不需要在瑞士進行證券註冊。本文件或與RSU獎勵和/或普通股相關股份(I)的任何其他材料均不構成根據第35條及以下條款的招股説明書。根據《瑞士聯邦金融服務法》(“金融服務法”);(2)可在瑞士公開分發或以其他方式向授標人以外的任何人公開提供;或(3)已經或將由任何瑞士審查機構根據《金融服務法》第51條提交、批准或監督,或由任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監督管理局(“FINMA”)備案、批准或監督。

頒獎典禮。授予您的RSU獎是根據《瑞士義務法典》(CO)第322d條所指的自願酬金,由公司全權酌情決定,您無權獲得,也不構成將來授予更多RSU獎或其他股權的權利。

歸屬權。您承認並確認RSU獎的授予是完全可自由支配的,在受限卡住單元被授予之前,您無權獲得該RSU獎。

殘疾。為免生疑問,“殘疾”一詞應包括但不限於瑞士社會保障法律規定的任何永久性殘疾,但加速授予或授予通知中規定的發放時間表的目的除外。就授予加速和授予通知中規定的發行時間表而言,“殘疾”應具有本計劃中規定的含義。

社會保障和税收:您在此直接授權僱用您的附屬公司在任何法定限制下,作出因授予和/或授予RSU獎或從僱用您的附屬公司欠您的任何補償中出售股份而產生的所有(如果有)適用的社會保障、保險和税收減免。如果您的補償不足以支付此類社會保障、保險和税務責任,您將在第一次要求時賠償僱用您的附屬公司。

因為。“原因”應包括但不限於根據《瑞士義務法典》第337條有權立即解聘的所有理由和根據第340c條第2款CO的所有正當理由,但不限制《計劃》概述的原因的定義。您明確承認,根據本計劃對原因的定義應包括瑞士法律下的任何犯罪或重罪,以及違反您的職責的任何行為,以及與僱用您或您被指派到的關聯公司有關的任何行為,而不僅僅是針對公司。

語言確認。您確認已閲讀並理解與本計劃相關的文件,包括RSU獎勵協議,以及其中包含的僅以英語提供的所有條款和條件。您確認您有足夠的語言能力完全理解這些條款和條件。



這是最好的,也是最好的,最好的。最好的,最好的。
你確認了Lu等人的文件與計劃的關係,理解了約定的歸屬,並確定了包括的條件,以及語言的唯一性。你確認你的能力,你的語言足以滿足你的需要和條件。
會議記錄了相關的鋼琴,壓縮了一個RSU,結束了一個條件包括我,他的狀態和語言的獨奏。每個人都有足夠的語言表達能力。

沒有針對僱主的權利。您明確承認,您無權根據本計劃、RSU獎勵、授予通知和本RSU獎勵協議對僱用您的附屬公司提出任何權利或要求。您明確承認並同意,您僅對阿莎娜公司擁有本計劃和RSU授標協議所規定的任何權利和索賠。

管轄法律和司法管轄權。您明確承認並同意本計劃和RSU裁決協議中的法律選擇條款,並接受瑞士法律不適用,瑞士法院對本計劃和RSU裁決協議下的任何索賠沒有任何管轄權。您明確同意美國特拉華州的法律作為管轄法律,並在此同意特拉華州的法院對與本計劃和RSU裁決協議有關的任何事項擁有專屬管轄權。

英國
授予的不是服務合同。以下是對本附錄第4節(授予而非服務合同)的補充:

您放棄因您在本公司或任何附屬公司終止您的職位或僱傭關係而獲得賠償或損害的所有權利(無論合法或非法,在不損害前述規定的情況下),只要這些權利是因您停止持有或能夠授予您的獎勵而產生或可能因與計劃相關的任何權利或權利的損失或減值而產生的。

預扣義務。以下是RSU獎勵協議第4節的補充:
作為授予您的RSU獎的條件,您無條件且不可撤銷地同意:
(I)將本公司置於基金中,並就以下事項向本公司作出賠償:(1)本公司有責任代表您直接向英國税務及海關繳納英國所得税的所有債務;(2)本公司代表您對英國税務及海關負有責任的所有國民保險繳費債務(在法律允許的範圍內,包括您有責任並特此同意承擔的次級1類(僱主)國民保險繳費);以及(3)因您的RSU獎或與您的RSU獎相關而產生的、本公司有責任支付的、正式轉移給您的國民保險繳費的所有責任(“英國税務責任”);或



(Ii)允許公司以其可以合理獲得的最佳價格出售在歸屬後分配或分配給您的普通股,該數量的普通股將為公司提供相當於英國税負的金額;並允許公司從向您支付的任何款項(包括但不限於工資)中扣留一筆不超過英國税負的金額;以及
(Iii)如公司提出要求,並在法律許可的範圍內,達成聯合選舉或其他安排,根據該等安排,將該僱主的國民保險供款的全部或部分法律責任轉移給你;及
(Iv)如本公司提出要求,根據2003年(英國)所得税(收入及退休金)法案(“ITEPA”)第431條的規定,就就收購“受限制證券”(定義見ITEPA第423及424條)計算任何税項費用,進行合併選舉;及
(V)迅速簽署本公司為實施本條文的條款所需的所有文件,而在本條文中提及“本公司”時,如適用,亦應解釋為亦指任何聯屬公司。
追回/收回。通過簽署RSU獎勵協議,您明確同意根據本計劃第9(I)條的條款對您的RSU獎勵適用退款權利。




附件II

阿莎娜股份有限公司
2020年股權激勵計劃
董事會通過:2020年8月19日
股東批准日期:2020年8月31日
生效日期:2020年9月21日

1.一般情況。
A.先前計劃的繼承人和延續。本計劃是先前計劃的繼承和延續。於生效日期,(I)先前計劃下不得授予任何額外獎勵;(Ii)先前計劃的可用儲備加上任何退回股份將可根據根據本計劃授出的獎勵供發行;及(Iii)根據先前計劃授出的所有未償還獎勵將繼續受制於先前計劃的條款(除非該等未償還獎勵導致根據根據本計劃授出的獎勵可供發行的退回股份)。根據本計劃頒發的所有獎項將受制於本計劃的條款。

B.計劃目的。通過該計劃,本公司尋求確保和保留員工、董事和顧問的服務,鼓勵該等人士為本公司及其任何聯屬公司的成功盡最大努力,並提供一種方式,讓該等人士有機會透過授予獎項而受惠於普通股價值的增加。

C.可用獎。該計劃規定授予以下獎勵:(I)激勵性股票期權;(Ii)非法定股票期權;(Iii)SARS;(Iv)限制性股票獎勵;(V)RSU獎勵;(Vi)績效獎勵;以及(Vii)其他獎勵。

D.採用日期;生效日期。本計劃自實施之日起生效,但在生效日期之前不得授予任何獎勵。

2.受本計劃規限的股份。

A.共享儲備。在根據第2(C)條作出調整及為實施任何資本化調整而作出任何必要調整後,根據獎勵可能發行的普通股股份總數將不會超過:(I)18,000,000股新股,加上(Ii)先前計劃的可用儲備,加上(Iii)該等股份不時變得可供使用的退回股份數目(如有)。此外,根據實施資本化調整所需的任何調整,該等普通股股份總數將於每年2月1日自動增加,為期十年,自2021年2月1日起至2030年2月1日(包括該日)止,數額相當於上一會計年度1月31日本公司已發行股本總股數的5%;但董事會可於指定年度2月1日前採取行動,規定該年度增加的普通股股份數目將較少。




B.彙總激勵性股票期權限額。儘管第2(A)節有任何相反規定,並須作出任何必要的調整以實施任何資本化調整,但根據激勵性股票期權的行使,可發行的普通股總最高數量為60,000,000股。

C.共享儲備行動。

I.限制適用於根據獎勵發行的普通股。為清楚起見,股份儲備是對根據獎勵可能發行的普通股數量的限制,並不限制授予獎勵,但公司將始終保持合理需要的普通股數量,以履行根據該等獎勵發行股票的義務。可根據納斯達克上市規則第5635(C)條、紐約證券交易所上市公司手冊第303A.08條、紐約證券交易所美國公司指南第711條或其他適用規則(如適用)與合併或收購相關的公司發行股票,且此類發行不會減少根據本計劃可供發行的股票數量。

