附件4.2

 

執行副本

 

賽默飛世爾、

作為發行者

 

 

紐約梅隆銀行信託公司,N.A.,

作為受託人

 

第二十五號補充契約

日期:2022年11月21日

 

優先債券2026年到期,息率3.200

 

3.650釐優先債券,2034年到期

 


 

本第二十五份補充契約(以下簡稱“補充契約”)於2022年11月21日由特拉華州的賽默飛世爾公司(以下簡稱“本公司”)和作為受託人的紐約梅隆銀行信託公司(以下簡稱“受託人”)簽署。

 

獨奏會

 

鑑於,本公司及受託人於二零零九年十一月二十日籤立及交付一份日期為 的契約(“基礎契約”及以本補充契約為輔的“契約”),就本公司不時發行證明其無抵押債務的無附屬債務證券作出規定。

 

鑑於,公司已授權發行本金總額為500,000,000歐元的2026年到期的公司3.200%優先債券(“2026年債券”)和本金總額為750,000,000歐元的公司2034年到期的3.650%優先債券(“2034年債券”以及連同2026年到期的“債券”)。

 

鑑於,雙方簽訂本補充契約在所有方面均受基礎契約條款的授權。

 

鑑於,本公司希望根據基礎契約第9.01節訂立本補充契約,以根據基礎契約第2.01節確立票據條款,並根據基礎契約第2.01(A)(10)及2.02節確立票據格式。

 

鑑於,根據本補充契約的條款,使本補充契約成為有效且具有法律約束力的協議所需的一切工作已經完成。

 

因此,鑑於上述情況,本公司和受託人共同訂立契約,並同意各自的債券持有人不時享有同等和相稱的利益,詳情如下:

 

第一條

 

第1.1條 定義的術語。

 

(1)本補充契約中使用但未定義的大寫術語應具有基礎契約中賦予該術語的含義。

 

(2)本補充義齒中任何地方定義的術語始終具有相同的 含義。

 


 

(3)單數包括複數,反之亦然。

 

(4)標題僅供參考,不影響 解釋。

 

(5)如本文所用,以下定義的術語僅對附註和本補充契約具有以下含義:

 

“附加金額”具有第(Br)1.5(2)節中規定的含義。

 

“低於投資級評級事件”是指,就一系列 票據而言,該等票據於本公司首次公開宣佈發生控制權變更(或即將發生的控制權變更)前60天起至完成控制權變更後60天止的期間(“觸發期”)內的任何日期(“觸發期”)被任何兩家評級機構下調至投資級評級以下(只要該等債券的評級是在公開宣佈的考慮範圍內), 至少有兩家評級機構可能在該第60天下調評級,則該等票據的觸發期即須延長。該延期就每家該等評級機構而言持續至該評級機構考慮可能下調該等債券評級之日(X)將該等債券評級 降至低於投資級評級或(Y)公開宣佈不再考慮該等債券可能被下調評級之日為止,提供如果該等債券於該第60天具有至少兩家該等評級機構的投資級評級,則不會出現該等延期)(該等評級機構不會就該等評級機構可能下調評級進行審核)。受託人不負責監察債券的評級,亦不負責知悉債券的評級。

 

“營業日”是指除星期六或 星期日以外的任何日子,(1)不是法律、法規或行政命令授權或要求紐約或倫敦的銀行機構關閉的日子,以及(2)跨歐洲自動實時支付結算系統(TARGET2系統)或其任何後續系統開放的日子。

 

“控制權變更”是指發生下列情況之一:(1)在一次或一系列相關交易中,將公司及其子公司作為一個整體的全部或幾乎所有財產或資產直接或間接出售、轉讓、轉讓或其他處置(合併或合併以外的方式)給除公司或其直接或間接全資子公司以外的任何“個人”(如交易法第13(D)(3)條中使用的那樣);(2)完成任何交易(包括但不限於任何合併或合併),而任何“個人”(如交易法第13(D)(3)節中使用的該術語)直接或間接地成為(如交易法第13d-3和13d-5條所界定的)超過50%的公司已發行有表決權股票或公司有表決權股票重新分類、合併、交換或變更的其他有表決權股票的“實益所有者”,以投票權而不是股份數量來衡量;(3)在任何該等事件中,本公司與任何“個人”或“集團”(如交易法第13(D)(3)條所使用的)合併,或與任何“個人”或“集團”合併,或與任何“個人”或“集團”合併,或與任何“個人”或“集團”合併或合併,或與任何“個人”或“集團”合併或合併,或合併為“公司”或“集團”,在任何該等事件中,公司的任何有表決權股票或該其他人士的有表決權股票轉換或交換為現金、證券或其他財產,但任何此類交易除外,而在緊接該等交易前,本公司已發行的有表決權股票 構成,或轉換為或交換為, 緊接該交易生效後,尚存人士或該尚存人士的任何直接或間接母公司的大部分有表決權股份;或(4)採納與本公司清盤或解散有關的計劃。

 


 

儘管如上所述,如果(A)本公司成為控股公司(包括母公司)的直接或間接全資附屬公司,且(B)(I)緊接該交易後該控股公司的有表決權股票的持有人與緊接該交易前的該公司的有表決權股票持有人實質上相同,或(Ii)沒有“個人”(如交易法第13(D)(3)條所用),則交易不會被視為涉及控制權的變更。(符合本句要求的控股公司除外)成為“實益所有人”(如《交易法》第13d-3和13d-5條規則所界定),直接或間接持有該控股公司超過50%投票權的股份 。

 

“控制權變更觸發事件”指,對於任何一系列 票據而言,控制權變更和低於投資級評級的事件均同時發生。

 

“税法”係指修訂後的1986年美國國税法。

 

“共同託管人”指紐約梅隆銀行倫敦分行,作為託管人的共同託管人。

 

“可比債券利率”指,對於任何可選贖回日期,假設可比政府債券的價格(以本金的百分比表示)等於該可選贖回日期的可比政府債券的價格(以本金的百分比表示),則於緊接該可選贖回日期之前的第三個營業日計算的年利率 相等於該可選政府債券的等值到期收益率或內插到期收益率。

 

“可比政府債券”指,就待贖回的任何一系列債券而言,由獨立投資銀行家選定的德國政府發行的歐元計價證券,其實際或內插到期日與適用的待贖回系列債券的剩餘期限相當 (假設該等待贖回的債券在其適用的票面贖回日期到期),將在選擇時並根據慣常財務慣例,用於為新發行的到期日與待贖回的適用系列債券的剩餘期限相若的公司債務證券定價。

 

“可比價”指,就任何可選贖回日期而言,(A) 該可選贖回日期的參考交易商報價在剔除最高和最低的參考交易商報價後的平均值,(B)如果公司獲得的參考交易商報價少於四個,則為該等報價的算術平均值,或(C)如果公司只獲得一個參考交易商報價,則為該參考交易商報價。

