展品99.3

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)於2022年11月14日由Darryll Dewan(“行政人員”)與特拉華州的TSS,Inc.(“本公司”)訂立及簽訂。

鑑於,公司希望按本協議規定的條款和條件聘用該高管;以及

鑑於該高管希望按該條款和條件受僱於本公司。

因此,現在,考慮到本協議規定的相互契約、承諾和義務,雙方同意如下:

1.術語。行政人員在本協議項下的聘用自2022年11月14日(“生效日期”)起生效,並持續至生效一週年,除非根據本協議第5條提前終止;但在生效日期的該一週年及其後每年的週年紀念日(該日期及其每年的週年紀念日,即“續訂日期”),本協議應視為按相同的條款及條件自動延長一年的連續期間,除非任何一方在適用的續訂日期前至少60天發出書面通知,表示有意不延長本協議的期限。該高管受僱於本公司的期限在下文中稱為“聘用期”。

2.職位和職責。

2.1位置。在任職期間,高管擔任公司董事長總裁兼首席執行官,向董事會報告工作。在該職位上,高管應擁有董事會不時決定的職責、權力和責任,這些職責、權限和責任應與高管的職位相一致。如有要求,行政人員亦應擔任本公司董事會(“董事會”)成員或本公司任何聯屬公司的高級職員或董事,不收取額外報酬。

2.2職責。在受聘期內,行政人員應將行政人員的大部分營業時間和注意力用於履行行政人員在本協議項下的職責,並且在未經董事會事先書面同意的情況下,不得從事任何其他業務、專業或職業,以補償或以其他方式直接或間接地與該等服務的執行產生衝突或幹擾。儘管有上述規定,行政人員將被允許(A)在徵得董事會事先書面同意的情況下(董事會可酌情不予同意)作為或擔任任何類型的企業、公民或慈善組織的董事、受託人、委員會成員或負責人,以及(B)購買或擁有任何公司公開交易證券的不到5%(5%);前提是,這種所有權是被動投資,且高管不是該公司的控制人或控制該公司的集團的成員;此外,第(A)款和第(B)款中描述的活動不妨礙執行本條款規定的高管對公司的職責。


3.演出地點。高管的主要受僱地點應為公司目前位於德克薩斯州朗羅克市的主要執行辦公室;但高管在受僱期間可能被要求出差於公司業務。

4.補償。

4.1基本工資。公司應根據公司的工資慣例和適用的工資支付法律,定期向高管支付385,000美元的年度基本工資,但不低於每月支付的頻率。行政人員的年度基本工資在下文中稱為“基本工資”。

4.2年度獎金。

(A)對於僱用期限的每個日曆年,執行人員有資格獲得年度獎金(“年度獎金”),最初的目標是基本工資的50%(50%)。儘管有上述規定,提供任何年度花紅以及任何年度花紅的金額和條款的決定應由董事會薪酬委員會全權及絕對酌情決定。

(B)年度獎金(如有)將在緊接適用日曆年度之後的日曆年度內支付,且在任何情況下不得晚於公司對適用會計年度的年度審計定稿和交付之日起十五(15)天內支付。

(C)除第5節另有規定外,為了有資格獲得年度獎金,高管必須在年度獎金支付之日受僱於公司。

4.3股權獎。鑑於行政人員訂立本協議,並作為加入本公司的誘因,本公司將於生效日期向行政人員授予購買125萬(1,250,000)股本公司普通股的期權,該等股份將於生效日期的第一、第二及第三週年日分三次等額分配。此類授標的所有其他條款和條件應以授標協議中有關此類選項的條款和條件為準。

4.4住房津貼。在僱用期限的頭十二(12)個月內,行政人員應每月獲得5000美元的住房津貼。

4.5員工福利。在聘用期內,在符合適用法律和適用員工福利計劃條款的範圍內,高管有權參與公司不時實施的所有員工福利計劃、做法和計劃(統稱為員工福利計劃),其基礎不低於向公司其他類似職位的高管提供的福利。本公司保留隨時修改或終止任何員工福利計劃的權利,但須遵守員工福利計劃的條款和適用法律。

2

4.6休假;帶薪休假。在聘用期內,高管將有權享受至少與公司其他類似職位的高管一樣優惠的帶薪假期。高管應根據公司針對高管的政策獲得其他帶薪假期,因為此類政策可能會不時存在。