二、不構成發行普通股、不減少股份公積金的行為。下列行動不會導致根據本計劃發行股票,因此也不會減少受股票儲備約束和根據本計劃可供發行的股票數量:(1)獎勵的任何部分到期或終止,但獎勵的該部分所涵蓋的股票尚未發行;(2)以現金結算獎勵的任何部分(即參與者收到現金而不是普通股);(3)扣留本公司為滿足獎勵的行使、執行或購買價格而發行的股票;(4)扣留本公司為履行與獎勵有關的預扣税款義務而發行的股票。

將以前發行的普通股恢復為股份儲備。先前根據獎勵發行並相應地從股份儲備中初步扣除的下列普通股將被重新加入股票儲備,並根據該計劃再次可供發行:(1)由於未能滿足該等股份歸屬所需的或有或有或條件而被沒收或由本公司回購的任何股份;(2)本公司為滿足獎勵的行使、行使或購買價格而重新收購的任何股份;及(3)本公司為履行與獎勵有關的預扣税款義務而重新收購的任何股份。
3.資格和限制。

A.Eligble獎獲得者。根據本計劃的條款,員工、董事和顧問有資格獲得獎勵。

B.特定的獎項限制。

I.對激勵股票期權獲得者的限制。激勵性股票期權只能授予公司或母公司的員工或



“附屬公司”(如守則第424(E)及(F)條所界定的)。

激勵股票期權$100,000的限制。倘若任何購股權持有人於任何歷年(根據本公司及其任何聯屬公司的所有計劃)首次可行使獎勵股票購股權的普通股公平市價總額(於授出時釐定)超過100,000美元(或守則所載的該等其他限制)或不符合獎勵股票期權規則,則超過該限制(根據授予順序)或不符合該等規則的購股權或其部分將被視為非法定股票購股權,即使適用的購股權協議有任何相反規定。

向百分之十的股東授予激勵股票期權的限制。百分之十的股東不得獲授予獎勵股票購股權,除非(I)該購股權的行使價至少為授予該購股權當日公平市價的110%,及(Ii)該購股權自授予日期起計滿五年後不得行使。

四、非法定股票期權的限制與SARS。非法定股票期權和非法定股票期權不得授予僅向公司任何“母公司”提供持續服務的員工、董事和顧問(如規則405中定義的那樣),除非該等獎勵的相關股票根據第409a條被視為“服務接受者股票”,因為該等獎勵是根據公司交易(如分拆交易)授予的,或者除非該等獎勵以其他方式符合第409a條的分配要求。

C.彙總激勵性股票期權限額。根據激勵性股票期權的行使,可以發行的普通股的總最大數量是第2(B)節規定的股票數量。

D.非員工董事薪酬限額。就任何日曆年作為非僱員董事服務而授予或支付予任何個人的所有補償(視何者適用而定)的總值,包括本公司向有關非僱員董事授予的獎賞及支付的現金費用,總值不得超過(I)總值750,000美元或(Ii)倘有關非僱員董事於該歷年首次獲委任或當選為董事會成員,則總值不得超過1,000,000美元,各自根據授予日期計算任何股權獎勵的價值,以作財務報告之用。

4.期權和股票增值權。

每個選項和特別行政區都將具有由董事會決定的條款和條件。每個期權將在授予時以書面形式指定為激勵股票期權或非法定股票期權;但如果沒有這樣指定,則該期權將是非法定股票期權,並且在行使每種類型的期權時購買的股份將單獨入賬。每個特別行政區將以下列股票為面值



普通股等價物。獨立期權和特別提款權的條款和條件不必相同;但是,只要每個期權協議和特別行政區協議(通過在授標協議中引用或以其他方式納入本協議的條款)符合以下每項條款的實質內容:

A.術語。在有關百分之十股東的第3(B)條的規限下,自授予該獎勵之日起計滿十年或獎勵協議所指定的較短期間後,任何購股權或特別行政區將不得行使。

B.練習或執行價。在有關百分之十股東的第3(B)條的規限下,每項購股權或特別行政區的行使或執行價格將不低於授予該等獎勵當日的公平市價的100%。儘管有上述規定,一項期權或特別行政區的行使或行使價格可低於授予該等獎勵當日的公平市價的100%,條件是該等獎勵是根據根據公司交易的另一項期權或股票增值權的假設或替代而授予的,並符合守則第409A條及(如適用)第424(A)條的規定。

C.期權行使程序和行權價款的支付。為了行使期權,參與者必須按照期權協議中規定的程序或公司提供的其他程序,向計劃管理人提供行使通知。董事會有權授予不允許以下所有付款方式的期權(或以其他方式限制使用某些方法的能力),以及授予需要本公司同意才能使用特定付款方式的期權。在適用法律允許的範圍內和董事會確定的範圍內,在期權協議規定的範圍內,可以通過以下一種或多種支付方式支付期權的行權價格:

以現金或支票、銀行匯票或匯票向本公司付款;

根據聯邦儲備委員會頒佈的根據T規則制定的“無現金行使”計劃,在發行受期權約束的普通股之前,公司要麼收到現金(或支票),要麼收到從銷售收益中向公司支付行使價的不可撤銷的指示;

通過向公司交付(以實際交付或認證的方式)參與者已經擁有的普通股,且沒有任何留置權、債權、產權負擔或擔保權益,且在行使之日的公平市場價值不超過行使價格,前提是:(1)行使時普通股公開交易,(2)參與者以現金或其他允許的支付形式支付未滿足行使價格的任何剩餘餘額,(3)此類交付不違反限制贖回普通股的任何適用法律或協議,(4)任何有憑證的股票均附有獨立於憑證的籤立轉讓書,以及(5)參與者已持有該等股份至少一段時間,以避免因該轉讓而受到不利的會計處理;



(四)如果該期權是非法定股票期權,則通過“淨行權”安排,根據該安排,公司將在行權日以不超過行權價格的公允市值減少最大數量的可在行權時發行的普通股,條件是:(1)用於支付行權價格的該等股份此後將不能行權;(2)未通過該淨行權滿足的行權價格的任何剩餘餘額由參與者以現金或其他允許的支付形式支付;或

V.以董事會可接受且適用法律允許的任何其他形式的審議。

D.SARS獎勵發放的演練程序和支付方式。為行使任何特別行政區,參與者必須根據《特別行政區協定》向計劃管理人提供行使通知。在行使特別行政區時應支付給參與者的增值分派不得大於(I)在行使特別行政區當日相當於根據該特別行政區已歸屬並行使的普通股等價物數量的若干普通股的公平市價總額除以(Ii)該特別行政區的執行價格的數額。該等增值分派可以普通股或現金(或普通股及現金的任何組合)或由董事會釐定並於《特別行政區協議》指明的任何其他付款形式支付予參與者。

E.可轉移性。董事會可全權酌情對期權的可轉讓性及特別提款權施加董事會將決定的限制。在董事會沒有作出相反決定的情況下,以下對期權和特別提款權的可轉讓性的限制將適用:

I.對轉讓的限制。除非通過遺囑或世襲和分配法則,否則選擇權或特別行政區不得轉讓,並且只能由參與者在有生之年行使。董事會可允許以適用法律或法規不禁止的方式轉讓期權或特別行政區。除《計劃》明確規定外,任何備選方案和特別行政區均不得移交審議。

二、家庭關係令。如獲董事會或正式授權人員批准,選擇權或特別行政區可根據財務條例1.421-1(B)(2)條或類似的非美國法律所允許的家庭關係令、正式婚姻和解協議或其他離婚或分居文書的條款轉讓。如果期權是激勵性股票期權,則由於這種轉讓,該期權可能被視為非法定股票期權。

F.背心。董事會可對期權或特別行政區的歸屬和/或可行使性施加董事會決定的限制或條件。除獎勵協議或參與者與本公司或聯屬公司之間的其他書面協議另有規定外,認購權及SARS將於參與者的持續服務終止時終止。



G.終止對原因的連續服務。除獎勵協議或參與者與本公司或聯營公司之間的其他書面協議另有明確規定外,如參與者的持續服務因任何原因而終止,參與者的認購權及SARS將於持續服務終止後立即終止及被沒收,參與者將被禁止於持續服務終止當日及之後行使該等獎勵的任何部分(包括任何既得部分),參與者將不再對該喪失獎勵、受沒收獎勵約束的普通股股份或與喪失獎勵有關的任何代價享有進一步的權利、所有權或權益。

H.因非因原因終止連續服務後的終止演練期間。如果參與者的持續服務因任何原因以外的原因終止,參與者可在其最長期限(如第4(A)節所述)或獎勵協議或參與者與公司或關聯公司之間的其他書面協議規定的較短時間(如適用)到期之前,在賦予的範圍內行使其選擇權或SAR。在終止日期後,如果參與者沒有在適用的終止後行使期限內(或如果更早,在該獎勵的最長期限屆滿之前)行使該獎勵,該獎勵的未行使部分將終止,參與者將不再對終止獎勵、受終止獎勵約束的普通股股份或與終止獎勵有關的任何對價擁有進一步的權利、所有權或權益。

