附件10.3
機密
2022年9月12日
通過專人送貨-個人和機密
傑森·科爾
[在公司備案]
親愛的傑森:
如前所述,您在藍鳥生物公司(“藍鳥”或“公司”)的僱傭關係將於2022年10月14日起終止。本函件(“協議”)概述了您離職的條款,並建立了一種友好的安排,根據該安排,您可以免除公司的任何索賠,作為回報,您可以獲得遣散費和其他福利。
本協議應由您在空閒時審查,但必須由您簽署,並在收到後二十一(21)天內退還給藍鳥。如果您不在規定時間內簽署並退還本文件,本合同中所包含的遣散費將會失效。本公司建議您在簽署本協議之前諮詢您自己選擇的律師。
請原諒這封信的形式,如果有任何問題,請在您有機會審閲後與我聯繫。
1.就業狀況;最終付款;福利終止:
(A)就業狀況:你的就業將於2022年10月14日(“分居日”)終止。
(B)最終工資支付(非或有):自離職之日起,您的工資將停止,您將不再有權獲得基本工資、獎金或任何其他形式的補償,但本協議規定的除外。在離職之日,公司應向你支付所有已賺取但未支付的基本工資和截至離職日為止的應計但未使用的假期。無論您是否簽署本協議,您都將收到這筆付款。
(C)費用報銷(非或有):公司將根據公司保單向您報銷截至分居日為止發生的業務費用,但前提是您必須在分居日起五(5)日內按照適用的公司政策提交任何此類費用的所有文件。
(D)福利終止:自離職之日起,您根據公司提供的福利計劃、計劃或實踐享有或可能享有的任何權利均應終止,除非法律要求或下文另有説明;但公司將繼續為您提供醫療、牙科和視力保險,直至2022年10月31日。您獲得福利的權利(如果有)受相應福利計劃和計劃的條款管轄。根據修訂後的1985年綜合總括預算調節法(“眼鏡蛇”),2022年10月31日應為“資格賽”的日期。在及時填寫所需表格後,您可以在COBRA允許的範圍內繼續您的醫療和牙科保險。您將在另一封信中收到與此有關的信息。
(E)股票期權:向您授予的任何未償還期權和限制性股票單位授予(“未償還股權授予”)的條款在適用的股票期權協議、適用的限制性股票單位協議和適用的股票期權計劃(包括Bluebird Bio,Inc.2010股票)中闡明並受其管轄。
期權和授予計劃以及藍鳥生物股份有限公司2013年股票期權和激勵計劃(“股票計劃”)(期權協議、限制性股票單位協議和股票計劃共同構成“股權文件”)。有關更多信息,請查閲股權文件。
2.對價:作為對您全面執行和遵守本協議(以及在您的僱傭終止後與公司達成的任何其他協議)的交換和對價,公司將向您提供以下內容:
(A)遣散費:公司將向您支付相當於您正常工資總額52(52)周的金額(按每週10,096.15美元計算)。該等付款將於生效日期(定義於第11節)後的第一個定期發薪日開始,並於其後根據本公司的定期發薪週期(“七期”)繼續。
(B)支付眼鏡蛇保險保費:只要您根據本公司的眼鏡蛇保險選舉程序及時和適當地選擇了眼鏡蛇保險,公司將繼續支付其在您的團體醫療和牙科保險保費中的份額,直至(A)2023年10月31日晚些時候或諮詢協議終止日期(定義如下),或直到(B)您(I)獲得替代醫療、牙科和視力保險或(Ii)不符合享受COBRA福利的較早時間。在服務期內,您仍需對您的保費份額負責,您同意從上述遣散費中扣除這筆費用。此後,醫療和牙科保險的承保範圍僅限於COBRA要求的範圍,且僅限於您自己及時支付保費的範圍。您同意在開始受僱於任何提供醫療、牙科或視力保險的個人或實體時立即通知本公司。請注意,這一(B)款將根據需要並經雙方同意進行修改,以符合《患者保護和平價醫療法案》的非歧視規則和其他條款和要求。