 

“存託憑證”指Clearstream Banking,S.A.和歐洲結算銀行作為歐洲結算系統的運營者。

 

3

 

“電子手段”是指下列通信方式:電子郵件、傳真、包含受託人簽發的適用授權碼、密碼和/或認證密鑰的安全電子傳輸,或受託人指定可用於本協議項下服務的其他方法或系統。

 

“歐元”或“歐元”是指根據經修訂的《建立歐洲共同體條約》在歐洲經濟和貨幣聯盟第三階段採用的單一貨幣。

 

“惠譽”指惠譽評級有限公司及其評級機構業務的任何繼承者。

 

“國際資本市場協會”指國際資本市場協會。

 

“獨立投資銀行家”是指本公司委任為獨立投資銀行的參考交易商之一。

 

“投資級評級”是指穆迪評級等於或高於 Baa3(或穆迪後續評級類別下的同等評級),或標普評級等於或高於BBB-(或標準普爾任何後續評級類別下的同等評級),或惠譽評級等於或高於BBB-(或惠譽任何後續評級類別下的 同等評級)。

 

“穆迪”指穆迪投資者服務公司及其評級機構業務的任何繼承者。

 

“可選擇的贖回日期”指由本公司選擇贖回的任何票據 指根據或根據本補充契約第1.3節確定的贖回日期。

 

“可選贖回價格”是指根據本補充契約第1.3節的規定贖回的價格。

 

“面值贖回日期”就2026年債券而言是指2025年12月21日;就2034年債券而言是指2034年8月21日。

 

“付款代理協議”是指公司與付款代理之間的付款代理協議,日期為2022年11月21日。

 

“付款代理人”是指紐約梅隆銀行倫敦分行或任何 繼任者。

 

“一級債券交易商”是指 德國政府債券的經紀人或交易商和/或做市商。

 

“評級機構”指(1)穆迪、標準普爾和惠譽;以及(2)如果穆迪、標普或惠譽中的任何一家停止對適用的債券系列進行評級,或因任何原因未能公開提供此類債券的評級,則由公司選定(經其董事會決議證明)由公司選擇(經其董事會決議證明)作為穆迪、標準普爾或惠譽中任何一家或全部(視情況而定)的替代機構,{br>交易法第3(A)(62)節所指的“國家認可的統計評級機構”。

 

4

 

“參考交易商”是指(I)花旗全球市場有限公司、德意志銀行倫敦分行和美林國際及其各自的關聯公司或繼承人,以及(Ii)一家其他國家認可的投資銀行公司(或其關聯公司),即本公司選擇的與特定贖回相關的一級債券交易商,及其各自的繼承人。提供如果上述任何機構在任何時候不是一級債券交易商,本公司將用公司選擇的另一家國家認可的投資銀行公司替代該實體,該機構是一級債券交易商。

 

“參考交易商報價”指,就每名參考交易商及任何可選贖回日期而言,由該參考交易商於倫敦時間上午11:00,即該可選贖回日期前第三個營業日的第三個營業日上午11:00,該參考交易商在致獨立投資銀行的函件中所引述的可比政府債券的投標及要價(以本金的百分比表示)的算術平均值。

 

“剩餘預定付款”指,就每筆將被贖回的票據而言,其本金及其利息的剩餘預定付款,如非因上述贖回而應在相關的可選贖回日期之後到期的(假設該票據在其適用的票面贖回日期 到期);然而,前提是如該可選擇的贖回日期並非該票據的付息日期,則該票據的下一次預定利息支付金額將減去該可選擇的贖回日期應累算的利息金額。

 

“標普”是指標普全球評級公司,是標普全球公司的一個部門,是其評級機構業務的任何繼承者。

 

“付款代理人指定辦事處”最初是指紐約梅隆銀行的倫敦分行,位於英國倫敦EC4V 4LA維多利亞皇后街160號。

 

“美國”是指美利堅合眾國、美國各州和哥倫比亞特區。

 

第1.2節 附註的條款。

 

以下是與《債券》有關的詞彙:

 

(1)2026年的債券將構成一個獨立的債券系列,標題為“2026年到期的3.200優先債券”,而2034年的債券將構成一個獨立的債券系列,標題為“2034年到期的3.650優先債券”。

 

5

 

(2)根據契約初步認證和交付的2026年債券(“初始2026年債券”)和2034年債券(“初始2034年債券”,以及與初始2026年債券一起交付的“初始債券”)的本金總額分別為5億歐元和7.5億歐元。本公司可不時不向該系列債券的任何持有人發出通知或徵得其同意而發行額外的2026年票據(在任何該等情況下為“額外2026年票據”)及額外2034年票據(在任何該等情況下為“額外2034票據”,以及與額外的2026年票據一起發行的“額外票據”),其條款(發行日期、發行價及(如適用)首次付息日期除外)及 與最初的2026年票據及最初的2034年票據同等及按比例排列。視情況而定。一個系列的任何附加註釋和該系列的首字母註釋應構成義齒下的單個系列;提供 如果出於美國聯邦所得税的目的,某個系列的任何附加附註不能與該系列的初始附註互換,則該系列的該附加附註應具有單獨的ISIN和通用代碼編號。除文意另有所指外,對一系列附註的所有引用應包括該系列的初始附註和任何附加附註。2026年及2034年發行的債券本金總額不限。

 

(3)2026年發行的債券及2034年發行的債券的全部未償還本金將分別於2026年1月21日及2034年11月21日支付。到期或提前贖回的每一張應付票據的本金應在出示和退還該票據時在倫敦為此目的而設立的辦事處或機構(最初為付款代理人的指定辦事處)支付。

 

(4)2026年發行的債券的息率為年息3.200釐,而2034年發行的債券的利息則為年息3.650釐。債券的計息日期應為已支付或提供利息的最近付息日期,如未支付利息,則自2022年11月21日起計息。2026年票據的付息日期為每年1月21日,自2023年1月21日起至本金支付或可供兑付為止;2034年票據的付息日期為每年11月21日,自2023年11月21日起至本金已付清或可供兑付為止;提供如任何一系列票據的付息日期並非 營業日,則所需款項須於下一個營業日支付,一如該筆款項是在付息日期到期之日支付的,則自該付息日期起及之後的期間所應付的款項將不應計利息。 定期記錄日期應為緊接每個付息日期之前的營業日。票據的利息應由公司根據實際/實際(ICMA)(如ICMA規則手冊中定義)天數計算 慣例。

 

(5)票據應以一種或多種 註冊全球證券的形式整體發行,不含息票,應存放於適用的託管機構或代表適用的託管機構,並應以適用託管機構的共同託管機構的名義登記,並就通過適用託管機構持有的權益進行登記。每一張票據應基本上採用本文件附件A的形式,其條款通過引用併入本文。票據的面額應為100,000歐元或超過1,000歐元的任何整數倍。

