執行副本
僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)由Discovery Communications LLC(“公司”)(華納兄弟探索公司的全資子公司)和JB Perrette(“高管”)於本協議簽名頁所列日期(“生效日期”)之日起訂立。
W I T N E S S E T H:
鑑於,公司和高管希望簽訂本協議,以規定高管繼續為公司提供服務;
鑑於,Execution and Discovery企業服務有限公司是該特定僱傭協議(日期為2016年6月13日)及其修訂(日期為2019年2月1日)的訂約方(統稱為之前的僱傭協議);以及
鑑於,管理層和公司希望本協議在僱傭期限(定義如下)方面全面取代和取代先前的僱傭協議
因此,現在,作為本協議中規定的相互承諾和契諾的一個條件和對價,公司特此向行政人員提供,並在此接受行政人員根據本協議規定的條款和條件聘用:
I.DUTIES、接受、地點
A.公司特此聘請高管作為總裁和全球流媒體和遊戲首席執行官,按本協議規定的條款和條件提供獨家和全職服務。高管的職責應與其頭銜一致,並應符合公司的指示。經理的主要工作地點應為公司在加利福尼亞州洛杉磯的辦公室,但經理應根據業務需要隨時前往其他地點出差。
B.根據本合同第四(D)(1)節的規定,如果公司認為有必要,公司保留改變高管工作地點以及高管彙報的個人和/或職位的權利;但高管不得向低於華納兄弟探索公司首席執行官的職位彙報。
C.行政人員特此接受此類聘用,並同意提供上述服務。在受僱於公司的整個過程中,行政人員同意忠實並盡其所能地為公司服務,並將其全部業務時間和精力用於以專業的方式履行本協議項下產生的職責,這不會損害公司的聲譽,但會促進公司的利益。

二、就業TERM
D.根據第四節,本協定規定的行政人員的任期為三(3)年,自生效之日起計算,
1



截止於生效日期(“終止日期”)(“僱用期限”)三週年的前一天。
E.公司有權選擇與高管進行談判,與高管續簽本協議,以延長合同期限。如果公司希望行使其與高管進行續簽本協議談判的選擇權,應在僱傭期限結束前不遲於150天向高管發出書面通知,説明其進行續簽談判的意向。管理人員和公司同意在僱傭期限結束前七十五(75)天之前,雙方本着誠意進行談判。然而,高管應繼續真誠地與公司談判,並遵守本協議的條款,包括但不限於他的受託和保密義務,直到僱傭期限結束,儘管高管有權與第三方談判。但是,除非公司和高管雙方就延期的所有具體條款和條件達成書面協議,否則不得延長僱傭期限。如果雙方沒有達成延長僱傭期限的協議,本協議將終止,僱傭期限將在終止日期結束;然而,如果公司沒有提出合資格的續約要約(定義如下),則執行董事有資格根據本章第IV(D)(2)節獲得與其在僱傭期限結束時離職(如本文定義)相關的遣散費(並假設他在僱傭期限結束時願意並有能力為公司或任何其他方提供未來服務)。出於這些目的, 符合資格的續約要約是指以顯著增加基本工資和年度獎金目標至少與聘用期結束時的水平相同的方式續訂聘用期限的要約,以及至少在總體上與本協議的實質性條款一樣有利於管理層的其他重大條款。
III.COMPENSATION
F.基本工資。公司應向高管支付250萬美元(250萬美元)的年度基本工資,自2022年4月8日起生效。在受僱期間的每一年,基本工資應在十二(12)個月內以遞增方式在公司正常發薪日支付,減去法律要求公司扣除或扣留的金額。管理人員未來的基本工資增長將根據公司的標準做法和程序進行審查和決定,該標準做法和程序通常適用於類似情況的公司高級管理人員(“高級管理人員”)。華納兄弟探索公司的首席執行官不應被視為高級管理人員。根據本第三節(A)項支付給高管的年度基本工資,可不時增加,在下文中稱為“基本工資”。
G.Bonus/獎勵付款。除根據第III(A)節支付給高管的基本工資外,高管還有資格
2