不獲豁免的僱員。根據修訂後的1938年《公平勞工標準法》,授予非豁免僱員的任何期權或特別提款權,在授予該獎勵之日起至少六個月之前,不得首先對任何普通股股票行使。儘管如上所述,根據工人經濟機會法的規定,在下列情況下,該獎勵的任何既得部分可在授予該獎勵之日起六個月內行使:(I)該參與者的死亡或殘疾,(Ii)該獎勵未被承擔、繼續或替代的公司交易,(Iii)控制權的變更,或(Iv)該參與者的退休(該條款可在獎勵協議或另一適用協議中定義,或如無任何該等定義,則根據本公司當時的現行僱傭政策及指引)。第4(H)條旨在使非獲豁免僱員因行使或轉歸期權或特別行政區而獲得的任何入息,可獲豁免支付其正常薪酬。

J.Whole股份有限公司。期權和特別提款權只能針對普通股的全部股份或其等價物行使。

5.期權及股票增值權以外的其他獎勵。

A.限制性股票獎和RSU獎。每個限制性股票獎勵和RSU獎勵將具有董事會決定的條款和條件;但是,前提是每個受限股票獎勵協議和RSU獎勵協議將(通過在獎勵協議中引用或以其他方式納入本協議的條款)符合以下每項條款的實質:



I.獲獎表格

1.RSA:在符合本公司章程的範圍內,在董事會的選舉中,受限股票獎勵的普通股可以(I)按照本公司的指示以簿記形式持有,直至該等股份歸屬或任何其他限制失效,或(Ii)由證書證明,該證書將以董事會決定的形式和方式持有。除非董事會另有決定,否則參與者將作為本公司的股東對受限制性股票獎勵的任何股份擁有投票權和其他權利。

2.RSU獎:RSU獎代表參與者有權在未來某一日期發行相當於受RSU獎限制的股票單位數量的普通股。作為RSU獎勵的持有人,參與者是本公司的無擔保債權人,就本公司為解決該獎勵而發行普通股的無資金義務(如有)而言,計劃或任何RSU協議中包含的任何內容,以及根據其規定採取的任何行動,不會或被解釋為在參與者與本公司、聯屬公司或任何其他人之間建立任何類型的信託或受信關係。作為公司股東,參賽者在任何RSU獎方面將沒有投票權或任何其他權利(除非和直到股票實際發行以解決既有的RSU獎)。

三、考慮。
1.RSA:限制性股票獎勵可作為(A)應付給本公司的現金或支票、銀行匯票或匯票、(B)過去向本公司或聯屬公司提供的服務、或(C)董事會可能決定並根據適用法律允許的任何其他形式的代價(包括未來服務)的代價而授予。

2.RSU:除非董事會在授予時另有決定,否則RSU獎將作為參與者為公司或關聯公司提供的服務的代價授予RSU獎,因此參與者不需要就授予或歸屬RSU獎或根據RSU獎發行任何普通股向公司支付任何費用(此類服務除外)。如於授出時,董事會決定參與者必須於發行任何普通股股份時支付任何代價(以參與者向本公司或聯屬公司提供的服務以外的形式),以結算RSU獎勵,則有關代價可按董事會釐定及適用法律所容許的任何形式支付。



三、背心。董事會可對限制性股票獎勵或RSU獎勵的歸屬施加董事會決定的限制或條件。除獎勵協議或參與者與本公司或聯營公司之間的其他書面協議另有規定外,受限股票獎勵和RSU獎勵的歸屬將在參與者的連續服務終止時停止。

四、連續服務終止。除獎勵協議或參與者與公司或關聯公司之間的其他書面協議另有規定外,如果參與者的持續服務因任何原因終止,(I)公司可通過沒收條件或回購權利獲得參與者根據限制性股票獎勵協議規定的終止日期尚未歸屬的其根據限制性股票獎勵持有的任何或全部普通股股票,以及(Ii)其RSU獎勵的任何未歸屬部分將在終止時被沒收,參與者將不再擁有RSU獎勵的進一步權利、所有權或權益。根據RSU獎可發行的普通股股票,或與RSU獎有關的任何代價。

V.分紅和股息等價物。股息或股息等價物可就任何普通股股份支付或入賬(視何者適用而定),但須受董事會釐定並於獎勵協議中指明的限制性股票獎勵或RSU獎勵所規限)。

六、RSU獎項的結算。RSU獎勵可通過發行普通股或現金(或其任何組合)或以董事會決定並在RSU獎勵協議中規定的任何其他支付形式進行結算。在授予時,董事會可以決定施加這樣的限制或條件,將交付推遲到RSU裁決授予後的某個日期。

B.表演獎。關於任何業績獎勵、任何業績期間的長度、在業績期間應實現的業績目標、該獎項的其他條款和條件,以及衡量該等業績目標是否已經實現以及達到何種程度,將由董事會決定。

C.其他獎項。其他形式的獎勵,全部或部分參照普通股或以其他方式基於普通股進行估值,包括其增值(例如,行使價格或執行價格低於授予時公平市價100%的期權或股票),可以單獨授予,也可以在第4節和本第5節前述規定的獎勵之外授予。在符合本計劃規定的情況下,董事會將擁有唯一和完全的酌情權,決定授予該等其他獎勵的對象和時間



普通股(或其現金等價物)將根據該等其他獎勵及該等其他獎勵的所有其他條款及條件授予。

6.普通股變動的調整;其他公司事件。

A.資本化調整。如進行資本化調整,董事會應適當及按比例調整:(I)受本計劃規限的普通股類別及最高數目,以及根據第2(A)節規定每年可增加的股份儲備的最高數目;(Ii)根據根據第2(A)節行使激勵性股票期權而可發行的股份類別及最高數目;及(Iii)須予獎勵的普通股的類別及數目及行使價、行使價或收購價。理事會應作出這樣的調整,其決定應是最終的、具有約束力的和具有決定性的。儘管有上述規定,不得為實施任何資本化調整而設立零碎股份或普通股零碎股份權利。董事會應就任何零碎股份或零碎股份權利釐定適當的等值利益(如有),該等利益或權利可能因本節前述條文所述的調整而產生。

B.解散或清算。除獎勵協議另有規定外,在公司解散或清盤的情況下,所有尚未完成的獎勵(由不受沒收條件或公司回購權利限制的既得普通股和已發行普通股組成的獎勵除外)將在緊接該解散或清算完成之前終止,受公司回購權利或沒收條件限制的普通股股份可由公司回購或回購,即使獎勵持有人提供持續服務,但董事會可決定促使部分或全部獎勵完全歸屬。在解散或清算完成之前但視其完成而定,可行使和/或不再受回購或沒收(在該等獎勵之前未到期或終止的範圍內)的約束。

C.公司交易。以下規定將適用於公司交易中的獎勵,除非證明獎勵的文書或本公司或任何聯屬公司與參與者之間的任何其他書面協議另有規定,或除非董事會在授予獎勵時另有明確規定。

I.獎勵可以假定。如發生公司交易,任何尚存法團或收購法團(或尚存或收購法團的母公司)可承擔或延續該計劃下任何或所有尚未發放的獎勵,或以類似獎勵取代該計劃下尚未發放的獎勵,而本公司就根據獎勵發行的普通股持有的任何回購或回購權利,可由本公司就該等公司交易轉讓予本公司的繼承人(或繼承人的母公司,如有)。尚存的公司或收購公司(或其母公司)可以選擇只接受或延續部分獎項,或以類似的獎項取代



只有一部分獲獎者,或者可以選擇承擔或繼續由部分但不是所有參與者舉辦的獎項。就本計劃而言,如在公司交易後,獎勵賦予權利就緊接公司交易前受獎勵所規限的每股股份購買或收取股份持有人於公司交易有效時間持有的每股普通股所收取的代價(無論是股票、現金或其他財產)(如持有人獲提供選擇代價,則為大部分普通股流通股持有人所選擇的代價類型),獎勵將被視為假設、繼續或替代。任何假設、延續或替代的條款將由董事會另行確定。