 

6

 

(6)如本協議第1.3及1.4節所述,本公司可選擇於到期日 前贖回債券。

 

(7)票據不享有任何償債基金的利益。

 

(8)除本合同另有規定外,在發生任何特定事件時,持有者在基礎契約中規定的權利之外,不享有任何特別權利。

 

(9)該等票據應為本公司的一般無抵押及非附屬債務,並應按同等次序排列。

 

(10)該等票據不可轉換為本公司普通股或其他證券。

 

(11)本協議第1.5節所列公約適用於《附註》。

 

(12)《基託契約》第2.05節規定的轉讓和交換條款適用於《票據》。

 

(13)票據的本金、利息(包括額外的 金額,如有)及溢價(如有)均須以歐元支付;然而,前提是如果在2022年11月14日或之後,由於實施外匯管制或公司無法控制的其他情況,公司無法使用歐元 ,或者如果採用歐元作為其貨幣的當時的歐洲經濟和貨幣聯盟成員國不再使用歐元,或者國際銀行界的公共機構或國際銀行界的公共機構 不再使用歐元結算交易,則與票據有關的所有付款應以美元支付,直到公司重新可以使用歐元或以這種方式使用。在這種情況下,在任何日期以歐元支付的金額應在相關付款日期前的第二個營業日營業結束時按美國聯邦儲備委員會規定的匯率轉換為美元,如果美國聯邦儲備委員會沒有規定轉換匯率,則應根據中公佈的最新美元/歐元匯率。華爾街日報在相關付款日期前的第二個營業日或之前。任何以美元支付的票據付款不應構成票據或契約項下的違約事件。受託人和付款代理人均不對與前述有關的任何計算或轉換負有任何責任。本契約或附註中其他任何提及的付款均以歐元支付,但應按第1.2(13)節規定的範圍以美元付款。

 

(A)紐約梅隆銀行倫敦分行最初應根據付款代理協議的條款擔任付款代理。本公司初步指定付款代理人的指定辦事處為其設立的辦事處,在該辦事處可出示票據以供付款、登記轉讓或兑換,並可向本公司送達有關票據或契約的通知或要求。債券的證券註冊處處長最初應為受託人。在向受託人發出通知後,本公司可隨時更改或終止任何付款代理人或證券註冊處處長的委任、委任額外或其他付款代理人或證券登記處處長,以及批准任何付款代理人或保安登記處處長的任何職位變動。

 

7

 

(14)為支付到期票據的所有款項,本公司須安排不遲於上午10:00向付款代理人付款。每張票據付款日期前一個營業日的倫敦時間,在付款代理人先前通知本公司的銀行,立即可動用的資金足以支付該票據的所有到期款項。

 

(15)儘管本補充契約有任何其他規定,受託人和付款代理人應有權扣除或扣留其根據本補充契約支付的任何款項,如果和在任何適用法律和任何現行或未來法規或其下的任何協議或其官方解釋或任何實施政府間辦法的法律所要求的範圍內,或由於有關持有人未能滿足關於票據的任何證明或其他要求,在這種情況下,受託人或付款代理人應在扣繳或扣除後支付該款項,並應向有關當局説明釦繳或扣除的金額,並且沒有義務彙總本合同項下的任何付款或因該預扣税款而支付的任何額外金額。

 

第1.3節 可選的贖回。

 

(A)基礎壓痕第三條的規定,經本補充壓痕的規定修訂後,應適用於與第1.3節有關的附註。

 

(B)於適用的票面贖回日期前,任何一個系列的債券均可於任何時間全部或部分由本公司選擇贖回。在贖回任何一個系列的債券時,公司應支付相當於以下較大者的可選贖回價格:

 

(i) 將贖回的該系列債券本金的100%,及

 

(Ii) 該系列債券的剩餘預定付款的現值之和,將以每年(實際/實際(ICMA))為基礎,按相當於可比債券利率的貼現率(2026年債券利率加20個基點,2034年債券加25個基點)折現至可選贖回日期;

 

,在每種情況下,除上述可選擇的贖回價格外,應計 和正在贖回的票據的未付利息(如果有)至可選的贖回日期(但不包括)。

 

於適用的面值贖回日期及之後,任何一個系列的債券均可於任何時間或不時由本公司選擇全部或部分贖回,贖回價格相等於將予贖回的債券本金的100%,另加至但不包括可選贖回日期的應計及未付利息(如有)。

 

8

 

(C)儘管有上述規定,於可選擇贖回日期或之前述明到期日或之前的 系列債券的分期利息,須於適用利息支付日期支付予根據該等債券及契約於適用定期記錄日期收市時登記為該等債券的持有人 。

 

(D)於適用的可選擇贖回日期當日及之後,將贖回的債券或其中任何部分須贖回的債券停止計息,除非本公司拖欠支付可選擇贖回價格、應計及未付利息及額外款項(如有)。不晚於上午10點。任何票據於可選擇贖回日期前一個營業日的倫敦時間,本公司須向受託人或付款代理存入足夠於可選擇贖回日期支付該等票據的可選擇贖回價格的資金,以及(如指定贖回日期為利息支付日期除外)應計及未付利息及額外款項(如有)。如果要贖回的債券少於任何一個系列的全部債券,則除非法律或適用的證券交易所要求另有規定,否則對於全球證券,應按照適用的託管程序選擇要贖回的債券,而對於最終證券,則應以受託人認為公平和適當的方式選擇。

 

(E)任何可選擇贖回債券的通知須在適用的可選擇贖回日期前最少10天但不超過60天送交每名將贖回債券的持有人;然而,前提是,本公司須於發出通知前至少15天將可選擇的贖回日期通知受託人(除非受託人對較短的通知感到滿意)。贖回通知可由公司酌情決定遵守一個或多個先決條件,包括但不限於完成股權發行、融資或其他公司交易,但如果該贖回或通知須滿足一個或多個先決條件,則該通知應説明,公司可酌情將可選的贖回日期推遲至贖回通知後的60天內,如果任何或所有該等條件在可選的贖回日期(包括延期)前仍未滿足,則該通知可予撤銷。該通知應根據基託第3.02節的規定提供。如發出通知時未能釐定可選擇贖回價格,則適用於正被贖回的票據(按上文(B)項所述計算)的實際可選擇贖回價格應在不遲於可選擇贖回日期前兩(2)個營業日送交受託人的公司高級職員證書中列明。根據契約的規定發出贖回通知後,被要求贖回的票據應(在滿足或放棄任何適用條件的前提下)於可選的贖回日期到期並按可選的 贖回價格支付,外加至但不包括可選的贖回日期的應計和未付利息和額外金額(如有)。

