Exhibit 10.2

執行版本
過渡協定和索償要求的解除

本過渡協議和索賠解除協議(以下簡稱“發佈”)是凱文·瓊斯(以下簡稱“高管”)與Rackspace Technology,Inc.(以下簡稱“Rackspace”)(及其子公司和附屬公司,即“公司”,以及高管,即“雙方”)之間簽訂的。雙方同意,行政總裁擔任本公司行政總裁的最後一天為2022年9月23日(“交接日期”),該行政總裁將繼續以僱員身份為本公司服務至2022年10月30日(“終止日期”),屆時本公司將根據僱傭協議第4(A)(Iv)節無故終止行政總裁在本公司的僱用(定義見本公司與行政總裁於2019年3月13日訂立並於2021年4月1日修訂的若干僱傭協議,“僱傭協議”)。自過渡日期起,執行董事不再在本公司董事會(“董事會”)任職,而執行董事確認其辭去董事會職務。
    
1.發放申索

在部分考慮本新聞稿中所描述的付款和利益時,高管同意,在高管籤立並讓其生效之前,高管無權獲得本新聞稿和重申的新聞稿(定義如下),根據本新聞稿的條款,高管代表其本人及其繼承人、繼任人和受讓人,在符合本條款第一節最後一句的前提下,放棄和免除高管曾經擁有的任何普通法、法定或其他申訴、索賠、指控或任何類型的訴訟原因,無論是已知的還是未知的,在法律上或在衡平法上,現在有或可能有針對公司及其股東、母公司、子公司、關聯公司、前任、繼任者、受讓人、董事、高級管理人員、合夥人、成員、經理、僱員、受託人(以其官方和個人身份)、員工福利計劃及其管理人和受託人(以其官方和個人身份)、代表或代理人及其每一家關聯公司、繼承人和受讓人(統稱為“受讓人”)的事實或遺漏,這些事實或遺漏在執行部門簽署本新聞稿之日或之前發生,包括:因行政人員的僱用或終止僱用,或因僱用的任何條款或條件,或因聯邦、州、當地或外國有關僱用的法律,包括1967年《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《國家勞動關係法》、1991年《民權法案》、1990年《美國殘疾人法》、1964年《民權法案》第七章而引起的任何申訴、指控或訴訟理由,1974年《僱員退休收入保障法》、《家庭和醫療休假法》、《2002年薩班斯-奧克斯利法案》,均經修訂, 以及與基於年齡、性別或其他受保護階層的歧視有關的任何其他聯邦、州和地方法律,聯邦、州或地方法律下關於明示或默示違約、不當解約、誹謗、故意造成精神痛苦的所有索賠,以及任何相關的律師費和費用索賠。高管還同意,本協議可作為本協議條款所涵蓋的任何訴訟、訴訟、仲裁或其他程序的全面辯護,而這些訴訟、訴訟、仲裁或其他程序是或可能由高管、高管的後代、受撫養人、繼承人、執行人、管理人或經允許的受讓人發起、起訴或維持的。通過簽署本新聞稿,高管承認,高管打算放棄和放棄高管根據這些法律和;規定的任何其他法律可能對獲獎者擁有的任何已知或未知的權利,高管不會放棄或放棄關於以下第2節所述遣散費或福利的任何權利、(Ii)根據公司的員工福利計劃享有任何既得利益的權利、(Iii)公司以其他方式向高管提供的任何現有賠償保護的權利,或(Iv)根據法律不能免除的權利(統稱為,“未公佈的索賠”)。

2.離職金和福利。
應計債務(定義見僱傭協議)將由本公司於終止日期或終止日期後即時支付予行政人員。在本新聞稿及重申豁免生效及行政人員繼續遵守行政人員受惠於本公司的任何限制性契諾的情況下,包括但不限於僱傭協議第6及7條所載的契諾
1

        
“契諾”),行政人員將有權獲得本條第2款所述的付款和福利,完全取代僱傭協議或任何其他公司計劃、協議或政策下的任何遣散費或福利。

A.現金分紅和福利。根據僱傭協議第5條的規定,行政人員在無故解僱後將有權獲得以下付款和福利。

I.公司將在終止日起至(A)終止日十二(12)個月週年日和(B)執行人違反任何契約的第一日(以較早者為準)期間,根據公司的薪資慣例向高管支付年度基本工資(930,000美元)。

II.公司將向高管支付相當於其一次性目標獎金(1,395,000美元)的金額,應在終止日期後六十(60)天內支付。為免生疑問,高管將放棄高管2022年的年度獎金機會,以換取無補償。

