附件10.5

行政人員聘用協議

本僱傭協議(“協議”)於2022年11月9日(“生效日期”)由廖嘉麗(“行政人員”)與MindMed,Inc.(“本公司”)訂立,並全部取代本公司與行政人員於2021年10月20日發出的聘書(“先前協議”)。

本公司希望繼續聘用高管,並就此對高管為公司提供的個人服務進行補償。

行政人員希望繼續受僱於公司,併為公司提供個人服務和某些契諾,以換取一定的補償和福利。

本協議取代執行與本公司或其任何前身之間的任何及所有先前及同時的口頭或書面僱傭協議或安排,但由執行與本公司訂立的若干專有資訊及發明協議除外,該協議只會被預期取代。

因此,考慮到本協議所載的相互承諾和契諾,雙方同意如下:

1.
受僱於公司。
1.1
職位;職責在符合本協議規定的條件下,本公司同意繼續聘用高管,擔任公司副主計長兼首席會計官總裁,並在此接受高管的聘用。在高管任職期間,高管將全力以赴、全力以赴地投入到公司業務中。執行將向公司的首席財務官(“CFO”)彙報。在CFO的監督和指導下,執行通常與執行人員的職位相關的職責。行政人員應前往公司合理需要或適宜的地點出差。
1.2
公司政策。雙方之間的僱傭關係應遵守公司的人事政策和程序,這些政策和程序可由公司自行決定隨時進行解釋、採用、修訂或刪除。儘管有上述規定,如果本協議的條款與本公司的僱傭政策或做法不同或有衝突,本協議以本協議為準。

1

 


 

1.3
費用報銷。公司將根據公司的標準費用報銷政策向高管報銷合理的業務費用,該政策可能會被公司董事會(“董事會”)不時修改。公司應根據公司不時生效的政策,向高管報銷實際發生並記錄在案的所有與業務有關的常規和適當費用。為免生疑問,任何須支付予行政人員的補償須受經修訂的1986年《國税法》(下稱《守則》)第409A節的規定所規限:(A)任何此等補償將不遲於支出所涉年度的下一年的12月31日支付,(B)一年的報銷金額不影響隨後任何一年有資格獲得補償的金額,及(C)根據本協議獲得報銷的權利將不受清算或交換另一福利的限制。
2.
薪酬和福利。
2.1
薪水。根據本協議,高管應按年率獲得295,000美元的初始基本工資,由公司自行酌情審查和調整,並根據公司的標準工資實踐(“基本工資”),根據標準的聯邦和州工資扣繳要求支付。
2.2
年度可自由支配獎金。管理人員將有資格獲得可自由支配的年度(財政年度)現金獎金,目標為當時管理人員當前基本工資的40%(40%),公司可隨時酌情審查和調整,並根據標準工資扣留要求(“目標獎金”)支付。高管是否獲得任何獎金將取決於(A)高管和本公司實際實現董事會全權酌情決定的適用的個人和公司業績目標,以及(B)高管在支付任何該等獎金之日起持續為本公司提供服務。獎金可以大於或小於目標獎金,也可以為零。為獲得獎金而衡量業績的年度期間是公司的會計年度,從1月1日到12月31日。董事會將全權酌情決定每位行政人員及本公司在多大程度上已達致作為紅利基礎的業績目標,以及紅利金額(如有)。如果高管在支付任何獎金之前因任何原因離開公司,則高管沒有資格獲得按比例計算或其他方式的獎金,但下文第6節規定的情況除外。
2.3
簽約獎金。高管承認,先前協議中規定的簽約獎金償還義務仍然完全有效,因此,如果高管的僱傭在高管在公司開始工作一(1)週年之前終止,高管將被要求立即按比例償還簽約獎金的一部分(按比例金額基於在該一年期間僱用的天數)。
2.4
福利。高管將有資格在與類似職位的員工相同的基礎上,參加公司在高管任職期間不時生效的福利計劃。任何福利計劃下是否有資格獲得保險或福利的所有事項,均應根據該計劃的規定予以確定。本公司保留自行決定更改、更改或終止任何福利計劃的權利。