 

第1.4節 在預扣税發生變化時進行贖回。

 

任何一系列債券均可在不少於10天但不超過90天的通知(該通知不得撤回)後,根據公司的選擇權贖回全部但非部分債券,贖回價格相當於債券本金的100%,連同贖回日的應計和未付利息(如有),以及因法律、法規、在美國或其他司法管轄區,公司或其任何繼承人(包括通過與公司合併而形成的持續公司、合夥企業、有限責任公司、合資企業、股份公司、協會、信託或非公司組織,或收購或租賃公司的全部或幾乎所有財產和資產)的裁決或條約可在適用情況下組織起來,或其任何政治分支有權徵税(a“徵税管轄權“),或對此類法律、法規、裁決或條約的適用或官方解釋的任何改變,包括税務當局採取的任何行動或對其公佈的行政做法的改變,或由有管轄權的法院持有的股份(無論該行動、改變或持有是否與公司有關),作為該等修訂或改變的結果,公司已成為,或很可能成為,有義務在就該系列票據支付任何 金額的下一個日期支付額外金額,並且不能通過使用公司可用的商業合理措施(包括替換票據上的債務人)來避免這種義務;但條件是,該等贖回通知不得早於本公司有責任支付該等額外款項的最早日期前90天發出,或本公司極有可能因其他原因而須支付該等額外款項。在發佈或郵寄(在適用程序或法規允許的範圍內)本款所述的任何贖回通知之前,本公司應向受託人交付一份本公司的高級職員證書,聲明本公司採取如上所述的商業合理措施不能逃避支付額外金額的義務,以及(Ii)獨立税務律師向本公司提出的書面意見,表明本公司已有或將有重大可能性因變更、修訂而有義務支付額外款項,且具有公認的地位。, 上述正式解釋或申請 ,公司不能通過採取上述商業合理措施來避免支付該等額外金額。

 

9

 

第1.5條 附加契諾。

 

只要有任何票據未結清,下列附加公約即適用於票據:

 

(1) 控制更改觸發事件。

 

(A)如果任何一系列債券發生控制權變更觸發事件,除非本公司已全部贖回本補充契約第1.3或1.4節所述的該系列債券,或本公司已使該系列債券失效,或已滿足並解除基礎契約第XI條所述的該系列債券。本公司應向適用債券系列的每名持有人提出要約(“控制權變更要約”),以現金回購該系列債券的任何及全部 持有人債券,回購價格相當於將購回的債券本金總額的101%(該本金金額相當於100,000歐元或超過1,000歐元的任何整數倍),另加回購日期(但不包括)的應計未付利息(“控制權變更付款”)。在控制權變更觸發事件發生後30天內,應向該系列票據的持有人發送通知,説明構成控制權變更觸發事件的一筆或多筆交易,並在通知中指定的日期回購該等票據,該日期不得早於該通知交付之日起10 天,也不得遲於該通知交付之日起60天(“控制權變更付款日期”)。儘管有上述規定,於控制付款日期更改 當日或之前申報到期日或之前的任何一系列票據的分期利息,須於適用的付息日期支付予根據該等票據及契約於營業時間結束時登記為該等票據的持有人。

 

10

 

(B)在控制權變更付款日期,公司將被要求在合法範圍內:

 

(i) 接受根據控制權變更要約適當投標的適用系列的所有票據或部分票據進行付款 ;

 

(Ii) 向受託人或付款代理人繳存一筆相等於控制權變更的款項 就適當投標的適用系列的所有債券或部分債券支付的款項;及

 

(Iii) 將適當接受的票據連同一份高級人員證明書交付或安排交付受託人,該證明書述明(1)該系列票據或該系列票據的部分正被回購的本金總額,(2)本協議所載提出更改控制權要約的所有先決條件已獲遵守 及(3)更改控制權要約已按照契約作出。

 

本公司應在所有重要方面遵守《交易法》第14E-1條及任何其他證券法律和法規的要求,只要這些法律和法規適用於因控制權變更觸發事件而進行的票據回購。如果任何此類證券法律或法規的規定與第1.5條相沖突,公司應遵守適用的證券法律和法規,且不應因任何此類衝突而被視為違反了第1.5條規定的義務。

 

(2) 額外的金額。

 

(A)除非法律另有規定,本公司不會因任何課税管轄區或其代表所徵收或徵收的任何現行或未來税項、關税、徵費、附加費、評税或任何性質的政府收費(“税項”)而扣除或扣繳根據或就上述兩個系列的票據而作出的付款。如本公司須就任何一系列債券(視屬何情況而定)支付的任何款項中預扣或扣除任何税款,本公司 將支付該等額外款項(“額外款項”),使每名票據持有人在扣繳或扣除該等税款後所收到的淨額(包括額外款項),將相等於該持有人若沒有被要求扣繳或扣除該等税款時應收到的款額。

 

11

 

(B)對於向票據持有人或代表票據的全球證券的實益權益持有人支付的款項,如有關税務管轄區因該持有人本身對票據的擁有權以外的任何理由,或因以下原因或原因而須就該項付款繳税,則無須支付額外款項:

 

(i) 如果該持有人(或受益所有人)是遺產、信託、合夥、有限責任公司、公司或其他實體,則僅因為該持有人(或該持有人為其持有票據的利益的受益所有人)或該持有人(或受益擁有人)的受託人、財產授予人、受益人、成員、股東或其他股權擁有人或擁有對其擁有權力的人而徵收或扣繳的任何税款:

 

(A) 在課税管轄區內是或曾經在或正在或曾經被視為在課税管轄區內從事貿易或業務,或在課税管轄區內設有或曾經設有常設機構(以每筆現金計,除該等證券的所有權事實外,並無其他在該課税管轄區內的存在或業務);

 

(B) 現在或以前與徵收該等税項的税務司法管轄區有或曾經有任何聯繫(只是紙幣的擁有權),包括現在或曾經是國民或其居民,被視為或曾被視為其居民,或現正或曾身處其內;

 

(C) 對於美國徵收的任何預扣税,對美國是或曾經是個人控股公司、被動外國投資公司、受控外國公司、外國私人基金會或其他積累收益以逃避美國聯邦所得税的外國免税組織或公司 ;

 

(D) 實際擁有或以建設性方式擁有或擁有守則第871(H)(3)節所指的公司所有類別股票總投票權的10%或以上。

 

(E) 現為或曾經是根據《守則》第881(C)(3)條所指在其貿易或業務的正常過程中訂立的貸款協議而接受信貸展期付款的銀行;

 

(Ii) 對票據徵收的任何遺產税、繼承税、贈與税、銷售税、轉讓税、消費税、個人財產税或類似的 税,但本文另有規定者除外;

 