(C)諮詢協議:公司同意在離職日期後聘用您為顧問。作為本合同附件A的《諮詢協議》(以下簡稱《諮詢協議》)自分離之日起生效,其條款併入本合同。在您擔任顧問期間,您的未償還股權補助金將繼續授予您。在您諮詢合約的最後一天,所有歸屬將停止,未歸屬部分的未歸屬部分將到期。您的未償還股權撥款將繼續在各方面受股權文件的約束。
您明確承認並同意,根據第2條向您提供的付款和福利是您無權獲得的福利,僅作為您承諾受本協議條款約束的交換條件。
3.税收;代碼第409a節:
(A)除本協議另有規定外,本協議規定的所有付款均需繳納所有適用的聯邦、州和/或地方預扣税和/或工資税,公司可從應付給您的任何金額(包括根據本協議應支付的任何金額)中扣繳,以履行此類預扣義務。公司應承諾就本協議項下的付款和福利作出扣除、扣繳和納税報告,只要公司合理和真誠地確定需要進行此類扣除、扣繳和納税報告。本協議項下的付款應為扣除任何此類扣減或扣繳的淨額。本協議不得解釋為要求本公司支付任何款項,以補償您與任何付款或福利相關的任何不利税收影響,或任何扣除或扣留任何付款或福利。
(B)根據本協定第2節規定的付款和福利的每一次分期付款應被視為根據修訂後的1986年《國內收入法》第409a節以及在其下發布的條例和其他指導方針(“第409a節”)的單獨“付款”。除第409a條明確允許或要求的範圍外,公司和您均無權加速或推遲任何此類付款或福利的交付。本公司不作任何陳述或擔保,並應
如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不滿足第409a條的豁免或條件,則不對您或任何其他人承擔任何責任。
4.普遍發放索賠;協議和清償:
(A)全面免除:作為對第2節所述金額以及其他良好和有價值代價的交換,您和您的代表、代理人、遺產、繼承人、繼承人和受讓人(“您”)在此無條件地、無條件地免除、解除、賠償被免除的當事人的訴訟或訴訟理由、訴訟、索賠、投訴、合同、債務、協議、承諾、侵權行為、債務、損害、爭議、判決、權利和要求,並使其不受損害,無論是現有的還是或有的、已知的或未知的,在生效日期(“索賠”)當日或之前發生的可疑或不可疑的索賠。
本一般新聞稿包括但不限於因下列原因引起或與之相關的任何和所有法律上可免除的索賠:
(I)你受僱於本公司、改變受僱狀態及/或終止受僱;
(Ii)關於就業、就業福利或就業歧視和/或報復的任何聯邦、州或地方法律、憲法或條例,包括但不限於,1964年《民權法案》第七章,經修正的《美國法典》第42篇,2000E及以後;《美國法典》第42章,第1981至1988節;《1974年僱員退休收入保障法》,經修訂,《美國聯邦法典》第29篇,第1001節及其後;《工人調整和再培訓通知法》,《工人調整和再培訓通知法》,第29篇,第2101條及以後。(“眼鏡蛇”);“移民改革和控制法”,經修訂;1990年“美國殘疾人法”,經修訂(“ADA”);“殘疾人法修正案”,1967年,經修訂的“年齡歧視和就業法”(“ADEA”);“老年工人福利保護法”(“OWBPA”);“莉莉·萊德貝特公平薪酬法”;“遺傳信息非歧視法”(“GINA”);“職業安全和健康法”,經修訂;“1993年家庭和醫療休假法”,經修訂;經修訂的《綜合總括預算調節法》(“眼鏡蛇”);以及所有與家庭和病假、報復、基於種族、膚色、宗教、信仰、性、性騷擾、性取向、性別認同、婚姻狀況、懷孕、國籍、遺傳攜帶者地位、血統、殘疾或殘疾、疏遠、現在或過去的精神障礙或身體殘疾的歷史、參加或參加大會或其他公職、受憲法保護的言論行為、任何從事民防的組織的成員資格、退伍軍人身份、任何兵役、兵役申請、或任何其他聯邦、州或地方民事或人權法或任何其他地方、州或聯邦法律有關的法律,規章或條例;
