SSR礦業公司。
短期激勵性薪酬計劃

第1節.目的

短期激勵薪酬計劃“(以下簡稱”計劃“)旨在吸引、留住和激勵SSR礦業公司(”本公司“)及其子公司和關聯公司的精選員工,以促進公司的長期增長和盈利能力。僱用參與者的公司的每個子公司或附屬公司均應採用本計劃(每個子公司或附屬公司均為“參與僱主”)。

第二節行政管理

(A)本計劃應由本公司董事會(“董事會”)的薪酬與領導力發展委員會(“委員會”)或董事會不時委任的其他委員會管理。儘管本計劃有任何相反規定,委員會仍可在其成員之間進行分配,並可將其部分或全部權力或行政責任委託給其認為必要或適當的一名或多名非委員會成員,包括但不限於公司執行委員會。此外,董事會可隨時完全酌情承擔管理本計劃的全部或部分責任。
 
(B)委員會或其代表對計劃的管理擁有完全控制權,並有權以其唯一和絕對的酌情決定權:(1)行使計劃賦予它的所有權力;(2)解釋、解釋和實施計劃;(3)規定、修訂和廢除與計劃有關的規則和條例,包括管理其自身運作的規則和條例;(4)在管理計劃時作出必要或可取的決定(包括但不限於,計算支付給每個參與者的獎金(定義如下)的數額(如第4節所定義));以及(V)糾正計劃中的任何缺陷、提供任何遺漏並協調任何不一致之處。

(C)委員會或其代表對與該計劃有關的所有事項以及根據該計劃應支付的任何數額的決定應是最終的、具有約束力的,並對所有各方具有決定性意義。

(D)對於每個業績期間(定義見下文),本公司應全權酌情決定年度獎金池(“獎金池”)的金額,並可根據目標業績目標的實際業績將獎金池分配到特定地點和集團的子池。

第三節.履約期限

該計劃應按委員會確定的相當於公司一個完整會計年度和/或部分會計年度的連續期間(每個“績效期間”)運作。

第四節.參與

1



(A)公司應確定在每個績效期間參加本計劃的人員(“參與者”)。除本計劃另有規定外,公司有權在績效期間的任何時間將參與者從該績效期間的計劃中刪除,並將參與者添加到特定績效期間的計劃中。

(B)一般來説,具有獎金資格的正式全職僱員將有資格參加。集體談判協議所涵蓋的僱員沒有資格成為參與者。在績效改善計劃、通知期間或記錄為不遵守公司政策的員工通常沒有資格在受影響的績效期間獲得獎金。

第五節獎金數額的確定

(A)應根據委員會選定的一項或多項業績衡量標準,向每位參加者發放獎金(每位參加者在每一業績期間的獎金數額,按本合同規定減少或增加,稱為“獎金”)。每筆獎金應根據兩個組成部分確定:參與者的個人表現和公司表現。委員會使用的個人業績和公司業績的業績目標應由委員會不時確定。業績目標確定後,可按委員會認為必要或適當的方式加以調整。如果參與者有多個績效目標,或在績效期間由於角色變化而有資格獲得獎金,則該參與者的獎金計算可由委員會自行決定調整和/或按比例計算。

(B)即使本計劃有任何相反規定,委員會仍可在根據第6條向參與者支付獎金之前的任何時間,在未經參與者同意的情況下,自行決定減少或增加任何參與者在特定業績期間的獎金。委員會可從某一業績期間的獎金中扣除參與者在該業績期間獲得的任何其他獎勵。

(C)本計劃不保證在任何業績期間向任何參與者發放任何獎金。收到一個績效期間的獎金並不保證未來任何績效期間的任何獎金的資格或特定數額。參與者的年度績效目標百分比只是一個目標,而不是任何績效期間任何特定獎金金額的保證。

(D)在適用考績期間處於核定休假、育兒假、病假、短期殘疾或因工傷而不工作的參加者,一般有資格按比例領取按適用考績期間實際工作天數計算的獎金。被錄用至績效期間9月30日的參與者通常有資格獲得基於錄用日期的按比例計算的獎金。在一個考績期間的10月1日或之後聘用的員工通常沒有資格在該考績期間獲得獎金,但將成為下一個考績期間的參與者。

(E)如果參與者在績效期間結束前因任何原因終止受僱於公司,委員會有權決定:(I)該參與者是否有權獲得任何獎金;(Ii)該參與者的獎金應按比例減少,以反映該參與者受僱於公司或
2



