索尼集團公司S-8

附件4.2

(48這是系列美國參與者)

關於以下方面的協議

股票收購權分配

索尼集團公司的

2022財年

索尼集團公司(以下簡稱公司)與_就本公司將根據本協議附件1所載購股權條款及條件(下稱“購股權條款及條件”)及根據於2022年6月28日舉行的第105屆股東大會通過的特別決議案及於2022年11月1日舉行的董事會會議通過的決議案,將發行的購股權(下稱“購股權”)分配如下。除非另有規定,本協議附件中使用的術語應與本協議中使用的含義相同:

第1條(目的和管理)

將期權分配給合格人員的主要目的是激勵合格人員為改善索尼集團(公司及其集團公司)的業務業績做出貢獻,從而通過使合格人員將獲得的經濟利益與公司的業務業績相對應來改善業務業績。 本協議及條款和條件由公司管理,公司可能不時指定的代表公司的公司高管或其他人就本協議代表公司。 條款和條件以及選項。

第2條(本條款和條件及本協定的限制)

選擇權應 遵守(1)作為附件1附於本協議的條款和條件,以及(2)本協議規定的條件和限制。合格人員同意受條款和條件以及本協議中規定的條件和限制的約束。儘管有條款和條件的規定,期權的行使仍受此處所述的附加條件的制約。特別是,選擇權的行使受第5條和第7條的限制。

第3條(認購和分配期權)

合資格的 人士現申請認購根據該等條款及條件發行的_期權,而根據本協議,本公司於2022年11月16日(以下簡稱“配發日期”)按照以下條款向該合資格人士配發該數目的期權。

(1)分配給合格人員的選項數量:

_(_

(2)行使每項選擇權時鬚髮行或轉讓的股份類別及數目:

100股本公司普通股

(3)於行使購股權時將發行或轉讓的每股股份須支付的金額(下稱“行權價”)初步載於本協議附件二。

(4)可行使選擇權的期間:

自2023年11月16日(含)至2032年11月15日(含)(以下簡稱“術語”)。如果該期間的最後一天不是本公司的營業日,則前一個營業日應為該期間的最後一天。 然而,行使期權的申請必須在2032年11月6日之前提出(如果該日不是本公司的營業日,則為緊接的前一個營業日),期權的行使還受第5條規定的限制 的約束。

行權時將發行或轉讓的股份數量和行權價格可根據條款和條件的規定進行調整。

第4條 (關於公司及其股份的信息)

(1)公司的商標名稱:

索尼集團公司

(2)公司授權發行的股份總數:

3,600,000,000 shares

(3)構成一(1)單位股份的股份數量:

100股

(4)傳輸代理:

三菱UFJ信託銀行 公司

東京千代田區丸之內1號4-5

(營業廳)三菱UFJ信託銀行

公司代理事業部

東京市千代田區丸之內1號4-5

(5)《債券、股份等轉讓法令》的適用範圍:

債券、股份等轉讓法案的規定將適用於在行使每項選擇權時發行或轉讓的公司普通股。

第5條(歸屬、行使選擇權的條件和禁止處分)

(1)期權的授予和行使進一步受制於本協議附件3所列的限制和條件。

(2)除第7條另有規定外,該等期權,不論是否已授予,均不得由合資格人士轉讓。

(3)期權的行使還受索尼美國公司證券交易政策或索尼集團公司(下稱“索尼集團公司”)維持的適用於合格人士的任何其他類似政策所規定的交易限制的限制,並不時生效 。

(4)公司可在認為合理必要的有限時間內限制期權的行使,以確保適當的管理(包括但不限於在每個財政季度末或前後對行使的限制),並與適用的合格人員進行溝通。

(5)在任何情況下,任何合格人員均不得要求本公司購買其持有的期權 。

第六條(行使期權的程序)

行使期權的程序應在條款和條件中作出規定,此外,有關該等程序的詳細事項應在另一份文件中作出規定,該文件將由本公司或其一家子公司另行提供,並在不遲於該合格人士所持有的期權首次根據第5條規定可行使之日交付給該合格人士。

第7條(選擇權的繼承)

在該合格人員去世後,授予該合格人員的、可行使和授予該合格人員的尚未行使的期權只能由該合格人員遺產的遺囑執行人或管理人,或通過遺囑或根據繼承法和分配法獲得行使這種權利的任何一個或多個人行使,但不得通過遺囑或繼承法進行轉讓和分配任何期權,或行使任何期權的權利。除非本公司已獲提供(A)書面通知及遺囑副本及/或本公司認為為證明轉讓的有效性所需的證據,及(B)受讓人同意遵守適用於或將會適用於該合資格人士的所有購股權條款及條件(有關受僱於本公司或其附屬公司的任何條款及條件除外),並受該合資格人士就授出購股權而作出的確認所約束。在合格人員去世時未授予和可行使的期權將 終止。

第8條(發放美國存託憑證)

1.本公司目前在美國維持一項美國存託憑證計劃(下稱“索尼美國存託憑證計劃”),根據該計劃,美國存託憑證或“美國存託憑證”代表本公司的普通股。在本公司將美國存託憑證在美國證券交易所掛牌期間 行使期權的合資格人士通常將獲得代替本公司普通股股份的美國存託憑證 如下。在行使期權時,因行使該期權而獲得的公司普通股應 根據索尼美國存託憑證計劃以託管人或其代名人的名義發行,以使 合格人士受益。在行使期權時收到公司普通股後,索尼美國存託憑證計劃下的託管機構應立即以適用合格人士的名義自動發行代表該公司普通股的美國存託憑證,並應在該發行生效之日起在實際可行的情況下儘快將該等美國存託憑證交付給該合格人士(或交付至為該合格人士的利益而持有的賬户)。為簡單起見,本協議中提及的所有內容以及有關公司普通股的條款和條件將被視為也指美國存託憑證。

2.儘管有前一段的規定,但如果公司決定將美國存託憑證從美國證券交易所摘牌,行使期權的合格人士將獲得公司普通股,合格人士不得對此處理提出任何異議。

第九條(公司交易和訴訟事項的處理)

1.在 任何公司交易或程序的事件中,不包括(A)公司並非持續法團的合併、合併或合併,或(B)股票交換(卡布什基-科坎)或股份轉讓(Kabushiki-Iten)根據本公司將成為涉及本公司的另一家公司的全資子公司的規定,包括解散或清算本公司、出售本公司的全部或幾乎所有資產、公司拆分或任何其他類似交易或程序,本公司可(X)促使因該交易或程序而產生的實體執行一項協議,該協議規定期權持有人在該期限內及在行使該等期權時,有權在該交易或程序進行時,由持有該等股份數目的持有人在該交易或程序完成後立即收取股份及其他證券及財產的類別及金額 ,或(Y)防止在該交易或程序完成後立即行使該等股份。 緊接該交易或程序(不論當時是否可行使)之前尚未行使的每項期權。

2.如果公司在股東大會上通過董事會決議或股東批准達成最終協議或作出決定,以完成緊接 前段所述的一(1)項或多項交易或程序,公司可在交易或程序完成後不少於二十天向合資格人士發出通知,並讓合資格人士有機會在緊接該等交易或程序完成前行使其期權(不論該等 期權是否已授予或可行使)。

第10條(公司扣留)

就條款及條件第13項第(Br)(2)項而言,本公司或其指定人獲授權扣繳與期權有關的任何款項,或任何支付予該合資格人士的工資或其他款項,扣繳與該期權有關的預扣款項及其他應繳税款或費用,並在適用法律允許的範圍內採取本公司認為適宜的任何其他行動,以使本公司及該合資格人士能夠履行支付預扣税項的義務、 其他税務義務及與該等期權有關的其他成本及費用。這一授權應包括(A)扣留或接受公司普通股或其他財產的權力,以及(B)就此支付現金以履行合格人士的納税義務和與期權相關的其他成本和費用的權力。

第 11條(後繼條件)

如果合格人員在分配日不在本公司或索尼集團公司的首席執行官、高級管理人員或僱員的職位上,則本協議將自動終止,而不採取任何程序。

第十二條(遵守適用的證券法等)

在出售因行使期權而獲得的公司普通股時,合格人士應事先與公司確認,根據公司或其任何子公司維持的與內幕交易有關的任何和所有適用政策、計劃、安排或其他規定,建議的出售是允許的,並應遵守任何和所有適用的 法律和法規,包括但不限於美國和日本法律。

第13條(本協定修正案及本協定未作規定的事項的處理)

1.除本協議另有規定外(包括本協議的任何附件),本協議(包括本協議的任何附件)不得以任何方式修改或修改,除非由本協議雙方簽署的另一份明確表明修改意向的協議。

2.儘管有前一段的規定,但如果發現本協議不符合《公司法》、《金融票據和交易法》、《所得税法》、《公司税法》或任何其他司法管轄區的相關法律或法規,或者如果本協議因本協議締結後生效的修正案而不符合,公司可在未經合格的 人員同意的情況下,在通知合格人員的情況下,充分建立、修訂或取消主題條款。

3.對於本協定未規定的事項或本協定第6條規定的文件,此類事項應由公司與合格人員真誠協商確定。如果合格人員 拒絕此類磋商,或此類磋商未能達成協議,則應由公司和公司可能不時指定的代表公司高管或其他人員就條款和條件、選項和本協議代表公司作出決定。公司或公司可能不時指定代表公司的代表公司高管或其他人士就條款和條件、期權和本協議作出的決定是最終的,對各方均具有約束力。 公司或公司可能不時指定代表公司的公司高管或其他人對與條款和條件、期權或本協議有關的任何行動、遺漏或決定不承擔責任。

第十四條(通知方式 )

公司根據條款和條件及本協議向合格人員發出的通知應採用下列任何一種方式:

(1)將書面通知投遞(包括郵寄)到期權登記冊上所列合格人員的地址。

(2)將文件發送到公司(包括任何索尼集團公司)所在部門的合格人員或將電子數據發送到公司(包括任何索尼集團公司)合格人員的電子郵件地址;或

(3)在公司(包括任何索尼集團公司)或其正式授權的指定人的網站上發佈通知。

第十五條(建造)

本協議的任何條款均不得解釋為賦予該合資格人士任何權利或權利,以獲得未來從本公司或其任何附屬公司購買本公司普通股的選擇權。本協議並不賦予合資格人士任何權利繼續受僱於本公司或其任何附屬公司,或訂立任何僱傭合約或協議,或以任何方式幹擾本公司或其附屬公司在授予任何選擇權或以其他方式減少或修改合資格人士的薪酬,或終止合資格人士的僱用 或改變合資格人士的職位或僱傭條款的權利。此處包含的任何內容均不阻止本公司修改已授予或可能在未來授予的購買本公司普通股的期權的條款和條件,並且本公司明確保留修改該條款和條件的權利。

第16條(管轄法律和管轄權)

本協議應受日本法律管轄,並根據日本法律解釋。東京地方法院對解決本協議項下或與本協議相關的任何和所有爭議具有第一專屬管轄權。

雙方已簽署並交付本協議,特此為證。

索尼集團公司
東京市南區konan 1-chome 7-1
發信人:
吉田賢一郎
董事長、總裁、首席執行官,
代表企業高管 高級管理人員
日期:2022年11月15日

有資格的人
發信人:
姓名:
地址:
日期:2022年11月15日

(48這是系列非美國參與者)

協議 涉及

股票收購權分配

索尼集團公司的

2022財年

索尼集團公司(以下簡稱公司)與_就本公司將根據本協議附件1所載購股權條款及條件(下稱“購股權條款及條件”)及根據於2022年6月28日舉行的第105屆股東大會通過的特別決議案及於2022年11月1日舉行的董事會會議通過的決議案,將發行的購股權(下稱“購股權”)分配如下。除非另有規定,本協議附件中使用的術語應與本協議中使用的含義相同:

第1條(目的和管理)

將期權分配給合格人員的主要目的是激勵合格人員為改善索尼集團(公司及其集團公司)的業務業績做出貢獻,從而通過使合格人員將獲得的經濟利益與公司的業務業績相對應來改善業務業績。 本協議及條款和條件由公司管理,公司可能不時指定的代表公司的公司高管或其他人就本協議代表公司。 條款和條件以及選項。

第2條(本條款和條件及本協定的限制)

選擇權應 遵守(1)作為附件1附於本協議的條款和條件,以及(2)本協議規定的條件和限制。合格人員同意受條款和條件以及本協議中規定的條件和限制的約束。儘管有條款和條件的規定,期權的行使仍受此處所述的附加條件的制約。特別是,選擇權的行使受第5條和第7條的限制。

第3條(認購和分配期權)

合資格的 人士特此申請認購根據條款及條件發行的_期權,並根據本協議,本公司於2022年11月16日(以下簡稱“配發日期”)按以下條款將該數目的期權分配予該合資格人士。

(1)分配給合格人員的選項數量:

_(_

(2)行使每項選擇權時鬚髮行或轉讓的股份類別及數目:

100股本公司普通股

(3)於行使購股權時將發行或轉讓的每股股份須支付的金額(下稱“行權價”)初步載於本協議附件二。

(4)可行使選擇權的期間:

自2023年11月16日(含)至2032年11月15日(含)(以下簡稱“術語”)。如果該期間的最後一天不是本公司的營業日,則前一個營業日應為該期間的最後一天。 然而,行使期權的申請必須在2032年11月6日之前提出(如果該日不是本公司的營業日,則為緊接的前一個營業日),期權的行使還受第5條規定的限制 的約束。

行權時將發行或轉讓的股份數量和行權價格可根據條款和條件的規定進行調整。

第4條 (關於公司及其股份的信息)

(1)公司的商標名稱:

索尼集團公司

(2)公司授權發行的股份總數:

3,600,000,000 shares

(3)構成一(1)單位股份的股份數量:

100股

(4)傳輸代理:

三菱UFJ信託銀行 公司

東京千代田區丸之內1號4-5

(營業廳)三菱UFJ信託銀行

公司代理事業部

東京市千代田區丸之內1號4-5

(5)《債券、股份等轉讓法令》的適用範圍:

債券、股份等轉讓法案的規定將適用於在行使每個期權時發行或轉讓的公司普通股。

第5條(歸屬、行使選擇權的條件和禁止處分)

(1)認購權的授予和行使進一步受本協議附件3所列限制的約束。

(2)除第7條另有規定外,該等期權,不論是否已授予,均不得由合資格人士轉讓。

(3)期權的行使還受索尼美國公司證券交易政策或索尼集團公司(下稱“索尼集團公司”)維持的適用於合格人士的任何其他類似政策所規定的交易限制的限制,並不時生效 。

(4)公司可在認為合理必要的有限時間內限制期權的行使,以確保適當的管理(包括但不限於在每個財政季度末或前後對行使的限制),並與適用的合格人員進行溝通。

(5)在任何情況下,任何合格人員均不得要求本公司購買其持有的期權 。

第六條(行使期權的程序)

行使期權的程序應在條款和條件中作出規定,此外,有關該等程序的詳細事項應在另一份文件中作出規定,該文件將由本公司或其一家子公司另行提供,並在不遲於該合格人士所持有的期權首次根據第5條規定可行使之日交付給該合格人士。

第7條(選擇權的繼承)

在該合格人員去世後,授予該合格人員的、可行使和授予該合格人員的尚未行使的期權只能由該合格人員遺產的遺囑執行人或管理人,或通過遺囑或根據繼承法和分配法獲得行使這種權利的任何一個或多個人行使,但不得通過遺囑或繼承法進行轉讓和分配任何期權,或行使任何期權的權利。除非本公司已獲提供(A)書面通知及遺囑副本及/或本公司認為為證明轉讓的有效性所需的證據,及(B)受讓人同意遵守適用於或將會適用於該合資格人士的所有購股權條款及條件(有關受僱於本公司或其附屬公司的任何條款及條件除外),並受該合資格人士就授出購股權而作出的確認所約束。在合格人員去世時未授予和可行使的期權將 終止。

第8條(發放美國存託憑證)

1.本公司目前在美國維持一項美國存託憑證計劃(下稱“索尼美國存託憑證計劃”),根據該計劃,美國存託憑證或“美國存託憑證”代表本公司的普通股。在本公司將美國存託憑證在美國證券交易所掛牌期間 行使期權的合資格人士通常將獲得代替本公司普通股股份的美國存託憑證 如下。在行使期權時,因行使該期權而獲得的公司普通股應 根據索尼美國存託憑證計劃以託管人或其代名人的名義發行,以使 合格人士受益。在行使期權時收到公司普通股後,索尼美國存託憑證計劃下的託管機構應立即以適用合格人士的名義自動發行代表該公司普通股的美國存託憑證,並應在該發行生效之日起在實際可行的情況下儘快將該等美國存託憑證交付給該合格人士(或交付至為該合格人士的利益而持有的賬户)。為簡單起見,本協議中提及的所有內容以及有關公司普通股的條款和條件將被視為也指美國存託憑證。

2.儘管有前一段的規定,但如果公司決定將美國存託憑證從美國證券交易所摘牌,行使期權的合格人士將獲得公司普通股,合格人士不得對此處理提出任何異議。

第九條(公司交易和訴訟事項的處理)

1.在 任何公司交易或程序的事件中,不包括(A)公司並非持續法團的合併、合併或合併,或(B)股票交換(卡布什基-科坎)或股份轉讓(Kabushiki-Iten)根據本公司將成為涉及本公司的另一家公司的全資子公司的規定,包括解散或清算本公司、出售本公司的全部或幾乎所有資產、公司拆分或任何其他類似交易或程序,本公司可(X)促使因該交易或程序而產生的實體執行一項協議,該協議規定期權持有人在該期限內及在行使該等期權時,有權在該交易或程序進行時,由持有該等股份數目的持有人在該交易或程序完成後立即收取股份及其他證券及財產的類別及金額 ,或(Y)防止在該交易或程序完成後立即行使該等股份。 緊接該交易或程序(不論當時是否可行使)之前尚未行使的每項期權。