Iii.如果高管根據公司的健康和福利計劃及時選擇,公司將向高管支付從終止日期至(X)終止日期十二(12)個月週年紀念日和(Y)高管不再有資格享受眼鏡蛇的第一個日期之間的任何眼鏡蛇保費。

但是,根據本第2款應支付的分期付款應從執行執行後的第一個工資期開始,且本新聞稿未被撤銷,並根據下文第5款重申發佈。

B.RSU Grant。本公司將在終止日期(該日期,即“RSU授予日”)之前,授予高管公司普通股的限制性股票單位(“RSU”),每股面值為0.01美元(“普通股”)。根據第2(B)條發行的股票數量應通過將1,162,500美元除以緊接股票發行單位授權日之前公司在納斯達克交易的普通股的60個交易日成交量加權平均價來確定。根據本第2(B)款簽發的RSU應在終止日期的十八(18)個月週年日授予並交付,但須滿足以下條件:(X)在終止日期的十八(18)個月週年紀念日之前未違反任何契約,以及(Y)執行且未撤銷重申解除。

C.現有股權待遇;授予某些RSU和期權。高管將立即完全授予(I)516,906個RSU(約佔高管2021年3月16日和2021年8月19日每個基於時間的RSU獎勵贈款下未授予RSU的一半)和(Ii)履行高管2019年4月22日期權授予項下終止僱傭所產生的任何歸屬義務,67,510個基於時間的Rackspace股票期權,每個單獨的股票期權在重申解除生效之日的行使價為12.88美元。除未授出的Rackspace購股權外,所有其他尚未授出的未授股權將於終止日被沒收,但不包括未授出的Rackspace購股權,該等購股權將根據截至2020年7月經修訂的截至2019年4月22日的行政人員購股權授出條款於終止日期後九十(90)天內仍未行使(但不受任何進一步基於時間的歸屬所規限),並於該90天期限屆滿時被沒收,而任何尚未授出的已授股權將於終止日期後九十(90)天內仍可行使,而在該90天期限結束時,該90天期限將被沒收。

D.租賃費和破碎費。關於與Execution和Cellars Residential,LLC之間於2022年6月29日簽訂的公寓租賃合同(“租賃”)相關的租賃合同,公司同意將在税後基礎上向Execute償還因終止租賃而產生的任何和所有租賃破壞費用,但不超過2.79萬美元(27,900美元)。任何符合條件的
2

        
報銷應由高管根據公司的費用報銷政策和程序向公司提交適當的文件。

E.重新安置報銷。公司同意,應在税後基礎上向高管支付高管自付的合理搬遷費用,最高可達10,000美元(10,000美元)。

F.法律費用。公司同意向高管支付與準備本新聞稿相關的法律費用,最高可達10,000美元(10,000美元)。

G.支付時間;第409a節。儘管本協議中有任何相反規定,但雙方同意並確認,僱傭協議第10節通過引用納入本協議,根據本第2節欠高管的任何付款或福利應以(I)豁免遵守守則第409a節(“第409a節”)或(Ii)符合第409a節的方式支付。


3.法律程序

執行機構承認,執行機構沒有向任何地方、州、聯邦或外國機構、法院或其他機構(每個單獨的“程序”)對任何受救濟人提起任何申訴、指控、索賠或訴訟。行政人員表示,行政人員不知道可以合理地提起此類訴訟的任何依據。行政人員(I)承認行政人員不會代表他發起或導致啟動任何訴訟程序,也不會參與任何訴訟程序,除非;法律另有規定,以及(Ii)放棄行政人員可能必須以任何方式從任何程序(包括平等就業機會委員會(“平等就業機會委員會”)進行的任何程序)所產生的任何救濟(無論是金錢或其他方面)中受益的任何權利。此外,執行公司瞭解,通過執行本新聞稿,執行公司將限制執行公司可能擁有的某些補救措施的可獲得性,並限制執行公司向受救濟人提出某些索賠的能力。儘管有上述規定,但本新聞稿第1節的任何規定均不得阻止高管(I)代表其向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構發起或發起針對公司的任何申訴、指控、索賠或訴訟,質疑本新聞稿第1節(但該豁免的任何其他部分);中包含的放棄其索賠的有效性,或(Ii)發起或參與平等就業機會委員會進行的調查或訴訟。