二、現任參賽者所舉辦的獎項。如果在公司交易中,尚存的公司或收購公司(或其母公司)沒有承擔或繼續該等未完成的獎勵,或以類似的獎勵取代該等未完成的獎勵,則對於尚未承擔、繼續或替代的、由在公司交易有效時間之前其持續服務尚未終止的參與者(稱為“當前參與者”)持有的獎勵,此類獎勵的歸屬(以及,關於期權和股票增值權,可行使該等獎勵的時間)將全數加速至董事會決定的該等公司交易生效時間之前的日期(或,如董事會未決定該日期,則至該公司交易生效時間前五(5)天),本公司就該等獎勵持有的任何回購或回購權利將失效(視該公司交易的有效性而定)。該等獎勵將(A)如在公司交易生效時間前未予行使(如適用)而終止,及(B)現有參與者將有權在生效時間以董事會所釐定的形式收取相等於(1)當前參與者在行使獎勵時應獲得的物業價值超過(2)當前參與者因行使獎勵而須支付的任何行使價格的款項。關於績效獎勵的授予,根據本款第(Ii)款,該績效獎勵將在公司交易發生時加速,並且根據績效水平具有多個歸屬級別, 除非獎勵協議另有規定,該等表現獎勵的授予將在公司交易發生時以目標水平的100%加速。

三、由現任參賽者以外的人士所舉辦的獎項。如果在公司交易中,尚存的公司或收購公司(或其母公司)沒有承擔或繼續該等未完成的獎勵,或以類似的獎勵取代該等未完成的獎勵,則對於尚未被承擔、繼續或替代且由當前參與者以外的人持有的獎勵,本公司就該等獎勵持有的任何回購或回購權利將失效(視公司交易的有效性而定),並且該等獎勵將(A)在以下情況下終止



(B)該等人士將有權收取一筆由董事會釐定的款項,金額相等於(1)該人士於行使獎勵時應收到的物業價值,超過(2)該人士因行使該獎勵而須支付的任何行使價款(如有)。

D.股東代表的任命。作為根據本計劃獲得獎勵的一個條件,參與者將被視為同意該獎勵將受制於任何涉及公司的公司交易協議的條款,包括但不限於任命一名股東代表的條款,該代表被授權代表參與者就任何第三方託管、賠償和任何或有對價行事。

E.對進行交易的權利沒有限制。根據本計劃授予任何獎勵和根據任何獎勵發行股票,不以任何方式影響或限制本公司或本公司股東對本公司資本結構或其業務進行或授權進行任何調整、資本重組、重組或其他改變、本公司的任何合併或合併、發行任何股票或購買股票的期權、權利或購買股票的債券、債權證、優先股或優先股的權利,這些權利高於或影響普通股或其權利,或可轉換為普通股或可交換為普通股的權利,或公司的解散或清算。或出售或轉讓其全部或任何部分資產或業務,或任何其他公司作為或程序,不論是否具有類似性質。

7.行政管理。

A.由管理局進行的管理董事會將管理該計劃,除非並直至董事會將該計劃的管理授權給一個或多個委員會,如下文(C)段所述。

B.董事會的權力董事會將有權在符合本計劃明文規定的情況下,並在其限制範圍內:

1.不時決定(1)根據計劃有資格獲獎的人士;(2)頒獎時間及方式;(3)頒獎類別或類別組合;(4)每個獲獎項目的規定(不必相同),包括獲獎人士獲發普通股或其他付款的時間或次數;(5)獲獎的普通股或現金等價物的數目;(6)適用於獎勵的公平市場價值;和(7)不是全部或部分參照普通股或以其他方式基於普通股進行估值的任何績效獎勵的條款,包括可能賺取的現金支付或其他財產的金額和支付時間。




解釋和解釋本計劃和根據本計劃授予的獎勵,並制定、修訂和廢除本計劃管理的規章制度。董事會在行使這一權力時,可按照其認為必要或適宜的方式和範圍,糾正計劃或授標協議中的任何缺陷、遺漏或不一致之處,以使計劃或授標完全有效。

解決與本計劃和根據該計劃授予的獎勵有關的所有爭議。

IV.儘管《授標協議》中有規定首次行使授權書的時間或授權書將授予的時間,但加快了授權書首次行使的時間或授權書或其任何部分的授予時間。

V.出於行政方便的原因,禁止在任何未決的股票股息、股票拆分、股票合併或交換、合併、合併或以其他方式向股東分發公司資產(正常現金股息除外)或任何其他影響普通股股份或普通股股價的變化(包括任何公司交易)完成之前30天內,禁止行使任何期權、特別行政區或其他可行使獎勵。

六、隨時暫停或終止本計劃。除非獲得受影響參與者的書面同意,否則暫停或終止本計劃不會對本計劃生效期間授予的任何獎勵下的權利和義務造成實質性損害。

在董事會認為必要或可取的任何方面修改計劃;然而,只要在適用法律要求的範圍內進行任何修改都需要得到股東的批准。除上述規定外,計劃修訂前授予的任何獎勵權利不會因計劃的任何修訂而受到實質性損害,除非(1)本公司請求受影響參與者的同意,以及(2)受影響參與者的書面同意。

將對計劃的任何修改提交股東批准。

批准在本計劃下使用的獎勵協議形式,並修改任何一個或多個獎勵的條款,包括但不限於修訂,以提供比獎勵協議中先前規定的更有利的條款,但受計劃中不受董事會酌情決定權約束的任何特定限制的限制;但除非(1)公司請求受影響參與者的同意,以及(2)參與者書面同意,否則參與者在任何獎勵下的權利不會因任何此類修改而受到實質性損害。

X.一般而言,行使董事會認為為促進本公司最佳利益所需或合宜且與計劃或獎勵的規定並無衝突的權力及執行該等行為。



採用必要或適當的程序和子計劃,以允許和便利外籍或受僱於美國境外的僱員、董事或顧問參與本計劃,或利用授予他們的獎勵的特殊税收待遇(前提是對本計劃或任何獎勵協議的非實質性修改無需董事會批准,以確保或促進遵守相關外國司法管轄區的法律)。

在徵得任何參與者同意的情況下,在任何時間和不時實施(1)降低任何未償還期權或特別行政區的行使價格(或執行價格);(2)取消任何尚未行使的購股權或特別行政區,並授予(A)本公司計劃或其他股本計劃下的新購股權、特別行政區、限制性股票獎勵、RSU獎勵或其他獎勵,涵蓋相同或不同數目的普通股股份;(B)現金及/或(C)其他有值代價(由董事會釐定);或(3)根據公認會計原則被視為重新定價的任何其他行動。

C.委員會的轉授。

將軍。董事會可將本計劃的部分或全部管理授權給一個或多個委員會。如將本計劃的管理授權予委員會,則委員會將擁有董事會迄今已授予委員會的權力,包括將委員會獲授權行使的任何行政權力轉授予另一委員會或委員會的小組委員會的權力(而本計劃中對董事會的提及此後將轉授予委員會或小組委員會),但須受董事會可能不時通過的與計劃的規定不牴觸的決議所規限。每個委員會可保留與其根據本協議授權的委員會或小組委員會同時管理本計劃的權力,並可隨時在該委員會中重新測試以前授予的部分或全部權力。董事會可保留與任何委員會同時管理本計劃的權力,並可隨時在董事會中重新行使先前授予的部分或全部權力。

遵守規則16b-3。根據交易所法案第16b-3條的規定,如果獎勵的目的是為了獲得交易所法案第16(B)條的豁免,獎勵將由董事會或根據交易所法案第16b-3(B)(3)條確定的完全由兩名或兩名以上非僱員董事組成的委員會授予,此後,任何建立或修改獎勵條款的行動都將得到董事會或委員會的批准,以滿足此類豁免的必要程度。

D.董事會決定的效力。董事會或任何委員會真誠作出的所有決定、解釋及解釋將不會受到任何人士的審核,並對所有人士具有最終約束力及決定性。



E.委派給高級人員。董事會或任何委員會可授權一名或多名高級管理人員進行以下一項或兩項工作:(I)指定非高級管理人員的員工接受期權和特別提款權(以及在適用法律允許的範圍內,其他類型的獎勵),並在適用法律允許的範圍內,確定其條款,以及(Ii)確定授予該等員工的普通股數量;但董事會或任何委員會所通過的證明該項授權的決議或章程須列明可受該高級職員授予獎勵的普通股股份總數,而該高級職員不得向其本人頒授獎勵。除非批准授權的決議另有規定,否則任何此類獎勵將以最近批准供董事會或委員會使用的獎勵協議的適用形式授予。即使本協議有任何相反規定,董事會或任何委員會均不得將釐定公平市價的權力轉授予純粹以高級人員(而非董事)身分行事的高級人員。