4.7業務費用。根據公司的費用報銷政策和程序,高管在履行本協議項下的職責時發生的所有合理和必要的自付商務、娛樂和差旅費用,高管應有權獲得報銷。

4.8賠償。如果高管被列為或威脅被列為任何訴訟、訴訟或訴訟(民事、刑事、行政或調查程序)(“訴訟”)的一方,則除非是由高管或公司發起的與高管與公司或其任何關聯公司之間關於本協議或高管受僱的任何競爭或糾紛,否則,只要高管現在或過去是或曾經是董事或公司的任何關聯人員,或作為董事、高管、成員、員工作為另一家公司或合夥企業、合資企業、信託公司或其他企業的代理人,高管應在適用法律和公司章程允許的最大限度內獲得賠償,使其不受任何責任、費用、索賠和費用的損害,包括為任何訴訟辯護而產生的所有費用和費用(包括律師費)。公司在收到:(I)書面付款請求;(Ii)證明所要求付款的費用和費用的發生、金額和性質的適當文件;以及(Iii)根據適用法律由高管或其代表作出的足以償還所支付金額的承諾(如果最終確定高管無權根據本協議獲得公司的賠償)時,公司應在訴訟最終處理之前支付高管為該訴訟辯護而產生的費用和支出(包括律師費)。

5.終止僱用。公司或高管可隨時以任何理由終止本合同項下的聘用期限和高管的聘用;但除非本合同另有規定,任何一方應至少提前30天向另一方發出終止高管聘用的書面通知。在聘期內終止對高管的僱用時,高管有權獲得本第5條所述的補償和福利,而不再有權從公司或其任何關聯公司獲得任何補償或任何其他福利。

3

5.1執行機構出於原因或無充分理由不予續簽。

(A)如果高管未能按照第1節的規定續簽本協議,公司或高管可在沒有充分理由的情況下終止其在本協議項下的僱用。如果高管因高管未能續簽協議而終止聘用,公司或高管在沒有充分理由的情況下終止聘用高管,高管有權獲得:

(1)應在終止日期(定義見下文)後一(1)周內支付的任何應計但未支付的基本工資和應計但未使用的假期;

(Ii)對高管適當發生的未報銷業務費用的報銷,應遵守並按照公司的費用報銷政策支付;和

(Iii)行政人員於終止日期根據本公司的僱員福利計劃有權享有的僱員福利(包括股權補償)(如有);但除非本條例另有特別規定,否則行政人員在任何情況下均無權獲得任何遣散費或解約金性質的款項。

項目5.1(A)(1)至5.1(A)(3)在本文中統稱為“應計金額”。

(B)就本協定而言,“因由”指:

(I)行政人員未能履行行政人員的職責(但因身體或精神疾病而喪失工作能力的情況除外);

(2)執行機構未遵守董事會的任何有效和法律指示;

(Iii)行政人員從事不誠實、違法行為或不當行為,而在每種情況下,該等行為均會損害本公司或其附屬公司;

(Iv)行政人員的貪污、挪用或欺詐行為,不論是否與行政人員受僱於本公司有關;

(5)行政機關對構成重罪(或相當於州法律)的罪行或構成涉及道德敗壞的輕罪的罪行定罪或認罪或不認罪;

(Vi)高管違反公司的書面政策或行為準則,包括與歧視、騷擾、從事非法或不道德行為以及道德不端有關的書面政策;

4

(Vii)行政人員故意未經授權披露機密信息(定義如下);

(Viii)高管實質性違反本協議或高管與公司之間的任何其他書面協議規定的任何實質性義務;或

(Ix)行政人員的行為導致或可能導致公司負面宣傳或在公眾面前蒙羞、難堪或聲名狼藉。

除非因其性質而無法合理預期補救的失敗、違約或拒絕,否則行政人員應在公司發出書面通知後十(10)個工作日內補救任何構成原因的行為;然而,如果公司合理地預期因延遲十(10)個工作日而造成不可彌補的損害,公司可向行政人員發出通知,在該情況下合理的較短時間內補救,其中可能包括在沒有通知的情況下立即終止行政人員的僱用。公司可以在確定是否有理由終止該高管的僱用期間,讓該高管休最長30天的帶薪假期。公司的任何此類行動都不構成充分的理由。

(C)就本協議而言,“充分理由”是指在僱傭期限內,在未經執行人員書面同意的情況下,發生下列情況之一:

(1)執行人員基本工資的實質性減少,但對所有類似職位的管理人員的影響比例基本相同的普遍基本工資減少除外;或

(Ii)公司對本協議的任何實質性規定的任何實質性違反。

行政人員不得以好的理由終止僱用,除非行政人員已在最初存在該等理由的30天內向本公司發出書面通知,説明存在有充分理由終止僱傭的理由,而本公司自發出該通知之日起至少有30天的時間處理該等情況。如果行政人員沒有在首次出現適用理由後30天內有充分理由終止僱用,則行政人員將被視為已放棄基於該等理由有充分理由終止僱用的權利。

5.2公司無理由或有充分理由不予續訂。高管可在有充分理由的情況下或因公司未能按照第1款續簽協議而終止本協議項下的僱傭期限和高管的僱傭。如果終止,高管有權獲得應計金額,並受高管遵守本協議第6款、第7款、第8款和第9款以及執行對公司有利的債權解除的約束。其關聯公司及其各自的高級管理人員和董事以公司規定的形式提供的豁免(“免除”),並且該免除在終止日期後10天內生效(該10日期間,“免除執行期”),執行人員應有權獲得以下內容:

5

(A)如果在生效日期後十二(12)個月內根據本條款第5.2條終止僱傭期限和高管僱傭,則終止日期後三(3)個月的連續基本工資應根據公司的正常薪資慣例以等額分期付款方式支付,但頻率不低於每月,應在終止日期後14天內開始支付;

(B)如果在生效日期一週年後根據本第5.2節終止僱傭期限和本合同項下的管理人員的僱用,則在終止日期後十二(12)個月內繼續支付基本工資,按照公司的正常薪資慣例以等額分期付款方式支付,但頻率不低於每月,應在終止日期後14天內開始支付;和

(C)相當於(I)行政人員於終止日期(根據第5.5節釐定)發生的歷年本應賺取的年度花紅(如有)與(Ii)分數乘積(分子為終止年度本公司聘用行政人員的天數,分母為該年度的天數)(“按比例獎金”)的乘積。這筆款項應在向處境相似的高管支付年度獎金的當天支付。

5.3死亡或傷殘。

(A)高管在任期內死亡後,其在本合同項下的僱用應自動終止,公司可因高管的殘疾而終止其聘用。

(B)如因行政人員死亡或傷殘而在任期內終止僱用行政人員,則行政人員(或行政人員的遺產及/或受益人,視屬何情況而定)有權領取下列款項:

(I)累算款額;及

(Ii)一筆相當於行政人員按比例計算的獎金(如有),該筆款項將於本公司類似職位的行政人員獲支付年度獎金之日支付,該筆款項將於終止日期發生的歷年根據該年度的適用業績目標的實現情況而賺取。

6

儘管本協議有任何其他規定,所有與行政人員殘障相關的付款都應以符合聯邦和州法律的方式支付。

(C)就本協議而言,“殘疾”指的是使行政人員有權根據本公司的長期殘疾計劃領取長期殘疾福利的條件,或者,如果沒有該計劃,則指行政人員因身體或精神上的無能力而無法在任何365天內(不論是否有合理住宿)履行其工作的基本職能的條件。任何關於高管是否存在殘疾的問題,如果高管和公司不能達成一致,則應由高管和公司雙方都能接受的合格獨立醫生以書面方式作出決定。如果高管和公司不能就合格的獨立醫生達成一致,則各自應任命一名醫生,這兩名醫生應選擇第三人,後者應以書面形式作出決定。就本協議的所有目的而言,以書面形式向公司和高管作出的殘疾決定應是最終和決定性的。

5.4終止通知。本公司或行政人員在聘用期內根據本協議終止受僱(因行政人員死亡而根據第5.3(A)條終止僱用的除外)應根據第25條以書面終止通知(“終止通知”)通知另一方。終止通知應具體説明:

(A)本協定所依據的終止條款;

(B)在適用的範圍內,聲稱為根據如此指明的條文終止行政人員的僱用提供依據的事實及情況;及

(C)適用的終止日期。

5.5終止日期。執行人員的“終止日期”應為:

(A)如因行政人員死亡而終止本條所述的行政人員僱用,則為行政人員死亡的日期;

(B)如因行政人員的殘疾而根據本條例終止僱用該行政人員,則自裁定該行政人員有殘疾之日起計算;

(C)如果公司根據本協議因正當理由終止對高管的僱用,則終止通知送達高管的日期;