2

 


 

3.
機密信息和限制性公約。作為僱用條件,行政人員同意簽署並遵守作為附件A所附的《員工保密信息和發明轉讓協議》(以下簡稱《保密信息協議》),該協議可由雙方在不考慮本協議的情況下不時修改。《保密信息協議》包含的條款旨在使雙方在本協議終止後繼續存在。
4.
户外活動。除經本公司行政總裁(“行政總裁”)事先書面同意外,行政人員在受僱於本公司期間,不得從事或從事任何其他會干擾行政人員職責及執行行政人員職責的僱傭、職業或商業活動,但下列情況除外:(I)為行政人員希望服務的宗教、教育、非盈利及/或其他慈善組織或其代表提供志願服務的合理時間;(Ii)與行政人員職責相符的非牟利及商界活動的合理時間;以及(Iii)首席執行官或董事會以書面明確批准的其他活動。然而,這一限制並不排除高管(X)持有上市公司總流通股的百分之一(1%)以下,或(Y)以任何身份受僱於本公司的聯屬公司或為其提供服務。在本協議中,“關聯公司”是指與公司共同管理或控制的實體。
5.
不與現有義務衝突。高管表示,高管履行本協議的所有條款和作為公司高管的服務,不會也不會違反在高管受僱於公司之前達成的任何協議或義務,包括高管可能與以前的僱主或實體之間的協議或義務,高管曾為這些僱主或實體提供服務。行政機關沒有,行政機關同意,行政機關不會訂立任何與本協議相牴觸的書面或口頭協議或義務。
6.
終止僱傭關係。雙方承認高管與本公司的僱傭關係是自願的。根據第6.5節規定的通知要求,高管或公司可隨時終止僱傭關係,無論是否有理由。第6節中的規定規定了終止僱傭時向高管提供的補償金額(如果有的話),並且不會改變這一隨意狀態。
6.1
被公司無故終止;有正當理由辭職。
(a)
公司有權按照本協議第6.5節和第7.1節的規定發出通知,隨時終止本協議第6.1節規定的高管在本公司的僱傭關係,而無需“原因”(見下文第6.2(B)節的定義)。根據下文第6.2、6.3或6.4節的規定終止合同,並不是為了獲得本合同第6.1條所述的福利而無故終止合同。
(b)
高管有權因正當理由(如第6.1節所定義)按照第6.1節概述的通知和補救程序辭去高管職務,前提是公司未按照第6.1節的規定對造成正當理由的情況作出補救。

3

 


 

(c)
如果公司無故終止對高管的僱用,或高管有充分理由辭去高管在公司的工作,且這種終止構成了“離職”(如財務法規第1.409A-l(H)節所定義,而不考慮其下的任何其他定義,即“離職”),則高管有權獲得應計債務(定義見下文第6.1(F)節)。如果高管遵守以下6.1(E)節中的義務,則高管有資格獲得以下“福利”:
(i)
薪水。
(1)
如果在控制變更衡量期間(如下文6.1(D)節的定義)以外的任何時間發生無故終止或辭職,公司將向高管支付相當於高管當時九(9)個月的當前基本工資的金額,減去所有適用的扣繳和扣除,並從發佈生效日期(如下文6.1(E)節的定義)之後的公司第一個定期計劃發薪日開始以等額分期付款方式支付,其餘分期付款將在此後的公司定期發薪日支付。
(2)
如果在控制變更衡量期間發生無故終止或辭職,公司將在發佈生效日期後的公司第一個定期工資日一次性向高管支付相當於高管當時十二(12)個月的當前基本工資的金額,減去所有適用的扣繳和扣減。
(Ii)
福利。
(1)
如果在控制測量期變更期間以外的任何時間發生無故終止或辭職,則如果高管在終止後及時根據COBRA為公司集團健康計劃下的高管和高管的受保家屬選擇繼續承保,則公司應償還高管在離職日期之前支付的COBRA保費部分,以繼續高管和高管的受保家屬在終止日為高管(和高管的受保家屬)提供的有效醫療保險,直至:(I)自離職日期起九(9)個月;(Ii)高管有資格獲得與新就業或自僱相關的實質等值健康保險的日期;或(Iii)高管因任何原因,包括計劃終止(從終止日期至(I)-(Iii),“非CIC眼鏡蛇付款期”中較早的一段時間)不再有資格享受眼鏡蛇延續保險的日期。儘管如上所述,如果公司在任何時候確定其代表高管支付的眼鏡蛇保費將導致違反適用法律(包括但不限於經2010年醫療保健和教育協調法案修訂的2010年患者保護和平價醫療法案),則公司應在非CIC眼鏡蛇付款期的每個剩餘月份的最後一天向高管支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金,而不是根據本節支付眼鏡蛇保費, 在非CIC眼鏡蛇支付期的剩餘時間內適用預扣税金。本協議中的任何內容均不得剝奪高管在COBRA或ERISA下根據公司聘用高管所產生的計劃和政策所享有的福利的權利。