8.預提税款

A.持有授權。作為接受本計劃下的任何獎勵的條件,參與者授權從工資總額和支付給該參與者的任何其他金額中扣留,並以其他方式同意為(包括)滿足公司或附屬公司因行使、授予或結算該獎勵而產生的任何美國聯邦、州、地方和/或外國税收或社會保險繳費預扣義務(如果有)所需的任何款項。因此,即使授予了獎勵,參與者也可能無法行使獎勵,公司沒有義務發行受獎勵限制的普通股,除非和直到該等義務得到履行。

B.扣繳義務的履行情況。在獎勵協議條款允許的範圍內,公司可自行決定,通過下列任何方式或這些方式的組合,滿足與獎勵有關的任何美國聯邦、州、地方和/或外國税收或社會保險扣繳義務:(I)促使參與者支付現金;(Ii)從與獎勵相關的已發行或以其他方式發行的普通股中扣留普通股;(Iii)從以現金結算的獎勵中扣留現金;(Iv)從以其他方式支付給參與者的任何金額中扣留現金;(V)允許參與者根據聯邦儲備委員會頒佈的根據T規則制定的計劃進行“無現金練習”,或(Vi)通過獎勵協議中規定的其他方法。
C.沒有通知或將税款降至最低的義務;對索賠沒有責任。除適用法律另有規定外,本公司沒有義務或義務向任何參與者告知該持有人行使該獎勵的時間或方式。此外,本公司沒有責任或義務警告或以其他方式通知該持有人即將終止或到期的裁決,或可能無法行使裁決的期限。本公司沒有責任或義務將獎勵對獲獎者造成的税收後果降至最低,也不對任何獲獎者因獲獎給該獲獎者帶來的任何不利税收後果承擔任何責任。作為一個



在接受本計劃下獎勵的條件下,每個參與者(I)同意不向本公司或其任何高級管理人員、董事、員工或關聯公司提出任何與該獎勵或其他公司薪酬所產生的税務責任相關的索賠,(Ii)承認該參與者被建議就該獎勵的税收後果諮詢其個人税務、財務和其他法律顧問,並且已這樣做或知情並自願拒絕這樣做。此外,每個參與者都承認,根據本計劃授予的任何期權或SAR只有在行使或執行價格至少等於授予之日國税局確定的普通股的“公平市場價值”,並且沒有其他與獎勵相關的不允許的延期補償時,才不受第409a條的約束。此外,作為接受根據本計劃授予的期權或特別提款權的條件,各參與方同意,如果國税局斷言該等行使價或執行價低於授予日國税局隨後確定的普通股“公平市價”,則不向本公司或其任何高級管理人員、董事、僱員或關聯公司提出任何索賠。

D.獲得賠償。作為根據本計劃接受獎勵的條件,如果本公司和/或其關聯公司與該獎勵相關的扣繳義務的金額大於本公司和/或其關聯公司實際扣繳的金額,則每個參與者同意賠償並保證本公司和/或其關聯公司不會因本公司和/或其關聯公司未能扣留適當金額而受到損害。

9.雜項。

A.股份來源。根據該計劃可發行的股票將是授權但未發行或重新收購的普通股,包括公司在公開市場或以其他方式回購的股票。

B.出售普通股所得款項的使用。根據Awards出售普通股的收益將構成公司的普通資金。

C.構成獎勵授予的公司行為。除非董事會另有決定,否則構成公司向任何參與者授予獎項的公司訴訟將被視為自該公司訴訟之日起完成,無論證明該獎項的文書、證書或信件是在何時傳達給參賽者或實際收到或接受的。如果記錄批准授予的公司行動的公司記錄(例如,董事會同意、決議或會議記錄)包含由於授予協議或相關授予文件中的文書錯誤而與授予協議或相關授予文件中的條款不一致的條款(例如,行使價、歸屬時間表或股份數量),則公司記錄將進行控制,參與者將對授予協議或相關授予文件中的不正確條款沒有法律約束力。

D.股東權利。任何參與者將不被視為受該獎勵限制的任何普通股的持有人,或擁有持有人的任何權利,除非並直至(I)該參與者已滿足行使



(I)根據其條款(如適用)授予普通股;及(Ii)發行受該獎勵規限的普通股的情況反映在本公司的記錄內。

E.沒有就業或其他服務權利。本計劃、任何獎勵協議或根據本計劃簽署的任何其他文書或與依據本計劃授予的任何獎勵相關的任何內容,均不授予任何參與者以授予獎勵時有效的身份繼續為公司或關聯公司服務的任何權利,也不影響公司或關聯公司隨意終止的權利,而不考慮參與者可能就任何獎勵擁有的任何未來授予機會(I)在通知或不通知的情況下僱用員工,以及(Ii)根據該顧問與公司或關聯公司的協議條款提供的服務,或(Iii)根據本公司或聯屬公司的章程以及本公司或聯屬公司註冊成立所在的州或外國司法管轄區的公司法的任何適用條文(視情況而定)提供董事服務。此外,該計劃、任何獎勵協議或根據該計劃或與任何獎勵有關而簽署的任何其他文書,均不會構成本公司或聯屬公司就未來職位、未來工作任務、未來薪酬或任何其他僱傭或服務條款或條件的事實或性質作出的任何承諾或承諾,或授予獎勵或計劃下的任何權利或利益,除非該等權利或利益已根據獎勵協議及/或計劃的條款特別產生。

F.改變時間承諾。如果參與者在為公司及其任何附屬公司履行其服務的常規時間承諾水平在授予任何獎項之日之後減少(例如,但不限於,如果參與者是公司員工,且該員工的身份從全職員工變為兼職員工或長期請假),董事會可在適用法律允許的範圍內決定:(I)相應減少計劃於時間承諾改變日期後歸屬或須支付的獎勵的任何部分所規限的股份數目或現金金額,及(Ii)代替或結合該項減少,延長適用於該獎勵的歸屬或支付時間表。在任何此類減少的情況下,參賽者將無權對如此減少或延長的獎勵的任何部分。

G.附加文件的執行。作為接受本計劃下的獎勵的條件,參與者同意按照計劃管理員的要求籤署任何必要或適宜的附加文件或文書,以實現獎勵的目的或意圖,或促進遵守證券和/或其他監管要求。

H.電子交付和參與。本合同或授標協議中對“書面”協議或文件的任何提及將包括以電子方式交付、在www.sec.gov(或其任何後續網站)公開提交或張貼在公司內聯網(或參與者可訪問的由公司控制的其他共享電子媒體)上的任何協議或文件。通過接受任何獎勵,參與者同意以電子交付方式接收文件,並通過建立和維護的任何在線電子系統參與計劃



由計劃管理員或由計劃管理員選擇的其他第三方執行。任何普通股的交付形式(例如股票證書或證明該等股票的電子記錄)應由公司決定。

I.追回/恢復。根據本計劃授予的所有獎勵將根據根據本公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準要求本公司採取的任何追回政策,或多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法或其他適用法律的其他要求,以及本公司以其他方式採取的任何追回政策,在適用和適用法律允許的範圍內予以退還。此外,董事會可在授標協議中實施董事會認為必要或適當的其他追回、追回或追回條款,包括但不限於發生因由發生時對先前收購的普通股股份或其他現金或財產的回購權。此類追回政策下的補償追回不會導致參與者有權根據與公司的任何計劃或協議自願終止僱傭關係,或根據公司的任何計劃或協議自願終止僱傭關係。

J.證券法合規性。除非(I)該等股份已根據證券法登記;或(Ii)本公司已決定該等發行可獲豁免遵守證券法的登記規定,否則參賽者不會獲發行任何與獎勵有關的股份。每項獎勵還必須遵守管理獎勵的其他適用法律,如果公司確定該等股票不符合適用法律,參與者將不會獲得該等股票。

K.轉讓或轉讓獎勵;已發行股份。除本計劃或獎勵協議形式另有明確規定外,根據本計劃授予的獎勵不得由參賽者轉讓或分配。於受獎勵的既有股份發行後,或就限制性股票及類似獎勵而言,於已發行股份歸屬後,該等股份的持有人可自由轉讓、質押、捐贈、扣押或以其他方式處置該等股份的任何權益,惟任何該等行動須符合本文件的規定、交易政策及適用法律的條款。

對其他員工福利計劃的影響。根據本計劃授予的任何獎勵的價值,在授予、歸屬或和解時確定,不得作為補償、收入、工資或其他類似術語包括在公司或任何關聯公司贊助的任何員工福利計劃下計算任何參與者的福利時使用,除非該計劃另有明確規定。本公司明確保留修改、修改或終止本公司或任何附屬公司的任何員工福利計劃的權利。