(Iii)有關就業的任何適用的州或地方法律,包括但不限於《馬薩諸塞州公平就業行為法》(MGL ch.151B);《馬薩諸塞州平權法案》;《馬薩諸塞州同工同酬法案》;《馬薩諸塞州隱私條例》;《馬薩諸塞州民權法案》;《馬薩諸塞州家庭暴力休假法》(MGL ch.《馬薩諸塞州消費者保護法》;《馬薩諸塞州工資支付法》(MGL ch.《馬薩諸塞州加班條例》(《馬薩諸塞州加班條例》,第151章,第1A和1B節);《用餐時間條例》(《馬薩諸塞州憲法》第149節,第100和101節);以及《應得病假法》(《馬薩諸塞州工傷病假法》)。第149條,第148C條)。
(4)違反合同,無論是口頭或書面的、明示的還是默示的,或違反誠實信用和公平交易的默示契約;
(V)根據任何馬薩諸塞州(或任何其他州)或聯邦法規、法規或行政命令(經生效日期修訂)提出的法律上可放棄的索賠,涉及舉報人保護、違反公共政策或任何其他形式的報復或不當終止,或故意或疏忽造成情緒困擾、疏忽的失實陳述、故意失實陳述、欺詐、誹謗、承諾禁止反言、假光侵犯隱私、共謀、違反公共政策、侵權幹擾;以及
(Vi)任何其他侵權行為、成文法或普通法訴訟因由。
(Vii)您在州法律允許的最大範圍內免除被解約方的任何和所有與工資和工時相關的索賠。本法律索賠的發佈包括因您受僱於本公司或以任何方式與您受僱於本公司有關的任何州工資和工時索賠,包括任何未支付或延遲支付工資、加班費、獎金、佣金、獎勵付款或遣散費、錯過預期或中斷用餐時間、利息、律師費、費用、費用、違約金、三倍賠償金或法律允許的最大限度任何種類損害賠償的索賠。
(B)根據1967年《就業年齡歧視法》放棄權利和索賠:由於您年滿40歲或40歲以上,特此通知您,您根據修訂後的《反歧視法》享有或可能擁有特定的權利和/或索賠,您同意並理解:
(I)作為第2節所述金額的對價,您無權以其他方式獲得,您明確放棄ADEA項下的此類權利和/或索賠,範圍為此類權利和/或索賠發生在本協議簽署之前或之日;
(Ii)您理解在本協議簽署之日後可能產生的反興奮劑機構項下的權利或索賠不會被放棄;
(Iii)您承認,您已被告知,在簽署本協議之前,您應諮詢您選擇的律師,您在簽署本協議之前有二十一(21)天的時間審查本協議並考慮其條款,並且您在決定是否諮詢律師時,沒有受到任何不正當或不適當的影響,幹擾您自由意志的行使;
(Iv)您已仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款,您知情並自願同意本協議中規定的所有條款,並且您承認,在簽訂本協議時,您不依賴公司或其代表作出的任何陳述、承諾或誘因,但本文件中包含的承諾除外;以及
(V)您可以在本協議簽署後七(7)天內撤銷本協議,在七(7)天撤銷期限屆滿之前,雙方在本協議項下的所有權利和義務不得生效或強制執行。有關更多詳細信息,請參閲第11節。
(C)審查和審議期限:
(I)您確認在簽署本協議之前,您有二十一(21)天的時間審查本協議並考慮其條款。
(Ii)本協定可能作出的任何修訂,不論是實質性的或非實質性的,均不影響或延長二十一(21)天的審查期。