4.是時候考慮一下了

高管承認,高管已被告知,自收到本新聞稿之日起,他有二十一(21)天的時間來考慮本新聞稿的所有規定,他在此知情並自願放棄上述二十一(21)天的期限。Execution進一步承認,Execution已仔細閲讀本新聞稿,公司已建議並事實上已諮詢律師,並完全理解,通過簽署以下條款,Execution即放棄了他可能不得不起訴或向任何獲釋者提出索賠的某些權利,如本新聞稿第1節和本新聞稿其他條款所述。高管承認,高管沒有以任何方式被迫或被迫簽署本新聞稿,並且高管自願同意其所有條款。

5.撤銷和重申釋放

A.執行人在此承認並理解,執行人自執行本新聞稿之日起有七(7)天的時間撤銷本新聞稿(包括但不限於根據ADEA產生的任何和所有索賠),並且本公司和任何
3

        
其他人有義務向高管提供本新聞稿中規定的任何福利,直至高管簽署本新聞稿後八(8)天內未撤回本新聞稿,在此情況下,本新聞稿將生效,公司應立即安排和/或支付與本新聞稿條款一致的其他八(8)天期間的任何此類福利。如果高管撤銷了本新聞稿,高管將被視為未接受本新聞稿的條款,公司不需要根據本新聞稿的任何部分採取任何行動。

B.行政人員還承認,除本文件規定的任何其他要求外,第2節中規定的付款和福利還須在終止日期或之後以及在本合同附件A規定的時間內執行且不撤銷本合同附件A所載的重申釋放(“重申釋放”)。

6.禁止入場

本新聞稿不構成高管或公司承認任何類型的責任或不當行為。

7.一般條文

任何受讓人未能堅持嚴格遵守本新聞稿的任何規定,不應被視為放棄該條款或本新聞稿的任何其他規定。如果本新聞稿的任何條款被確定為過於寬泛而無法執行,則此類條款應被解釋為僅限於可執行的寬泛條款,如果任何條款被確定為完全不可執行,則該條款應被視為可分離的,因此本新聞稿的所有其他條款應保持有效,並對執行機構和被免除方具有約束力。

8.治國理政

本新聞稿的有效性、解釋、解釋和執行應受特拉華州法律管轄,不受法律衝突原則的約束。

9.認收

執行部門承認,執行部門(I)沒有違反任何契約,(Ii)理解行政部門仍受《僱傭協議》第9條所述合作契約條款的約束,(Iii)已閲讀並理解本新聞稿的內容,並確認除本文所含內容外,未作出任何其他陳述以誘導或影響行政部門執行該豁免,且行政部門在知情和自願的情況下並根據行政部門自己選擇的獨立意見執行本新聞稿。

特此證明,本新聞稿已於以下日期簽署並交付。

2022年9月27日凱文·瓊斯
日期凱文·瓊斯
2022年9月27日/s/霍莉·温德姆
日期Rackspace技術公司
作者:霍莉·温德姆
ITS:常務副祕書長總裁
4

        

附件A
重申釋放

Kevin Jones(“高管”)確認,我理解並同意高管與Rackspace Technology,Inc.(及其子公司和附屬公司,“公司”)於2022年9月27日發佈的截至本人簽署之日的特定新聞稿(“協議”)中所述的承諾。本頁代表我重申截至本協議之日在本協議第1節中所作的承諾,執行委員會特此同意,根據本協議第1節全面發佈索賠的範圍將擴大到涵蓋截至本協議之日(包括該日)發生的任何作為、不作為或事件。

(A)審議期間。高管承認高管在高管離職之日起21天內有時間考慮本重申聲明的條款和條件,並決定是否簽署和簽署本重申聲明。如果執行部門選擇在21天期限屆滿前簽署本重申聲明,則執行部門確認這樣做時,執行部門將自願放棄任何剩餘的審議期限。高管理解並同意,對本重申新聞稿最初起草的條款的任何更改都不是實質性的,不應重新開始這段時間的運行。

(B)7天撤銷期限。行政部門有七(7)天的時間在行政部門執行本重申聲明後的七(7)天內撤銷行政部門對其的接受(“撤銷期限”)。任何此類撤銷必須以書面形式向霍莉·温德姆提出。管理層和公司均承認並同意,此重申聲明既不有效,也不具有強制執行性,如果重申聲明被撤銷,或在七(7)天撤銷期限屆滿之前,公司沒有義務履行本協議或本協議中包含的承諾。

行政部門批准並重申《協定》中規定的承諾和《協定》第1節中包括的放行:



凱文·瓊斯
日期:
5