參與公司當時生效的年度激勵薪酬計劃,年度激勵支付目標為基本工資的百分之兩百(200%),自2022年4月8日起生效。應支付給高管的目標金額的百分比應根據公司當時有效的年度激勵薪酬計劃確定和支付(例如,公司/部門業績不佳的減少,公司/部門業績超額的增加)。
H.福利/假期。在受僱期間,高管有權參與公司的員工福利計劃、計劃和安排(包括Discovery Cres帶薪休假),並根據這些計劃獲得福利,高管有資格參與這些計劃(對於需要自願選擇的計劃,高管選舉這種參與)。此外,根據公司的休假政策,經理有權享受假期,條件是經理有資格獲得每一完整日曆年不少於二十五(25)天的假期,外加公司假期。除上述事項外,行政人員將有權享有(X)本公司2021年國際永久搬遷政策下適用於高級行政人員(定義見下文)的搬遷福利,及(Y)本公司就行政人員在英國受僱繼續招致英國税務責任期間就英國、美國及加州提供的税務諮詢及準備。在用於準備高管納税申報的報税人確定的範圍內,公司在英國賺取的任何來自公司的收入不符合抵消高管的聯邦税和州税(CA)的資格,公司將向高管報銷。
一、股權計劃。根據華納兄弟發現公司股票激勵計劃或後續計劃(“股票計劃”),高管應在生效日期後的下一個工作日(“促銷股票獎勵單位”)獲得限制性股票單位獎勵。促銷RSU應在近三(3)年內分三(3)個大致相等的分期付款,從生效日期的一週年、生效日期的第二個週年開始,第三個分期付款的歸屬日期不得晚於生效日期三週年的前一天。促銷RSU應遵守《股票計劃》和《實施獎勵協議》的條款和條件。在所有情況下,晉升RSU應在僱傭期限結束時授予。促銷RSU的數量應通過將200萬美元(2,000,000美元)的目標值除以華納兄弟探索公司股票在2022年7月14日的收盤價來計算,四捨五入為最接近的整數。經華納兄弟探索公司董事會薪酬委員會批准,該公司將以真誠的努力從2023年開始(即第一次年度獎勵應在2023年的正常獎勵週期內進行),並在剩餘的僱傭期限內,根據公司當時的標準做法,在正常的年度獎勵週期內,根據股票計劃獲得年度股權獎勵,年度目標值為850萬美元(8500,000美元)。
3



高級管理人員獎勵程序(“年度股權獎勵”)。股權工具、條款和條件以及獎勵數量的計算應基於公司當時對高級管理人員獎勵的標準做法和程序。在授予促銷RSU和任何年度股權授予的獎勵協議中,公司特此同意規定,如果股票計劃中定義的經批准的交易、控制權購買或董事會變更(每一項都是“控制權變更”)在股權獎勵歸屬之前發生,並且如果與控制權變更相關的股權獎勵有公平的替代或替代,則只有在下列情況下,股權獎勵的歸屬才應因控制權變更而完全加速:(I)在控制權變更後12個月內,(A)公司或附屬公司(定義見股票計劃)以非正當理由終止行政人員的聘用,或(B)如行政人員有充分理由辭職,或(Ii)在控制權變更後的12個月內,公司通知行政人員,如公司非因因終止行政人員的僱用,則行政人員不再需要作為僱員為公司或其附屬公司或附屬公司提供服務,且行政人員不再提供該等服務,但由於任何法定或合同規定的通知期過長,行政人員的僱用實際上在該12個月期限屆滿後終止。前一句所述的任何加速歸屬只有在《守則》第409a節和其下的條例允許的情況下和在其允許的範圍內才能發生。
J.Expens。公司應按照公司的商務、差旅和娛樂政策和程序,向高管報銷在根據本協議履行高管職責期間發生的合理和實際發生的商務、差旅和招待費用。
K.旅行。根據公司的旅行政策,行政人員將有權享受商務旅行福利和機會。除上述規定外,高管在任期內每歷年兩(2)次,應被允許使用公司的公務機,並攜帶其配偶和子女前往歐洲進行與高管實際商務責任相關的往返商務旅行。
L.董事和高級管理人員責任保險。高管有資格並有權獲得公司董事和高級管理人員責任保險和僱傭責任保險單項下的保險,承保金額類似於其他高級管理人員代表公司或任何實體(通過一個或多箇中介直接或間接控制、受公司或任何其他實體控制或共同控制的實體,直接或間接地控制或導致指示該實體的管理層和政策的權力,無論是通過具有表決權的證券或其他權益的所有權,通過合同或其他方式)(“關聯公司”)開展的活動;然而,如果華納兄弟探索公司的任何股東都不是公司的附屬公司
4