延期先生。在適用法律允許的範圍內,董事會可在行使、授予或結算任何獎勵的全部或部分後,全權酌情決定交付普通股或支付現金,並可制定計劃和程序,以供參與者推遲選擇。延期將根據第409a條的要求進行。



第409A條。除非授標協議另有明確規定,否則計劃和授標協議將以使本計劃和根據本協議授予的授獎不受第409a條約束的方式被最大限度地解釋,並且在不能如此豁免的情況下,應符合第409a條的要求。如果董事會確定根據本協議授予的任何獎勵不受第409a條的約束,因此受第409a條的約束,則證明該授標的授標協議將包含避免守則第409a(A)(1)條規定的後果所需的條款和條件,如果授標協議未就遵守所需的條款作出規定,則該等條款特此納入授標協議。儘管本計劃有任何相反規定(除非獎勵協議另有規定),但如果普通股股票公開交易,並且如果持有根據第409a條規定構成“遞延補償”的獎勵的參與者是第409a條規定的“特定僱員”,則在該參與者“離職”之日之後的6個月零1天或參與者死亡之日(如果更早)之前,不得發放或支付任何因“離職”(如第409a條所定義)而到期的任何款項。除非該分配或付款能夠以符合第409a條的方式進行,並且任何延期支付的金額將在該六個月期限過後的第二天一次性支付,其餘部分按原計劃支付。

不.法律的選擇。本計劃以及因本計劃引起或與本計劃有關的任何爭議應受特拉華州的國內法律管轄,並根據特拉華州的法律進行解釋,而不考慮會導致適用特拉華州法律以外的任何法律的衝突法律原則。

10.公司契諾。

A.遵紀守法。本公司將尋求從對該計劃擁有司法管轄權的每個監管委員會或機構(視需要而定)獲得授予獎勵以及在行使或歸屬該獎勵時發行和出售普通股所需的授權;然而,該承諾不會要求本公司根據證券法登記該計劃、任何獎勵或根據任何該等獎勵而發行或可發行的任何普通股。如經合理努力及以合理成本,本公司未能從任何該等監管委員會或機構取得本公司代表律師認為根據本計劃合法發行及出售普通股所必需或適宜的授權,則本公司將獲免除在行使或歸屬該等授權後未能發行及出售普通股的任何責任,除非及直至獲得授權為止。如果授予或發行普通股違反了任何適用的法律,參與者沒有資格根據獎勵授予或隨後發行普通股。

11.可分割性。

如果計劃或任何授標協議的全部或任何部分被任何法院或政府當局宣佈為非法或無效,這種非法或無效不應使未被宣佈為非法或無效的計劃或授標協議的任何部分無效。



無效。如有可能,本計劃的任何章節或被宣佈為非法或無效的任何授標協議(或該章節的一部分),其解釋方式應在保持合法和有效的同時,最大限度地實施該章節或部分章節的條款。

12.終止本計劃。

董事會可隨時暫停或終止本計劃。在(I)採納日期或(Ii)本公司股東批准該計劃之日起十週年之後,不得授予任何獎勵股票期權。在本計劃暫停期間或終止後,不得根據本計劃授予任何獎勵。

13.定義。

如本計劃所用,下列定義適用於下列大寫術語:
A.“收購實體”是指與公司交易有關的倖存或收購公司(或其母公司)。

B.“採納日期”是指董事會首次批准該計劃的日期。

C.“關聯公司”是指在確定時,公司的任何“母公司”或“子公司”,這些術語在證券法下頒佈的規則405中定義。董事會可決定在上述定義中確定“母公司”或“子公司”地位的一個或多個時間。

D.“適用法律”是指由任何政府機構(包括納斯達克證券交易所、紐約證券交易所或金融業監管局)或在其授權下發布、制定、通過、頒佈、實施或以其他方式實施的任何適用證券、聯邦、州、外國、重大地方或市政或其他法律、法規、憲法、普通法原則、決議、法令、法典、法令、法令、規則、上市規則、法規、司法決定、裁決或要求。

E.“獎勵”指根據本計劃授予的任何獲得普通股、現金或其他財產的權利(包括激勵性股票期權、非法定股票期權、限制性股票獎勵、RSU獎勵、特別行政區獎勵、績效獎勵或任何其他獎勵)。

F.“獎勵協議”是指公司與參與者之間的書面協議,證明獎勵的條款和條件。授予協議一般由授予通知和包含適用於授予的一般條款和條件的書面摘要的協議組成,該協議與授予通知一起提供給參與者。

G.“董事會”是指公司董事會(或其指定的董事會)。董事會作出的任何決定或決定應是董事會(或其指定人)全權酌情作出的決定或決定,該決定或決定為最終決定,對所有參與者具有約束力。



H.“資本化調整”是指在生效日期後普通股發生的任何變動或發生的其他事件,如財務會計準則委員會會計準則彙編第718號(或其後繼者)聲明中使用的那樣,在生效日期後未收到公司通過合併、合併、重組、資本重組、再註冊、股票分紅、現金以外的財產股息、大筆非經常性現金股利、股票拆分、股票反向拆分、清算股利、股份組合、股份交換、公司結構變化或任何類似的股權重組交易的考慮而發生的任何變動或其他事件。儘管有上述規定,本公司任何可轉換證券的轉換將不會被視為資本化調整。

I.在參與者和公司之間的任何書面協議中,“原因”具有賦予該術語的含義,在沒有此類協議的情況下,對於參與者而言,該術語意味着發生以下任何事件:(I)該參與者企圖實施或參與針對公司的欺詐或不誠實行為;(Ii)該參與者故意、實質性地違反該參與者與公司之間的任何合同或協議,或違反對公司的任何法定義務;(Iii)該參與者未經授權使用或披露公司的機密信息或商業祕密;或(Iv)該參與者的嚴重不當行為。董事會將就身為本公司行政人員的參加者及本公司行政總裁就非本公司行政人員的參加者作出終止參加者連續服務的決定,而終止參加者的連續服務是有因或無故的。本公司就參與者的持續服務因或無故終止該參與者的持續服務而作出的任何裁定,對本公司或該參與者為任何其他目的而作出的權利或義務的釐定不會有任何影響。

J.“控制權變更”或“控制權變更”是指在單一交易或一系列相關交易中,發生下列任何一項或多項事件;然而,在必要的範圍內,為避免與獎勵有關的參與者的個人所得税不利後果,也構成第409a條的控制權變更:

I.除合併、合併或類似交易外,任何交易所法案人士直接或間接成為本公司證券的擁有者,該等證券佔本公司當時已發行證券的總投票權超過50%。儘管有上述規定,控制權的變更不應被視為發生在(A)直接從本公司收購本公司證券的原因;(B)投資者、其任何關聯公司或任何其他交易所法案人士在一項或一系列主要目的是通過發行股權證券為本公司獲得融資的交易或一系列相關交易中收購本公司證券的原因;或(C)由於回購或以其他方式獲得投票權,任何交易所法個人(“主體人”)持有的所有權水平超過未償還有表決權證券的指定百分比門檻



如果由於公司收購有表決權的證券而導致控制權發生變化(如果不是由於本句的實施),並且在該股份收購後,受讓人成為任何額外的有表決權證券的所有者,假設回購或其他收購沒有發生,並且使標的人當時擁有的未償還有表決權證券的百分比超過指定的百分比門檻,則控制權的變化應被視為發生;

(二)直接或間接涉及本公司的合併、合併或類似交易已完成,緊接該等合併、合併或類似交易完成後,緊接該等合併、合併或類似交易完成後,緊接該合併、合併或類似交易之前的本公司股東並不直接或間接擁有(A)在該等合併、合併或類似交易中相當於尚存實體合併後尚未行使表決權的50%以上的未償還有表決權證券,或(B)在該等合併、合併或類似交易中佔該尚存實體母公司合併未償還投票權總額50%以上的未償還投票權,在每一種情況下,其比例與其在緊接該交易之前對本公司未償還有表決權證券的所有權基本相同;

公司股東批准或董事會批准公司完全解散或清算的計劃,否則公司將完全解散或清算,但清算為母公司的除外;

完成出售、租賃、獨家許可或其他處置本公司及其附屬公司的全部或實質所有合併資產,但將本公司及其附屬公司的全部或實質全部合併資產出售、租賃、許可或其他處置予一個實體,而該實體的有表決權證券的合併投票權的50%以上由本公司股東擁有,比例與他們在緊接出售、租賃、許可或其他處置前對本公司已發行的有表決權證券的所有權實質上相同;或