4

 


 

(2)
如果在控制測量期變更期間發生無故終止或辭職,則COBRA支付期應根據上文第(I)項修改為十二(12)個月,但上文第(Ii)和(Iii)項應保持不變(“CIC COBRA支付期”)。
(Iii)
獎金。
(1)
如在控制變更衡量期間以外及本公司財政年度結束後發生無故終止或辭職事件,而該等財政年度尚未派發任何獎金,則根據上文第2.2節所載條款及程序,行政人員將有資格在完成的財政年度獲得獎金,這視乎行政人員及本公司實際達到董事會以其合理酌情權釐定的適用個人及公司業績目標而定。本公司將向高管支付已完成會計年度的任何獎金,減去適用的扣繳和扣除,在(X)該財年向公司其他高管通常支付年度績效獎金的日期或(Y)發佈生效日期以較晚的時間一次性支付,但在任何情況下都不遲於終止或辭職發生的年度的下一年3月15日。
(2)
如果在控制變更衡量期間發生無故終止或辭職,在公司會計年度結束後,但在支付任何獎金之前,公司將向高管支付一筆現金,金額相當於終止發生的會計年度目標獎金的50%,受標準扣除和扣繳的限制,將在高管離職日期後第60(60)天一次性支付,前提是解除生效日期發生在該日期或之前。
(Iv)
公平。
(1)
如果無故終止或有充分理由辭職發生在控制變更衡量期限之外,則在緊接終止日期(如有)之前由高管持有的所有未完成股權獎勵的歸屬僅受基於時間的歸屬時間表的約束,應在高管離職時停止歸屬。
(2)
如果在控制變更衡量期間發生無故終止或辭職,則在終止日期(如有)之前由執行人員持有的、僅受基於時間的歸屬時間表限制的所有未完成股權獎勵的歸屬和可行使性應被完全加速。
(d)
在公司控制權變更(如MindMed(MindMed)Inc.股票期權計劃)生效之日起十二(12)個月內或之後十二(12)個月內,在無正當理由或有充分理由的情況下終止合同,但前提是,除非該事件也符合財政部條例第1.409A-3(I)(5)條規定的“控制權變更事件”,否則該事件不構成本協議下的“控制權變更”)是“控制權變更測量期”內的終止或辭職。

5

 


 