(D)如果公司在本協議項下無故終止對管理人員的僱用,終止通知中規定的日期不得早於終止通知交付之日後30天;但公司有權向管理人員提供相當於5天基本工資的一次性付款,以代替通知,這筆款項應在管理人員終止之日一次性支付,就本協議而言,執行人員的終止日期應為終止通知交付之日;

7

(E)如果行政人員在本協議項下終止僱用行政人員,不論是否有充分理由,應在行政人員的終止通知中規定的日期,該日期不得早於終止通知交付之日後30天;但公司可向行政人員發出書面通知,免除30天通知期的全部或任何部分,並且就本協議的所有目的而言,行政人員的終止日期應為公司確定的日期;和

(F)如果本合同項下高管的僱用因任何一方根據第1條提供不續簽通知而終止,則在適用一方遞送不續簽通知之日後立即續簽之日。

儘管本協議有任何規定,終止日期應在執行人員發生第409a條所指的“離職”之日才能發生。

5.6所有其他職位辭職。當行政人員因任何原因而終止聘用時,行政人員應被視為已辭去行政人員作為本公司或其任何聯營公司董事會(或其委員會)高級人員或成員的所有職位。

6.合作。雙方同意,行政人員在僱傭期間將參與的某些事項可能需要行政人員在未來進行合作。因此,於行政人員因任何理由終止聘用後,在董事會合理要求的範圍內,行政人員須就行政人員向本公司提供服務所產生的事宜與本公司合作;惟本公司須作出合理努力,儘量減少對行政人員其他活動的幹擾。公司應向高管補償與此類合作有關的合理費用,如果高管需要在此類事務上花費大量時間,則公司應根據高管終止日的基本工資按小時費率向高管進行補償。

7.機密資料。管理人員理解並承認,在僱傭期限內,管理人員將能夠訪問並瞭解以下定義的保密信息。

8

7.1已定義保密信息。就本協議而言,“機密信息”包括,但不限於,公司集團或其業務、或任何其他形式或媒體、或已將信息祕密委託給公司或其子公司(統稱為“公司集團”)的任何其他個人或實體的所有一般不為公眾所知的信息。行政人員理解,機密信息還包括被標記或以其他方式識別為機密或專有的信息,或者在已知或使用信息的背景和情況下,在合理的人看來是機密或專有的信息。高管理解並同意保密信息包括由高管在受僱於公司的過程中開發的信息,就好像公司首先向高管提供了相同的保密信息。機密信息不應包括在向行政人員披露時公眾通常可以獲得和知道的信息;但這種披露不應是行政人員或代表行政人員行事的人的直接或間接過錯。

7.2公司機密信息的創建和使用。高管了解並承認,公司集團已經並將繼續投入大量時間、金錢和專業知識來開發其資源、創建客户基礎、生成客户和潛在客户列表、培訓其員工以及改進其在數據中心領域的產品。管理人員理解並承認,由於這些努力,公司集團已創建、並將繼續使用和創建保密信息。此保密信息為公司集團提供了相對於市場上其他公司的競爭優勢。

7.3披露和使用限制。執行機構同意並承諾:(I)對所有機密信息嚴格保密;(Ii)不直接或間接披露、發佈、交流或提供機密信息,或允許將其全部或部分披露、發佈、傳達或向任何實體或個人(包括公司集團的其他員工)披露、發佈、傳達或提供給任何不需要知道和授權知道和使用與公司集團業務相關的機密信息的實體或個人,在任何情況下,不得向本公司集團直接僱員以外的任何人披露,除非在履行高管對本公司的授權僱傭職責時需要,或在每個情況下都事先徵得代表本公司集團行事的董事會主席的同意(然後,此類披露僅應在該等職責或同意的範圍內進行);及(Iii)不得訪問或使用任何保密信息,亦不得複製任何含有保密信息的文件、記錄、文件、媒體或其他資源,或從本公司集團的場所或控制中移走任何該等文件、記錄、文件、媒體或其他資源,除非執行對本公司的授權僱用職責所需,或經代表本公司集團行事的董事會主席事先同意(然後,有關披露應僅在該等責任或同意的範圍內作出)。

7.4準許的披露。根據適用法律或法規的要求,或根據有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令,本協議不得解釋為阻止披露保密信息,前提是披露不超過該法律、法規或命令所要求的披露範圍。

9

7.5允許的通信。本文沒有禁止或限制高管(或高管的律師)就可能違反證券法的行為直接與美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、金融業監管局(FINRA)、任何其他自律組織或任何其他聯邦或州監管機構進行溝通、迴應詢問或提供證詞。