本協議的目的)及其他方面應有資格獲得並有權根據公司的公司治理要求獲得賠償。
四、就業培訓
M.Death。高管在任職期間死亡的,其任職期限自動終止。除已賺取但未支付的基本工資、應計但未使用的假期、未報銷的業務費用以及根據其他相關公司福利計劃的控制文件可能授予的福利外,不再支付其他金額或福利,這些福利應根據本協議和其他公司福利計劃的條款支付,包括支付時間和方式的條款(“應計福利”)。公司還應根據高管在該日曆年度內受僱的時間(並根據適用計劃年度績效指標的完成情況進行調整),按比例支付高管逝世年度目標獎金的一部分,該部分應在高管通常支付年度獎金時支付,但在任何情況下都不得晚於高管去世後一年的3月15日支付。高管在股票計劃下當時未完成的股權獎勵應按照適用的計劃文件和執行獎勵協議1進行處理。
N.不能履行職責。如果高管在任職期間身體或精神殘疾,以致(I)連續六(6)個月或(Ii)在任何八(8)個月期間不能履行本合同第一(A)和(C)節規定的職責,或(Ii)在任何八(8)個月期間不能履行合計六(6)個月的較短期限,公司可通過書面通知高管終止僱用期限。儘管有上述規定,根據守則第409a節的病假規則(見第VIII(I)節的定義),僱員的聘用期應在行政人員發生“離職”時終止。在這種情況下,不再向高管支付其他金額或福利,除非高管應(I)收到應計福利,(Ii)根據高管離職日曆年受僱於高管的時間(並根據適用計劃年度業績指標的實現情況進行調整),按目標收取高管離職服務年度獎金的按比例部分,在通常向高級高管支付年度獎金時支付,但在任何情況下都不得晚於日曆年下一年的3月15日支付。及(Iii)有資格選擇(X)在公司相關醫療或傷殘計劃的許可範圍內及在該等計劃的條款下繼續接受該等福利,並在該等福利繼續向其他前高級管理人員提供的範圍內,或(Y)繼續領取以前向行政人員及其家屬提供的集團健康福利(前提是行政人員適時選擇該等眼鏡蛇保險),在此情況下,公司應支付該等眼鏡蛇保險的保費,直至最長適用的眼鏡蛇保險期間,但前提是公司決定

5



由公司承擔費用的團體健康保險可能會導致聯邦政府對根據本協議向高管提供的福利徵税(例如,由於此類福利是由公司在自我保險的基礎上提供的),則高管有義務為此類保險支付每月全額保費,在這種情況下,公司應按月分期向高管支付相當於眼鏡蛇保險最高適用期間剩餘餘額的每月保費的金額(前提是,公司應在高管獲得新工作並有資格從新僱主那裏獲得醫療保險福利時停止支付此類眼鏡蛇保險保費)。根據股票計劃,高管當時未完成的股權獎勵應按照適用的計劃文件和執行獎勵協議進行處理。
O.因由終止。
1.公司可在不違反第四(C)(2)節的情況下,以書面通知的方式終止僱傭期限。“原因”應指:(I)對重罪定罪、不認罪或認罪(無論是否已經或可能行使任何上訴權利);(Ii)構成挪用公款、挪用公款或欺詐的行為,無論是否與高管受僱於公司有關;(Iii)構成金融犯罪的行為、重大不誠實行為或嚴重違反公司道德守則或其他公司書面政策的行為;(Iv)嚴重損害公司業務的不當行為(無論財務或其他);(V)故意未經授權披露或使用公司機密信息;(Vi)重大不當破壞公司財產;或(Vii)與執行高管職責有關的故意不當行為。
2.如果管理層嚴重疏於履行本協議第一節(A)或第一節(C)項下的職責,或從事其他構成高管違反本協議的行為,包括構成原因的任何行為(統稱為“違反”),公司應以書面形式通知高管。除無法糾正的違規行為外,高管應在收到此類通知後的十(10)個工作日內,僅有一次機會糾正已注意到的違規行為。如果在這段時間內仍未得到補救,或者高管在獲得補救機會後再次再次違反規定,公司可以書面通知高管終止僱傭期限。
3.根據本合同第IV(C)(1)節或第IV(C)(2)節終止聘用期應被視為因“原因”終止高管的聘用,終止後,高管僅有權根據適用的管理公司計劃(包括有關支付時間和方式的計劃的規定)和/或法律可能要求的條款,獲得在終止時已賺取或獲得的任何金額或福利。任何此類公司計劃中使用的“原因”應被視為僅指實施第IV(C)(1)或第IV(C)(1)節所述行為
6