2.如果公司在股東大會上通過董事會決議或股東批准達成最終協議或作出決定,以完成緊接 前段所述的一(1)項或多項交易或程序,公司可在交易或程序完成後不少於二十天向合資格人士發出通知,並讓合資格人士有機會在緊接該等交易或程序完成前行使其期權(不論該等 期權是否已授予或可行使)。

第10條(公司扣留)

就條款及條件第13項第(Br)(2)項而言,本公司或其指定人獲授權扣繳與期權有關的任何款項,或任何支付予該合資格人士的工資或其他款項,扣繳與該期權有關的預扣款項及其他應繳税款或費用,並在適用法律允許的範圍內採取本公司認為適宜的任何其他行動,以使本公司及該合資格人士能夠履行支付預扣税項的義務、 其他税務義務及與該等期權有關的其他成本及費用。這一授權應包括(A)扣留或接受公司普通股或其他財產的權力,以及(B)就此支付現金以履行合格人士的納税義務和與期權相關的其他成本和費用的權力。

第 11條(後繼條件)

如果合格人員在分配日不在本公司或索尼集團公司的首席執行官、高級管理人員或僱員的職位上,則本協議將自動終止,而不採取任何程序。

第十二條(遵守適用的證券法等)

在出售因行使期權而獲得的公司普通股時,合格人士應事先與公司確認,根據公司或其任何子公司維持的與內幕交易有關的任何和所有適用政策、計劃、安排或其他規定,建議的出售是允許的,並應遵守任何和所有適用的 法律和法規,包括但不限於美國和日本法律。

第13條(陳述、保證、契諾和確認)

合格人員 應為公司的利益陳述、保證、約定和確認本合同附件4所列事項。

第14條(本協定修正案及本協定未作規定的事項的處理)

1.除本協議另有規定外(包括本協議的任何附件),本協議(包括本協議的任何附件)不得以任何方式修改或修改,除非由本協議雙方簽署的另一份明確表明修改意向的協議。

2.儘管有前一段的規定,但如果發現本協議不符合《公司法》、《金融票據和交易法》、《所得税法》、《公司税法》或任何其他司法管轄區的相關法律或法規,或者如果本協議因本協議締結後生效的修正案而不符合,公司可在未經合格的 人員同意的情況下,在通知合格人員的情況下,充分建立、修訂或取消主題條款。

3.對於本協定未規定的事項或本協定第6條規定的文件,此類事項應由公司與合格人員真誠協商確定。如果合格人員 拒絕此類磋商,或此類磋商未能達成協議,則應由公司和公司可能不時指定的代表公司高管或其他人員就條款和條件、選項和本協議代表公司作出決定。公司或公司可能不時指定代表公司的代表公司高管或其他人士就條款和條件、期權和本協議作出的決定是最終的,對各方均具有約束力。 公司或公司可能不時指定代表公司的公司高管或其他人對與條款和條件、期權或本協議有關的任何行動、遺漏或決定不承擔責任。

第十五條(通知方式 )

公司根據條款和條件及本協議向合格人員發出的通知應採用下列任何一種方式:

(1)將書面通知投遞(包括郵寄)到期權登記冊上所列合格人員的地址。

(2)將文件發送到公司(包括任何索尼集團公司)所在部門的合格人員或將電子數據發送到公司(包括任何索尼集團公司)合格人員的電子郵件地址;或

(3)在公司(包括任何索尼集團公司)或其正式授權的指定人的網站上發佈通知。

第十六條(建造)

本協議的任何條款均不得解釋為賦予該合資格人士任何權利或權利,以獲得未來從本公司或其任何附屬公司購買本公司普通股的選擇權。本協議並不賦予合資格人士任何權利繼續受僱於本公司或其任何附屬公司,或訂立任何僱傭合約或協議,或以任何方式幹擾本公司或其附屬公司在授予任何選擇權或以其他方式減少或修改合資格人士的薪酬,或終止合資格人士的僱用 或改變合資格人士的職位或僱傭條款的權利。此處包含的任何內容均不阻止本公司修改已授予或可能在未來授予的購買本公司普通股的期權的條款和條件,並且本公司明確保留修改該條款和條件的權利。

第17條(管轄法律和管轄權)

本協議應受日本法律管轄,並根據日本法律解釋。東京地方法院對解決本協議項下或與本協議相關的任何和所有爭議具有第一專屬管轄權。

雙方已簽署並交付本協議,特此為證。

索尼集團公司
東京市南區konan 1-chome 7-1
發信人:
吉田賢一郎
董事長、總裁、首席執行官,
代表企業高管 高級管理人員
日期:2022年11月15日

有資格的人
發信人:
姓名:
地址:
日期:2022年11月15日

附件 1

條款 和第四十八系列的條件

股票 收購權

對於索尼集團公司的普通股

這些股票收購權的條款和條件適用於公司根據2022年6月28日召開的第105屆股東大會特別決議和2022年11月1日召開的董事會會議通過的決議於2022年11月16日發佈的索尼集團公司(以下簡稱《公司》)第四十八套普通股股份收購權(以下簡稱《期權》):

1.Aggregate Number of Options

23,123

2.行使期權時將發行或轉讓的股份類別和數量

期權行使時發行或轉讓的股份類別為普通股,每項期權行使時發行或轉讓的股份數量(以下簡稱授予股數) 為100股。

因行使期權而發行或轉讓的股份總數為本公司普通股2,312,300股(以下簡稱“普通股”)。但是,如果已授予股份的數量根據以下條件3進行了調整,則在行使期權時將發行或轉讓的股份總數應調整為調整後已授予股份數量乘以上述條件1中規定的期權總數所獲得的數量。

3.調整已授予股數

(1)在 公司進行股票拆分(包括免費分發 股票(Musho-wariate)或合併普通股時,授予的 股份數量應按以下公式調整:

調整後授予股數 = 調整前已授予股數 x 拆分或合併比率

(2) 對前一項下的授予股份數量的調整應僅針對在調整時尚未行使的期權的授予股份數量。調整產生的任何少於一(1)份的份額 應不予考慮。

(3)調整後授予股數的生效日期應與條件7第(2)項關於根據條件調整行權價的規定的調整後行權價的生效日期 相同。{br條件7的原因與已授予股份數量的調整相同。

(4)當已授予股份的數量發生調整時,公司應將必要的 事項通知期權登記冊上登記的每一期權持有人,不遲於調整後已授予股份數量生效日期的前一天 ;但如本公司未能在緊接該生效日期前一天發出通知,則本公司應在該生效日期或之後立即發出該通知。

4.Payment in exchange for Options

期權的發行不向公司支付任何對價。

5.Allotment Date of Options

2022年11月16日(以下簡稱“分配日”)

6.期權行使時應出資的資產金額

於行使購股權時將出資的資產金額為將於行使購股權時發行或轉讓的每股股份應支付的金額(下稱“行使價”)乘以授予股份數目所得的金額。行權價格最初載於日期為2022年11月15日的《關於分配索尼集團公司2022財年股票收購權的協議》附件2。

7.Adjustment of Exercise Price

(1)在 公司進行股票拆分(包括免費分發 股票(Musho-wariate))或合併普通股在期權配發日期 後,行權價格應按以下 公式調整,調整後的任何少於一(1)美分的分數應 四捨五入到最接近的一(1)美分:

行權 調整後價格 = 執行 調整前價格 x 1
拆分或合併比率

(2) 根據上一項調整行權價的, 調整後行權價的生效日期如下:

如果是股票拆分,調整後的行權價格自股票拆分記錄日的次日起生效;如果是股票合併,則自生效之日起生效。

(3)在 除本條件第(1)項需要調整行權價格的情況外,在下列情況下,公司應以公司認為適當的方式調整行權價格。

(i)當因合併、公司分立(新成立或吸收分拆)或公司資本額減少而需要調整行權價格時。

(Ii)除上文第(I)項外,當因 發生導致或可能導致已發行普通股總數變化的事件而需要調整行權價格時。

(4)行權價調整時,本公司應於調整後行權價生效前一日內,將必要事項通知期權登記冊上登記的每一期權持有人。但是,如果公司不能在緊接該生效日期的前一天發出通知,公司應在該生效日期或之後立即發出該通知。

8.可以行使期權的期限

自2023年11月16日起至2032年11月15日止。如果該期間的最後一天不是本公司的營業日,則前一個營業日應為該期間的最後一天。

9.行使期權的條件

(1)No Option may be exercised in part.

(2)在公司股東大會通過決議以達成任何合併、合併或合併協議的情況下(合併、合併或合併除外,其中公司是持續的法團),或在 公司股東大會通過決議的情況下(或如不需要股東大會決議,則在公司董事會會議上通過決議)換股協議(卡布什基-科坎) or any plan for share transfer (Kabushiki-Iten)據此,本公司將成為另一家公司的全資附屬公司,該等購股權不得於該等合併、合併或合併的生效日期及之後 行使, 該等換股(卡布什基-科坎),或該股份轉讓(Kabushiki-Iten).

10.美國證券法和其他事項的限制

公司沒有義務根據1933年修訂的《美國證券法》對行使期權後發行或轉讓的任何普通股進行登記,或根據任何州法律進行類似的遵守。儘管本協議有任何相反規定,本公司沒有義務根據這些條款和條件發行或安排發行或交付任何普通股,除非和直到本公司的法律顧問告知本公司發行和交付該等普通股符合所有適用的法律、政府當局的法規以及普通股交易所的任何證券交易所的要求。作為根據這些條款和條件發行和轉讓普通股的一項條件,公司可要求普通股的接受者訂立公司認為必要或適宜的契諾、協議和陳述,並要求該普通股的記錄和任何其他文件帶有公司認為必要或適宜的傳説。

根據本協議授予的任何選擇權的行使,只有在公司的法律顧問確定根據該行使而發行和轉讓普通股符合所有適用法律、政府當局的規定以及普通股交易的任何證券交易所的要求時,方可生效。公司 可以根據聯邦或州證券法規定的註冊或豁免註冊或其他合規方法,根據本協議授予的允許發行和轉讓普通股的選擇權的行使延期生效。公司應以書面形式通知期權持有人推遲行使根據本協議授予的期權的效力的決定。在期權行使延期生效期間,期權持有人可以書面通知撤回行使期權,並要求退還因行使期權而支付的任何款項。

11.強制回購選項

不適用 。

12.通過轉讓獲得期權的限制

除非獲得本公司董事會的明確批准,否則不能通過轉讓(期權持有人去世後歸屬並可行使的期權轉讓 至該持有人的遺產或受益人)獲得期權。

13.申請行使選擇權和付款方式

(1)在行使期權的情況下,期權持有人應通過電子或電話方式通過公司不時指定的流程提交行使請求和公司所需的信息,從而行使期權 。

(2)隨着上文(1)中規定的期權行使程序的完成,在期權行使時支付的全部行使價格。包括任何適用的税款和與行使有關的所有其他成本或費用(以下簡稱“支付金額”)應以現金形式支付到公司指定的賬户 ,支付地點為符合條件的支付地點 15在地鐵公司指定的日期及時間或之前。期權持有人在行使期權時收到普通股的權利 須全額支付因行使該期權而需預扣的任何聯邦、州、地方和外國税款,以及 全額支付與行使該期權相關的任何成本或費用(如經紀費用)。

(3)除條件10中規定的 外,任何已完成上述(1)中規定的過程的期權持有人此後不得取消該行使。

14.申請行使期權的地點

索尼(Br)美國人力資源公司或其正式授權的指定人

15.支付 期權行使時的處理地點

三井住友銀行總行(或該銀行的任何繼任銀行和/或該分行的任何繼任機構)

16.期權行使的生效日期和時間

除條件10中規定的 外,當期權持有人已正式完成條件13第(1)和(2)項規定的程序且公司或其指定人已接受行使時,期權的行使即告生效。

17.因行使期權發行股份而增加的資本額和額外實收資本額事項

(1)期權行使時發行股份增資的金額,為按照第一款規定計算的增資上限乘以最高增資限額後的增資金額。根據日本《公司會計條例》第17條,減去0.5日元和因此計算而產生的任何少於一(1)日元的零頭,應四捨五入至最接近的一(1)日元。

(2)因行使期權而增發股份所增加的實收資本額,為上述(1)項規定的增資金額減去增資上限後的增資金額。如上文(1)中還提供的 。

18.處理與廢除單位股份制有關的事項

若本公司於購股權配發日期後取消單位股份制,本公司可根據日本公司法的規定及符合此等條款及條件,採取本公司認為適當的方式,採取 必要的措施處理有關事宜。

19.處理與《公司法》和其他法律法規修訂有關的事項

若於購股權配發日期後,日本公司法及/或其他日本法律及法規中有關股份或股份收購權的條文被修訂,則本公司可根據當時有效並符合此等條款及條件的日本公司法及/或其他日本法律及法規的規定,採取必要措施, 以本公司認為適當的方式處理與該等事項有關的事宜。

附件 2

行權 價格

將於行使購股權時發行或轉讓的每股股份支付金額 (下稱“行使 價格”)最初為美元●。

但條件是,如果在分配日(如2022年11月15日的《關於分配索尼集團公司2022財年股票收購權的協議》第3條所界定的)將公司普通股在東京證券交易所的正常交易中的收盤價(以下簡稱收盤價)除以公司普通股的收盤價而獲得的美元金額(如果該日沒有收盤價,東京一家主要商業銀行在配售日前連續十(10)個交易日(不包括沒有收盤價的交易日)(以下簡稱參考匯率)以電匯方式出售美元兑日元現貨的匯率報價的平均值(以下簡稱參考匯率)(由此計算產生的任何小於一(1)美分的分數應四捨五入至最接近的一(1)美分),高於 美元●。則初始行權價格應等於配發日收盤價除以參考匯率所得的美元金額(因此計算產生的任何少於一(1)美分的分數 將四捨五入為最接近的一(1)美分)。在此情況下,本公司應於2022年11月16日或前後發出通知(以下簡稱“通知”),將該初步行使價通知合資格人士。通知中有關初始行使價格的規定將自動取代本附件2中的規定。

附件 3

歸屬和終止條款

以下為《索尼集團公司2022財年股票收購權分配協議》(以下簡稱《協議》)第五條第(1)項關於限制期權歸屬和行使的規定。

第 條(歸屬;行使期權的條件)

(A)定義。 僅就本條第5條第(1)款而言,下列術語應具有下列含義:

“原因” 用於終止索尼集團公司成員對合格人員的僱用時,指 (I)合格人員犯下重罪、道德敗壞罪或涉及索尼集團公司、其附屬公司或子公司的任何罪行,(Ii)合格人員在履行其職責時從事故意不當行為、故意或嚴重疏忽、欺詐、挪用或挪用公款,或(Iii)合資格人士未能遵守公司董事會(“董事會”)或合資格人士僱主的董事會(如與董事會不同)的指示,或未能遵守公司或僱主的政策和慣例,包括但不限於《行為守則》和《證券交易政策》。

“公司” 指索尼集團公司。

“殘疾”, 用於終止受索尼集團公司成員僱用的合格人員時,指的是使合格人員有權享受由索尼集團公司任何成員維持並適用於他或她的長期殘疾政策下的福利的身體或精神狀況。

“退休” 就符合資格的人士終止與索尼集團公司成員的僱傭關係而言,是指在55歲或之後因其他原因而終止的 ,只要該合格人士在緊接終止之前或在年滿65歲時或之後已在索尼集團公司服務至少10年,而不論其服務年限為何。

“索尼集團公司”是指本公司及其子公司和附屬公司。

“附屬公司” 就任何實體而言,是指符合《國税法》第424(F)節中“附屬公司”定義的該實體的附屬公司。

“終止日期”對於合格人員而言,是指該合格人員終止在索尼集團公司的僱傭關係的實際日期。

“終止僱傭”是指由索尼集團公司在其唯一和絕對的判斷中確定的合格人員在索尼集團公司的離職。

(B)歸屬。 在符合資格的人士連續受僱於索尼集團公司的情況下,購股權應授予 ,並自授予日起每年分三次行使(每個該日期為 “歸屬日期”),如下所示。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(向上舍入到最接近的一(1)個期權(100股))將被授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數(向上舍入到最接近的一(1)個期權(100股))的三分之二減去在第一個歸屬日授予的期權數量 ,將被授予並可行使。在第三個歸屬日,所有剩餘的未歸屬期權將歸屬 並可行使。如果該合格人員在索尼集團公司的僱傭關係在任何時候終止,則該合格人員持有的期權的授予應立即停止,並且該合格人員在終止日期或之後不得授予任何期權 ,但下列情況除外:

如果該合格人員因(I)原因、 (Ii)自願辭職或(Iii)死亡以外的任何原因終止其在索尼集團公司的工作,則公司可自行決定允許自該合格人員終止之日起授予該合格人員的全部或部分未授予期權(但條件是,在任何情況下不得在本協議第(Br)條第(4)項規定的期權行使期之前行使任何此類已授予期權,如果合格人員的終止日期發生在該期間的開始日期之前)。