(Iii) 完全由於出示匯票而徵收的税款(如需要提示),以便在付款到期和應付之日後15天以後或正式規定付款之日(以較後日期為準)之後的日期付款,但如果在該15天期間內的任何日期提示付款,受益人或持有人將有權獲得額外付款的範圍除外;

 

12

 

(Iv) 完全由於該持有人或 任何其他人未能遵守有關該持有人的國籍、住所、身份或與徵税管轄區有關的適用證明、信息、文件或其他報告要求而徵收或扣繳的任何税款,如果相關徵税管轄區的法規、法規、裁決或行政慣例或相關徵税管轄區所加入的任何適用税收條約要求遵守,作為減免此類税收的前提條件。

 

(v) 關於美國徵收的預扣税,因持有人未能滿足守則第871(H)或881(C)條的聲明要求而徵收的任何此類税收;

 

(Vi) 除公司或任何付款代理人從票據付款中預扣或扣除以外的任何方法應支付的任何税款;

 

(Vii) 任何付款代理人須就票據的任何付款代扣代繳的任何税款,前提是該等付款可由至少一名其他付款代理人在不扣繳的情況下支付;

 

(Viii) 任何扣繳或扣除的税款,如果該票據是在本合同簽署之日向歐盟成員國的另一付款代理人出示的,則不會被徵收;

 

(Ix) 根據《守則》第1471至1474節、其下的任何條例或協議、對其的正式解釋、任何政府間協議、或執行與《守則》這些章節有關而訂立的政府間協議的任何法律、規則、指導或行政做法所要求的任何扣繳或扣減;或

 

(x) 上述第(I)、(Ii)、(Iii)、(Iv)、(V)、(Vi)、(Vii)、(Viii)和(Ix)項的任何組合;

 

此外,亦不會向票據的任何持有人或在代表票據的全球證券中享有實益 權益的持有人支付額外款項,該等證券為受託、合夥、有限責任公司或其他財政透明實體,或並非該等證券的唯一持有人或該證券中該實益 權益的持有人(視屬何情況而定)。但是,例外僅適用於以下情況:受託人的受益人或財產授予人,或合夥企業、有限責任公司或其他財務透明實體的實益所有人或成員,如果受益人、財產授予人、受益所有人或成員直接收到其受益或分配份額的付款,將無權獲得額外的付款。

 

(C)本公司亦將(I)作出該等扣繳或扣繳税款 及(Ii)根據所有適用法律,將已扣減或扣繳的税款全額匯回有關税務管轄區。本公司將盡其商業上合理的努力,從徵收該等税款的每個税務管轄區取得税務收據的核證副本,以證明已扣除或預扣的任何税款已繳交。本公司將應要求,在根據適用法律支付任何已扣除或扣繳的税款到期之日起90天內,向票據持有人提供證明本公司已支付該等税款的税務收據的核證副本,或如本公司已努力取得該等收據,但未能取得該等款項的其他證據。

 

13

 

(D)於本公司有責任就上述兩個系列的債券支付額外款項而根據或以 支付的款項到期及應付的每個日期前至少30天,本公司將向受託人遞交一份高級職員證書,説明將會支付該等額外金額、應付款額及其他必要資料,使受託人可於付款日向該系列票據的持有人支付該等額外金額。

 

(E)此外,本公司將支付任何印花、發行、登記、 文件或其他類似税項和關税,包括利息、罰款和相關的額外金額,這些税項應在美國或美國的任何政治分區或税務當局或在美國支付,涉及任何一個系列的票據的製作、發行、發售、執行、贖回或退役。

 

(F)第1.5(2)條的規定在本補充契約終止或解除後仍然有效,並在必要時適用於本公司或本公司的任何繼承人為税務目的而組織或從事業務的任何司法管轄區,或其任何政治分支或其中的税務機關或機構;但本公司變更其組織管轄範圍的日期或該人成為本公司繼承人的日期應取代適用的票據系列的發行日期。

 

(G)凡本補充契約或票據在任何情況下提及支付本金及溢價(如有)、贖回價格、利息或根據或就任何票據應付的任何其他款項,該等提及應視為包括提及向 支付額外款項,惟在此等情況下,須就該等款項支付、曾經或將會支付的額外款項。

 

第1.6節 違約事件。

 

(A)基礎契約第六條的規定應適用於每個系列的附註,但其第6.01(A)節第(1)至(7)款對該系列附註的修改如下:

 

(1)到期(不論是到期、加速、贖回或其他情況下)未能支付該系列票據的本金或任何溢價;

 

(2)該系列債券到期時拖欠利息30天的;

 

(3)(I)本公司未能就該系列票據遵守本補充契約第1.5(1)條,或(Ii)本公司在收到違約通知後90天內未能遵守或履行適用於該系列票據(上文第(1)或(2)項或 (3)(I)項除外)的任何契約條款。上述第3(Ii)項規定的通知必須由受託人或持有適用票據系列本金25%的持有人發出;

 

14

 

(4)(A)本公司未能在最終到期日和任何相關適用寬限期屆滿時,對本公司借入或本公司擔保支付的本金總額至少為500,000,000美元的款項償還債務,且該違約付款不得在30天內獲得、免除或延長,或(B)本公司借入或本公司擔保支付的任何債務的到期時間加快,本金總額至少為500,000,000美元;未在30天內清償債務或加速債務未被撤銷或作廢;提供, 然而,,如果該文書項下的違約由公司補救,或債務持有人免除債務,則因該違約而導致的契約項下違約事件將被視為同樣得到補救或豁免;

 

(5)由具有管轄權的法院登記下列事項:

 

(A)根據任何適用的破產法就該公司作為非自願法律程序中的債務人而發出的濟助令,而該命令須在連續60天的期間內保持不擱置及有效;或

 

(B)委任公司的託管人的最終和不可上訴的命令,或命令將公司的事務清盤或清盤的命令,而該命令在連續60天的期間內不會擱置及有效;或

 

(6)本公司根據任何適用的破產法啟動自願法律程序,或本公司作為債務人同意根據任何適用的破產法在非自願法律程序中提出濟助判令或命令,或本公司作為債務人就任何破產法下的任何非自願法律程序中的濟助命令提交同意書,或本公司委任託管人或本公司為債權人的利益作出轉讓。

 

第二條

 

其他

 

第2.1條 營業日。

 

如果任何一系列票據的到期日或提前贖回日期不是營業日,則所需款項應在下一個營業日支付,如同是在向持有人支付款項的到期日一樣,從該到期日或贖回日(視屬何情況而定)起及之後的一段時間內,應支付的款項不應計利息。

 

第2.2條 [已保留].