8.限制性契諾。

8.1確認。管理人員明白,管理人員職位的性質使管理人員能夠接觸和了解機密信息,並使管理人員在公司集團中處於信任和信任的地位。行政人員理解並承認,行政人員為公司集團提供的智力或藝術服務是獨特的、特殊的或非凡的。行政人員進一步理解並承認,本公司集團保留此等資料以供本公司集團獨家知悉及使用的能力,對本公司集團具有重大競爭重要性及商業價值,而行政人員不當使用或披露該等資料可能會導致不公平或非法的競爭活動。

8.2競業禁止。由於本公司集團擁有本文所述的合法商業利益,並在聘用期內和兩年內向高管提供了良好和有價值的報酬,從高管受僱於本公司的最後一天開始連續運營,無論終止的原因以及是否根據高管或本公司集團的選擇終止僱傭,高管同意和約定不在北美境內從事被禁止的活動。在本第8節中,“禁止活動”是指行政人員以僱員、僱主、所有者、經營者、經理、顧問、顧問、代理、僱員、合夥人、董事、股東、官員、志願者、實習生或任何其他類似身份,直接或間接地將行政人員的全部或部分知識提供給與公司集團從事相同或類似業務的實體的活動,包括那些從事提供技術諮詢、設計和工程、項目管理、系統集成、系統安裝、設施管理和信息技術採購服務。被禁止的活動還包括可能要求或不可避免地要求披露商業祕密、專有信息或機密信息的活動。本條例並不禁止行政人員購買或擁有任何公司公開交易證券的5%(5%)以下的股份,只要這種所有權是被動投資,且行政人員不是該公司的控制人或控制該公司的集團的成員。這第8條無論如何都不會, 限制或阻礙行政機關行使受保護的權利,只要這些權利不能通過協議或遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令而放棄,只要這種遵守不超過法律、法規或命令的要求。

8.3非徵求員工意見。執行人員同意並承諾,自執行人員受僱於公司的最後一天起一年內,不得直接或間接招募、聘用、招聘、試圖僱用或招聘、或誘導終止僱用本公司集團的任何員工,或試圖這樣做。

10

8.4非招攬客户。管理人員理解並承認,由於管理人員對公司集團的經驗和與公司集團的關係,管理人員將能夠訪問和了解公司集團的大部分或全部客户信息。“客户信息”包括但不限於姓名、電話號碼、地址、電子郵件地址、訂單歷史記錄、訂單偏好、指揮鏈、決策者、定價信息,以及識別特定於客户和與服務相關的事實和情況的其他信息。管理人員理解並承認,失去這種客户關係和/或商譽將造成重大且無法彌補的損害。行政人員同意並約定,自行政人員受僱於本公司的最後一天起連續一年內,不得直接或間接招攬、聯繫(包括但不限於電子郵件、普通郵件、特快專遞、電話、傳真、即時消息或社交媒體)、試圖聯繫或會見本公司的現有、以前或潛在客户,以提供或接受與本公司提供的產品或服務類似或具有競爭力的產品或服務。這一限制僅適用於:

(A)執行人員在過去12個月內以任何方式接觸的客户或潛在客户;

(B)行政人員掌握商業祕密或機密信息的客户;

(C)在行政人員受僱於該公司期間成為客户的客户;及

(D)執行人員掌握不能公開的信息的客户。

9.非貶損。行政人員同意並承諾,行政人員在任何時候都不會向任何個人或實體或在任何公共論壇上發表、發表或傳達任何關於公司集團或其業務、或其任何員工、高級管理人員以及現有和潛在客户、供應商、投資者和其他相關第三方的誹謗或詆譭言論、評論或聲明。第9條不以任何方式限制或阻礙行政機關行使受保護的權利,只要此類權利不能通過協議或遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令而放棄,只要這種遵守不超過法律、法規或命令的要求。

10.確認。行政人員承認並同意行政人員向本公司提供的服務具有特殊和獨特的性質;行政人員將通過受僱獲得與公司行業、經營方法和營銷策略相關的知識和技能;以及本協議的限制性契諾和其他條款和條件對於保護公司集團的合法商業利益是合理和合理必要的。行政人員還承認,根據本協議向行政人員提供的利益,包括行政人員補償的金額,部分反映了行政人員在本協議第7、8和第9節下的義務和公司的權利;行政人員不期望獲得任何額外的補償、特許權使用費或本協議中未提及的任何其他類型的付款;行政人員不會因為完全遵守本協議第7、8和第9節的條款和條件或公司執行本協議而遭受不必要的困難。