(3)就終止該參加者的僱用作出委員會認為適當的其他安排。

第6節.付款;預扣;抵銷;追回

(A)任何參與者都無權獲得本計劃項下的任何金額的支付,除非委員會決定該參與者的獎金數額、獎金的支付方式和時間。

(B)每名參加者的獎金須由該參加者的參與僱主以現金支付,或如參加者受僱於多於一名參與僱主,則由委員會決定的每名僱主以現金支付。

(C)除本合同另有規定外,參與者必須在獎金支付日期受僱於本公司,才有資格獲得任何獎金的支付。除非委員會根據第5(E)條另有明確的書面同意,或者參與者受到與公司的書面計劃或協議的約束,該計劃或協議另有規定,如果參與者在獎金支付日期之前停止受僱於公司或適用的參與僱主,則該參與者將沒有資格獲得任何此類獎金,如果該參與者在支付日期受僱,則該參與者將沒有資格獲得任何此類獎金。

(D)對於根據本計劃向參與者或其他活動支付的任何款項或產生與本計劃有關的聯邦、州、地方或其他預扣税義務,(I)本公司和任何參與僱主可從向該參與者支付或分配的任何付款或分配中扣除或扣留(或導致被扣除或扣留),無論是否根據本計劃,或(Ii)委員會有權要求該參與者匯出現金(通過工資扣除或其他方式),在每種情況下,金額均應足以滿足本公司的該等預扣義務。

(E)本公司及任何參與僱主有權抵銷任何參與者當時欠本公司的任何未清償款項,以抵銷向該參與者支付獎金的義務。

(F)根據本計劃發放的所有獎金,應按照適用法律、規則、法規或不時制定、採納或修改的公司政策的許可或要求,予以退還或退還。

第七節一般規定

(A)修訂、終止等。董事會或委員會可隨時及不時修改、更改、修訂、暫停、中止或終止計劃,包括以任何對參與者權利造成不利影響的方式。

(B)無第三方受益人;不可轉讓。除本公司和任何參與者外,本計劃不得授予任何人本計劃項下的任何權利或補救措施。根據第7(B)節的規定,本計劃的條款對公司、每個參與僱主及其繼承人和受讓人以及每個參與者的每個允許的繼承人或受讓人的利益具有約束力並符合其利益。任何參與者(或任何受益人根據本第7(B)條)在本計劃下的權利不得
3



被出售、交換、轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置(包括通過使用任何現金結算的票據),自願或非自願地通過法律實施,而不是通過遺囑或繼承法和分配法。違反本第7(B)條規定的任何出售、交換、轉讓、轉讓、質押、質押或其他處置均屬無效。在參與者死亡的情況下,根據本計劃應支付的任何金額應按照本計劃支付給參與者的遺產。根據本計劃,參與者的遺產無權獲得根據第7(B)條規定應支付的金額(如果有的話),並且本計劃的所有條款均對任何此類參與者的遺產具有約束力。

(C)計劃不創造就業權利。本計劃的任何內容不得賦予任何參與者在履約期間或之後繼續受僱於本公司的權利,也不得影響本公司終止此類僱用的任何權利。

(D)適用法律;場地。本計劃下的所有權利和義務應受科羅拉多州法律管轄並根據該州法律解釋,而不考慮法律衝突原則。本公司與任何參與者之間因本計劃條款引起或與之相關或與之相關的任何糾紛、爭議或索賠只能在位於科羅拉多州丹佛市的美國聯邦法院或擁有標的物管轄權的州法院審理。

(E)可分割性;整個協議。如果本計劃的任何條款最終被認定為無效、非法或不可執行(無論是全部或部分),則該條款應被視為在但僅限於此類無效、非法或不可執行的範圍內進行了修改,其餘條款不受此影響。本計劃不應取代與本計劃所涵蓋事項有關的任何其他書面或口頭協議,除非本計劃與任何先前協議有任何不一致之處,在這種情況下,應以本計劃為準。

(F)標題;構造。本計劃中的標題只是為了方便起見,並不是為了定義或限制本計劃條款的解釋。在本計劃的構建中,單數應包括複數,反之亦然,在所有情況下,此類含義將是適當的。本計劃中的任何規定均不妨礙或限制本公司、其子公司和關聯公司根據任何其他計劃或補償安排向參與者支付任何補償的能力,無論該補償是否在本計劃通過之日生效。

(G)彌償。董事會或委員會成員或本公司或其任何附屬公司或聯營公司的任何僱員(每名該等人士均為“承保人士”)對任何人士(包括但不限於任何參與者)就該計劃或任何紅利所採取或遺漏採取的任何行動或作出的任何決定不承擔任何責任。每名被保險人應獲得賠償,並使其不受任何損失、費用、責任或開支(包括律師費,統稱為“損失”)的影響,而該等損失、費用、責任或開支(包括律師費,統稱為“損失”)可能與該被保險人可能是其中一方的任何訴訟、訴訟或法律程序有關,或因該等訴訟、訴訟或法律程序而牽涉其中,而該等損失是由該被保險人的惡意、欺詐或故意犯罪行為或不作為所引致者除外。公司有權提起任何此類訴訟、訴訟或訴訟並進行抗辯,並對此類抗辯擁有獨家控制權。上述賠償權利不應排除受保人根據公司章程、法律或其他事項有權享有的任何其他賠償權利。
4