V.在董事會通過本計劃之日作為董事會成員的個人(“現任董事會”)因任何原因不再至少構成董事會成員的多數;但如果任何新董事會成員的任命或選舉(或選舉提名)是由當時在任的現任董事會成員的多數票批准或推薦的,則就本計劃而言,該新成員應被視為現任董事會成員。

儘管有上述規定或本計劃的任何其他規定,(A)控制權變更一詞不應包括僅為變更公司註冊地而進行的資產出售、合併或其他交易,以及(B)公司或任何關聯公司與參與者之間的個人書面協議中控制權變更(或任何類似條款)的定義應取代前述關於獎勵的定義



受該協議的約束;但是,如果在該單獨的書面協議中沒有給出控制變更或任何類似術語的定義,則應適用上述定義。

K.“法規”係指修訂後的1986年國內税法,包括任何適用的法規和指南。

L.“委員會”是指薪酬委員會以及董事會或薪酬委員會根據本計劃授權的任何其他董事委員會。

普通股是指公司的A類普通股。

“公司”是指阿莎娜公司,一家特拉華州的公司。

不。“薪酬委員會”是指董事會的薪酬委員會。

P.“顧問”是指任何人,包括顧問,他(I)受聘於公司或關聯公司提供諮詢或諮詢服務,並因該等服務而獲得報酬,或(Ii)擔任關聯公司董事會成員並因該等服務而獲得報酬。然而,僅作為董事提供服務,或為此類服務支付費用,不會導致董事在本計劃中被視為“顧問”。儘管有上述規定,任何人只有在證券法規定的表格S-8註冊聲明可用於登記向該人要約或出售公司證券的情況下,才被視為本計劃下的顧問。

問:“持續服務”是指參與者與公司或附屬公司的服務,無論是作為員工、董事還是顧問,都不會中斷或終止。參與者以僱員、董事或顧問身分向本公司或聯屬公司提供服務的身份的改變,或參與者為其提供服務的實體的變更,只要參與者與本公司或聯屬公司的服務沒有中斷或終止,參與者的持續服務將不會終止;但如果參與者提供服務的實體按董事會的決定不再符合聯屬公司的資格,則該參與者的持續服務將於該實體不再有資格成為聯屬公司之日被視為終止。例如,從公司員工到關聯公司顧問或董事的身份變更不會構成連續服務的中斷。在法律許可的範圍內,董事會或本公司行政總裁可在下列情況下全權酌情決定是否終止連續服務:(I)董事會或行政總裁批准的任何休假,包括病假、軍假或任何其他個人假期,或(Ii)本公司、關聯公司或其繼承人之間的調動。儘管如上所述,就授予獎勵而言,僅在本公司的休假政策、適用於參與者的任何休假協議或政策的書面條款中規定的範圍內,或法律另有要求的範圍內,休假將被視為連續服務。此外,在一定程度上,



為免除或遵守第409a條的規定,應確定是否已終止連續服務,並以與財政部法規第1.409A-1(H)節所定義的“脱離服務”的定義一致的方式解釋該術語(不考慮其下的任何替代定義)。

R.“公司交易”是指在一次交易或一系列相關交易中完成下列任何一項或多項事件:

一、出售或以其他方式處置董事會確定的本公司及其子公司的全部或基本上全部合併資產;

出售或以其他方式處置公司至少50%的已發行證券;

合併、合併或類似的交易,公司在合併、合併或類似交易後不是尚存的公司;或

IV.合併、合併或類似交易後,本公司仍是尚存的公司,但緊接合並、合併或類似交易之前已發行的普通股股份因合併、合併或類似交易而轉換或交換為其他財產,不論是以證券、現金或其他形式。

“董事”係指董事會成員。
T.“決定”或“決定”係指由理事會或委員會(或其指定人)自行決定的決定。
U.“殘疾”是指,就參與者而言,該參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,而該損傷可能會導致死亡,或已經持續或可能持續不少於12個月的連續期間,根據守則第22(E)(3)節的規定,並將由董事會根據董事會在當時情況下認為有必要的醫學證據來確定。
五、“生效日期”是指公司普通股通過傳統的首次公開發行或直接上市進行首次公開發行的登記聲明的生效日期;但本計劃須在該日期之前獲得公司股東的批准。
W.“僱員”是指受僱於本公司或其附屬公司的任何人員。然而,就本計劃而言,僅作為董事提供服務或為此類服務支付費用不會導致董事被視為“僱員”。
“僱主”是指僱用參與者的公司或公司的關聯公司。
Y.“實體”是指公司、合夥企業、有限責任公司或其他實體。
Z.《交易法》係指修訂後的1934年《證券交易法》及其頒佈的規則和條例。
A.“交易法個人”是指任何自然人、實體或“集團”(交易法第13(D)或14(D)條所指的),但“交易法個人”不包括(I)公司或公司的任何子公司,(Ii)任何



本公司或本公司任何附屬公司的僱員福利計劃,或本公司或本公司任何附屬公司的任何受託人或其他受託人根據本公司或本公司任何附屬公司的僱員福利計劃持有證券的受託人或其他受信人;(3)根據該等證券的登記公開發行而暫時持有該等證券的承銷商;(4)由本公司股東直接或間接擁有的實體,其比例與其持有本公司股票的比例大致相同;或(V)任何自然人、實體或“團體”(按交易所法案第13(D)或14(D)條的定義),於生效日期為本公司證券的直接或間接擁有者,佔本公司當時已發行證券總投票權的50%以上。

BB。“公平市價”係指截至任何日期,除非董事會另有決定,普通股的價值(按每股或合計,視情況而定)確定如下:

I.如果普通股在任何現有證券交易所上市或在任何成熟市場交易,公平市價將是該股票在確定日在該交易所或市場(或普通股交易量最大的交易所或市場)報價的收盤價,並由董事會認為可靠的來源報告。

如果普通股在確定日期沒有收盤價,則公平市價將是存在該報價的最後一個先前日期的收盤價。

Iii.在普通股缺乏該等市場的情況下,或如董事會另有決定,公平市價將由董事會真誠地以符合守則第409A及422條的方式釐定。

Cc.“政府機構”是指任何:(A)國家、州、英聯邦、省、領土、縣、市、區或其他任何性質的管轄區;(B)聯邦、州、地方、市級、外國或其他政府;(C)任何性質的政府或管理機構或半政府機構(包括任何政府部門、部門、行政機關或局、委員會、當局、機構、官方、部委、基金、基金會、中心、組織、單位、機構或實體和任何法院或其他審裁處,以及為免生疑問,任何税務機關)或行使類似權力或權力的其他機構;或(D)自律組織(包括納斯達克證券市場、紐約證券交易所和金融業監管局)。

Dd.“授予通知”是指根據本計劃向參與者提供的獲獎通知,其中包括參與者的姓名、獲獎類型、獲獎日期、獲獎普通股數量或潛在的現金支付權(如果有)、獲獎時間表(如果有)以及適用於獲獎的其他關鍵條款。

依。“激勵性股票期權”是指根據本計劃第4節授予的期權,該期權旨在成為並符合本準則第422節所指的“激勵性股票期權”。



法郎。“重大損害”是指對本獎項條款的任何修改,對參與者在本獎項項下的權利造成重大不利影響。如果董事會自行決定,任何此類修訂不會對參賽者的權利造成實質性損害,則參賽者在該獎項下的權利不會被視為受到任何此類修訂的實質性損害。例如,對獎勵條款的以下類型的修訂不會實質性地損害參與者在獎勵下的權利:(I)對受可行使的期權限制的最低股份數量施加合理限制;(Ii)根據守則第422條維持獎勵作為激勵股票期權的合格地位;(Iii)改變獎勵股票期權的條款,以取消、損害或以其他方式影響根據守則第422條獎勵作為激勵股票期權的合格地位;(Iv)澄清豁免方式,或使本裁決符合第409a條的規定,或使其有資格獲得豁免;或(V)遵守其他適用法律。

GG。“非僱員董事”指符合以下條件的董事:(I)不是本公司或關聯公司的現任僱員或高級管理人員,沒有直接或間接從本公司或關聯公司獲得作為顧問或董事以外的任何身份提供的服務的報酬(根據根據證券法(“條例S-K”)頒佈的S-K條例第404(A)項無需披露的金額除外),在根據S-K條例第404(A)項要求披露的任何其他交易中沒有權益,並且沒有從事根據S-K條例第404(B)項要求披露的商業關係;或(Ii)就規則16b-3而言,被視為“非僱員董事”。