(D)不得通過其他人提出索賠:您進一步同意免除和免除任何其他個人或組織可能代表您提出的任何和所有索賠,並且您明確放棄在針對公司提出索賠的案件中成為任何類別成員的任何權利,並承諾不會成為任何類別的成員,這些索賠涉及根據第4(A)和(B)條須予免除的任何事項。
(E)解釋:應在法律允許的範圍內儘可能廣泛地解釋上述一般性免除索賠的規定。具體權利要求的清單不得解釋為排除未具體列出的任何其他權利要求。
(F)一致和滿意:第1條和第2條規定的付款應是對被解約方對您的所有義務和債務的完全和無條件的支付、和解、同意和/或清償,包括但不限於對欠薪、工資、假期工資、病假工資、獎金、佣金、獎金或其他激勵性補償、遣散費、任何和所有其他形式的補償或福利、律師費或其他費用或金額的所有索賠。
(G)免責條款:第4節中規定的索賠解除不包括強制執行本協議的任何索賠,或根據法律規定不能通過私人協議解除的任何索賠,如工人賠償或失業索賠,或您在簽署本協議之日後提出的任何索賠。
此外,您並未放棄執行本協議條款的權利或根據公司的401(K)計劃享有既得利益的權利。
(H)被解約方的定義:在本協議中,“被解約方”應指:(I)公司;(Ii)公司過去、現在和未來的所有子公司、母公司、附屬公司和部門;(Iii)公司的所有繼承人和/或受讓人以及法定代表人;(Iv)本公司所有過去、現在及未來的高級職員、董事、經理、僱員、股東、業主、律師、代理人、保險公司、僱員福利計劃(包括該等計劃的管理人、受託人、受託人、記錄保管人及保險人)及法定代表人(所有個別人士、代表本公司行事及以公職身分行事);及(V)由第(I)至(Iv)分節所列任何實體或人士、透過第(I)至(Iv)分節所列任何實體或人士行事、透過第(I)至(Iv)節所列任何實體或人士行事、透過第(I)至(Iv)節所列任何實體或人士行事或與其協同行事的所有人。
5.不起訴的契約:“不起訴的契約”是一個法律術語,意思是你承諾不會在法庭上提起訴訟。這與第4(A)和(B)條中的免除索賠不同。除了放棄和釋放第4節所涵蓋的索賠外,您同意永遠不會根據第4(A)和(B)節中發佈語言所涵蓋的索賠、法律或理論在任何法庭上起訴被豁免方。您聲明並保證您沒有向任何地方、州或聯邦法院或行政機構提出針對被釋放方的任何投訴、指控或救濟要求。儘管本公約不起訴,但您可以按照第12條的規定提出索賠。除第12條所述或根據第5條允許的情況外,如果您提起任何其他訴訟,則在提交本協議時,該索賠應被駁回,並且您應向公司償還為該索賠辯護和獲得駁回所產生的所有法律費用和開支。儘管如上所述,如果您提起訴訟,質疑第4(B)和(C)節所述的ADEA索賠豁免的有效性,本公司承認,它將無權追回為ADEA索賠豁免的有效性辯護而產生的成本和支出(包括律師費)。
6.公司財產:在分離日期前,除非合理要求履行您在諮詢協議項下的義務,否則您同意將公司的所有財產和材料歸還給公司,包括但不限於筆記本電腦、CD、DVD、硬盤驅動器、便攜式驅動器、智能/移動電話、存儲在任何此類硬件和/或媒體上的無形信息、軟件程序和使用這些程序編譯的數據、軟件密碼或代碼、商業祕密的有形副本和機密信息(如您的保密協議(見下文第8節)所定義的)、收費/信用卡、建築鑰匙和通行證、試驗信息、臨牀信息、實驗室筆記、實驗室筆記本、備忘錄、業務或營銷計劃、報告、預測,以及您以前或目前持有或使用的、與您在公司工作有關的任何和所有其他信息或財產(以下簡稱“財產”)。如果您在分居日期後發現您擁有的任何其他財產,包括任何專有材料,您將立即通知公司並安排立即歸還。此外,您必須從分離日期後保留在您手中的任何非公司計算機或其他設備中刪除並最終清除可能包含公司信息的文件或文檔的任何副本。未能立即退還任何此類材料將被視為違反本協議。