11

11.補救辦法。如果執行人員違反或威脅違反本協議的第7條、第8條或第9條,執行人員在此同意並同意,除其他可用的補救措施外,公司應有權向任何有管轄權的法院尋求針對此類違反或威脅違反行為的臨時或永久禁令或其他衡平法救濟,而金錢損害賠償不能提供足夠的補救,而無需顯示任何實際損害,也無需張貼任何保證書或其他擔保。上述衡平法救濟是對法律救濟、金錢損害賠償或其他可用救濟形式的補充,而不是替代。

12.所有權。

12.1工作產品。執行機構承認並同意,所有作品、作者作品、技術、發明、發現、過程、技術、方法、想法、概念、研究、提案、材料和所有其他任何性質的工作產品,如由執行人員在受僱期間單獨或與他人共同創作、準備、生產、創作、編輯、修改、構思或付諸實踐,並以任何方式與企業或預期的企業、產品、活動、研究、(A)專利、專利披露和發明(不論是否可申請專利)、(B)商標、服務標誌、商業外觀、商品名稱、與上述有關的所有權利和主張,以及所有印刷的、實物的和電子的副本及其其他有形體現(統稱為工作產品),以及在美國和外國(A)專利、專利披露和發明(無論是否可申請專利)、(B)商標、服務標誌、商業外觀、商號、徽標、公司名稱和域名,以及來源或來源的其他類似名稱,連同上述任何一項所象徵的商譽,(C)版權和可著作權作品(包括計算機程序),以及數據和數據庫中的權利,(D)商業祕密、專有技術和其他機密信息,以及(E)所有其他知識產權,無論是否已註冊,在每種情況下,包括此類權利的所有註冊和申請、續訂和擴展,其在世界任何地區的所有改進和所有類似或同等的權利或保護形式(統稱為“知識產權”)應為本公司的獨有和專有財產。就本協議而言, 工作產品包括但不限於公司集團信息。

12.2出租的作品;轉讓。行政人員承認,由於在相關時間受僱於本公司,在法律允許的範圍內,所有由可受版權保護的標的物組成的作品產品均為《美國法典》第17篇第101節所界定的“出租作品”,因此該等版權歸本公司所有。在前述規定不適用的範圍內,行政人員特此不加任何代價地將行政人員對其中所有工作產品和知識產權的全部權利、所有權和權益轉讓給公司,包括就過去、現在和未來的所有侵權、挪用或稀釋以及在世界各地與此相對應的所有權利提起訴訟、反訴和追償的權利。本協議中包含的任何內容不得被解釋為減少或限制公司在任何工作產品或知識產權中的權利、所有權或權益,從而在任何方面都低於公司在沒有本協議的情況下所擁有的權利、所有權或權益。

12

12.3進一步保證;委託書。在受僱期間及之後,行政人員同意與公司進行合理合作,以便(A)申請、獲取、完善工作產品以及在世界任何司法管轄區內向公司轉讓工作產品的任何和所有知識產權;以及(B)維護、保護和執行工作產品,包括但不限於提供證詞,以及按公司要求籤署和交付任何和所有申請、誓言、聲明、宣誓書、豁免、轉讓和其他文件和文書。行政人員在此不可撤銷地授權公司以行政人員的名義代表行政人員簽署和交付任何此類文件,並在法律允許的最大範圍內,採取所有其他合法允許的行為,將工作成果轉讓給公司,並進一步轉讓、起訴、發放和維護其中的所有知識產權(在不限制公司在此類情況下通過法律實施所擁有的權利的情況下)。授權書與利益相結合,不應受到行政人員隨後喪失工作能力的影響。

12.4無執照。行政人員理解,本協議不授予行政人員關於本公司向行政人員提供的任何工作產品或知識產權或任何機密信息、材料、軟件或其他工具的任何性質的任何許可或權利。

13.保安。

13.1安全和訪問。執行人員同意並承諾(A)遵守不時生效的所有公司集團安全政策和程序(“設施和信息技術資源”);(B)除非獲得本公司授權,否則不訪問或使用任何設施和信息技術資源;及(Iii)在本公司終止聘用高管後,不以任何方式訪問或使用任何設施和信息技術資源,無論終止是自願的還是非自願的。行政人員同意,如果行政人員獲悉他人違反前述規定,或他人挪用或未經授權訪問、使用、複製或反向工程或篡改任何設施和信息技術資源或其他公司集團財產或材料,應立即通知公司。