(C) 終止僱用時期權到期。除下表明確規定外,合格人員持有的所有期權,無論是否歸屬,均應自其終止之日起終止並立即取消 ,公司不為此支付任何對價。

終止合格人員在索尼集團公司工作的原因 後果

符合條件的人員無故終止在索尼集團公司的僱傭關係

符合條件的人員因退休、死亡或殘疾而終止與索尼集團公司的僱傭關係

所有已授予的期權將保持未到期狀態,直至(A)終止日期一週年和 (B)期權到期兩者中較早的一個發生為止。
符合條件的人員因自願辭職而終止與索尼集團公司的僱傭關係 所有已授予的期權將保持未到期狀態,直至(A)終止日期後90天和(B) 期權到期這兩者中較早的一個發生為止。

附件 3

歸屬和終止條款

以下為《索尼集團公司2022財年股票收購權分配協議》(以下簡稱《協議》)第五條第(1)項關於限制期權歸屬和行使的規定。

第 條(歸屬;行使期權的條件)

(A)定義。 僅就本條第5條而言,下列術語應具有下列含義:

“原因” 用於終止索尼集團公司成員對合格人員的僱用時, 是指(I)合格人員犯下重罪、道德敗壞罪或涉及索尼集團公司、其附屬公司或子公司任何成員的任何犯罪,(Ii)合格人員在履行合格人員職責時從事故意不當行為、故意 或嚴重疏忽、欺詐、挪用或貪污,(Iii)合資格人士未能 遵守公司董事會(“董事會”)或合資格人士僱主的董事會(如果與董事會不同)的指示或公司或僱主的政策和做法,包括但不限於行為守則和證券交易政策,或(Iv)合資格人士在任何實質性方面違反與 公司或其他索尼集團公司僱主的僱傭協議(如有),但是,對於與索尼集團公司任何成員簽訂僱傭協議的任何合格人員 ,該書面僱傭協議定義了術語“原因”或與終止該合格人員的僱用有關的類似含義的術語,此處使用的術語“原因”應具有該僱傭協議中賦予該術語的含義。

“公司” 指索尼集團公司。

“殘疾”, 用於終止索尼集團公司成員對合格人員的僱用時,是指使合格人員有權享受索尼集團公司任何成員所維持並適用於他或她的長期殘疾政策下的福利的身體或精神狀況。但是,對於與索尼集團公司任何成員簽訂僱傭協議的任何合格 人員,該僱傭協議定義了術語“殘疾”或與終止該合格人員的僱用有關的類似含義的術語,這裏使用的術語“殘疾”應具有該僱傭協議中賦予該術語的含義。

“僱傭協議”是指與索尼集團公司成員簽訂的有效的書面僱傭協議,該協議 並未隨意規定僱傭。

“退休” 是指,就符合資格的人終止與索尼集團公司成員的僱傭關係而言,在索尼集團公司成員發起的任何員工福利計劃(該計劃符合《國税法》第401條的規定)下明確指定為正常或提前退休年齡的年齡或之後終止 ,其中該 合格人員是緊接終止之前的參與者,或者,如果沒有此類計劃,則在65歲或之後終止。

“索尼集團公司”是指本公司及其子公司和附屬公司。

“附屬公司” 就任何實體而言,是指符合《國税法》第424(F)節中“附屬公司”定義的該實體的附屬公司。

“終止日期”對於合格人員而言,是指該合格人員終止在索尼集團公司的僱傭關係的實際日期。

“終止僱傭”是指由索尼集團公司在其唯一和絕對的判斷中確定的合格人員在索尼集團公司的離職。

(B)歸屬。在該合資格人士持續受僱於索尼集團公司的情況下,期權 將於2025年4月1日(“歸屬日期”)歸屬並可行使。除以下圖表明確規定外,如果該合格人士在歸屬日期前終止受僱於索尼集團公司,則該合格人士所持有的期權將不會歸屬,並且期權應立即喪失。

終止受僱於索尼集團公司的合格人員的原因* 後果

符合條件的 人員終止索尼集團公司的僱傭關係由索尼 集團公司無故終止(無論該合格人員在終止時是否為僱傭協議的一方,包括因不續約而終止) 僱傭協議)

符合條件的人員因其死亡而終止與索尼集團公司的僱傭關係

所有 未歸屬期權應自終止日期起歸屬
符合條件的人員因其殘疾而終止與索尼集團公司的僱傭關係 未授予的 期權將被授予,如同該合格人員繼續受僱於索尼集團公司一樣,只要該合格人員繼續具有此類殘疾

*如果該合格人員因(I)原因、 (Ii)自願辭職或(Iii)死亡以外的任何原因終止其在索尼集團公司的工作,則公司可自行酌情允許在該合格人員終止之日起授予該合格人員的全部或部分未授予期權(但條件是,在任何情況下,不得在協議第(Br)條第(4)項規定的期權行權期之前行使任何此類已授予期權,如果合格人員的終止日期發生在該期間的開始日期之前)。

(C) 終止僱用時期權到期。除下表明確規定外,該合格人員持有的所有期權,無論是否歸屬,均應自合格人員終止之日起終止並立即取消,公司無需為此支付任何對價。

終止合格人員在索尼集團公司工作的原因 後果

符合條件的人員在索尼集團公司的僱傭由索尼集團公司終止 公司無故終止(無論該合格人員在終止時是否為僱傭協議的一方) 包括因不續約而終止 僱傭協議)

符合條件的人因其死亡而終止受僱於索尼集團公司

在終止日期之前授予的所有 期權將保持未到期狀態 ,直到期權到期。

在終止日期授予的所有 期權將一直有效,直到(A)終止日期一週年 和(B)期權到期兩者中較早發生的日期為止。

符合條件的人員因自願辭職而終止在索尼集團公司的僱傭關係 在終止日期之前授予的所有 期權將保持未到期狀態,直到(A)終止日期後90天和(B)期權到期這兩者中的較早者為止。
符合條件的人員因其殘疾或退休而終止受僱於索尼集團公司 在期權到期之前,所有 已授予的期權都將保持未到期狀態。
符合條件的人員在索尼集團公司的僱傭將因本表中未明確列出的任何原因(索尼集團公司的終止原因除外)而終止 在終止日期之前授予的所有 期權將保持未到期狀態,直至(A) 終止日期一週年和(B)期權到期中較早發生的日期。

附件 3

歸屬和終止條款

以下為《索尼集團公司2022財年股票收購權分配協議》(以下簡稱《協議》)第五條第(1)項關於限制期權歸屬和行使的規定。

第 條(歸屬;行使期權的條件)

(A)定義。 僅就本條第5條而言,下列術語應具有下列含義:

“原因” 用於終止索尼集團公司成員對合格人員的僱用時, 是指(I)合格人員犯下重罪、道德敗壞罪或涉及索尼集團公司、其附屬公司或子公司任何成員的任何犯罪,(Ii)合格人員在履行合格人員職責時從事故意不當行為、故意 或嚴重疏忽、欺詐、挪用或貪污,(Iii)合資格人士未能 遵守公司董事會(“董事會”)或合資格人士僱主的董事會(如果與董事會不同)的指示或公司或僱主的政策和做法,包括但不限於行為守則和證券交易政策,或(Iv)合資格人士在任何實質性方面違反與 公司或其他索尼集團公司僱主的僱傭協議(如有),但是,對於與索尼集團公司任何成員簽訂僱傭協議的任何合格人員 ,該書面僱傭協議定義了術語“原因”或與終止該合格人員的僱用有關的類似含義的術語,此處使用的術語“原因”應具有該僱傭協議中賦予該術語的含義。

“公司” 指索尼集團公司。

“殘疾”, 用於終止索尼集團公司成員對合格人員的僱用時,是指使合格人員有權享受索尼集團公司任何成員所維持並適用於他或她的長期殘疾政策下的福利的身體或精神狀況。但是,對於與索尼集團公司任何成員簽訂僱傭協議的任何合格 人員,該僱傭協議定義了術語“殘疾”或與終止該合格人員的僱用有關的類似含義的術語,這裏使用的術語“殘疾”應具有該僱傭協議中賦予該術語的含義。

“僱傭協議”是指與索尼集團公司成員簽訂的有效的書面僱傭協議,該協議 並未隨意規定僱傭。

“退休” 是指,就符合資格的人終止與索尼集團公司成員的僱傭關係而言,在索尼集團公司成員發起的任何員工福利計劃(該計劃符合《國税法》第401條的規定)下明確指定為正常或提前退休年齡的年齡或之後終止 ,其中該 合格人員是緊接終止之前的參與者,或者,如果沒有此類計劃,則在65歲或之後終止。

“索尼集團公司”是指本公司及其子公司和附屬公司。

“附屬公司” 就任何實體而言,是指符合《國税法》第424(F)節中“附屬公司”定義的該實體的附屬公司。

“終止日期”對於合格人員而言,是指該合格人員終止在索尼集團公司的僱傭關係的實際日期。

“終止僱傭”是指由索尼集團公司在其唯一和絕對的判斷中確定的合格人員在索尼集團公司的離職。

(B)歸屬。 在符合資格的人士連續受僱於索尼集團公司的情況下,購股權應於授予日一週年(每個該等日期為“歸屬 日”)起分三個年度分期付款授予及行使,詳情如下。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(向上舍入到最接近的 一(1)個期權(100股))將被授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數的三分之二(向上舍入到最接近的一(1)個期權(100股))減去在第一個歸屬日歸屬的期權數量, 將被授予並可行使。在第三個歸屬日期,所有剩餘的未歸屬期權將歸屬並可行使。 除非下表明確規定,如果該合格人員在歸屬日期前終止受僱於索尼集團公司,則該合格人員持有的期權將不會歸屬,且該等期權應立即喪失。

終止受僱於索尼集團公司的合格人員的原因* 後果

符合條件的 人員終止索尼集團公司的僱傭關係由索尼 集團公司無故終止(無論該合格人員在終止時是否為僱傭協議的一方,包括因不續約而終止) 僱傭協議)

符合條件的人員因其死亡而終止與索尼集團公司的僱傭關係

所有 未歸屬期權應自終止日期起歸屬
符合條件的人員因其殘疾而終止與索尼集團公司的僱傭關係 未授予的 期權將被授予,如同該合格人員繼續受僱於索尼集團公司一樣,只要該合格人員繼續具有此類殘疾

*如果該合格人員因(I)原因、 (Ii)自願辭職或(Iii)死亡以外的任何原因終止其在索尼集團公司的工作,則公司可自行酌情允許在該合格人員終止之日起授予該合格人員的全部或部分未授予期權(但條件是,在任何情況下,不得在協議第(Br)條第(4)項規定的期權行權期之前行使任何此類已授予期權,如果合格人員的終止日期發生在該期間的開始日期之前)。

(C)終止僱用時期權到期。除下表明確規定外,該合格人員持有的所有期權,無論是否已授予,均應自該合格人員終止之日起終止並立即取消,公司不為此支付任何對價。

終止合格人員在索尼集團公司工作的原因 後果

符合條件的人員在索尼集團公司的僱傭由索尼集團公司終止 公司無故終止(無論該合格人員在終止時是否為僱傭協議的一方) 包括因不續約而終止 僱傭協議)

符合條件的人因其死亡而終止受僱於索尼集團公司

在終止日期前至少十二(12)個月授予的期權 :在終止日期或之前授予的所有 期權將一直有效,直到 期權到期。

在終止日期前不到十二(12)個月授予的期權 :在終止日期 日授予的所有期權將保持未到期狀態,直到(A)終止日期一週年和(B)期權到期 兩者中較早發生的日期。

符合條件的人員因自願辭職而終止在索尼集團公司的僱傭關係 在終止日期之前授予的所有 期權將保持未到期狀態,直到(A)終止日期後90天和(B)期權到期這兩者中的較早者為止。
符合條件的人員因其殘疾或退休而終止受僱於索尼集團公司 在期權到期之前,所有 已授予的期權都將保持未到期狀態。
符合條件的人員在索尼集團公司的僱傭將因本表中未明確列出的任何原因(索尼集團公司的終止原因除外)而終止 在終止日期之前授予的所有 期權將保持未到期狀態,直至(A) 終止日期一週年和(B)期權到期中較早發生的日期。

附件 3

非美國參與者的授予 和鍛鍊條件

以下為《索尼集團公司2022財年股票收購權分配協議》(以下簡稱《協議》)第五條第(1)項關於限制期權歸屬和行使的規定。

第 條(行使選擇權和禁止處分的限制和條件)

(1)儘管協議第3條第(4)項另有規定,購股權將於授出日期一週年(每個該等日期為“歸屬日期”)起分三個年度分期付款授予及行使。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(四捨五入為最接近的一(1)個期權) 將授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數的三分之二(向上舍入到最接近的一(1)個期權)減去在第一個歸屬日授予的期權數量 ,將被授予並可行使。在第三個歸屬日期 ,所有剩餘的未歸屬期權將歸屬並可行使。

(2) 如果合格人員因下列任何一項而喪失董事、公司高管或索尼集團公司高管、高管或僱員的身份,期權的行使應受下列各項規定的限制:但在任何情況下,在本協定第三條第(4)項規定的期限之後,不得行使任何選擇權。

(i)如果 根據公司或索尼集團公司的僱傭規則 該合格人員被懲罰性解僱或辭職,或被免職:

合格人員不得在其喪失這種身份之日及之後(以下簡稱“身份喪失日”)行使選擇權;

(Ii)如果該合格人員因其死亡而喪失該身份:

在符合《協議》第七條規定的情況下,該合格人員的繼承人可根據本條第(1)項行使自喪失地位之日起 可行使的期權(下稱“可行使期權”) ,直至幷包括自喪失地位之日起一(1)年期的最後一天為止 (如果這一(1)年期的最後一天不是本公司的營業日,則前一個營業日應為該期間的最後一天)。但不得行使自喪失身份之日起至身份喪失之日及之後的第(Br)(1)項不能行使的期權(下稱“不可行使的期權”);但是,如果公司允許合格人員的繼承人行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權將在地位喪失之日(或可行使期開始之日)變為可行使。如果身份喪失日期在可行使期開始日期的前一天),並且 合格人員的繼承人可以行使不可行使的期權,直至幷包括一(1)年期的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則前一個營業日應為該期間的最後一天),但須受《協議》第七條的規定的約束;和

(Iii)如果 合格人員因任何其他事件而喪失該身份:

合格人員可行使可行使期權,直至(包括)自身份喪失之日起的一(1)年期的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則前一工作日為該期間的最後一天),但不可在身份喪失之日及之後行使 不可行使的期權;但是,如果公司允許合格的 人行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權應在身份喪失之日(或可行使期的開始日期,如果身份喪失日期在可行使期開始日期之前的一天)開始行使,並且合格的人可以行使不可行使的期權,直到幷包括從身份喪失之日起的一年(1)期間的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,前一個營業日應為該期間的最後一天)。

(3)在下列任何情況下, 合格人員不得行使選擇權:

(i)如果該合格人員為本公司或索尼集團公司的競爭對手工作,作為該競爭對手的高級管理人員、僱員或顧問,而本公司的任何指定代表公司行政人員決定不允許該等合資格人士行使分配給該等合資格人士的期權。

(Ii)如果 該合格人員被公司視為對公司或索尼集團公司實施了任何不忠行為。

(Iii)如果 該合格人員違反了本協議的任何規定。

(4) 合格人員無權轉讓、質押或以其他方式處置全部或 部分期權。

附件3

歸屬和終止條款

以下為《索尼集團公司2022財年股票收購權分配協議》(以下簡稱《協議》)第五條第(1)項關於限制期權歸屬和行使的規定。

第 條(歸屬;行使期權的條件)

(A)定義。 僅就本條第5條而言,下列術語應具有下列含義:

“因”, 用於終止索尼集團公司成員對一名合格人員的僱用;指 (I)該合格人員犯下的罪行《刑法》涉及索尼集團公司、其關聯公司或子公司的任何成員的道德敗壞罪或任何犯罪,(Ii)在履行其職責時從事故意不當行為、故意或嚴重疏忽、欺詐、挪用公款或貪污的合格人員,(Iii)合資格人士未能遵守公司董事會(“董事會”)或合資格人士僱主的董事會(如果與董事會不同)的指示,或公司或僱主的政策和做法,包括但不限於行為守則和證券交易政策,(Iv)使用在索尼集團公司受僱期間獲得的信息、創意、知識產權和軟件創意,以謀取個人利益或利潤,(V)對索尼集團公司的聲譽、業務或業務關係造成重大損害的任何故意和故意行為,或(Vi)在普通法上構成正當理由的任何其他行為或不作為。

“公司” 指索尼集團公司。

“殘疾”用於與索尼集團公司成員終止僱用合格人員有關的情況時,是指使合格人員有權根據索尼集團公司任何成員 維持並適用於他或她的長期殘疾政策享受福利的身體或精神狀況。

“通知 期間”指向合資格人士提供或根據任何適用法規或普通法所規定的任何終止僱傭通知期間或代替該通知的付款期。

“退休” 就符合資格的人士終止與索尼集團公司成員的僱傭關係而言,是指在55歲或之後因其他原因而終止的 ,只要該合格人士在緊接終止之前或在年滿65歲時或之後已在索尼集團公司服務至少10年,而不論其服務年限為何。

“索尼集團公司”是指本公司及其子公司和附屬公司。

“附屬公司” 就任何實體而言,是指符合《國税法》第424(F)節中“附屬公司”定義的該實體的附屬公司。

“終止日期”是指就合格人員而言,該合格人員在索尼 集團公司的實際僱傭終止日期。為了更清晰,請執行以下操作:

(i) 因殘疾、死亡、退休或辭職或其他原因而終止僱用的,終止日期為:

1.在提供代通知金的情況下,向合資格人員發出終止僱用的書面通知的日期;或

2.在所有其他情況下,為在職就業的最後一天;以及

(Ii)如因任何原因終止僱用,終止日期應為通知合格人員終止僱用的日期。

“終止僱傭”是指由索尼集團公司在其唯一和絕對的判斷中確定的合格人員在索尼集團公司的離職 。

(B)歸屬。 在該合資格人士持續受僱於索尼集團公司的情況下,購股權將於授予日一週年(每個該等日期為 “歸屬日期”)起分三個年度分期付款授予及行使,詳情如下。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(向上舍入到最接近的一(1)個期權(100股))將被授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數(向上舍入到最接近的一(1)個期權(100股))的三分之二,減去 在第一個歸屬日歸屬的期權數量,將被授予並可行使。在第三個歸屬日,所有剩餘的未歸屬期權 將歸屬並可行使。如果該合格人員在索尼集團公司的僱傭關係在任何時候終止,則該合格人員所持有的期權的授予應立即停止,並且在終止日期或之後,該合格人員不得授予任何期權,但下列情況除外:

如果該合格人員因(I)原因、 (Ii)自願辭職或(Iii)死亡以外的任何原因終止其在索尼集團公司的工作,則公司可自行決定允許自該合格人員終止之日起授予該合格人員的全部或部分未授予期權(但條件是,在任何情況下不得在本協議第(Br)條第(4)項規定的期權行使期之前行使任何此類已授予期權,如果合格人員的終止日期發生在該期間的開始日期之前)。

(C)終止僱用時期權到期。除下表明確規定外,由合格人員持有的所有期權,無論是否已歸屬,均應自其終止之日起終止並立即取消 ,因此,公司無需支付任何對價,無論通知期限如何。此外,自終止日期起,任何符合資格的人員都無權獲得額外的選項,無論通知時間 期間,也不管過去的任何相反做法。

資質終止原因:

此人受僱於索尼

集團公司

後果

符合條件的 人員終止與

索尼 集團公司沒有理由

符合條件的 人員終止與

索尼集團公司是由於他或她退休、死亡或殘疾

所有已授予的期權將保持未到期狀態,直至(A)終止日期一週年和 (B)期權到期兩者中較早的一個發生為止。

符合條件的 人員終止與

索尼集團公司是他或她自願辭職的結果

所有已授予的期權將保持未到期狀態,直至(A)終止日期後90天和(B)期權到期這兩者中較早發生者為止。

附件 3

中國的歸屬和參賽者的鍛鍊條件

以下為《索尼集團公司2022財年股票收購權分配協議》(以下簡稱《協議》)第五條第(1)項關於限制期權歸屬和行使的規定。

第 條(行使選擇權和禁止處分的限制和條件)

(5)儘管協議第3條第(4)項另有規定,購股權將於授出日期一週年(每個該等日期為“歸屬日期”)起分三個年度分期付款授予及行使。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(四捨五入為最接近的一(1)個期權) 將授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數的三分之二(向上舍入到最接近的一(1)個期權)減去在第一個歸屬日授予的期權數量 ,將被授予並可行使。在第三個歸屬日期 ,所有剩餘的未歸屬期權將歸屬並可行使。

(6) 如果合格人員因下列任何一項而喪失董事、公司高管或索尼集團公司高管、高管或僱員的身份,期權的行使應受下列各項規定的限制:但在任何情況下,在本協定第三條第(4)項規定的期限之後,不得行使任何選擇權。

(i)如果 根據公司或索尼集團公司的僱傭規則 該合格人員被懲罰性解僱或辭職,或被免職:

合格人員不得在其喪失這種身份之日及之後(以下簡稱“身份喪失日”)行使選擇權;

(Ii)如果該合格人員因其死亡而喪失該身份:

在符合《協議》第七條規定的情況下,該合格人員的繼承人可根據本條第(1)項行使自喪失地位之日起計三(3)個月期間的最後一天(包括該三(3)個月期間的最後一天(如果這三(3)個月期間的最後一天不是公司營業日,則緊接着的前一個營業日應為該期間的最後一天)為止。但不得行使自喪失身份之日起依照本條第(1)項規定不可行使的期權(下稱“不可行使的期權”) 。但是,如果公司允許合格人員的繼承人行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權將在地位喪失之日(或可行使期開始之日)變為可行使。如果身份喪失日期在可行使期開始日期的前一天),並且 合格人員的繼承人可以行使不可行使的期權,直到幷包括三(3)個月的最後一天,該三(3)個月的最後一天開始於緊接身份喪失日期之後的一天(如果這三(3)個月的最後一天不是公司的營業日,則前一個工作日應是該期間的最後一天), 符合《協議》第七條的規定;和

(Iii)如果 合格人員因任何其他事件而喪失該身份:

合格人員可行使可行使期權,直至(包括)自身份喪失之日起計三(3)個月期間的最後一天(如果這三(3)個月期間的最後一天不是公司營業日,則前一營業日應為該期間的最後一天),但不可在身份喪失之日及之後行使不可行使期權;但是,如果公司允許合格人員行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權將在身份喪失之日(或可行使期限的開始日期,如果身份喪失日期在可行使期限開始日期之前的一天)變為可行使,並且合格人員可以行使不可行使期權,直至幷包括從身份喪失之日起的三(3)個月期間的最後一天(如果這三個月的最後一天不是公司的營業日)。前一個營業日應為該期間的最後一天(Br)。

(7)在下列任何情況下, 合格人員不得行使選擇權:

(Iv)如果該合格人員為本公司或索尼集團公司的競爭對手工作,作為該競爭對手的高級管理人員、僱員或顧問,而本公司的任何指定代表公司行政人員決定不允許該等合資格人士行使分配給該等合資格人士的期權。

(v)如果 該合格人員被公司視為對公司或索尼集團公司實施了任何不忠行為。

(Vi)如果 該合格人員違反了本協議的任何規定。

(8) 合格人員無權轉讓、質押或以其他方式處置全部或 部分期權。

附件 4

為非美國參與者提供的陳述和擔保

合資格人士根據《分配協議》第十三條確認以下事項。

1.(僱傭合同 )

本人 明白,除非我的僱傭合同另有明文規定,否則索尼集團公司股票收購權計劃(“計劃”)條款中的任何內容均不構成我的僱傭合同的一部分。參與該計劃不會創造任何 繼續就業的權利。

本人 明白,參與本計劃或授予期權均不構成參與本計劃的任何權利 或在未來被授予任何股票收購權、期權或獎勵。該計劃可能在未來停止運行,儘管根據該計劃授予的任何現有選項將根據分配協議、展品以及條款和條件繼續執行。

本人明白,本人對任何可能對本人不利的決定、遺漏或酌情決定權,即使是不合理、不合理或可能被視為違反任何責任的決定、遺漏或酌情決定權,均無權提出要求或提出訴訟,但相關計劃文件所載的除外。

本人 明白我無權就與本計劃有關的任何損失獲得賠償,包括與以下各項有關的任何損失:

在任何情況下(包括合法 或非法終止僱傭)減少本計劃下的權利或期望;

任何自由裁量權的行使或與裁決或計劃有關的決定, 或任何未能行使自由裁量權或作出決定的行為;以及

計劃的實施、暫停、終止或修訂。

本人 理解,由於本公司的撥款是完全可自由支配的,根據該計劃獲得的福利和權利不構成“基本工資”或其他正常就業收入, 計劃的規則或運作中的任何內容都不構成我的僱傭或僱傭關係合同的一部分,這些權利與 計劃是分開的,不受 計劃的影響。我理解並同意,在任何情況下,從本計劃獲得的福利都不會包括在我的僱傭收入中 用於計算公司和/或索尼集團公司(包括我的僱主)對我的任何獎金、退休、遣散費或任何其他此類付款的義務。

2.(數據保護 )

[除巴西和中國之外的其他 ]

本人 同意公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)收集、使用和披露管理本計劃所需的任何個人信息或數據。

根據法律規定,在我的選擇權被行使或取消後,這些信息可以保留。如果 我對本聲明有任何疑問,我可以 聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據單獨提供給我的聯繫信息)。

本人 明白,提供給公司、索尼集團內的公司(包括我的僱主)和/或為協助公司或索尼集團公司管理期權而保留的經正式授權的第三方指定人的信息將用於管理本計劃下的我的期權 。

公司和/或索尼集團中的任何公司(包括我的僱主)可以向其他人(包括作為公司和/或索尼集團中的任何公司的代理人)提供與 計劃的管理相關的信息,但條件是他們將確保信息的安全。

為了處理信息,公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)可以將信息傳輸到其他國家/地區,這些國家/地區對我的信息的法定保護級別可能與我所在的國家/地區不同。

本人 明白我有權訪問本計劃持有的有關我的某些信息,為了行使這一權利,我可以聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據單獨提供給我的聯繫信息)。

[意大利 和以色列(除上述措辭外):

我 明白信息的授予是可選的,即使我拒絕信息的授予,這種拒絕 也不會給我帶來任何不利影響。本人亦明白本人有權全部或部分反對該等資料的處理。]

[巴西 (不是上面的措辭):

本人 同意公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)收集、使用和披露管理本計劃所需的任何個人信息或數據。

根據法律規定,在我的選擇權被行使或取消後,這些信息可以保留。如果 我對本聲明有任何疑問,我可以 聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據單獨提供給我的聯繫信息)。

本人 明白,提供給公司、索尼集團內的公司(包括我的僱主)和/或為協助公司或索尼集團公司管理期權而保留的經正式授權的第三方指定人的信息將用於管理本計劃下的我的期權 。

公司和/或索尼集團中的任何公司(包括我的僱主)可以向其他人(包括作為公司和/或索尼集團中的任何公司的代理人)提供與 計劃的管理相關的信息,但條件是他們將確保信息的安全。

為了處理信息,公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)可以將信息傳輸到其他國家/地區,這些國家/地區對我的信息的法定保護級別可能與在我的國家/地區不同。 我理解,本計劃範圍內的任何國際數據傳輸將根據一般數據保護法(第13,709/2018號法律)規定的機制之一進行。

本人 理解根據《一般數據保護法》我有某些權利,例如有權訪問 本計劃持有的有關我的某些信息並糾正錯誤信息。為了行使任何權利,我可以聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據在另一封信中向我提供的聯繫信息)。]

[中國 (不是上面的措辭):

本人 同意公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)收集、使用、披露和處理本計劃管理所需的任何個人信息或數據。

根據法律規定,在我的選擇權被行使或取消後,這些信息可以保留。如果 我對本聲明有任何疑問,我可以 聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據單獨提供給我的聯繫信息)。

本人 明白,提供給公司、索尼集團內的公司(包括我的僱主)和/或為協助公司或索尼集團公司管理期權而保留的經正式授權的第三方指定人的信息將用於管理本計劃下的我的期權 。

公司和/或索尼集團中的任何公司(包括我的僱主)可以向其他人(包括作為公司和/或索尼集團中的任何公司的代理人)提供與管理 計劃有關的信息,但前提是他們將保護信息的安全,並根據適用法律和當局的要求適當地向您提供第三方收件人的 姓名、聯繫信息和其他信息。

為了處理信息,公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)可以將信息傳輸到其他國家/地區,這些國家/地區對我的信息的法定保護級別可能與我所在的國家/地區不同。本人瞭解 本人將個人信息轉移至中國境外的行為受《中華人民共和國個人信息保護法》的約束,本人 有權根據該法享有法定救濟。

本人 明白我有權訪問本計劃持有的有關我的某些信息,為了行使這一權利,我可以聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據單獨提供給我的聯繫信息)。]

3.(繳納税款、社保或其他金額)

本人 承認本人對索尼集團公司的每個相關成員負責並賠償與本人的期權有關的任何聯邦州 當地及國外税項或社會保障責任(“税務責任”),本人授權公司及索尼集團內的公司(包括我的僱主)扣留任何款項或作出其認為必要的安排,以應付因本人蔘與 計劃而產生的任何税務、社會保障或其他款項責任。該等安排可包括出售或減持本公司任何股份(下稱“股份”),或以現金方式代我支付全部(或儘可能等值)或任何部分的税款,但須受本人在本計劃項下的賠償及償還責任所限,除非本人作為本計劃的參與者自行履行責任。

4.(納税申請 )

通過 簽署分配協議,我同意:

(1)根據本計劃在我所在的納税居民所在地區進行所有必要的個人納税申報。

(2) 就我在外匯居民所在地區持有本計劃下的權利 提交任何所需的外匯備案或通知;以及

(3)遵守 將我在與股票相關的權利中的權益通知我的僱主的任何要求(無論這些要求是基於公司、索尼集團、我的僱主或適用法律的內部規則)。

5.(退休金)

我理解並同意,授予我的期權不會以任何方式影響我的養老金權利。本公司或索尼集團的任何其他成員(包括我的僱主)不會因我參與本計劃而作出額外的貢獻 。我可能獲得的任何退休金不會因我參加這項計劃而增加。

6.(税收 待遇)

本人 理解並同意本公司或索尼集團任何成員公司(包括我的僱主)均未安排任何 特殊税收待遇適用於這些選項,但分配協議中明確規定的選項除外。除非在分配協議中另有明文規定,否則選項 在任何司法管轄區都不具備納税資格。

[歐盟 聯盟:

此 要約是作為計劃的一部分向合格人員提出的,目的是提供額外的激勵並鼓勵員工 分享所有權,並增加合格人員對公司成功的興趣。提供這些權利的公司是東京南區小南1-chome 7-1的索尼集團公司。作為這些權利標的的股份 是本公司新的和/或現有的普通股。有關該公司的更多信息,包括股價,請訪問以下網址:www.sony.com。

報價詳情 可在分配協議中找到。

由於《歐盟招股説明書條例》第1(4)(I)條的規定,發佈招股説明書的義務不適用。作為本次要約標的的股票總數最多為2,312,300股。]

[阿根廷:

選項僅以合格人員的身份提供給合格人員,而不是面向普通公眾。通過接收和接受期權,該合資格人士被視為:(I)承認公司沒有提出,也不會提出任何申請,以獲得阿根廷證券交易委員會的授權(國家瓦洛雷委員會)對於在阿根廷公開發行期權或相關股票,其也未採取任何行動 允許在阿根廷公開發行符合阿根廷資本市場第26,831號法律(經修訂)、阿根廷證券交易委員會第622/2013號決議(經修訂和補充)及附屬法規所指的阿根廷期權或相關股票;(Ii)承認阿根廷證券交易委員會未批准期權或相關股票的發行,也未批准與發行有關的任何文件;及(Iii)同意合資格的 人士不會出售或要約出售在阿根廷認股權交收時取得的認股權或任何股份,但根據 則不會出售或要約出售根據阿根廷法律第26,831號(經修訂)第2節不符合公開發售資格的交易。

此外, 收到並接受分配協議應構成合資格人士的協議,即未經公司事先書面許可,不得(I)將分配協議中包含的信息 全部或部分複製或用於任何其他目的(如適用),但作為合格人士持有的期權或股份的陳述,或(Ii)向任何人提供或與任何人討論 。

請 注意,符合條件的人員參加本計劃完全是自願的。本公司不保證 與本計劃下提供的選項相關的任何利益或收益。此外,本計劃最終可能產生的利益並不構成未來的授予權利,可以隨時修改、修改或終止。如有必要,應徵詢税務和會計方面的法律意見,以全面瞭解計劃的效果和後果。

符合資格的人員同意分配協議是用英文起草的。]

[澳大利亞:

合格人員確認他/她承認並理解以下事項。

1.未來將根據分配協議附件2在分配日計算 行使價。僅作為示例,如果配發日期 是協議項下期權的要約日期(即2022年11月15日),則行權價格將為美元xxx.xx,其中澳元等值為 澳元xxx.xx(按澳元1=美元x.xx的匯率計算,即2022年11月15日收盤時的匯率 )。

2.由於該公司的股票在東京證券交易所上市,股票的市場價格可通過訪問東京證券交易所的網站 (以下鏈接:https://quote.jpx.co.jp/jpx/template/quote.cgi?F=tmp/e_stock_detail&MKTN=T&QCODE=6758) )確定。和澳元等值價格,應用澳大利亞儲備銀行公佈的現行日元/澳元匯率(在 以下鏈接):https://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html).