7.無責任或不當行為:您理解並同意,第4(F)節規定的釋放、同意和滿足構成對由此釋放的索賠的最終妥協,而不是被釋放的當事人承認存在任何此類索賠和/或被釋放的當事人對此類索賠承擔責任。本協議中的任何內容以及與本協議相關的任何程序均不得解釋為、提供、接受為或被視為被免責各方承認任何責任或違法行為的證據,且被免責各方均明確否認任何此類責任或不當行為。
8.未來行為:
(A)發明、保密和競業禁止協議的轉讓:您確認發明、保密和競業禁止協議(“保密協議”)的存在和繼續有效,但下列修改除外。隨函附上貴方的保密協議副本一份。您同意您在保密協議項下的義務在您的僱傭終止後仍繼續存在。如果您未能遵守保密協議下您的義務,公司可以立即終止第2節中規定的所有遣散費福利,以尋求所有其他法律和公平救濟,而不是取而代之。
(B)非貶損:除非第12條允許,否則您同意不採取任何行動或發表任何書面或口頭聲明,貶低或批評被豁免方、其高級管理人員、董事、投資者或員工、被豁免方的業務做法,或擾亂或損害其正常運營,包括以下行為:(I)損害被豁免方在其當前和潛在客户、業務夥伴或公眾中的聲譽;或(Ii)幹擾與當前和潛在客户、業務合作伙伴或被豁免方員工的現有合同或僱傭關係。此外,您應對本協議保密,包括本協議的實質、條款、存在和/或與本協議有關的任何討論。
(C)本協議的保密性:除第12條所允許的情況外,您同意不得直接或間接向任何個人或組織披露、泄露或發佈關於本協議中約定的遣散費和福利金額的任何信息,但下列情況除外:(I)您的直系親屬;(Ii)您的會計師或律師為了提供專業服務而有必要披露此類信息;(Iii)税務機關;或(Iv)法律強制的其他情況。
(D)提前通知:除非第12條規定或適用法律另有允許,否則您同意就第三方強迫披露任何保密信息(如您的保密協議中所指)、本協議條款或要求您就與公司、本協議和/或被豁免方有關的任何事項作證的任何和所有嘗試向公司發出合理通知。請在遵守任何傳票或命令之前至少十(10)個工作日向公司首席法務官Jason Cole發出書面通知;但是,如果傳票或命令要求在不到十(10)個工作日內遵守,您應在收到將試圖或已經試圖迫使您作證或披露公司機密信息的通知後五(5)個工作日內提供此類書面通知,如果不切實際,則應提供電話通知。
(E)違約;補救:如果您違反本協議或本協議中提到的任何其他協議(包括保密協議),您同意:(I)本公司應被解除其根據第2條向您支付任何進一步款項的義務;(Ii)如果該違反行為最終由法院裁決,本公司將有權追回已根據第2(A)和(B)條向您支付的款項;以及(Iii)本公司應有權追回其律師費和在執行本協議項下的權利時發生的費用,只要法律不禁止此類追回。本協定在所有其他方面,包括但不限於第4(A)和(B)節中的免除條款,應保持完全效力和效力。本節中的補救措施應是法律上或衡平法上的任何其他現有補救措施的補充,而不是替代。
9.合作:您同意與藍鳥的員工和業務夥伴充分合作,按照公司指定的方式順利、有效和完全地過渡您的工作。您同意在合理的時間內(在雙方方便的時候,考慮到您的個人和/或專業承諾)向藍鳥提供您的服務,可以通過電話,或者,如果您和藍鳥認為有必要,在合理的通知下親自協助處理與您代表藍鳥執行的工作有關的事務。您還同意在合理的時間和地點與藍鳥及其律師合作,以起訴和/或辯護藍鳥作為當事人的任何法律行動。此類合作包括但不限於,在合理的時間和地點與藍鳥的律師會面,討論您對相關事實的瞭解,按要求在證詞、仲裁、審判或其他程序中就這些事實作證,並在任何此類程序中盡您所能如實作證。公司應向您報銷與此類合作有關的任何合理且經批准的自付差旅費用和開支。