13

13.2退出義務。在(A)自願或非自願終止高管的僱用,或(B)公司在高管任職期間的任何時間提出要求時,高管應(I)向公司提供或歸還屬於公司的任何和所有公司集團財產以及以任何方式存儲的所有公司集團文件和材料,包括但不限於構成或包含高管擁有或控制的任何機密信息或工作產品的文件和材料,無論它們是由公司集團或其任何業務聯繫人提供給高管的,還是由高管創建的與公司聘用高管相關的;以及(Ii)刪除或銷燬仍由高管擁有或控制的、未歸還給公司的任何此類文件和材料的所有副本,包括存儲在高管擁有或控制的任何非公司集團設備、網絡、存儲位置和媒體上的那些文件和材料。

14.宣傳。行政人員特此同意,公司集團及其代理人、代表和被許可人在受僱期間的任何時間,在任何圖片、照片、音頻和視頻記錄、數字圖像、網站、電視節目和廣告、其他廣告和宣傳、銷售和營銷宣傳手冊中、之上或與之相關的任何圖片、照片、音頻和視頻記錄、數字圖像、網站、電視節目和廣告、其他廣告和宣傳、銷售和營銷手冊中,隨時使用和展示行政人員的姓名、聲音、肖像、形象、外表和傳記信息,用於公司集團的所有合法商業和商業目的(“允許使用”),而無需得到行政人員的進一步同意或向其支付特許權使用費、付款或其他補償。在公司集團的合法商業和商業目的之外使用高管的姓名、聲音、肖像、形象、外表或個人信息,或在僱傭期間以外的任何其他用途使用該等材料,均需事先獲得高管的書面同意。執行特此永久放棄並免除公司集團及其董事、高級管理人員、僱員和代理人在僱傭期間或之後的任何時間根據任何法律或衡平法理論直接或間接因公司集團及其代理人、代表和被許可人行使與任何許可用途相關的權利而產生的任何索賠、訴訟、損害、損失、成本、開支和任何類型的責任。

15.適用法律:管轄權和地點。對於所有目的,本協議應根據德克薩斯州的法律進行解釋,而不考慮法律原則的衝突。任何一方為強制執行本協議而採取的任何行動或程序,只能在德克薩斯州的州或聯邦法院提起。雙方特此不可撤銷地服從這些法院的管轄權,並放棄對在該地點維持任何此類訴訟或訴訟的不便法院的抗辯。

16.整份協議。除非本協議特別規定,否則本協議包含高管與公司之間關於本協議主題的所有諒解和陳述,並取代所有先前和當時關於此類主題的書面和口頭諒解、協議、陳述和保證。雙方同意,該協議可在法庭上具體執行,並可在指控違反該協議的法律程序中作為證據。

17.修改及豁免。本協議的任何條款不得修改或修改,除非此類修改或修改以書面形式同意,並由執行人員和公司董事會主席簽署。任何一方對另一方違反本協議任何條款或條款的放棄,不得被視為在同一時間或之前或之後放棄任何類似或不同的條款或條件,任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權,也不得視為放棄任何其他或進一步行使或行使任何其他此類權利、權力或特權。

14

18.可分割性。如果本協議的任何條款被有管轄權的法院裁定只有在修改後才可強制執行,或者如果本協議的任何部分被視為不可執行並因此受到打擊,則該保留不應影響本協議其餘部分的有效性,其餘部分應繼續對各方具有約束力,任何此類修改將成為本協議的一部分,並被視為本協議的原始規定。雙方進一步同意,任何此類法院被明確授權修改本協議中任何此類不可執行的條款,而不是將此類不可執行的條款從本協議中全部切斷,無論是通過重寫違規條款、刪除任何或全部違規條款、在本協議中添加額外的語言,還是通過進行其認為有理由的其他修改,以最大限度地在法律允許的範圍內實現雙方的意圖和協議。雙方明確同意,經法院如此修改的本協議對雙方均具有約束力並可強制執行。在任何情況下,如果本協議的一個或多個條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響本協議的任何其他條款,如果該條款或這些條款未按上述規定進行修改,則本協議應被視為未在本協議中闡明該無效、非法或不可執行的條款。