3.公司就選項提供的任何 建議僅為一般性建議。 文件中的任何內容不得被視為旨在影響一個或多個人作出決定的建議或意見聲明 獲得任何選項,合格人員應考慮從獨立人士那裏獲得其自己的金融產品和/或法律諮詢。文檔未考慮任何特定人員的目標、財務狀況或需求。在 根據文檔中包含的信息採取行動或決定參與之前, 合格人員應根據其個人情況徵求專業意見,以確定參與是否合適。

4.在根據分配協議附件2在分配日期 確定行使價之前, 合資格人員沒有任何權利。

5.Data protection

我們 明確通知您,如果您參與本計劃:

(a)您 同意將您的個人信息披露給公司、索尼集團中的任何公司或代理公司和/或索尼集團中的任何公司 ,這些公司可能位於澳大利亞境內或境外,包括在可能無法為您的信息提供與澳大利亞法律相同級別的保護的司法管轄區 ;和

(b)確認 您的僱主、公司或索尼集團中的任何其他公司都不會被要求採取措施確保公司、索尼集團中的任何其他公司或其任何代理商不會違反澳大利亞隱私原則。]

[奧地利:

儘管 有任何其他計劃規則,但我明白我不能在任何 時間將我的期權轉讓、轉讓或以其他方式處置給任何第三方。]

[比利時:

符合資格的人員同意分配協議是用英文起草的。]

[巴西:

本文件僅供收件人使用和提供信息,不供其他人使用。本文檔僅面向合格人員,不得以任何形式複製或複製。

根據該計劃授予的 期權尚未也不會在巴西資本市場公開發行、配售、分發、要約或談判,因此不會在巴西證券委員會(CVM)註冊。因此,根據該計劃授予的期權將不會在巴西提供或出售,但在不構成巴西資本市場法規下的公開發售、配售、分銷或談判的情況下除外。]

[智利:

參與該計劃的 提議是作為索尼智利LTDA的員工向您提出的。並且僅針對服務對象為 的個人。該要約為非公開要約,受智利證券和保險委員會(SVS)監管機構Norma de Carácter General 336(General Regulation336)的約束。

請 注意,本公司、本計劃或本計劃下提供的證券並未在SVS維護的價值登記處(證券登記處)或外國證券登記處(外國證券登記處)登記,也不受SVS的監督或控制。如果此類證券是在智利境內發行的,則只能根據《智利證券市場法》第336條的一般規則(註冊要求的豁免),或在不構成《智利證券市場法18,045》第4條所指的在智利公開發售證券的情況下發行和出售。根據智利法律,發行人 沒有義務披露或提供有關智利證券的任何公開信息。證券 不得在智利公開發行,除非在相應的證券登記處登記。報價開始日期 包含在為您提供的與此特定獎勵相關的分配協議中。

這是一項參與計劃,這是一項由索尼智利LTDA發起的最高要求。

這是一個人與人、人與人之間的關係。336 de la Superintendencia de Valore y Seguros(“SVS”)。[br}en cuenta que la empresa,el plan y los valors of regregdos bajo el plan no han sido Registrado en el Registro de Valstro Extran Jeros Mantenido Por la SVS,ni están sujetos a la Supervisión ni Control de la SVS. Sidihos Valore Son of Receidos dentro de智利,Serán of Receidos y Colocados sólo de Acuerdo a la Norma de Carácter a la Norma de Carácter,General 336 de la SVS,Except ción a la Delegación de Registro,O en Circunstancias que no cyan una unferta[br>pública de valore en智利según lo finido Por el Artículo 4 de la Ley 18.045 de Mercado de Valore de 智利。智利並不是最好的,也不是最好的,而是一場狂歡。洛杉磯不承認智利沒有相應的服務。La feha de inicio de la oferta estácludida en los Documentos del 計劃相關的首映,最後一集。]

[中國:

合格參與計劃人員理解並同意,在Sony

Group Corporation通知其中國的外匯登記所

需手續已完成之前,其不可行使股票期權。

合格人員理解並同意,在 且除非索尼集團公司通知他/她在中國辦理外匯登記的必要手續已經完成,否則他/她不得行使期權。

合格參與計劃人員確認其認可並理解下述事項。

合格人員確認他/她承認並理解以下事項。

1 (i)股權激勵計劃項下可行使的股票期權本質上是外國的股票期權,不適用中華人民共和國的證券法律法規;(ii)股權激勵計劃項下的股票期權的授予、賦權、行使及任何其它處分均不得以任何方式被解釋為在中國境內公開發行證券;(iii)如果中華人民共和國的任何證券法律法規將予適用,則Sony Group Corporation有權對股權激勵計劃的任何部分或股票期權進行必要的變更或修改,以使其符合所適用的中華人民共和國的證券法律法規。

1 (I)本計劃下的可供選擇的選項是外國性質的,不受中國證券法律法規的約束。(Ii)本計劃項下期權的授予、歸屬、行使和任何其他{br>處置不得以任何方式解釋為在中國境內公開發行證券;(Iii)如果適用任何中國證券法律或法規,本公司有權對計劃或期權的任何部分進行必要的更改或 修改,以與適用的中國證券法律和法規相牴觸。

2 Sony Group Corporation 和/或索尼集團公司可以根據所適用的法律之要求扣繳合格參與計劃人員在中華人民共和國的相關個人所得税。

2 公司和/或索尼集團公司可以根據適用法律的要求扣繳合格人員的相關中國個人所得税 。

3 通過簽訂分配協議,本人同意:(i)股權激勵計劃與本人和本人僱主之間的勞動關係無關且並不影響該等勞動關係,股票期權不構成本人工資或薪金的任何部分;以及(ii)本人蔘與該計劃可能存在風險,包括但不限於股票期權的不可流動性以及可適用的市場價格的波動性。

3 通過簽署分配協議,我同意:(I)該計劃與我與僱主的僱傭關係無關,也不影響我與僱主的僱傭關係,並且該選項不構成我的任何工資或薪金;以及(Ii)本人蔘與該計劃可能存在風險,包括但不限於期權的不可轉讓性和適用市場價格的波動性 。]

[哥倫比亞:

合格人員確認並接受管理本計劃的所有文件均以英語編寫,並且 通過參與本計劃,他們接受並認識到這一事實,並表明他們 精通英語且瞭解分配協議的條款、條件和範圍,或者他們 已尋求英語諮詢,以確保他們完全理解相同文件的條款和條件及範圍。]

[丹麥:

1 Tildelingstidspunkt 適用於第一家索尼集團公司(“Optionerne”)

1授予索尼集團公司股票收購權的時間(“期權”)

故事 索尼集團公司2022年(“TildelingSaftalen”)索尼集團公司為“TildelingSaftalen”(“TildelingSaftalen”)提供了2022年的數據。

《關於分配索尼集團公司2022財年股票收購權的協議》(以下簡稱《分配協議》)由索尼集團公司與承授人(“合資格人士”)於2022年11月15日簽訂。期權授予日期為2022年11月16日。

2 Kriterier Eller Betingelser for tildelingen

2022年11月,索尼集團公司(“賽爾斯卡貝”)的首席執行官TildelingSaftalen(br}af 15)。

2贈款的條件或條件

期權 授予自2022年11月15日起簽署分配 協議的索尼集團公司(以下簡稱公司)選定的高級管理人員和員工。

3 Udnyttelestidspunktet Eller udnyttelSESSIONERDEN ELLER信息來自hvorledes udnyttelestidspunkt fastættes

3鍛鍊時間或鍛鍊週期或如何確定鍛鍊時間的信息

可選的是可選的收錄機,可選的收錄機和收錄機。

從授予之日起,期權將分三個大致相等的年度分期付款授予和行使。

4 Tegningskursen 關於hvorledes tegningskursen齋戒的信息

4認購價或認購價如何確定的信息

貝羅貝特 一些人在公關。AKTIE USTEDT ELLER OUTIONERNE UDNYTTES(以下簡稱“Udnytteleskursen”) 呃son udangspunkt$xxx.xx。

將於行使購股權時發行或轉讓的每股股份(下稱“行權 價格”)的支付金額(下稱“行使價格”)最初為xxx.xx美元。

Det forudsættes寵物狗,at sçfremt deet美元Beób,der opnás in Dele slutkursen for aktier I selskabet[br}I den regulære Handel hermed pç東京Stock Exchange(以下簡稱Slutkursen)den 16.2022年11月16日(“Tildelingsdatoen”) (Slutkursen der ikke er nogen Slutkursen Denne Dato,VIL Slutkursen póden umdelbart forudgende handelsdagægære ldenden)Som sælger現貨美元電匯(br}overfórsel af yen i(10)póhinanden félgende handelsdage(Eksklusiv Dage Hvor Der Ikke Er Nogen Slutkur) umiddelbart forud for Tildelingsdatoen(以下簡稱“Referencekursen”)(Eventuelle decimaler er efter en sçDan beregning Mindre end en(1)cent skal rundes op til nærmeste hele cent)Xxx.xx, 在Dele Slutkursen póTildelingsdatoen Referencekursen(Eventuelle decimaler er efter en sçDan beregning Mind re end en(1)cent skal rundes op op to nærmeste hele cent),您可以在Dele Slutkursen pçTildelingsdatoen sçskal belóbet svarende til美元。2022年11月,Eller omkring den 16.

但條件是,如果公司股票在2022年11月16日(“配發日期”)在東京證券交易所的正常交易中的收盤價(以下簡稱“收盤價”)除以公司股票的收盤價而獲得的美元金額(如果在該日期沒有收盤價,東京一家主要商業銀行在配售前十(Br)個連續十(10)個交易日(不包括沒有收盤價的日子)以電匯方式賣出美元兑日元現貨的匯率報價的平均值(以下簡稱參考匯率)(因此計算結果而產生的任何少於一(1)美分的分數應四捨五入至最接近的一(1)美分)。Xxx.xx, 那麼,配發日的收盤價除以參考匯率得到的美元金額(因此計算產生的任何少於一(1)美分的分數將向上舍入到最接近的 一(1)美分),即為初始行使價。在此情況下,本公司應於2022年11月16日或前後發出通知(以下簡稱“通知”),將該初步行使價通知合資格人士。

5醫學部(Br)為保留物而覆蓋的覆蓋物

5僱員與終止僱傭有關的權利

(1)我的工作由以下幾個方面組成:1.我的工作是把人的罪過放在自己的位置上,然後把他的工作做好,把我的工作做好,把我的工作做好,把所有的工作都做好。

(1)如該合資格人士因下列任何事項而喪失本公司或索尼集團公司的董事、公司行政人員、高級職員或僱員的身份,則行使該等期權應受該等事項所規定的限制;但在任何情況下,不得在分配協議第3條第(4)項所規定的期限後行使任何期權 。

(I)直到塞爾斯卡貝茨Eller soncernens ansættelesesregler Eller fJernes Fra embedet Sáfremt den Kvalignerede Person Bortvises Eller opiges pógrund af Mislight oldelse I henhold to l Selskabets Eller

(I) 如果根據公司或索尼集團公司的僱傭規則,該合格人員被懲罰性解僱或辭職,或被免職:

Den Kvalignerede People Kan ikke udnytte Optionerne pçeller efter datoen péhvilken han/hun Mister Denne Position(此處為“Fortabelesdatoen”);

合格人員不得在其喪失這種身份之日及之後(以下簡稱“身份喪失日”)行使選擇權;

(2)[br][denne]職位:

(2) 如果該合格人員因其死亡而喪失這種身份:

I 持有直至7 I TildelingSaftalen Kan Arvingerne Tildeling Saftalen Kan Arvingerne Til den Kvality erede Person Udnytte Optionerne,某些Kan unnyttes I hold to to l Punkt(1)I Denne bestemmElse Pr.Fortabelesdatoen(herefter de“調制解調器”) 表示不清楚的原因包括:[1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][denne][1][1][1][2][1][1][1][[]],[[]],[[]]。Fortabelesdatoen(以下簡稱“IKKE調制解調器”)、Fortabter Fortabelesdagoen for Udnymt Selskabet Tabler Arvingerne直到Kvingricerede People at udnytte de IKKE Modelnede Optors(Eller pèstartdatoen for Udnytttelespermeden,sçfremt Fortabesdatoen en Falder páten Dato to før startdatoen for før startdatoen in unnytte de Kudnytte modnede Optil de optil(1)Fortabesdatoen en Falder póten Dato to før startdatoen for før?r?我會一直持有到現在,直到7 I TildelingSaftalen;OG

在符合《分配協議》第七條規定的情況下,該合格人員的繼承人可以行使根據本條第(1)項自喪失地位之日起可行使的期權(下稱“可行使期權”),直至(包括)自喪失地位之日起一(1)年期的最後一天為止(如該一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則緊接的前一個營業日應為該期間的最後一日)。但不得行使截至喪失身份之日起依照本條第1款規定不可行使的期權(下稱“不可行使的期權”) 在喪失身份之日及之後;但是,如果公司允許合格人員的繼承人行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權將在地位喪失之日(或可行使期開始之日)變為可行使。如果身份喪失日期在可行使期開始日期的前一天),並且 合格人員的繼承人可以行使不可行使的期權,直至幷包括一(1)年期的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則前一個營業日應為該期間的最後一天),則 須符合分配協議第七條的規定;和

(3)Sófremt den Kvalignerede Person Denne Position péGrund af Andre Forhold:

(3) 如果該合格人員因任何其他事件而喪失這種身份:

[參考譯文][1][參考譯文][參考譯文][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][1][[NS]][[NS],[[NS]],[[NS]],[[]],[[]],[Modelner alle de IKKE MODIGNDE OPERCENTER pçFortabelesdatoen(br}為Udnyttelseseperiden,S?fremt Fortabelesdatoen Falder póen Dato f?r Startdatoen for Udnyttelesperiden), og Arvingerne til den Kvalphaerede People Kan udnytte de IKKE Modelnede Opducter til og oged den den de sidste dag I et(1?rs periden,beynder Degter Forefelesdgen(1)ars Perfidode denne Denne(1)ars iode dag i selskabet,den tergeneflde defdedag de Perieferede Periode I Selskabet,den tergenf de liefde de Pergeneferede People Kan Udnynytte de IKKE Modelnede Opmder til ogoged den den de Sideste dag I et(1?rs.

合格人員可行使可行使期權,直至(包括)自身份喪失之日起的一(1)年期的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則前一工作日為該期間的最後一天),但不可在身份喪失之日及之後行使 不可行使的期權;但是,如果公司允許合格的 人行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權應在身份喪失之日(或可行使期的開始日期,如果身份喪失日期在可行使期開始日期之前的一天)開始行使,並且合格的人可以行使不可行使的期權,直到幷包括從身份喪失之日起的一年(1)期間的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,前一個營業日應為該期間的最後一天)。

(2)Kvalatierede Person Kan ikke udnytte Optionerne I følgende tilfælde:

(2)有下列情形之一的, 資質人員不能行使期權:

(I)直到塞爾斯卡貝特·埃勒公司,才能找到一個人,從他的公司到現在,從他的公司到他的公司,從他的公司到他的公司,從他的公司到德國,從他到他的公司,從他的公司到他的公司,從他到他的公司,從他的公司到他的公司,他的公司都有權選擇他的公司,他的公司是他的公司,他的公司是他的前哨。

(I) 如果該合格人員為本公司或索尼集團公司的競爭對手工作,作為該競爭對手的高級管理人員、僱員或顧問,並且該公司的任何指定代表公司高管決定 不允許該合格人員行使分配給該合格人員的期權。

(Ii)塞爾斯卡貝特人和塞爾斯卡貝特人之間的關係。

(Ii) 如果公司認為該合格人員對公司或索尼集團公司有任何不忠行為。

(Iii)Sçfremt den Kvalatierede People Mislight Bes Melserne I Denne Aftales.

(Iii) 如果該合格人員違反本協議的任何規定。

6?konomiske 刪除其他選項程序

6參與股票期權計劃的財務方面

他説:“我不知道你的名字是什麼意思。”Som félge heraf er der ingen garanti 在udnyttelsen af Optionerne Udlóser en fortjenust。Tildelingen af Optionerne haren ingen?konomiske konsekvenser 用於Den Kvalatierede Person。 股票 期權是受股市影響的高風險證券。因此,不能保證期權的行使 將產生利潤。授予期權不會對符合資格的人產生任何財務後果。]

[德國:

根據該計劃授予的 選項是以特惠方式提供的,並不滿足符合資格的 人員的任何權利或期望。合格人員承認他/她對該期權或未來的任何期權授予沒有這樣的權利或期望。]

[香港 香港:

分配協議的 內容未經香港任何監管機構審核。建議符合資格的人員對本計劃下的報價持謹慎態度。如果合格人員對本文檔的任何 內容有任何疑問,應諮詢獨立的專業意見。

本計劃的此 要約(下稱“要約”)嚴格保密,僅對合格人員可用。該要約亦未獲香港證券及期貨事務監察委員會批准,不應全部或部分向公眾或任何第三方提出。

除公司明確書面許可外,不得轉讓或轉讓根據本計劃獲得或授予的期權。]

[印度:

沒有 購買或認購索尼集團公司(“證券”)股票的邀請、要約或出售 也不打算通過分配協議或其任何修訂或補充向印度公眾發出。分配協議及其任何修訂或補充均不是招股説明書、要約文件或廣告,也不是 ,也不會根據印度任何適用的法律或法規作為招股説明書或要約文件提交或登記。任何印度公司註冊處、印度證券交易委員會、印度儲備銀行、印度任何證券交易所或任何其他印度監管機構均未審查、批准或推薦《分配協議》及其任何修正案或補充文件。

因此,任何人不得向任何印度居民發出任何邀請、要約或出售任何證券的邀請、要約或出售,也不得直接或間接向居住在印度的任何人分發或分發與邀請、要約或出售以供認購或購買任何證券(“要約”)有關的任何文件、材料、通知或通告,除非嚴格以私人和保密的方式進行,且此類要約不得直接或間接地導致、接受要約或邀請者以外的其他人可認購或購買的證券。儘管有上述規定,但在任何情況下,在任何情況下,不得直接或間接作出要約,構成 任何適用法律或法規所指的對印度公眾的要約。

向印度境內的個人提供證券時,應遵守所有適用的印度法律,包括但不限於修訂後的1999年《外匯管理法》,以及印度儲備銀行、印度證券交易委員會和任何其他印度監管機構發佈的任何準則、規則、法規、通告或通知。

證券的每個投資者確認、陳述並同意,根據印度適用的法律和法規,其有資格投資於本公司和證券,且不受任何法律或法規的禁止或禁止收購、擁有或出售證券。]

[韓國 (韓國):

儘管分配協議中有任何規定,但該選項是由公司授予的,而不是您的僱主。]

[新西蘭:

此 是選項的報價。這些期權使您擁有該公司的所有權。如果支付股息,您可能會收到回報 。

如果公司遇到財務困難並被清盤,則只有在所有債權人和優先股持有人支付完畢後才能向您付款。 股票。你可能會損失部分或全部投資。

新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。此信息 旨在幫助投資者做出明智的決定。

通常的規則不適用於此要約,因為它是根據員工購股計劃制定的。因此,您可能無法 獲得通常需要的所有信息。你對這項投資的其他法律保護也會更少。

提出問題,仔細閲讀所有文檔,並在做出承諾之前尋求獨立的財務建議。

該投資的交易市場可能有限,您可能無法將其出售。]

[挪威:

此 要約是作為計劃的一部分向合格人員提出的,目的是提供額外的激勵並鼓勵員工 分享所有權,並增加合格人員對公司成功的興趣。提供這些權利的公司是東京南區小南1-chome 7-1的索尼集團公司。作為這些權利標的的股份 是本公司新的和/或現有的普通股。有關該公司的更多信息,包括股價,請訪問以下網址:www.sony.com。

報價詳情 可在分配協議中找到。

由於《挪威證券交易法》第7-1條(實施《歐盟招股説明書條例》第1(4)(I)條)的規定,發佈招股説明書的義務不適用。作為本次要約標的的最高股票總數為2,312,300股。]

[葡萄牙:

以下措辭作為分配協議的一部分:

本公司或合資格人士的僱主及本公司不以任何方式擔保、擔保或擔保期權及期權項下提供的利益,而合資格人士的僱主並不保證期權或期權結算後您所獲的股份獲得指定水平的 回報。合格人員明確承認 公司或合格人員的僱主沒有義務實施本計劃並在隨後幾年授予 任何獎勵。]

[新加坡:

合格人士承認本文件尚未在新加坡金融管理局登記為招股説明書。 因此,本文件以及與要約或出售、認購邀請或購買期權有關的任何其他文件或材料不得分發或分發,也不得直接或間接向新加坡境內的人提供或出售期權,或直接或間接邀請認購或購買。根據新加坡第289章《證券及期貨法》第十三部分第(4)分部第(4)分部的任何條款(第280條除外)的豁免。

普通股是規定的資本市場產品(定義見《2018年證券及期貨(資本市場產品)規則》)和除外投資產品(定義見金管局公告SFA 04-N12和FAA-N16)。]

[臺灣:

以下措辭作為分配協議的一部分:

根據相關證券法律法規,R.O.C.(臺灣)金融監督管理委員會尚未、也不會登記授予該期權。根據本計劃獲得的股份不得在臺灣境內公開發行或出售(R.O.C.) 不得通過公開募股或在構成臺灣證券交易法意義上的要約的情況下發售(R.O.C.)這需要R.O.C.(臺灣)金融監督管理委員會的登記或批准,或者是臺灣(R.O.C.)適用法律禁止的。]

- 2 -

[土耳其:

根據土耳其資本市場法規, 計劃不是公開發行,任何與計劃相關的 文檔中提供的信息不能被解釋為公開發行,而是作為合格人員向您提供。合格人員沒有義務 接受該選項,並且可以拒絕該選項。授予期權不會以任何方式更改或補充合格 人員的僱傭條款。分配協議並不構成合格人員與公司之間的員工手冊或僱傭合同。

公司不向合格人員提供投資或其他財務建議,並保留隨時以任何理由暫停、更改、修改或補充本計劃全部或部分條款的權利。如果有資格的人對該計劃的優點有疑問,則有資格的人應與其財務顧問聯繫。]

[英國 英國:

此 要約是作為計劃的一部分向合格人員提出的,目的是提供額外的激勵並鼓勵員工 擁有股份,並提高合格人員對公司成功的興趣。提供這些 權利的公司是東京南區小南1-chome 7-1的索尼集團公司。屬於該等權利標的的股份為新股及/或本公司現有普通股。有關該公司的更多信息,包括股票價格,請訪問以下網址:www.sony.com。

報價詳情 可在分配協議中找到。

發佈招股説明書的義務不適用於2000年《金融服務和市場法》第86(1)(Aa)條 (由任何與英國退出歐盟相關而頒佈的英國立法修訂、補充或取代)。作為本次要約標的的最高股票總數為2,312,300股。]

- 3 -

[法國:

[以及(如果魁北克有受讓人) 加拿大]

《洛杉磯莫達利特校長》

Quarante HuitiéME系列D‘Options D’achat D‘Actions
相關的LES行動

平凡的洛杉磯索尼集團

公司

主要條款和條件

第四十八個系列中的

股票收購權

的普通股

索尼集團公司

Les Présenes modalités憂心忡忡的Les Options d‘achat d’Actions s‘Appliquentàla Quarante huitième Série d’Options d‘achat d’Actions considials(ci-après les«Options»)de la Sony Group Corporation(ci-après la«Sociétéé) émis le 16 11/16 par la Société:

股份收購權的這些條款和條件適用於公司於2022年11月16日發佈的《索尼集團公司(以下簡稱《公司》)第四十八套普通股股份收購權》(以下簡稱《期權》):
1.Nombre d‘Options attribuéesála Personne Qualifiée(Telele que définie dans le Présent文章) 1.分配給合格人員的選項數目(如本條所界定)
(_ (根據第18條所界定訂立分配協議的人士(下稱“合資格人士”)行使獲分配予該合資格人士的所有選擇權後,可發行或轉讓股份。)
2.普通總計d‘Options 2.選項的總數
23 123(法國興業銀行的最大行動數為2 312 300) 23,123股(行使購股權後發行的最高股份數目為2,312,300股)
3.Classe et Nombre d‘Actions devantentitreémises ou cédées lors de l’Exercice de Chaque Options 3.行使每項認購權時鬚髮行或轉讓的股份類別及數目
《法國興業銀行100個行動計劃》(ci-après les《Actions condiples》) 公司普通股100股(以下簡稱普通股)

- 4 -

4.支付人應採取的行動和行動存在的可能性(cédée lors de l‘exercice des Options) 4.行使購股權時每股鬚髮行或轉讓的款額(下稱“行權價”)
練習班最初的練習Xxx.xx美元。 行權價格最初為美元Xxx.xx。
Sous réServe,cependant,que si le monent en us obdidiant le Cours de cláture des action condidiant le Cours de cláture des action equals de la Sociétédans le cadre des Actionsées de la Sociétédans le CARADE De Contées de La Sociétés leéCours de Clouture??a Da Da Date De a Date d‘Property(Telle définieàl’Arcine 8 des Présenes Présenes Producales modalités(ci-après les>Condiditions))(en-l‘de Course de Cloutureàcette Date Date,首屈一指的銀行商業計劃(東京外匯現貨交易(1)美元面值轉讓(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)分(1)(1)(1)分(1)分加(1)分加(1)分)Xxx.xx美元,這是一筆美元的交易,但不包括日期和日期。(1)一分錢,一分錢。2022年11月16日,法國興業銀行在聯合國特使會議上提出了最初的問題。Les處置憂心忡忡地練習最初的Inquédans l‘avis annuleront et Replace eront Automatiquement Les Disposes des Présenes。 然而,如果公司普通股在東京證券交易所的正常交易中的收盤價(下稱“收盤價”)除以配發日(如本主要條款和條件(下稱“條件”)第8條所界定的)所得的美元金額(如果在該日期沒有收盤價,東京一家主要商業銀行在配售日前連續十(10)個交易日(不包括沒有收盤價的交易日)以電匯方式賣出美元兑日元現貨的匯率報價的平均值(以下簡稱“參考匯率”)(任何少於一(1)美分的分數將四捨五入到最接近的一(1)美分)。Xxx.xx,則相當於配發日收市價除以參考匯率所得的美元金額(因此計算而產生的任何少於一(1)美分的分數將向上舍入到最接近的一(1)美分)應為初始行使價格。在此情況下,本公司須於2022年11月16日或前後發出通知(以下簡稱“通知”),將該初步行使價通知合資格人士。通知中有關初始行使價格的規定將自動取代本通知的規定。
5.Période Durant laquelle Les Options Pourrontètre Effecées 5.可行使選擇權的期間
2023年11月16日包括在內,2032年11月15日包括在內。我要問的是法國興業銀行的問題,也就是法國政府的問題。2032年11月6日(ou,si ce jour est un dimanche ou jour fériéour la Sociétété,le jour ouvable immédiatement précédent)et de plus l‘Excemice de l’Exercice de Est Assujetti Aux Restraints Prévues‘l’第10條的條件。 自2023年11月16日(含)起至2032年11月15日(含)止(下稱“術語”)。如果該期間的最後一天不是公司的營業日,則緊接的前一個營業日為該期間的最後一天。然而,行使購股權的申請必須於2032年11月6日(或如該日並非本公司營業日,則為緊接前一個營業日)提出,而行使購股權須進一步受條件第10條所規定的限制所規限。

- 5 -

6.支付相反選擇權 6.以付款換取期權
法國興業銀行沒有出售期權和利潤。 該等購股權的發行不向本公司支付任何代價。
7.日期登記DES選項 7.選項的註冊日期
2022年11月15日 2022年11月15日
8.日期歸屬選項 8.期權配售日期
2022年11月16日(《歸屬地日期》) 2022年11月16日(以下簡稱“配售日”)
9.取得財產所有權 9.歸屬
不顯眼的l‘條款5 DES條件,Les期權Seront Acquiaes et dedeendront exerçables in trois Seamelle近似équvalentes démarant au Premiant anniversaire de la Date d’octroi. 儘管有條件第5條的規定,購股權應在授予之日起一週年起分三次大致相等的年度分期付款授予和行使。
10.行使期權的條件 10.行使期權的條件
(1)當事各方可選擇的方案。 (1)任何選擇權均不得部分行使。
(2)《法國興業銀行統一行動方案》(Autre Qu‘une Consolidation ou une Fusion Not la SociétéréSultante est la Sociététérésutante est la Sociététénété)、《法國興業銀行聯合行動解決方案》、《法國興業銀行行動行動解決方案》(ou,si un réréSolution d’une Assembly blée générale des Actionnaire de n‘est pécessaire)與此相關的聯合國改革方案(Kabushiki-Kokan)和Kabushiki-Iten(Kabushiki-Iten)以及Kabushikki-Iten(Kabushiki-Iten)和Kabushiki-Iten(Kabushiki-Iten)都是Société100%d‘une autre Société,Les opourront pasétre exexcées des ou après Date d’Effet de la Consolidation ou de la Fusion en問題。 (2)如公司股東大會通過決議,要求就任何合併、合併或合併(公司為持續法團的合併、合併或合併除外)達成協議,或如公司股東大會通過決議(或如無須股東大會決議,在本公司董事會會議上,就任何換股協議(Kabushiki-Kokan)或任何股份轉讓計劃(Kabushiki-Iten)而言,根據該協議,本公司將成為另一家公司的全資附屬公司,則在該等合併、合併或合併、換股(Kabushiki-Kokan)或該等股份轉讓(Kabushiki-Iten)生效日期及之後,購股權不得行使。

- 6 -

(3)法國興業銀行(Sociététéou des Sociétéou des Sociétés du Groupe Groupe)的行政主管、首席執行官(CEO)、董事兼首席執行官,以及索尼婭集團的董事,他們將根據第5條的條件行使自己的選擇權。 (3)若該合資格人士因下列任何事項而喪失本公司或索尼集團公司董事、公司行政人員、高級職員或僱員的身份,則行使該等期權應受該等事項所規定的限制所規限;但在任何情況下,不得在該等條件第5條所載條款之後行使任何期權。
(I)索尼埃特迪米西集團的個人資格和聯合國許可證要求: (I)如該合資格人士根據本公司或索尼集團公司的僱傭規則而被懲罰性解僱或辭職,或被免職:
La Personne Qualifiée ne Pourra Pas Exercer Les Optionsàou après la Dateàlaquelle Aura renoncéàson statut(ci-après la`date de renonementàstatut?); 合格人員不得在他/她喪失這種身份之日(下稱“身份喪失日”)當日及之後行使期權;
(2)有資格的人重新獲得兒子的資格: (2)如該合資格人士因其死亡而喪失上述身分:
第11條,第(2)款和條件,第(2)款和第(2)款規定了個人資格,第(1)條是第(1)條,第(1)條,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(3)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款,第(2)款中,第(2)款所述條件和條件,以及第(1)款中,第(1)款中,第(1)款中,第(1)款所述條款和條件,以及第(1)款中所述的所有條款,都不適用於第11條和第(2)款中的條款。Mais ne Pourra Pas Exercer Les Options Non Exerçables en vertu de l‘第9àCompter de la Date de Renonciationàstatut(ci-après les?Options non Exexçables?)àla Date de Renonciation de la Date de RenexonciationàStatus ou Passécelle-ci;Sous réServe,Toutefois,que si la Sociétéautorise l‘Héritier de la Personne QualifiéeàExercer Les Options Non Exerçables,l’ensemble de cell-ci dedeendront Exerçables la Date de Renonciationàstatut(ouàla Date de Start de la Peririode de la Période d‘Exercice),《憲法》(1)《憲法》(1)《憲法》第11條,第(2)條;(1)《憲法》第11條,第(2)條;(2)《憲法》外星人 在符合《條件》第11條第(2)款的規定的情況下,合格人士的繼承人可行使自喪失地位之日起根據第9條可行使的期權(下稱“可行使期權”),直至幷包括自喪失地位之日起一(1)年期的最後一天為止(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則緊接的前一個營業日應為該期間的最後一天)。但不得行使截至身份喪失之日起根據第九條規定不可行使的期權(下稱“不可行使期權”);然而,如果公司允許該合資格人士的繼承人行使不可行使的期權,則所有不可行使的期權應在身份喪失之日(或可行使期的開始日期,如果身份喪失日期在可行使期開始日期之前的一天)變為可行使,而該合資格人士的繼承人可行使不可行使的期權,直至(包括)自緊接身份喪失之日起的一(1)年期的最後一天為止(如果該一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,前一個營業日應為該期間的最後一天),但須符合《條件》第11條第(2)款的規定;和

- 7 -

(三)《國家行政管理條例》中的個人資格: (Iii)如該合資格人士因任何其他事件而喪失上述身分:
A Personne Qualifiée Pourra Exercer Les Options Excesables Just et y Compris le dernier Immédiatement la Date de la Période d‘un(1)an Commentçant la Date Suivant Immédiatement la Date de Renonciation de Status(si le dernier jour de cette période d’un(1)and to be un dimanche ou jour jour fériéour la Sociétété,le jour ouvable le Précédant immédiement sera le dernier immédiatement le dernier jour de la Période de la Suite),這是一個常見的問題,因為它是不能執行的選項。Sous réServe,Toutefois,que si la Sociétéautorise l‘Héritier de la Personne QualifiéeàExercer Les Options Non Exerçables,l’ensemble de cell-ci dedeendront Exerçables la Date de Renonciationàstatut(ouàla Date de Start de la Peririode de la Période d‘Exercice),《華爾街日報》(Si la Date de Renonciation la Date de Jour Précédant la Date de Jour Période d‘Exercice)et la Perfne Qualifiée Pourra Exercer Les Options non Exerçables Jauques et y Compris le dernier jour de la Période d’un(1)an Commomancant as la Date Suivant Immédiatement la Date de Renonciation de Status(si le dernier jour de cécép riode d‘un(1)an to be unbe un dimanche ou un our fériéla Sociétété,le jour divémédémédédémédémédiatement le dernier jour de la période nén n)(1)a Tombe un dimanche ou oube un dimanche ou jour fériéla Sociécétété,le jour jouvévédédant sernier jour de la période de n(1)an to be un an dimanche ou ou u périécée pécécédédétété,le jour jour an dimécédécédédécédédén e n n e e a Date Suivant Immémémécécérérén e 合資格人士可行使可行使期權,直至(包括)一(1)年期的最後一天(如該一(1)年期的最後一天不是本公司的營業日,則前一營業日應為該期間的最後一天),但不得在身份喪失之日及之後行使不可行使的期權;然而,如果公司允許合資格人士行使不可行使的期權,所有不可行使的期權應在身份喪失之日(或可行使期的開始日期,如果身份喪失日期在可行使期開始日期之前的一天)變為可行使,並且該合資格人士可以行使不可行使的期權,直至幷包括一(1)年期間的最後一天(如果這一(1)年期的最後一天不是公司的營業日,則緊接該期間的前一個營業日應為該期間的最後一天)。
(4)La Personne Qualifiée ne Pourra Pas Exercer Les Options dans Les CAS Suvidiants: (4)在下列任何情況下,合資格人士不得行使選擇權:
(I)索尼和法國興業銀行的兼職人員資質、兼職顧問和首席執行官的問題,以及法國興業銀行的資質問題、員工資質問題和選項。 (I)如該合資格人士為本公司或索尼集團公司的競爭對手工作,作為該競爭對手的高級職員、僱員或顧問,而本公司的任何指定代表企業行政總裁決定不準許該合資格人士行使獲分配予該合資格人士的期權。