10.申述和管轄法律:
(A)整個協議;修訂;豁免;協議的構建:本協議、保密協議、股權文件和諮詢協議規定了雙方之間完整和唯一的協議,並取代了任何和所有其他協議或諒解,無論是口頭或書面的、明示的或默示的。除非您和授權的公司管理人員明確書面同意,否則不得更改或撤銷本協議。除非另有明確説明,否則對本協議任何條款的放棄不應構成對本協議任何其他條款的放棄。在所有情況下,本協議所有部分的語言應根據其公平含義作為一個整體來解釋,而不應嚴格地對任何一方有利或不利。
(B)適用法律;同意管轄權:本協定應視為在馬薩諸塞州聯邦內訂立和締結。本協議和因本協議而產生的任何索賠(或因雙方之間的關係而產生的任何其他索賠)應受馬薩諸塞州聯邦法律的管轄和解釋,在所有方面均應根據國內和國內法律進行解釋、強制執行和管轄,而不適用於該聯邦的法律衝突原則。一方對另一方的任何索賠或法律行動應在位於英聯邦的任何州或聯邦法院啟動和維持,您特此服從任何此類法院的管轄權和地點。本協議的每一方均不可撤銷地放棄在因本協議或本協議擬進行的交易而引起或與之相關的任何法律程序中接受陪審團審判的任何權利。
(C)可分割性:如果本協議的任何條款或其部分因違反公共政策或其他原因而被認定為無效、無效或可撤銷,則該無效不應影響可在沒有無效條款或部分的情況下生效的其他條款或其部分。在此範圍內,本協定的條款及其部分被宣佈為可分割的。
(D)轉讓:您不得轉讓本協議;公司可以轉讓本協議。本協議的利益和義務應適用於本公司的繼承人和受讓人,以及被免責的各方和您的繼承人。
(E)確認公司遵守適用法律:您表示:
(I)被釋放方未因其作為僱員採取的任何行動或因其行使或試圖行使聯邦、州或當地法律所承認的任何法定權利而採取的任何行動而受到被釋放方的任何報復或任何其他形式的不利行動;
(2)截至離職之日,已向你支付所有掙得的工資和應計未用假期;
(3)被釋放的當事人已經完全履行了他們在休假和其他任何類型的休假方面的所有義務(包括但不限於短期傷殘假、探親假、軍假、假期、用餐和休息時間、病假和人事假以及個人假),而且你沒有因為尋求或休任何這種假或假而遭受任何不利的就業行動;以及
(Iv)您保證您沒有遭受與您受僱於公司相關的任何工傷,而這是以前沒有通過工傷報告或工人賠償索賠向公司披露的。
(F)副本:本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本將被視為正本,但所有副本將被視為一份相同的文書。本協議可通過傳真或電子簽名簽署,任何一方的任何此類簽名應被視為原始簽名,並對該方具有同等程度的約束力,如同該傳真簽名是原始簽名一樣。
11.審核期;本要約到期:如第4(B)(Iii)條和第4(C)(I)和(Ii)條所述,在簽署本協議之前,您可以考慮本協議最多二十一(21)天。自您簽署本協議之日起七(7)個工作日內,您有權書面通知我撤銷本協議。為使此類撤銷生效,必須在七(7)個工作日撤銷期限屆滿前交付或郵戳。本協議將在撤銷期滿後的第一天(“生效日期”)生效,而您沒有撤銷。由於本協議包括放棄和釋放您的權利,公司建議您在簽署本協議之前諮詢律師。