 

15

 

第2.3條 義齒確認書。

 

經本補充契約補充和修訂的基礎契約在各方面均已獲得批准和確認,基礎契約、本補充契約及其所有補充契約應被理解、理解和解釋為同一文書。

 

第2.4條 關於受託人。

 

在履行其在本合同項下的責任時,受託人應享有其根據本契約享有的所有權利、保護和豁免權。除受託人的認證證書外,本文和附註中的敍述應視為公司的聲明,受託人不對其正確性承擔任何責任。受託人不會就本補充契約或票據的有效性或充分性作出任何陳述。受託人不對公司使用或應用票據或其收益負責。

 

第2.5條 治國理政。

 

本補充契約和附註應被視為根據紐約州國內法訂立的合同,就所有目的而言,應受該州法律管轄並按該州法律解釋。

 

第2.6節 可分離性。

 

如果本補充契約中的任何條款因任何原因被認定為無效、非法或不可執行,則其餘條款的有效性、合法性和可執行性不會因此而受到任何影響或損害。

 

第2.7條 對應者。

 

本補充契約可簽署任何數量的副本,每個副本應為原件,但這些副本應共同構成一份且相同的文書。通過傳真或電子格式(例如,“.pdf”或“.tif”) 交換本補充契約的副本和簽名頁,對於本補充契約雙方而言,應構成本補充契約的有效簽署和交付,並可在任何情況下替代原始的補充契約。

 

本補充契約、本契約或與本協議相關訂立的任何協議中的“籤立”、“簽署”、“簽署”以及類似含義的詞語應被視為包括電子簽名或以電子形式保存記錄,在任何適用法律規定的範圍和範圍內,每個電子簽名或電子記錄應與人工簽署的簽名或使用紙質記錄保存系統具有相同的法律效力、有效性或可執行性。包括《全球和國家商務中的聯邦電子簽名法案》、《紐約州電子簽名和記錄法案》或基於《統一電子交易法案》的任何其他類似州法律(如DocuSign)。在不限制前述規定的情況下,以及本契約中的任何相反規定 儘管如此,(A)根據本契約交付的任何高級人員證書、認證命令、律師意見、擔保、出現在或附在任何擔保上的認證證書、或其他證書、律師意見、文書、協議或其他文件可通過任何前述電子手段和格式籤立、證明和傳輸,以及(B)第2.04節或基礎契約中其他地方對籤立的所有引用,通過手動或傳真簽名對任何證券或任何證券上出現或附加的任何認證證書進行認證或認證,應被視為包括通過上述任何電子手段或格式作出或傳遞的簽名。

 

16

 

第2.8條 沒有福利。

 

本補充契約中的任何內容,無論是明示的還是默示的,不得向本補充契約或基礎契約項下的任何 當事人及其繼承人或受讓人以及持有人以外的任何人提供任何利益或法律或衡平法權利、補救或索賠。

 

第2.9條 電子手段。

 

受託人有權接受指示並按指示行事,包括 資金轉賬指示(“指示“);然而,本公司須向受託人提供上市高級人員(”獲授權高級人員“)的在職證書,該證書有權提供該等指示(”獲授權高級人員“),並載有該等獲授權高級人員的簽名樣本,而無論何時增加或刪除一名人士,該在職證書均須由本公司修訂。如本公司選擇以電子方式向受託人發出指示,而受託人酌情決定按該等指示行事,則受託人對該等指示的理解應視為受控。本公司理解並同意,受託人不能確定該等指示的實際發送者的身份,受託人應最終推定,提供給受託人的任職證書上所列的據稱是由一名授權人員發出的指示是由該授權人員發出的。本公司應負責確保只有獲授權人員向受託人傳達此類指示,並確保公司和所有獲授權人員在收到本公司收到的適用用户和授權碼、密碼和/或認證密鑰後,單獨負責保障適用用户和授權碼、密碼和/或認證密鑰的使用和保密。受託人不對因受託人依賴和遵守該等指示而直接或間接產生的任何損失、成本或支出承擔責任,即使該等指示與隨後的書面指示相沖突或不一致。本公司同意:(I)承擔因使用電子手段向受託人提交指示而產生的所有風險, 包括但不限於受託人根據未經授權的指示行事的風險,以及第三方截取和濫用的風險;(Ii)受託人充分了解向受託人傳送指示的各種方法的保護和風險,並且可能有比頒發者選擇的方法更安全的傳送指示的方法;(Iii)根據受託人的特定需要和情況,其在傳送指示時應遵循的安全程序(如果有)為其提供了商業上合理的保護程度;及(Iv)在獲悉任何違反或未經授權使用保安程序的情況下,立即通知受託人。

 

第2.10節 OFAC證書和契諾。

 

(A)本公司立約並聲明,本公司及其任何附屬公司、董事或高級職員均不是美國政府(包括美國財政部外國資產管制辦公室(“OFAC”))、聯合國安全理事會、歐盟或英國財政部(統稱“制裁”)實施的任何制裁的目標或對象。

 

17

 

(B)本公司立約並表示,本公司或其任何附屬公司、董事或高級人員均不會使用與該契約及根據該契約將發行的票據或任何其他交易文件而收取的任何收益的任何部分,以資助或促進任何人士的任何活動或與 任何人士的業務往來,而該等人士在融資或促進時,經適當查詢後,據本公司所知,是制裁的對象或目標。

 

[簽名頁面如下]

 

18

茲證明,本補充契約自上述日期起已正式簽署,特此聲明。

 

  賽默飛世爾。
   
  發信人: 安東尼·H·史密斯  
    姓名: 安東尼·H·史密斯  
    標題: 總裁副税務、國庫、司庫  

 

[第二十五期附着體義齒]

 


 

  紐約梅隆銀行信託公司,N.A.為受託人
   
  發信人: /s/阿普麗爾·布拉德利  
    姓名: 阿普麗爾·布拉德利  
    標題: 美國副總統  

 

[第二十五期附着體義齒]

 


 

附件A

 

[插入全球安全圖例(如果適用)]

 

[  ]%1優先票據到期[  ]2

 

不是的。[  ] € [  ]

ISIN號。[  ]3

 

賽默飛世爾。

 

承諾付款給[]或登記受讓人,本金為[]歐元已開啟[]4.