(e)
經理將在經理終止僱傭之日後的第一個工資單日或法律要求的更早的時間內獲得所有應計債務。在以下情況下,高管應獲得離職金:(I)在高管離職之日後的第60天,高管已簽署離職協議並向公司交付了一份離職協議,該協議包含以公司及其關聯公司和代表為受益人的有效、全面的索賠解除,其中包括,除其他條款外,全面免除對公司及其關聯公司和代表的索賠(“免除”),並且在該日期之前不能全部或部分撤銷(免除不能再被撤銷的日期稱為“解除生效日期”);(Ii)如執行董事在本公司或任何聯屬公司擔任任何其他職位,包括董事會的職位,則執行董事將辭任該等職位,以不遲於執行董事終止日期(或董事會要求的其他日期)生效;(Iii)執行董事退還公司所有財產;(Iv)當任何該等服務福利到期及應付時,執行董事須遵守本協議及保密資料協議下的執行人員離職後責任;及(V)高管遵守新聞稿的條款,包括但不限於新聞稿中所載的任何非貶損及保密條款。根據守則第409A條,任何遣散費福利為遞延補償,且不受第409A節的適用範圍豁免,則如果行政人員可考慮和簽署豁免的期間跨越兩個歷年,則遣散費福利將不會支付或開始支付,直至較後的日曆年。
(f)
就本協議而言,“應計債務”指(I)高管截至終止之日的應計但未支付的工資,(Ii)高管根據本公司的標準費用報銷政策應付的任何未報銷的業務支出,以及(Iii)高管根據適用法律和該計劃的規定參與的任何合格退休計劃或健康和福利福利計劃下欠高管的福利。
(g)
根據第6.1(C)節向高管提供的離職福利是高管根據任何公司遣散費計劃、政策或計劃有權獲得的任何福利的替代,而不是補充。
(h)
無故終止執行人員的僱用所造成的任何損害將很難確定;因此,根據本條款6.1款,執行人員有資格獲得的作為釋放的換取的若干福利經雙方同意作為違約金,作為全額補償,而不是懲罰。
(i)
就本協議而言,“充分理由”應指在行政人員向公司提供書面通知後,在未經行政人員同意的情況下發生下列任何情況(該通知必須按照第7.1節所述在條件最初存在後三十(30)天內提供,並且必須合理詳細地説明特定條件)。只要公司沒有首先通知高管其終止聘用高管的意圖:(I)公司大幅削減高管基本工資(超過10%)(除非是(X)全面減薪,但僅以同樣比例的幅度影響基本上都是公司的其他僱員,或(Y)因財政困難而暫時裁員);(Ii)行政人員的主要工作地點距離行政人員當時的主要工作地點五十(50)英里或更遠;或(Iii)與僱員的頭銜、職責或權力有關的行政人員的職責、責任或權力的實質性減少

6

 


 

然而,本公司向收購實體的附屬公司、分部或單位轉變為收購實體的附屬公司、分部或單位,或本公司為照顧行政人員殘疾或根據家庭及醫療休假法(“家庭及醫療休假法”)而採取的行動,本身或根據家庭及醫療休假法(“FMLA”),均不視為“重大削減”。儘管如上所述,只有在向公司提供了三十(30)天的時間來補救導致正當理由的事件或狀況,並且未能在該補救期限內做到這一點的情況下,才有充分的理由(此外,高管必須在補救違規或狀況的期限結束後三十(30)天內,按照第7.1節所述,通過發出通知,在正當理由條件下辭職)。
6.2
由本公司因故終止。
(a)
本公司有權隨時以本協議第6.5(A)或(C)款所述方式發出通知,以正當理由終止高管在公司的僱傭關係。
(b)
就本協議而言,“原因”是指董事會多數成員認定高管從事了下列任何行為:(I)實質性違反本協議或公司與高管之間的任何其他協議下的任何契約或條件;(Ii)構成盜竊、不誠實、欺詐、不道德或不名譽行為的任何行為,董事會合理酌情認為該行為對公司或其聲譽有害;(Iii)根據適用法律構成重罪的任何行為;(Iv)重大違反公司政策或任何重大不當行為,在任何情況下均對公司或其聲譽造成或可能造成損害;(V)拒絕遵守或執行董事會明確、合理及合法的指令;(Vi)違反受託責任;或(Vii)在執行高管職責時嚴重疏忽或嚴重不稱職。
(c)
如果高管的僱傭在任何時候因任何原因被終止,高管將不會獲得6.1(C)節所述的離職福利或任何其他遣散費補償或福利,但根據公司的標準工資政策,公司應向高管提供應計債務。
6.3
行政人員在無充分理由下辭職。
(a)
行政人員可在沒有充分理由的情況下,隨時按照第6.5(E)節的規定發出通知,辭去行政人員在本公司的工作。
(b)
如果高管在沒有充分理由的情況下辭去高管在公司的工作,高管將不會獲得6.1(C)節所述的任何離職福利或任何其他遣散費補償或福利,但根據公司的標準工資政策,公司應向高管提供應計債務。
6.4
因行政人員死亡或傷殘而終止工作。
(a)
如果高管在根據本協議受僱期間死亡,本協議項下各方的所有義務將立即終止,公司應根據公司的標準薪資做法,向高管的法定代表人提供高管的應計債務。