12.不干涉權利。您理解、同意並承認本協議中的任何條款,包括但不限於本協議的保密性、非貶損、公司文件、索賠的全面發佈、無未決索賠和合作,禁止或禁止您報告可能違反任何法律或法規的行為,在任何法律程序中提供真實的證詞,或與任何政府機構(包括但不限於美國平等就業機會委員會、美國證券交易委員會、或行使《國家勞動關係法》第7條規定的權利,與其他僱員一起從事受保護的協調活動。這可能包括在2016年《保護商業祕密法》(“DTSA”)允許的範圍內披露商業祕密或機密信息。您理解、同意並承認,根據DTSA,(A)根據聯邦或州商業祕密法,不會有任何個人因披露以下商業祕密(如《經濟間諜法》所定義)而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;並僅為舉報或調查涉嫌違法行為而作出,或(Ii)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中提出的,如果存檔是蓋章而不公開的;以及(B)因舉報涉嫌違法而提起訴訟要求僱主報復的個人可以向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息。, 個人提交了蓋章的包含商業祕密的文件,但經法院命令允許的除外,不披露商業祕密。儘管有上述規定,對於任何不能通過私人協議解除的索賠和/或向任何政府當局提出的任何指控,您同意免除並放棄您對此類索賠(包括但不限於律師費)的任何個人金錢損害賠償或其他個人追償(包括但不限於律師費)的權利,包括由任何政府機構或其他第三方代表您單獨或作為集體訴訟的一部分提出的任何索賠,除非法律禁止放棄個人救濟,除任何權利外,您可能必須直接從政府機構(而不是本公司)獲得向政府機構提供的信息的付款。
如果這封信正確地表達了我們達成的諒解和協議,請在收到隨附的副本後二十一(21)天內會籤以表明您的接受。如果您沒有在該期限內退還本協議的已簽署副本,則此遣散費將失效。
我們感謝您的服務,並祝您一切順利。
非常真誠地屬於你,
藍鳥生物股份有限公司
作者:/s/Andrea Walton
頭銜:首席人事官
請仔細複習
這份協議釋放了你可能擁有的某些法律權利。在簽署本協議之前,您應就本協議的釋放和其他方面與律師進行磋商。
您明白,通過簽署本協議,您明確放棄了在陪審團面前就與本協議、由此預期的交易和/或僱傭關係有關的任何和所有爭議和索賠進行審判或聽證的任何和所有權利。
你在公司的僱傭關係已經終止。您接受或不接受本協議不會影響此類終止。如果您不接受它,您將不會收到第2部分中的付款和福利。
您聲明您已閲讀上述協議,完全理解其條款和條件,並自願執行該協議。
在簽訂本協議時,除本文件中的對價外,您不得依賴被解除方所作的任何陳述、承諾或引誘。
| | | | | | | | |
已接受: | | |
| | |
/s/Jason F.Cole | 日期: | 2022年9月12日 |
傑森·F·科爾 | | |
如果您不想使用這21天的期限,
請仔細審閲並簽署本文件
我,Jason F.Cole,承認我被告知並理解我有二十一(21)天的時間考慮所附的協議,被告知我有權就該協議諮詢律師,並仔細考慮了協議的每一項條款,在採取這些行動後,我傾向於並已要求我在二十一(21)天期限屆滿前簽訂協議。
| | | | | | | | | | | |
| | | |
日期: | 2022年9月12日 | | /s/Jason F.Cole |
| | | 傑森·F·科爾 |
| | | |
日期: | | | |
| | | 證人: |