 

付息日期:[]5

 

記錄日期:適用付息日期之前的前一個營業日

 

本證券的每一持有人(定義見下文)接受該證券,即表示同意 ,並應受本證券及本文所述契約條款的約束,並授權和指示代表該持有人的受託人受該等條款的約束。本擔保的每一持有人特此放棄接受本擔保書和本契約中所載條款的所有通知,並放棄該持有人對上述條款的依賴。

 

在受託人或其代表簽署本保證書之前,本保證金不得享有本契約項下的任何利益,也不得因任何目的而具有效力或成為強制性憑證。本保函的條款在本協議的背面繼續執行,該等繼續執行的條款在任何情況下均具有與在本地點完整列出的相同效力。

 

 

1 2026 Notes: 3.200% and 2034 Notes: 3.650%

2 2026 Notes: 2026 and 2034 Notes: 2034

3 2026 Notes: XS2557526006 and 2034 Notes: XS2557526345

4 2026年債券:2026年1月21日和2034年1月債券:2034年11月21日

5 2026年債券:1月21日和2034年債券:11月21日

 

A-1

 

茲證明,本公司已根據《基託契約》第2.04節的規定在本文書上簽字。

 

日期:[             ]

 

  賽默飛世爾。
     
  發信人:  
    姓名:
    標題:
     
  發信人:  
    姓名:
    標題:

 

A-2

 

認證證書

 

這是世界上[      ]6 由Thermo Fisher Science Inc.發行的其中指定的系列,在上述義齒中引用。

 

日期:[            ]

 

  紐約梅隆銀行信託公司,N.A.
  作為受託人  
     
  發信人:    
    授權簽字人  

 

 

6 2026年債券:3.200釐 2026年及2034年到期的優先債券:3.650釐2034年到期的優先債券

 

A-3

 

賽默飛世爾。

 

[]7

 

本證券是特拉華州賽默飛世爾公司正式授權的一系列債務證券之一。公司),根據及依據日期為二零零九年十一月二十日的本公司非附屬債務證券契約發行或將以一個或多個系列發行(“基託義齒),正式籤立,並由本公司和作為受託人的紐約梅隆銀行信託公司(受託人)之間交付受託人),並由日期為2022年11月21日的第二十五份補充契約補充(補充性義齒“), 本公司與受託人之間。該批票據受日期為2022年11月21日的付款代理協議所規限(“支付代理協議本公司與紐約梅隆銀行倫敦分行之間的付款代理(支付 代理“)。經補充義齒補充和修訂的基礎義齒在本文中被稱為“壓痕“根據基礎契約的條款,根據基礎契約可發行的債務證券可按不同的金額、到期日、利率及基礎契約所規定的其他方面發行。此安全措施是本文件正面標明的系列之一(單獨為“安防,“和集體來説,”證券), ,有關受託人、本公司和證券持有人的權利、權利限制、義務、義務和豁免的説明,請參閲本契約。證券持有人“)。此處使用的未另行定義的大寫術語 應具有基礎壓痕或補充壓痕(視情況而定)中給予它們的含義。

 

1.利息。本公司承諾支付本證券本金的利息,年利率為[]%8。該公司將每年支付拖欠的利息[]9每年(每這樣的一天,一個“付息日期“),直至本金付清或可供支付為止。如果本證券的任何利息支付日期、贖回日期或到期日不是 營業日,則利息或本金(以及保費(如有))應在下一個營業日支付,其效力和效力與支付該等款項的日期相同,且自該日期起至下一個營業日支付該等款項的期間不應累算利息。本證券的利息將從支付利息或正式可供支付的最近日期起計,如果沒有支付利息,則自發行之日起計;提供如果利息支付不存在違約,並且本證券在其表面所指的定期記錄日期和下一個後續利息支付日期之間通過認證,則應從該下一個後續利息支付日期起計息;以及前提是,進一步,首次付息日期為[].10證券的利息應根據實際/實際(ICMA)(在ICMA規則手冊中定義)日計數慣例計算。為支付到期證券的所有款項,本公司應在上午10:00之前安排向付款代理人支付。於每項證券付款日期前一個營業日的倫敦時間,於付款代理人先前已通知本公司的銀行,以足夠 應付該等證券的所有到期款項的即時可用資金。

 

 

7 2026年債券:3.200釐 2026年及2034年到期的優先債券:3.650釐2034年到期的優先債券

8 2026 Notes: 3.200% and 2034 Notes: 3.650%

9 2026年債券:1月21日和2034年債券:11月21日

10 2026年債券: 2023年1月21日和2034年1月21日債券:2023年11月21日

 

A-4

 

2.付款方式。本公司將於本證券首頁提及的定期記錄日期,向在交易結束時以該等證券的名義登記該等證券的人士支付該證券的利息(違約利息除外)。如果證券或其部分根據選擇性贖回或控制權變更要約被要求贖回,且選擇性贖回日期或控制權變更付款日期(視何者適用而定)晚於任何利息支付日期的常規記錄日期之後且在該利息支付日期之前,則該等證券的利息應於交回及交還該契約所規定的證券時支付。根據補充契約第1.2節的規定,證券的所有本金、利息(包括額外金額,如有)和溢價(如有)均應以歐元支付。

 

3.付款代理人及註冊官。最初,紐約梅隆銀行倫敦分行將根據付款代理協議的條款擔任付款代理,受託人將擔任擔保註冊人。如事先通知受託人,本公司可更改或委任任何付款代理人或證券註冊處,而無須通知任何證券持有人。本公司或其任何附屬公司可以任何此類身分行事。

 

4.契約。證券的條款包括契約中所述的條款,以及參照修訂後的1939年《信託契約法》而成為契約一部分的條款(“提亞“),自義齒合格之日起生效。證券受制於所有此類條款,證券持有人應 向契約和TIA提交此類條款的聲明。如果證券條款與契約條款發生衝突,應以契約條款為準。該等證券為本公司的無擔保一般債務 ,並構成在本文件面上指定為“[]11,“最初僅限於歐元[]12本金總額。公司應向任何證券持有人提供書面要求,並免費提供一份基礎契約和補充契約的副本。請求可發送至:Thermo Fisher Science Inc.,168Third Avenue,Waltham,Massachusetts 02451,聯繫人:Michael A.Boxer。

 

5.救贖。根據補充契約第1.3和1.4節的規定,證券可在到期日之前由本公司選擇贖回。公司不應被要求就證券支付償債基金。

 

6.預提税金變更時贖回;額外支付 金額。

 

 

11 2026年債券:3.200釐 2026年及2034年到期的優先債券:3.650釐2034年到期的優先債券

12 2026 Notes: €500,000,000 and 2034 Notes: €750,000,000

 

A-5

 

補充契約第1.4和1.5(2)節的規定適用於證券。

 

在任何情況下,只要提及支付證券的本金或利息或任何其他金額,或與證券有關的任何其他金額,該等提及應視為包括提及支付額外金額,但在此等情況下,根據契約條款須就該等款項支付、曾經支付或將會支付的額外金額 ,且在證券的任何撥備中明示提及支付額外金額,不得解釋為排除該等條文中未明示提及的額外金額的支付 。

 

7.控制變更觸發事件。在發生控制權變更觸發事件時,除非本公司已贖回本證券或本公司已使本證券失效,或本證券持有人已清償並解除本證券,否則本證券持有人有權要求本公司以相當於回購本金總額的101%外加應計利息的回購價格回購本證券的全部或部分(本金金額等於100,000歐元或超過1,000歐元的任何整數倍),並 回購截至回購日期(不包括回購日期)的未付利息。在任何控制權變更觸發事件發生後30天內,公司應根據補充契約第1.5(1)(A)節的規定,通過第一類郵件向每位持有人發送通知,並向受託人發送副本,該通知適用於控制權變更要約的條款。