7

 


 

(b)
在符合適用的州和聯邦法律的情況下,公司在書面通知高管後,始終有權根據高管的殘疾(定義見下文)終止本協議。本公司基於“殘疾”而終止對高管的僱用,意味着由於高管因身體或精神狀況而不能在任何十二(12)個月期間或基於兩名執業醫生的書面證明,在任何十二(12)個月期間或在任何十二(12)個月期間總共有六(6)個月不能在有或沒有合理住宿的情況下履行高管職位的基本職能,或基於兩名執業醫生就該條件可能在該期間繼續存在的書面證明。該定義的解釋和適用應與《美國殘疾人法》、《美國殘疾人法》和其他適用法律相一致。如果高管因殘疾而被解僱,高管將不會獲得6.1(C)節所述的任何離職福利或任何其他遣散費補償或福利,但根據公司的標準工資政策,公司應向高管提供應計債務。
6.5
通知;終止生效日期。根據本協議終止行政人員的僱用應在(每個,適用的“離職日期”)中最早的一個日期生效:
(a)
在公司根據第6.2(B)(I)-(Vii)節向執行人員發出無故或有理由終止執行的書面通知後。如因事由終止,該通知應具體説明支持終止決定的事由定義中的哪個(或多個)小節;
(b)
在行政人員去世後立即生效;
(c)
在公司書面通知高管因高管殘疾而被解僱後十(10)天,除非公司指定一個較晚的日期,在這種情況下,只要高管在該日期之前沒有恢復全職履行高管的職責,終止應自該較晚的日期起生效;
(d)
在行政人員完全滿足第6.1(I)節的要求後,立即提出有充分理由的辭職;以及
(e)
行政人員在無充分理由的情況下向本公司發出書面辭職通知後三十(30)天;但只要公司在規定的通知期內繼續支付行政人員的基本工資,公司可自行決定在通知期間內的任何日期終止工作。

8

 


 