- 8 -

(Ii)代表法國興業銀行的資格和資格,以及索尼集團的成員資格。 (Ii)如公司認為該合資格人士曾作出任何對公司或索尼集團公司不忠的作為。
(3)對有資格的違法者進行刑事處分。 (3)如該合資格人士違反本協定的任何規定。
(5)La Personne Qualifiée n‘est Pas autoriséeàcéder,ànantir niàse défaire d’une quelconque autre manière de tout ou party e des Options。 (5)該合資格人士無權轉讓、質押或以其他方式處置全部或部分期權。
(6)美國索尼公司有關交易的期權和限制,請聯繫美國索尼公司關注的交易,這些交易可能是索尼集團Œuvre uvre Par le Groupe(i-après le?索尼集團?)和適用的個人資格,電話:Qu‘il peutétre e en vigueur de manière ponctuelle。 (6)期權的行使還須受不時生效的美國索尼公司證券交易政策或索尼集團公司(下稱“索尼集團公司”)維持並適用於合資格人士的任何其他類似政策所規定的任何交易限制所規限。
11.停職處分 11.禁止處置
(1)處分的對立面(2)必須有選擇,才能獲得個人的資格。 (1)除下文第(2)款所規定的外,該等期權,不論是否已授予,均不得由該合資格人士轉讓。
(2)《資格證書》的流通權、可執行權和協議權的問題、資格轉讓管理人的遺囑管理人的遺囑權利、《遺囑》的繼承權、轉讓遺囑的權利、權利的行使、權利的行使。(A)un avisécrit dans et une Copie Du estemes et/ou les preplues queelle jugera nécessaire pourétable ir la validitédu Transfer et(B)un accel lequel le cessionnaire s‘Engagesàse se conformeràl’ensememble des opememble des opememble des opensones des Options quialités dans an une opplieie du‘Emploi au seausein la Sociétéou de l’une de Filiales et(autres les modalités Relayél‘Emploi au seau in la Sociétéou de l’une de Filiales et)unaccel parquel le cessionnaire s‘Engagement de la Person Conformantàl’oci Conememble de Options‘s’s‘Applisiansisiemble》(autres es modalités Relayersàl’Emploseau seau sein in la Sociétéou de l‘une de Filiales et)UNaccate Parées Enges de la Performance de ValiditéDu tédu de l’Contidit e Containerét et et(B)un acacement de la Performance e PersonéréeéréParépénée Concemonent néoéo n o o i o o n o i o n o o i o oLes期權不獲得任何可執行的lors du décès de la Personne Qualifiée deviendront nules。 (2)在該名合資格人士去世後,歸屬及可行使並授予該名合資格人士的尚未行使的期權,只可由該名合資格人士的遺產的遺囑執行人或遺產管理人行使,或由藉遺囑或繼承法及分配法取得行使該等權利的任何一名或多於一名人士行使,但不得藉遺囑或任何期權的繼承法及分配法或行使任何期權的權利而轉讓,除非本公司已獲提供(A)有關轉讓的書面通知、遺囑副本及/或本公司認為證明轉讓有效所需的證據,及(B)受讓人同意遵守適用於或將會適用於該合資格人士的所有購股權條款及條件(有關受僱於本公司或其附屬公司的任何條款及條件除外),並受該合資格人士就授出購股權所作的確認所約束。在符合資格的人去世時未被授予和可行使的期權將終止。

- 9 -

12.Rachat/achat d‘Options 12.回購/購買期權
LE RACHAT DES OPTIONAL NES‘s APPLICIC PAS.在法國興業銀行的選擇上,我們需要的是一個合格的人。 期權的強制性回購不適用。此外,任何合資格人士在任何情況下均不得要求本公司購買其持有的期權。
13.有關l‘收購d’期權面值l‘intermédiaire d’un轉讓的限制 13.對透過轉讓取得期權的限制
轉讓期權(autre que‘un quelconque Transfer t d’Options Acquires et Exerçables au d‘un d’endenteur des Options au Probled de la繼承權ou des bénéfariers du Détenteur en en Problem),as moins que cette Acquisition Soit Expressément Approval Soit Expressément Approvalée Par le Conseil d‘Administration de la Société。 除非獲得本公司董事會的明確批准,否則不能通過轉讓(期權持有人去世後歸屬並可行使的期權轉讓給該持有人的遺產或受益人)來獲得期權。
14.取代Dépôt des Demandes d‘Exercice des Options 14.申請行使選擇權的地點
美國索尼公司,人力資源,您的兒子Repréwarant dúment désigné 美國索尼公司人力資源部或其正式授權的指定人員
15.以行權方式取代選擇辦法 15.行使選擇權時的付款處理地點
三井住友銀行株式會社(OU TUTE autre Banque Lui Succédant de Tempsçautre et/ou Tout Bookie Succédantàce) 三井住友銀行總行(或該銀行的任何繼任銀行及/或該分行的任何繼任辦事處)

- 10 -

16.廢氣排放(Dépôt美國證書) 16.美國存託憑證的發佈

(1)法國興業銀行(La Sociétété gère Actuellement un plan d‘adr aux Etats-Unis(ci-aprés le?plan d’adr de Sony?),en vertu duquel des certiicats de déricains de Dépôt(American Depositary Receipt ou?ADR?)représenent des Actions Orderaire de la Sociétété?)。Sociététégère la 股票交易所的股票價格,以及法國興業銀行和法國興業銀行的股票期權價格。Lors de l‘Exercice d’une Option,Les Actions de la Sociététéacquies Par Suite de cet Exercise Serontémises au Nom du dépositaire ou de la Person Qu‘il Aura désignédans le Cadre du Plan d’adr de Sony au Pro益de la Personne Qualifiéeée。 A Recéval de Acronaire de la SociétéSuiteàl‘Exercice d’une Option,Le dépositaire Lans le Cadre du plan d‘adr de Sonyémettra immédiatement et de manière Automatique le Adr de Sociétéau nom de la Personne Quality Concern et Livrera(u sur un comte détenu au盈利de celle-ci)dès que可能的解決方案。Sociétété Sociététée Sociététée Sociététée Sociétée Sociététée Sociétété Sociététée Sociétée Sociétée Sociététée Sociétée Sociététée Sociététée Sociétée Sociététée Sociétée Sociétété Sociététée Sociétété Sociététée Sociétée Commérée Comméant réféence aux ADR.

(1)本公司目前在美國維持一項美國存託憑證計劃(下稱“索尼美國存託憑證計劃”),根據該計劃,美國存託憑證或“ADR”代表本公司的普通股。在本公司維持美國證券交易所的美國存託憑證上市期間,行使選擇權的合資格人士一般將獲得代替本公司普通股的美國存託憑證,如下所示。在行使期權時,根據索尼美國存託憑證計劃,因行使該期權而獲得的公司普通股應以託管人或其代名人的名義發行,以符合資格的人的利益。在行使期權時收到公司普通股後,索尼美國存託憑證計劃下的託管機構應立即以適用的合資格人士的名義自動發行代表該公司普通股的美國存託憑證,並應在發行生效日期後儘快將該等美國存託憑證交付給該合資格人士(或為該合資格人士的利益而持有的賬户)。為簡單起見,《分配協議》(定義見下文《條件》第18條)和條件中對本公司普通股股份的所有提及將被視為也指美國存託憑證。
(2)不拘一格的l‘alinéa qui précède,si la Sociétédédéide de Radier les ADR aux Etats-Unis,les Personnes Qualifiées Exerçant les Options Recevront des Actions considials de la Sociétéet les Personnes Qualifiées ne Peuvent Pas SouLevel d’antitionsàl‘enControl e d’un tel Traitation. (2)儘管有前一段的規定,如果公司決定將美國存託憑證從美國證券交易所除名,行使期權的合資格人士將獲得公司的普通股,而合資格人士不得對這種處理提出任何反對。

- 11 -

17.商業活動中的交易和程序的傳播 17.公司交易及法律程序的處理
(1)在商業過程中,除其他外,(A)合併合併,而不是SociététéréSultante n‘est Pas la Sociététéou n’est Pas la Sociététéou(B)d‘unéchange de Parts de Sociétété(Kabushiki-Iten)On d’un Transfer de Parts de Sociététo Iten(Kabushiki-Iten)en vertu duquel la Sociététéconialent an a 100%d‘une autreétéffective la Sociétéla,vente de tou d’tou d‘ue partelle de la Société,de Société,de Sociétéou de Sociétée,de Sociétée Transaction de Procéble100%d’une autre Sociététéla,vente de tou d‘tou e Actielle de la Sociétété,de Sociététo de Sociétépéproiale de 100%d’une autre Sociététésé,vent,y compris is la displou ou de Cociététérérésutante n‘est pas la Sociétéla Cociétéla,vve de vue de disc d’t e Parts de a Sociététéé,de Société,de Sociététécécéé,y comprpris la disdisuls ou de dispul ou de a Cociététéla清算,vave de tou[參考譯文]法國興業銀行(X)對交易過程中的交易提出了質疑,簽署了對期權權利的約定,對期權的行使提出了質疑,對交易過程中的交易行為和行為進行了量化,提出了交易過程中的行為和行為問題。在交易過程中流通的選擇權,你不能(你的選擇權有問題,所以你不能選擇)。 (1)如發生任何公司交易或法律程序,但不包括(A)公司並非持續法團的合併、合併或合併,或(B)股份交換(Kabushiki-Kokan)或股份轉讓(Kabushiki-Iten),據此公司將成為涉及公司的另一家公司的全資附屬公司,包括公司的解散或清盤、出售公司的全部或實質所有資產、公司分拆或任何其他類似的交易或程序,本公司可(X)促使因該等交易或程序而產生的實體簽署一項協議,該協議規定購股權持有人有權在期限內及在行使該等購股權時,收取持有該等交易或程序的股份持有人於該等交易或程序前本可行使該等購股權的股份類別及金額,或(Y)阻止緊接該等交易或程序前尚未行使的每項購股權(不論當時是否可行使)在該等交易或程序完成後立即行使。
(2)如果Sociététésigne un conseil d‘Administration u Par Approbation de Ses Actiononnaire lors de l’Assembly blée des Actiononnaire Visant Effutuer Ou Plusisieur des Procédures d Procédures d dans le SolapRaphe quo Preécède de Examables,Iociététépourra Fourra Fourra Four nir un Preéavili n nir névécén Procette de la Probler de la Problem de la Procette de la Procette de la Procetter de la Qualifiée la Procure Procette de la Procette de la SibilitéProcette de Procette de Problem de Problem de la Problem de Problemes de Proctifiée la Prociler Problemes Soptions de Procéer Options(que Options en Les Les Solpara Accionners Quopsier Options Sees(Que Options en dans Les Options en Les Les Alonaphe Qo‘Accioners Visant Efferent On Popsilier Sees),交易的質量問題和個人問題都會被提出。 (2)如本公司於股東大會上以董事會決議案或股東批准方式訂立最終協議或作出決定,以完成前一段所述的一項或多項交易或程序,本公司可在該等交易或程序完成後不少於二十天向該合資格人士發出通知,並給予該合資格人士在緊接該等交易或程序完成前及在該等交易或程序完成的規限下行使其購股權(不論該等購股權當時是否已歸屬或可行使)的機會。

- 12 -

18.條件Résoltoire au Contratt d‘Property Contra Aec la Personne Qualifiée 18.與合格人士簽訂分配協議後的條件
L‘accel Concernant l’Propertion des Options d‘achat d’Actions索尼集團公司Pour l‘ExercicE 2022《2022年11月15日法國興業銀行資質和日期總結》(ci-après le《Constraat d‘Atmintion》),到期自動化,無新流程,s la Personne Qualifiée n’ococpe Pas le Poste d‘Adminateur,de CEO,Directeur ou d’Employeéde la Sociétéou du Groupe Sonyàla Date d‘Atminière。 於2022年11月15日,合資格人士與索尼集團公司簽訂的《關於分配2022財政年度索尼集團公司股票收購權的協議》(以下簡稱《分配協議》),如果在分配之日不是本公司或索尼集團公司的董事、公司高管、高管或僱員,則自動終止,無需採取任何程序。
19.《資本和初級能源的問題》《排放控制方案》的《排放控制行動方案》 19.認購權行使時發行股份增加資本額及實收資本額的事項
(1)根據《日本公司會計條例》第17條《法國興業銀行和日本公司會計條例》(日本《公司會計條例》)第0,5款,以及《日本公司會計條例》第0,5款,以及《日本公司會計條例》第0,5款,以及《日本公司會計條例》第0,5款,以及《日本公司會計條例》第0,5款,以及《日本公司會計條例》第 (1)行使購股權而發行股份所增加的資本額應為根據日本《公司會計條例》第17條第1段的規定計算的增資最高限額乘以0.5的數額,而因此計算而產生的任何少於一(1)日元的分數須四捨五入至最接近的一(1)日元。
(2)主要任務的執行和行動(1);(2)主要任務的執行(1);(2)主要任務的執行(1)(1)資本的擴充(1)(1)。 (2)因行使期權而發行股份而增加的實收資本,為上文第(1)項規定的增資上限減去上文第(1)項規定的增資上限所獲得的數額。
20.簽約、擔保、訂婚和確認 20.陳述、保證、契諾及確認書
個人資質、財務、業務等方面的確認。 合格人員應對本合同附件所列事項進行陳述、保證、約定和確認。

- 13 -

21.插話

Ien de ce qui Figure ici ni dans le Contrat d‘歸屬ne sauraitétre Interprétécomme donnant àla Person Qualifiée un quelconque droit de Recevoir des Options Ou d’acheter des Actions Divioir de la Sociétéàl‘venir auprès de la Sociétéou de l’une quelconque de l‘une quelconque de de se filiales de la Sociétéou de l’une quelconque de l‘une quelconque de de ses iales de la Sociétéou de l’une quelconque de Recevoir de Options Ou d‘acheter des Actions equals de la Sociététéou de l’une quelconque de l‘une quelconque de cevoir de Options ou de la Sociététa l’venir auprès de la Sociététéou de l‘une’une Quelconque de Sociétéou de de ses iales.所有這些資產的所有權歸屬和所有權歸屬,所有的權利和義務都是由法人資格來決定的,這些資產的所有權都是由法人資格來決定的,所以才有資格享受企業的權利。工作人員的工作條件,以及沒有正當理由的工作人員的工作條件。Sociétété,et la Sociétése réServe Expressément,de Modelalités des Options d‘achat d’Actions de la Sociététés des Options d‘achat d’Actions de la Sociétété,le Caséchéant,Qui sont ou Pourraientètre acceséesées‘venir。

強制執行條款對權利歸屬的重要性

(對比 d‘歸屬)

第 5條(取得、行使選擇權和中止處分的條件)

(4) 不顯眼的LE Point(4)de l‘第三條Du Contrat,Les Options Seront Acquires et derendront exerçables en trois verans annuels Commen nçant le Premior anniversaire de la Date de l’octroi (Chaque Date de l‘octroi (Chaque Date de l’octroi )Comme套裝。收購前的日期,所有的期權都不在此列(arrondiàla preière ption la plus proche)。收購前的日期,收購的全部期權 屬性(arrondiàla hausseàla(1)Option la plus proche),所有的期權收購,seront acquis et Pourrontètre explcés.la troisième 日期收購,toutes的期權非收購Restantes seront收購和其他可執行的。

21.施工

本協議或分配協議不得解釋為賦予合資格人士任何權利或權利,以獲得未來向本公司或其任何附屬公司購買本公司普通股的選擇權。本協議或分配協議不得賦予合格人員任何權利繼續受僱於公司或其任何子公司,或訂立任何僱傭合同或協議,或以任何方式幹預公司或其子公司減少或修改授予任何期權或其他方式時已存在的合格人員薪酬的權利。或者終止合格人員的聘用 或者無故或無故改變合格人員的職位或僱用條件。本協議或分配協議不得阻止本公司修改已授予或可能於未來授予的購買本公司普通股的期權的條款和條件,並且本公司明確保留修改該條款和條件的權利。

摘自分配協議中的其他重要條款

(分配 協議)

第5條(歸屬、行使選擇權的條件和禁止處分)

(4) 儘管協議第3條第(4)項另有規定,購股權應於授出日期一週年(每個該等日期為“歸屬日期”)起分三個年度分期授予及行使,詳情如下。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(向上舍入為最接近的一(1)個期權)將授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數的三分之二 (四捨五入到最接近的一(1)個期權)減去在第一個歸屬日歸屬的期權數量 ,將被授予並可行使。在第三個歸屬日,所有剩餘的未歸屬期權 將歸屬並可行使。

- 14 -

第 10條(來源保留權)

第(Br)條(2)第(2)條和第(2)條所規定的條件和條件適用於個人資格、保留來源和自動納税的權利和義務,以及適用的權利和義務。Que la Sociétéjuge Opportune de Permettre la Sociététéet la Personne Qualifiée Pour s‘acquyer des dedepaiement de retenues de retenuesàla SOURCE,des autres tiftiments Finance cales et autres coúts et honoraire理想汽車és aux Options。法國興業銀行(Sociététée)、法國興業銀行(Sociétéou d‘autres biens et(B)d’Efftuer des paiements en espècesàl‘égard de cell es-ci Pour Set Fire Autifations Funcales de la Person Qualifiée、Aainque d’Autres Cots et Honoraireés Aux Options(B)d‘Efftuer des paiements en espècesàl’égard de cell es-ci Pour Set Fire Auditions Autifcales de la Person Quality ifiée,ainque d‘autres cots et Honoraireés aux optionsés aux選項。

第(Br)14條(《關於處分的權利與行為的規定》)

1.[br}簽訂合同合同(y compris tute Annexe au Présent Contrat)、合同合同(y Compris to te Annexe au PréSent Contrat)、合同合同(y Compris Toute Annexe au PréSent Contrat)、合同修改條款[br}Modifiou Modiféde Quelque Manière le ce Soit、合同合同意向修飾語e PreéSent Contrat et SignéPar les Deux Contat at et Signépar les Deux Contréent at Contrant at Condity at et SignéPar les Deux Party au PréSent at Contrat at Condidient at et SignéPar les Deux Party au PréSent at Contred at Condier at Constraint at Condicator at Signépar les Deux Party au Pré發送。