 

8.面額、轉讓、兑換。該證券為 登記形式,沒有面值100,000歐元或超過1,000歐元的任何整數倍的息票。證券轉讓可以登記,證券可以按照契約的規定進行交易。該證券可於付款代理人的辦事處或本公司為此目的而指定的任何轉讓代理人的辦事處出示,以作交換或轉讓登記(如本公司或證券註冊處處長要求,則須妥為簽署或在其上正式籤立轉讓表格)。任何轉讓或交換登記都不收取服務費,但證券持有人可能被要求支付任何適用的税款或其他政府費用。如果要贖回證券,公司不應要求:(I)在未贖回證券的全部贖回通知郵寄之日前15天,自開業之日起至郵寄當日營業結束時止的期間內,發行、登記轉讓或交換任何證券;(Ii)登記全部或部分選定贖回的證券或其部分的轉讓或交換,但部分贖回的未贖回部分除外;也不得(Iii)登記適用記錄日期與下一個後續付息日期之間的證券轉讓或交換。

 

9.被當作擁有人的人。在任何情況下,註冊證券持有人均可被視為其所有者。

 

10.向公司償還款項。存放於任何付款代理人或受託人處,或由本公司以信託形式持有以支付證券本金、溢價(如有)或利息的任何資金或政府債務,如該等證券的持有人在該等證券的本金、溢價(如有)或利息分別到期及應付之日起至少一年內仍未動用但仍無人申索,則該等資金或政府債務應償還本公司(視何者適用而定),或(如本公司當時持有)應從該信託解除 。在返回公司後,有權獲得資金或證券的持有人必須作為無擔保的一般債權人向公司尋求償付(如適用)。

 

A-6

 

11.修訂、補充及豁免。本公司及受託人經當時未償還證券本金的大多數持有人同意,本公司及受託人可隨時修訂及修改本公司的權利及義務及證券持有人在本公司項下的權利, 本公司及受託人可隨時修訂及修改本公司的權利及義務及證券持有人的權利。該契約亦載有條文,容許持有該等證券本金的大部分持有人代表所有證券持有人,代表所有證券持有人放棄遵守本公司對該契約的某些條文及該契約項下的某些過往違約及其後果。本證券持有人的任何此類同意或放棄對該持有人以及在登記轉讓本證券時發行的任何證券的所有未來持有人或作為本證券的交換或替代的任何證券的所有未來持有人具有決定性和約束力,無論是否在本證券上作出該同意或放棄的批註。

 

12.違約和補救措施。如該證券發生並持續發生違約事件,則受託人或持有該證券本金總額至少25%的未償還證券持有人,可向本公司發出書面通知(如該等持有人已發出通知,亦可通知受託人), 可宣佈該等證券的全部本金金額、溢價(如有)及應計利息(如有)到期並立即支付。在符合契約條款的情況下,如果契約項下的違約事件發生並持續,受託人無義務應任何持有人的要求或指示行使其在契約項下的任何權利或權力,除非該等持有人已向受託人提供令其滿意的賠償。在滿足契約中規定的某些條件後,未償還證券本金的多數持有人有權指示就受託人可獲得的任何補救措施進行任何訴訟的時間、方法和地點,或行使受託人就該證券可獲得的任何信託或權力。

 

13.受託人、付款代理人和證券登記處可持有證券。 受託人,或任何付款代理人或證券登記處以其個人或任何其他身份施加的某些限制,可成為證券的擁有人或質權人,其權利與如果不是受託人、付款代理人或證券登記處的話所享有的權利相同。

 

14.不得向他人追索。不得根據或基於本公司或任何擔保的任何義務、契諾或協議,或基於或以其他方式對本公司或任何前身或後繼公司的任何過去、現在或將來的公司註冊人、股東、高級職員或董事擁有追索權,無論是否憑藉任何章程、法規或法規,或通過執行任何評估或處罰或其他方式;應明確理解,本契約及根據本契約和根據本契約發佈的義務僅為公司義務,且本公司或任何前身或後繼公司的發起人、股東、高級職員或董事,或他們中的任何人,不會因本契約所授權的債務的產生,或根據或因本契約或證券所載或由此隱含的義務、契諾或協議而產生的任何個人責任,而承擔或由其產生的個人責任;並且,任何和所有名稱和性質的個人法律責任,無論是在普通法或衡平法上,或根據章程或法規, ,任何和所有該等公司註冊人、股東、高級職員或董事本身的任何和所有該等權利和申索,由於該契約授權的債務的產生,或根據或由於該契約或該證券中所載的義務、契諾或 協議下或由此隱含的義務、契諾或協議而產生的,在此明確免除並免除,作為接受該證券的條件和代價。

 

A-7

 

15.解除義齒。本契約 包含與解除和失效有關的某些條款,這些條款在所有目的下均具有與本文所述相同的效力。

 

16.認證。在 受託人簽署附在本保證書另一面的認證證書之前,本保證單無效。

 

17.縮寫。通常縮寫可以用在證券持有人或受讓人的名字中,例如:Ten COM(=共有租户)、ten ENT(=整體承租人)、JT ten(=有生存權的共同承租人,而不是作為共有承租人)、Cust(=保管人)和U/G/M/A(=給未成年人的統一禮物法案)。

 

18.依法治國。基礎壓痕、補充壓痕和本擔保應被視為根據紐約州國內法律訂立的合同,就所有目的而言,均應根據該州的法律進行解釋。

 

A-8

 

作業表

 

要分配此安全性,請填寫下表:(I)或(我們)將此安全性分配並轉移 至

 
 
(插入受讓人的SoC。美國證券交易委員會。或税務身分證號碼)
 
 
 
 

(打印或打字受讓人姓名、地址和郵政編碼)

 

並不可撤銷地指定 __________________________________________________________代理將本證券轉移到公司賬簿上。代理人可以由他人代為代理。

 

Date: ______________

     
  你的簽名  
  (與您的名字在本保證書上的簽名完全相同)

 

Signature Guarantee: ______________________________

 

A-9

 

持有者選擇購買的選擇權

 

如果您想選擇由公司根據補充契約第1.5(L)節購買本證券,請勾選:

 

1.5(L)控制變更觸發事件

 

如果您想選擇公司根據補充契約第1.5(L)節只購買本證券的一部分,請註明金額:_

 

Date: ________________________    
     
  你的簽名  
  (與您的名字在本保證書上的簽名完全相同)

 

  Tax I.D. Number:_______________________

 

簽名保證:    
  (簽名必須由認可簽名保證計劃的參與者保證)  

A-10