6.6
終止僱傭關係後的合作。執行董事因任何原因終止聘用後,執行董事須與本公司及其母公司或聯屬公司合作,處理與結束執行人員待決工作有關的所有事宜,包括但不限於本公司(或其母公司或附屬公司)涉及的任何訴訟,以及將任何該等待決工作有秩序地移交給本公司指定的其他僱員。公司將根據公司費用報銷政策,向高管報銷因遵守本第6.6條規定而發生的所有合理費用。
6.7
第409A條的適用範圍。根據本協議支付的所有遣散費應最大限度地滿足《守則》第409a節及其下的其他指導,以及根據財政部條例第1.409A-1(B)(4)和1.409A-1(B)(9)節規定的任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a節)的適用豁免,本協議將以符合第409a節的方式解釋。如果不是如此豁免,則本協議(以及本協議下的任何定義)將以符合第409a節的方式進行解釋,並通過引用併入所有必需的定義和付款條件。不會根據本協議支付任何遣散費,除非行政人員的終止僱用構成“離職”(根據財務法規第1.409A-1(H)節的定義)。就第409A節(包括但不限於《財務條例》第1.409A-2(B)(2)(Iii)節)而言,高管根據本協議獲得任何分期付款(無論是否為遣散費)的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,本協議項下的每一筆分期付款在任何時候都應被視為單獨和不同的付款。如果任何遣散費是第409a條下的延期補償,並且不受第409a條的適用,那麼,如果執行人員可以考慮和簽署豁免的期限跨越兩個日曆年,遣散費將直到第二個日曆年才開始支付。如果公司確定根據本協議提供的遣散費福利構成第409a條下的“遞延補償”,並且如果高管是公司的“指定僱員”, 由於這一術語在《守則》第409a(A)(2)(B)(I)節中有定義,因此,僅在避免第409a條規定的個人納税不良後果所必需的範圍內,離職金的時間將延遲如下:在(A)高管離職後六個月零一天和(B)高管去世的日期(該較早日期,即“延遲的首次繳費日期”)中較早發生的日期,本公司將(I)向行政人員支付一筆款項,數額相等於行政人員若沒有根據本條款第6.7節延遲開始支付遣散費福利的情況下,在延遲的首次付款日期前本應收到的遣散費福利的總和,及(Ii)根據第6.1節所載的適用支付時間表開始支付遣散費福利的餘額。根據本第6.7條遞延的任何款項不應支付利息。
6.8
降落傘付款。儘管本協議有任何相反的規定,如果執行人員根據本協議或以其他方式從公司獲得的任何付款或利益(每個“付款”)將:(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”;及(Ii)除此句外,須繳納守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則該等付款將相等於減少的金額(定義如下)。減少的款額將是:(L)付款的最大部分,而該部分付款(在扣減後)不會導致任何部分的付款須繳納消費税;或(2)整筆付款,在考慮到所有適用的款額後,以任何款額為準

9

 


 

聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按適用的最高邊際税率計算,扣除這些州和地方税可獲得的聯邦所得税最大減免額),導致高管在税後收到最大金額的付款。如果要減少支付,以使支付等於減少的金額,(X)只在減少金額替代方案允許的範圍內支付付款,且高管將無權獲得構成付款的任何額外付款和/或福利,以及(Y)付款和/或福利的減少將按以下順序發生:(A)減少現金支付;(B)取消股票期權以外的股權獎勵的加速歸屬;(C)取消股票期權的加速歸屬;以及(D)減少支付給高管的其他福利。如果股權獎勵薪酬的加速歸屬被減少,這種加速歸屬將以與授予高管股權獎勵的日期相反的順序取消。在任何情況下,本公司或任何股東均不對執行第6.8條規定而未支付的任何款項承擔任何責任。截至收盤前一天,本公司聘請的專業公司將進行上述計算。本公司將承擔與該公司根據本合同要求作出的決定有關的所有費用。公司根據本協議作出的任何善意決定將是最終的、對公司和高管具有約束力和決定性的決定。
7.
總則。
7.1
通知。本合同規定的任何書面通知應被視為有效發出:(A)當面送達被通知方;(B)在收件人的正常營業時間內通過電子郵件、電傳或確認傳真發送,如果不是,則在下一個工作日;(C)以掛號信或掛號信發送後五(5)天,要求返回收據,預付郵資,或(D)向國家認可的隔夜快遞寄存一(1)天,指定次日遞送,並提供書面收據驗證。所有通信應發送到公司的主要辦公地點,收件人:CEO,併發送到公司工資單上列出的高管地址或高管公司提供的電子郵件地址,或公司或高管提前十(10)天書面通知對方指定的其他地址。
7.2
可分性。只要有可能,本協議的每一條款將被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本協議的任何條款在任何司法管轄區的任何適用法律或規則下被認定在任何方面無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本協議將在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。
7.3
棄權。如果任何一方應放棄任何違反本協議任何規定的行為,則執行機構或執行機構不應因此而被視為放棄任何先前或隨後違反本協議或本協議任何其他規定的行為。

10

 


 