HH。“非法定股票期權”是指根據本計劃第4節授予的、不符合激勵股票期權資格的任何期權。

二、“高級職員”是指交易所法案第16條所指的公司高級職員。

JJ。“期權”是指根據本計劃授予的購買普通股股份的激勵股票期權或非法定股票期權。

KK。“期權協議”指本公司與期權持有人之間的書面協議,證明期權授予的條款和條件。購股權協議包括購股權之授出通知及載有適用於購股權之一般條款及條件之書面摘要並與授出通知一併提供予參與者之協議。每項期權協議將受制於本計劃的條款和條件。

呃.。“期權持有人”是指根據本計劃獲得期權的人,或持有未償還期權的其他人(如適用)。

嗯。“其他獎勵”是指根據第5(C)節的條款和條件授予的、全部或部分基於普通股的獎勵。




NN.“其他獎勵協議”指公司與其他獎勵持有人之間的書面協議,證明其他獎勵獎勵的條款和條件。雙方的授獎協議將受制於本計劃的條款和條件。

喔.。“擁有”、“擁有”是指,如果一個人或實體通過任何合同、安排、諒解、關係或其他方式,直接或間接地擁有或分享對此類證券的投票權,包括投票或指導投票的權力,則該人或實體將被視為“擁有”、“已擁有”、“擁有”或已獲得證券的“所有權”。

PP。“參與者”是指根據本計劃獲獎的員工、董事或顧問,或(如果適用)持有傑出獎項的其他人員。

QQ。“績效獎”指可授予或可行使的獎勵,或可歸屬或賺取並支付的現金獎勵,視業績期間實現某些績效目標而定,並根據董事會批准的條款,根據第5(B)節的條款和條件授予。此外,在適用法律許可和適用獎勵協議規定的範圍內,董事會可決定現金或其他財產可用於支付績效獎勵。以現金或其他財產結算的績效獎勵不需要全部或部分參照普通股或以其他方式基於普通股進行估值。

RR.“業績標準”是指審計委員會為確定業績期間的業績目標而選擇的一項或多項標準。將用於確定這類業績目標的業績標準可基於審計委員會選定的任何業績衡量標準。

黨衞軍。“業績目標”是指在業績期間,審計委員會根據業績標準為業績期間確定的一個或多個目標。業績目標可以以全公司為基礎,以一個或多個業務部門、部門、附屬公司或業務部門為基礎,以絕對值或相對於一個或多個可比公司的業績或一個或多個相關指數的業績為基礎。除非董事會另有規定:(1)在頒獎時的《授獎協議》中,或(2)在確立業績目標時列出業績目標的其他文件中,董事會將在計算業績期間實現業績目標的方法方面作出適當調整,如下:(1)排除重組和/或其他非經常性費用;(2)排除匯率影響;(3)排除公認會計原則變化的影響;(4)排除對公司税率的任何法定調整的影響;(5)排除根據公認會計原則確定的“不尋常”或“不常見”項目的影響;(6)排除收購或合資企業的稀釋影響;(7)假設公司剝離的任何業務在剝離後的一段業績期間內實現了預定的業績目標;(8)排除因任何股息或拆分、股票回購、重組、資本重組、合併、合併、分拆、合併或交換股份或其他類似的公司變化而導致的公司普通股流通股變化的影響,或向普通股股東分配普通股現金以外的任何分配



該等建議包括:(1)支付股息;(9)剔除以股票為基礎的補償及根據本公司的紅利計劃發放紅利的影響;(10)剔除與潛在收購或資產剝離有關的成本,而該等成本須根據公認會計原則予以支出;及(11)不計入根據公認會計原則須入賬的商譽及無形資產減值費用。此外,審計委員會保留在實現業績目標時減少或取消應得的報酬或經濟利益的酌處權,並確定其為該業績期間選擇使用的業績標準的計算方式。部分達到指定的標準可能導致與獎勵協議或績效現金獎勵的書面條款中規定的成就程度相對應的支付或授予。

TT.“績效期間”是指董事會選擇的一段時間,在這段時間內,將衡量一個或多個績效目標的實現情況,以確定參與者是否有權獲得或行使獎勵。業績期限可以是不同的和重疊的,由董事會完全酌情決定。

UU。《計劃》是指阿莎娜股份有限公司2020年股權激勵計劃。

VV。“計劃管理人”是指公司指定的管理計劃和公司其他股權激勵計劃日常運作的個人、人員和/或第三方管理人。

哇哦。“終止後行權期”是指參與者終止連續服務後的一段時間,在這段期間內可行使期權或特別提款權,如第4(G)節所述。

“先前計劃的可用儲備”是指在生效日期之前,先前計劃下可用於授予新獎勵的股票數量。

YY。“前期計劃”是指阿莎娜股份有限公司修訂後的2009年股票計劃和阿莎娜股份有限公司修訂後重新編制的2012年股票計劃。

ZZ.“招股説明書”是指包含證券法第10(A)節規定的計劃信息的文件。

AAA級。“限制性股票獎勵”或“RSA”是指根據第5(A)節的條款和條件授予的普通股獎勵。

BBB。“限制性股票獎勵協議”是指公司與限制性股票獎勵持有人之間的書面協議,證明限制性股票獎勵授予的條款和條件。限制性股票獎勵協議包括限制性股票獎勵的授予通知,以及載有適用於受限股票獎勵的一般條款和條件的書面摘要的協議,該協議與授予通知一起提供給參與者。每份限制性股票獎勵協議將受制於本計劃的條款和條件。

Ccc。“返還股份”是指根據先前計劃授予流通股獎勵的股份,並且在生效日期之後:(A)不發行,因為該等股票



股票獎勵或其任何部分到期或以其他方式終止,而該股票獎勵所涵蓋的股份尚未全部發行;(B)未因股票獎勵或其任何部分以現金結算而發行;(C)因未能滿足該等股份歸屬所需的或有條件而被沒收回本公司或由本公司購回;(D)被扣留或重新收購以滿足行使、行使或購買價格;或(E)被扣繳或重新收購以履行預扣税款義務。

DDD。“RSU獎”或“RSU獎”是指根據第5(A)節的條款和條件授予的代表有權獲得普通股發行的限制性股票單位的獎勵。

哦,哦。“RSU獎勵協議”指公司與RSU獎勵持有者之間的書面協議,證明RSU獎勵獎勵的條款和條件。RSU獎協議包括RSU獎的授予通知和包含適用於RSU獎的一般條款和條件的書面摘要的協議,該協議與授予通知一起提供給參與者。每個RSU獎勵協議將受制於本計劃的條款和條件。

FFF。“規則16b-3”指根據交易法頒佈的規則16b-3或規則16b-3的任何繼承者,如不時生效。

GGG。“規則405”是指根據證券法頒佈的規則405。

《條例》第409a條是指《守則》第409a條及其下的規章和其他指導。

三、“第409a條控制權的變更”是指公司所有權或實際控制權的變更,或公司大部分資產所有權的變更,如守則和財政部條例第1.409A-3(I)(5)節第409A(A)(2)(A)(V)節所規定的(不考慮其下的任何其他定義)。

JJJ。“證券法”係指修訂後的1933年證券法。

三K黨。“股份儲備”是指本計劃第2(A)節規定的可供發行的股份數量。

伊利。“股票增值權”或“特別行政區”是指根據第四節的條款和條件授予的接受普通股增值的權利。

嗯。“特別行政區協議”指本公司與特別行政區持有人之間的書面協議,以證明特別行政區批地的條款及條件。香港特別行政區協議包括為香港特別行政區發出的批地通知書,以及載有適用於香港特別行政區的一般條款及條件的書面摘要的協議,該協議與批地通知書一起提供予參與者。每項特區協議將受該計劃的條款及條件所規限。

NNN。就本公司而言,“附屬公司”指(I)任何公司,其已發行股本的50%以上具有普通投票權選舉該公司的董事會多數成員(不論當時是否有任何



(Ii)本公司於任何合夥企業、有限責任公司或其他實體直接或間接擁有超過50%的直接或間接權益(不論以投票權或分享利潤或出資的形式)。

哦哦。“百分之十股東”指擁有(或根據守則第424(D)節被視為擁有)本公司或任何聯屬公司所有類別股票的總投票權超過10%的人士。

PPP。“交易政策”是指公司的政策,允許某些個人僅在某些“窗口”期間出售公司股票,和/或以其他方式限制某些個人轉讓或限制公司股票的能力,這是不時生效的。