19.説明文字。本協議各章節和段落的標題和標題完全是為了方便起見,本協議的任何規定不得參考任何章節或段落的標題或標題進行解釋。

20.對口單位。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本合在一起將構成同一份文書。

21.通行費。如果行政機關違反了本文所述限制性契約義務的任何條款,爭議義務將從行政機關不再違反該義務的第一日起生效。

22.第409A條。

22.1總體遵從性。本協議旨在遵守第409a條或其下的豁免,並應按照第409a條的規定進行解釋和管理。儘管本協議有任何其他規定,根據本協議提供的付款只能在符合第409a條或適用豁免的情況下進行。根據本協議支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條之外,應最大限度地排除在第409a條之外。就第409a條而言,根據本協議提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。在僱傭終止時,根據本協議支付的任何款項只能在第409a條規定的“離職”時支付。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款和福利符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司均不承擔高管因不遵守第409A條的規定而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分。

15

22.2指明僱員。儘管本協議有任何其他規定,但如果向高管提供的與終止僱傭有關的任何付款或福利被確定為第409a條所指的“非限定遞延補償”,並且高管被確定為第409a(A)(2)(B)(I)條所定義的“特定僱員”,則此類付款或福利不得支付,直至終止日期六個月週年之後的第一個工資單日或高管去世後的第一個工資單日(“指定員工付款日”)。本應在指定的員工付款日期之前支付的所有付款的總和應在指定的員工付款日期一次性支付給高管,此後,任何剩餘的付款應立即按照其原計劃支付。

22.3報銷。在第409a條要求的範圍內,根據本協議提供的各項補償或實物福利應按照下列規定提供:

(A)每個日曆年有資格報銷的費用或提供的實物福利的數額,不影響任何其他日曆年有資格報銷的費用或應提供的實物福利;

(B)任何合資格開支的補償,須在發生該項開支的歷年後公曆年的最後一天或之前支付予行政人員;及

(C)根據本協定獲得報銷或實物福利的任何權利不應受到清算或換取另一福利的限制。

23.向後續僱主發出通知。當行政人員終止受僱於本公司時,行政人員同意將本協議中包含的限制性契約條款通知任何後續僱主。執行人員還應在執行人員開始僱用任何後續僱主之前向公司交付該通知的副本。此外,行政當局授權本公司向第三方提供本協議的限制性契約部分的副本,包括但不限於行政當局隨後、預期或可能的未來僱主。

24.繼任者和受讓人。本協議為行政人員個人所有,不得由行政人員轉讓。執行人員的任何所謂轉讓自聲稱轉讓的初始日期起無效。公司可以將本協議轉讓給任何繼承人,或通過購買、合併、合併或其他方式(無論是直接或間接)轉讓公司的全部或幾乎所有業務或資產。本協議應符合公司和允許的繼承人和受讓人的利益。

16

25.注意。本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式送達,並應親自或通過掛號信或掛號信、要求的回執或隔夜承運人按以下地址(或雙方通過類似通知指定的其他地址)發送給雙方:

如果是對公司:

TSS公司

110 E.老定居者大道

圓石,德克薩斯州78664

董事會主席

如致行政人員:

經由埃斯佩蘭薩的4400航班

加利福尼亞州聖巴巴拉93110

26.行政機關的申述。高管代表並向公司保證:(A)高管接受受僱於公司並履行本協議項下的職責,不會違反或導致違反、違反或違反高管作為一方或以其他方式受約束的任何合同、協議或諒解,以及(B)高管接受受僱於公司並履行本協議項下的職責不會違反任何非邀約、競業禁止或其他類似的先前僱主的契約或協議。

27.扣留。公司有權從本協議規定的任何聯邦、州和地方税中扣繳任何款項,以履行公司根據任何適用法律或法規可能承擔的任何預扣税義務。

28.生存。在本協議期滿或以其他方式終止時,本協議各方各自的權利和義務應在本協議期滿或以其他方式終止後繼續有效,以實現雙方在本協議項下的意圖。

29.承認完全理解。行政人員承認並同意行政人員已充分閲讀、理解並自願簽訂本協議。管理人員承認並同意,在簽署本協議之前,管理人員有機會提出問題並諮詢管理人員選擇的律師。

[簽名頁面如下]

17

茲證明,本協議雙方已於上文所述日期簽署本協議。

TSS公司

By /s/ Peter Woodward

姓名:彼得·伍德沃德

職務:董事會主席

行政人員

簽名:/s/Darryll Dewan_

印刷品名稱:達裏爾·杜萬

18