7.4
完成協議。本協議與保密信息協議一起構成了高管與公司之間關於本協議主題的完整協議。本協議是雙方就該主題達成協議的完整、最終和排他性體現,並取代之前的任何口頭討論或書面通信和協議,包括但不限於先前協議。本協議的簽訂不依賴於本協議中明確包含的承諾或陳述以外的任何承諾或陳述,除非由執行人員和本公司的一名授權人員以書面形式簽署,否則不得修改或修改本協議。雙方已簽訂單獨的保密信息協議,並已簽署或可能簽署管理高管股權授予的其他協議。任何此類單獨協議管轄雙方之間關係的其他方面,具有或可能具有在本協議下終止高管僱用的條款,可由雙方修改或取代,且可根據其條款強制執行,而不考慮本協議的執行條款。
7.5
對應者。本協議可以一式兩份地簽署,任何一份都不需要有一方以上的簽字,但所有這些簽字加在一起將構成同一份協議。
7.6
標題。本文件各節標題的插入僅為方便起見,不應視為本文件的一部分,也不影響其含義。
7.7
繼任者和受讓人。本公司應將本協議及其在本協議項下的權利和義務全部(但不是部分)轉讓給本公司此後可能與其合併或合併的任何公司或其他實體,或本公司可能將其全部或基本上所有資產轉讓給的任何公司或其他實體,如果在任何該等情況下,所述公司或其他實體應通過法律的實施或明確的書面形式完全承擔本公司在本協議下的所有義務,如同其最初是本協議的一方一樣,但不得以其他方式轉讓本協議或其在本協議下的權利和義務。行政人員不得轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務,但在行政人員死亡時不得轉讓或轉讓行政人員的財產。
7.8
法律的選擇。關於本協議的解釋、有效性和解釋的所有問題將由加利福尼亞州的法律管轄。
7.9
爭端的解決。行政人員和公司同意,因本協議或本協議的解釋、執行、違反、履行或執行、行政人員的僱用或此類僱用的終止(包括但不限於任何法定索賠)(統稱為“索賠”,每一項均為“索賠”)而引起或與之相關的任何或任何性質的任何爭議、索賠或爭議,應根據《聯邦仲裁法》第9編第1-16節,並在法律允許的最大範圍內通過最終解決,在加利福尼亞州(或其他雙方均可接受的地點),根據當時適用的《就業糾紛的JAMS仲裁規則和程序》(可在http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/).上查閲),由JAMS,Inc.或其繼任者在單一中立仲裁員面前進行具有約束力的保密仲裁同意本仲裁程序後,執行機構和公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何索賠的權利。行政人員有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表,費用由行政人員自理。本款不適用於法律上不能強制仲裁的任何訴訟或索賠,包括但不限於根據2004年《加州私人總檢察長法案》提出的索賠,

11

 


 

經修訂後,在適用法律不允許將此類索賠提交強制性仲裁,且適用法律未被《聯邦仲裁法》優先處理或以其他方式無效的範圍內(統稱為“除外索賠”)。如果行政部門打算提出多項索賠,包括上述被排除的索賠之一,被排除的索賠可以向法院公開提交,而任何其他索賠仍將接受強制性仲裁。仲裁員有權確定一項請求是否應接受仲裁,以及與爭議有關並影響最終處理的任何其他程序問題。此外,仲裁員應:(A)有權強制要求充分的證據開示以解決爭議,並有權在法庭程序中裁決根據適用法律可獲得的救濟;以及(B)發佈由仲裁員簽署的書面聲明,説明如何處理每一項申訴和就每項申訴裁決的救濟(如有的話)、裁決的理由以及仲裁員作出裁決所依據的基本調查結果和結論。本公司應支付所有擁堵仲裁費。本協議中的任何條款均不得阻止高管或公司在任何仲裁結束前在法庭上獲得禁令救濟,以防止不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。
7.10
雙方已於上述日期簽署本高管聘用協議,特此為證。

 

Mind Medicine(MindMed),Inc.

 

 

發信人:

 

 

 

姓名:

羅伯特·巴羅

 

 

標題:

首席執行官

 

執行人員

 

 

 

廖嘉麗

 

 

12

 


 

附件A

員工保密信息和發明分配協議

 

 

 

 

267091178 v8

 

13