2.不急於求成地為社會融資、金融工具融資者和金融機構之間的關係、金融機構和金融機構之間的關係、金融機構和金融機構之間的關係、金融機構和金融機構之間的關係、金融機構和金融機構之間的關係、金融機構和金融機構之間的關係、金融機構和金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、金融機構與金融機構之間的關係、法律上適用的法律問題進行了討論。我們已經發出了與修改意見一致的聲明,但這並不意味着結論已生效,也無法達成一致意見,也就是沒有人的資格、表格、修飾語的通知。

第 10條(公司扣繳)

關於條款和條件第13條第(2)項,本公司或其指定人有權 扣繳與期權有關的任何款項,或扣留任何工資或其他付款予合資格人士,扣繳與該期權有關的預扣款項及其他應繳税款或費用,並在適用法律允許的範圍內採取任何其他行動,使本公司及該合資格人士能夠履行支付預扣税款的義務。其他税務責任及與期權有關的其他成本及費用。 本授權將包括(A)扣留或收取本公司普通股或其他財產的股份及(B)就該等股份支付現金以清償合資格人士的税務義務及與期權有關的其他成本及費用的權力(br}本授權可由本公司酌情酌情以強制性或選擇性方式行使)。

第14條(對本協定的修正和對本協定未作規定的事項的處理)

1. 除非本協議另有規定(包括本協議的任何附件),否則本協議(包括本協議的任何附件)不能以任何方式修改或修改,除非 由本協議雙方簽署的另一份明確聲明修改本協議的協議。

2. 儘管有前一段的規定,但如果發現 本協議不符合《公司法》、《金融工具和交易法》、《所得税法》、《公司税法》或日本任何其他相關法律或法規或任何其他司法管轄區的任何適用法律, 或者如果本協議因簽訂本協議後生效的修正案而不符合,本公司可:未經合格人員同意,在通知合格人員的情況下,適當建立、修改或取消主體條款。

- 15 -

3.[br][br][ce qui qui concerne les probleses on preprévue par le Par le Préseed Contrat,ces le casécasée rejette e rejette telle Consulting,or dans le cas le casée casée rejette e rejette telle Consulting cans le cas le cas o oéun telle Consulting an pendent cans le cas o oéun telle Consulting

(Annexe 1)

3.訴訟程序的調整

(1)法國興業銀行(y compris la )的分配費用[Musho-wariate])合併通常的行動,一般的行動 協調一致的形式:

3. 對於本協定未作規定的事項或本協定第六條規定的文件,此類事項應由公司與合格人員真誠協商確定。如果合格人員拒絕此類磋商,或此類磋商未能達成協議,則應由公司和公司不時指定的代表公司高管或其他人員就條款和條件、選項和本協議作出決定。公司或公司可能不時指定代表公司的代表 就條款和條件、選項和本協議所作的決定為最終決定,對各方均具有約束力。本公司的任何 或本公司可能不時指定的代表公司高管或其他人士,就條款和條件、期權或本協議代表本公司的任何行為、遺漏或決定,均不對任何合資格人士負責。

(附件 1)

3. 已授予股份數量的調整

(1) 如果公司進行股票拆分(包括免費分發股份或合併普通股)或合併普通股,授予的股份數量應按以下公式調整:

正常的行為協調和調整

=

正常的行動協調和積極的調整

x

Ratio de fractionnement ou de

整合

調整後授予股數

=

調整前已授予股數

x

拆分或合併比率

- 16 -

(2) 非正常行動委員會 l‘élément immédiatement Précécédéne血清有效地協調行動委員會的選擇 u m ommément immédiatement p récéde n e i n t Pasététéexplcées au Momoment de l’Ajustement吹捧分數信息(1)部分解決方案不能被考慮。

(3) 《行動協調會議》 《行動協調協議》 《行動協調協議》(2)第(2)款《行動協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(2)《協議協議》(第7條)《協議協議》(《協議》) 《協議協議》(第7條)《協議協議》(第7條)《協議協議》(第7條)《協議協議》(第7條)

(4) lorSque le nobrre d‘action concédées est austé, la SociétéInformation era chaque déenteur des Options enRegistrées dans le Registre des Options, au plus tard le jour précédant immédiatement la date d’effet du nomébre d‘action concédées apés adjustement;在這種情況下,我們可以通過以下方式來解決這個問題:第一個條件是什麼,第二個條件是什麼,第三個條件是什麼?

7. 練習中的調整

(1)(1)合併後的行動(y compris la分發 無償行動(musho-wariate))或合併行動前的行動和日期(Br)的選擇、形式和程序中的權利和義務(1)權利和義務:

(2) 上一個項目下的已授予股份數量的調整僅限於在調整時尚未行使的期權的已授予股份數量。因調整而產生的任何少於一(1)份的份額應不予計入。

(3) 調整後授予股份數量的生效日期應為 條件7第(2)項中關於基於與授予股份數量調整相同的理由調整行使價的條件7第(2)項中規定的調整後行權價格生效日期的同一天。

(4) 當已授股份數目調整時,本公司須於緊接調整後已授出股份數目生效日期的前一日,向登記在期權登記冊上的每名期權持有人發出有關必要事項的通知 ;但如本公司 未能於緊接該生效日期的前一天發出通知,本公司應在該生效日期當日或之後立即發出通知。

7. 行權價格調整

(1)如果在期權配發日期後,公司對普通股進行股票拆分(包括免費派發)或合併,則行權價格應按以下公式進行調整,調整後少於一(1)美分的任何零頭應四捨五入至最接近的 一(1)美分:

4月份的調整 = 演練大獎 先行調整 x

1      

Ratio de

分餾

歐 德

整合

調整後價格 =

執行 調整前價格

x

拆分或合併比率

- 17 -

(2)《大獎賽》,《大獎賽的調整》:

只有當權者、股票發行者、股票發行者、股票整合者,才能真正享受到這一點。

(3)申請破產保護的條件:(1)申請破產保護的條件,申請破產保護的條件。

(I)合併的原因、企業的分拆和吸收的分拆以及資本的轉讓。

(2)[br}en plus de l‘élément(I)ci-dessus,lorsque le Prix d’exercice doitétre austétre[br}en enon on de la Survenance d‘unévénement qui ason ou peut entraúundedify du nonobrre u nobrre all d’ds do do d‘desities de n’unévénementémises[br}所有的行為通常都是如此。

(4)僅有的一項權利和義務,即權利和義務,以及權利和義務。Toutefois,si la Sociétén‘est Pas en meure de donner cet avis au plus tard le jour précédant immédiatement cette date d’entrée e vigueur,elle do it donner cet avis sans délaià cette date d‘entrée e en vigueur après.

(附件 3)

第 條1(限制和條件、行使選擇權和中止權利)

(1) 不顯眼的le Point(4)de l‘第三條Du Contrat,Les Options Seront 收購和偏離exerçables en trois verans annuels Commençant le Premieranniversaire de la Date de l’octroi(Chaque Date,un‘Date d’Acquisition)連衣裙。 收購日期,un tiers du nobrre Total d‘Options octroyées(arrondiàla preière Option la plus proche)sera quiise et dedeent exerçable.收購前的日期,收購的全部期權(arrondiàla hausseàla(1)Option la plus proche),收購前的期權收購,收購的最後一次收購,三方收購的最後一次收購,以及其他收購的期權。

(2) 根據上一項調整行權價格的,調整後的行權價格生效日期如下:

如果是股票拆分,調整後的行權價格應在股票拆分記錄日期的次日及之後生效;如果是股票合併,則自生效日期起 及之後生效。

(3)除本條件第(1)項需要調整行權價格外,在下列情況下,應按公司認為適當的方式調整行權價格。

(I) 因合併、公司分立(通過新公司成立或吸收而分拆)或公司資本額減少而需要調整行權價格的情況。

(Ii) 除上文第(I)項外,因發生導致或可能導致已發行普通股總數發生變化而需要調整行權價格的情況。

(4)當行權價格調整時,公司應不遲於行權價格調整後生效日期的前一天向期權登記冊上登記的期權持有人發出必要事項的通知;但如果公司不能在緊接該生效日期的前一天發出通知,公司應在該生效日期或之後立即發出通知。

(附件 3)

第 條(行使選擇權和禁止處分的限制和條件)

(1) 儘管協議第3條第(4)項另有規定,購股權應於授出日期一週年(每個該等日期為“歸屬日期”)起分三個年度分期授予及行使,詳情如下。在第一個授予日,授予的期權總數的三分之一(向上舍入為最接近的一(1)個期權)將授予並可行使。在第二個歸屬日,授予的期權總數的三分之二 (四捨五入到最接近的一(1)個期權)減去在第一個歸屬日歸屬的期權數量 ,將被授予並可行使。在第三個歸屬日,所有剩餘的未歸屬期權 將歸屬並可行使。

- 18 -

附件

非美國參會者的聲明和擔保

個人資格符合《公約》第20條的確認條件。

1.(與Travail相反)

我是索尼集團公司的首席執行官,也是索尼集團公司的首席執行官。他説:“這是一件非常重要的事情。”參與計劃和維護僱員的權利。

JE 比較了參與計劃、選擇方案、權利分配計劃和選擇方案。這是一條新的道路、一條新的道路和一條新的道路。

我的意思是,我不會因此而違反賠償義務,不作為幹預措施的義務,也就是不合理的賠償責任,也就是違反賠償義務的義務,也就是違反計劃的義務。

展品

為非美國參與者提供的陳述和擔保

合格人員根據《條件》第二十條確認下列事項。

1.(僱傭合同 )

本人 明白索尼集團公司股票收購權計劃(“計劃”)條款中的任何內容均不構成我僱傭合同的一部分,除非我的僱傭合同另有明文規定。參與該計劃不會 產生任何繼續就業的權利。

本人 明白,參與本計劃或授予期權均不構成參與本計劃或在未來獲得任何股票收購權利、期權或獎勵的任何權利。該計劃未來可能停止運行 ,儘管根據該計劃授予的任何現有選項將根據分配協議、分配協議的證物以及條款和條件繼續執行。

本人 明白,對於任何可能對我不利的決定、遺漏或酌情決定權,我沒有索賠或訴權,即使該決定、遺漏或酌情決定權不合理、不合理或可能被視為違反任何義務, 但相關計劃文件中規定的除外。

- 19 -

Je 比較je n‘ai ucun的所有權和補償計劃,以及到期的補償:

●un‘réduction de meits ou de mees to en vertu du plan,quelle queles Qu’en suisient條件(y complis la deonciation,légitime ou non,de monmontrat de travail);

●l‘演習措施決策與相關計劃、非演習措施決策有關;

●l‘開採,la暫停,la deonciation ou l’修正u計劃。

本人 明白我無權就與本計劃有關的任何損失獲得賠償,包括與以下各項有關的任何損失:

●a 在任何情況下(包括合法或非法終止僱傭)減少本計劃下的權利或期望;

●任何關於裁決或計劃的自由裁量權或決定的行使,或任何未能行使自由裁量權或作出決定的行為;以及

● 本計劃的實施、暫停、終止或修訂。

[br][參考譯文][參考譯文][中英文摘要][參考譯文][參考譯文][譯文][參考譯文][參考譯文]員工、員工和其他方面的人都知道,利益和利益與計劃的權利和義務是相互矛盾的。合同關係的責任區別於計劃和財產的清償影響計劃和利益,而計劃的優點則包括債務和債務的性質,理想汽車使用的是財務和財務義務,而索尼集團是最好的僱員。

本人 明白由於該公司的撥款完全是酌情決定的,根據本計劃獲得的福利和權利不構成“基本工資”或其他 固定就業收入,本計劃的規則或實施中的任何內容均不構成我的僱傭合同或僱傭關係的一部分,哪些權利與本計劃分開,不受本計劃的影響。我理解並同意,在任何情況下, 在計算公司和/或索尼集團公司(包括我的僱主)對我的獎金、退休、遣散費的任何義務時,從本計劃獲得的福利都不會包括在我的就業收入中。或任何其他 此類付款。

- 20 -

2.(保護 Des Données)

我同意收集、利用和泄露、Sociététéet/ou les Sociétés du Groupe Sony(Y Compris Mon Emplour)、de toutes Information ou données Pernelle nelle nécessaire àl‘Administration du Plan。

2.(數據保護 )

本人 同意公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)收集、使用和披露管理本計劃所需的任何個人信息或數據。

Sous RéServe des Exigence légales,Les Information Pourrontétre Conservées Après Exercise Ou Inc. de MES選項。JE比較了股票期權的聯繫人le secrétarithu plan de股票期權、Société的索尼集團公司和美國的索尼公司的人力資源服務(en utilisant les coordonnées qui m‘aurontétéCommonées es sous pli séparé),以及令人擔憂的問題。

根據法律規定,在我的選項被行使或取消後,該信息可以保留 。我明白,如果我對本聲明有任何疑問,我可以聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或美國索尼公司的人力資源部(根據在另一封信中向我提供的聯繫信息)。

JE 將法國興業銀行、法國興業銀行和索尼集團(y compris mon Employeur)等公司的財務信息進行比較。

本人 明白,提供給公司、索尼集團內的公司(包括我的僱主)和/或為協助公司或索尼集團公司管理期權而保留的經正式授權的第三方指定人的信息將用於管理本計劃下的我的期權 。

Sociététéet/ou les Sociétés du Groupe Sony(Y Compris Mon Employeur)Pourront Commiquer des Information(y compris des Persones Agissant en Quissant Quitéd‘Agents de la Sociétés du Groupe Sony(y compris des Persnes Agissant en Quissant d’Agents de la Sociétés du Groupe Sony)Dans le Cadre de l‘Administration du Plan,Sous réServices Enserent la Sésécitéde Informationsen Quelconque des Sociétés du Groupe)dans le Cadre de l’Administration Du Plan,Sous réServices Enserence de la SociététésécitéInformationes.

公司和/或索尼集團中的任何公司(包括我的僱主)可以向其他人(包括作為公司和/或索尼集團中的任何公司的代理人)提供與 計劃的管理相關的信息,但條件是他們將確保信息的安全。

索尼索尼(Y Compris Mon Emplour)Pourront(Y Compris Mon Employeur)Pourront 交易信息支付給保險公司保護義務支付信息 潛在的差異。

為了處理信息,公司和/或索尼集團中的公司(包括我的僱主)可能會將信息傳輸到其他國家/地區,這些國家/地區對我的信息的法定保護級別可能與我所在的國家/地區不同。

我是法國興業銀行、美國索尼集團公司和美國索尼公司的合作伙伴,主要負責股票期權、股票期權、索尼集團公司和美國索尼公司。

本人 明白我有權訪問本計劃持有的有關我的某些信息,為了行使這一權利,我可以聯繫股票期權計劃祕書處、公司人力資源部、索尼集團公司或索尼美國公司人力資源部(根據單獨提供給我的聯繫信息)。

- 21 -

3.(支付税金、社會費用和自有貨幣)

法國興業銀行和法國興業銀行集團(Y Compris Mon Emplour)(Y Compris Mon Emplour)將繼續支持這項重要的社會參與計劃。Ces meures Pourront comprendre la vente ou la Réduction du Nombre d‘Actions de la Sociététée(i-après les >>Actionsé>)as moins Qu’en ma Qualitéde Participant au Plan,je n‘honore la dete moi-méme.

3.(繳納税款、社保或其他金額)

本人 授權本公司及索尼集團內的公司(包括我的僱主)扣留任何款項或作出他們認為必要的安排,以應付因本人蔘與本計劃而產生的任何税務、社會保障或其他款項的責任 。該等安排可包括出售或減持本公司任何股份(以下稱為“股份”),除非本人作為本計劃的參與者自行履行責任。

4.(Déclarations 魚鱗)

En 簽名者和歸屬,我參與了:

(1)實施《國家財政計劃》;

4.(納税申請 )

通過 簽署分配協議,我同意:

(1)在本人税務居民所在地區進行與本計劃有關的所有必要的個人納税申報;

(2)生效人通知親屬和控制變化有關的權利和權利。

(2) 就我在外匯居民所在地區持有本計劃規定的權利而提交任何必要的外匯備案或通知;以及

(3)我 確定自己的義務和行為的關係 (法國興業銀行的義務,索尼集團,僱員的法律責任)。

(3)遵守 通知我的僱主我在與股票相關的權利方面的利益的任何要求(無論這些要求是基於公司、索尼集團、我的僱主或適用法律的內部規則)。

5.(複習賽)

我比較的是一種最好的選擇和一種新的權利。索尼(Y Compris Mon Employeur)集團(Y Compris Mon Employeur)Par Suite de ma Participationàce計劃。吹捧一項新的參與計劃。

5.(退休金)

我理解並同意,授予我的期權不會以任何方式影響我的養老金權利。本公司或索尼集團的任何其他成員(包括我的僱主)不會因我參與本計劃而作出額外的貢獻 。我可能獲得的任何退休金不會因我參加這項計劃而增加。

- 22 -

6.(煽動 財政)

JE 比較和接受法國興業銀行集團的成員索尼(Y Compris Mon Employeur)n‘a Prévu de Traifation Financial Special s’Appliquantáces選項。Les選項n字體l‘Objet d’ucune Finance calité 具體而言,這是一種新的司法形式。

6.(税收 待遇)

本人 理解並同意,本公司或索尼集團的任何成員(包括我的僱主)均未安排適用於這些選項的任何 特殊税收待遇。這些選項在任何司法管轄區都沒有税務資格。]

- 23 -