第IV(C)(2)條(在實施第IV(C)(2)節描述的治癒機會之後)。
P.行政人員以好的理由終止僱用/公司以非因由終止僱用
1.公司可以在沒有原因的情況下終止僱傭期限(如上所述),高管可以基於本文定義的“充分理由”終止僱傭期限。就本協議而言,“充分理由”僅指在未經行政人員同意的情況下發生下列任何事件:(A)行政人員職責或責任的實質性減少;(B)公司行政人員辦公地點的重大變化(即遷至加利福尼亞州洛杉磯市區以外的地點);或(C)公司實質性違反本協議,包括第一(A)節規定的高管頭銜的減少或第一(B)節規定的高管報告位置的改變;但該高管必須在任何此類事件發生後九十(90)天內或高管獲悉此事後九十(90)天內向公司提供書面通知,説明存在構成充分理由的減少、變更或違約,並允許公司三十(30)天進行補救。如果公司對減少、更改或違約行為進行了補救,則高管沒有理由對已治癒的裁減、變更或違約行為提出終止僱傭期限的充分理由。主管必須在公司基於正當理由終止僱傭的治療期屆滿後二十(20)個工作日內以書面形式終止其僱傭關係,否則該權利將被視為放棄。為清楚起見,公司沒有義務在整個聘用期內全職定期實際使用高管的服務,並支付高管基本工資和所有支付以及提供集團福利計劃和方案,但須遵守與本協議第四節(E)和(F)相一致的任何緩解義務和抵銷權利, 將全面履行其在本協議項下的義務。在受僱於非工作狀態時,除非公司以書面形式指示行政人員減輕責任,否則根據第1(A)和(C)條向公司提供獨家和全職服務的義務應保持完全有效和有效。就守則第409a節(如本文所定義)而言,高管的“服務停止日期”指的是高管停止提供有效服務的日期,而根據守則第409a節,“服務停止日期”指的是“服務分離”。在任何情況下,根據本條款,高管的非工作狀態不得超過三(3)個月。
2.(I)如果公司無故終止僱傭期限,(Ii)如果公司在觸發高管根據第II(B)節有權獲得遣散費的情況下選擇不續簽僱傭期限,或(Iii)如果高管有充分理由終止僱傭期限,則公司應向高管支付累算福利。此外,公司還應支付下列款項(統稱為“遣散費”):

7



(A)從離職截止日期(定義如下)開始,公司應向高管支付其基本工資,自高管離職之日起至(I)最長為二十四(24)個月、(Ii)十二(12)個月和(Iii)如果公司當時的裁員遣散費計劃適用於高管離職時,高管有權獲得的遣散費中最長的一段時間內,除非第一期付款應包括在終止之日(“基本工資續發”)滿足本合同第(IV)(D)(3)款規定的釋放要求的情況下,在終止之日和釋放截止日期之間應支付的任何分期付款。為免生疑問,在任何情況下,基本工資的延續期限不得超過二十四(24)個月。如果基本工資延續期限是根據本款第2(A)(Ii)或2(A)(Iii)節計算的,並且公司在高管終止僱用生效日期之前的一段時間內解除了高管的所有工作責任,則這段“花園假”應與基本工資延續的週數相抵銷。在花園假期間,高管作為公司員工的義務,包括根據本協議的條款,將繼續有效,但高管應被允許尋求和接受其他工作(受下文第六節規定的限制),但在高管正式終止與公司的僱傭關係生效日期之前,不得開始為任何其他僱主履行職責。儘管有上述規定,基本工資延續期限在任何情況下都不得少於十三(13)周。

除第IV(D)(2)節關於第一期付款的規定外,基本工資續發應在公司正常發薪日以基本相等的增量支付,減去所需的扣除額和扣除額,直到餘額全額支付為止。
(B)即使本公司當時生效的年度獎勵薪酬計劃中有任何相反規定,根據第三(B)節,高管應在基本工資延續期間內的每個完整日曆年在Target獲得獎金。對於基本工資延續期間結束的任何部分日曆年度,高管只能根據從該部分年度的1月1日到基本工資延續期間最後一天的時間按比例獲得按比例分配的目標獎金。遣散費中的獎金/獎勵部分應在公司向其其他高級管理人員支付當時生效的年度激勵薪酬計劃年度的獎金/獎勵付款之日一次性支付給高管。
(C)如果高管有資格參加並選擇COBRA,公司應根據COBRA向高管報銷最多十八(18)個月的離職後持續健康保險(醫療、牙科和視力)。這些
8



報銷應按要求扣繳。如果公司決定以公司的全部或部分費用提供持續的醫療保險,可能會導致根據該條款向高管或其家屬提供的福利被聯邦徵税,因為此類福利是由公司以自我保險的基礎提供的,則高管應有義務為COBRA項下的此類保險支付每月或類似的全額保費。在這種情況下,公司應在十八(18)個月的眼鏡蛇保險期間(或其剩餘部分)內按月分期向高管支付相當於十八(18)個月眼鏡蛇保險期間餘額的每月保費的金額(基於當時有效的眼鏡蛇保險費率)。
3.如果執行人員未能以附件A所示的形式簽署實質上的免責聲明,則不應支付任何遣散費。該免責聲明必須在代碼第409A節所指的執行人員“離職”之日後六十(60)個日曆日內簽署並生效(該期間的最後一天為“發佈截止日期”)。如果執行人員違反了本合同第六節,則不應支付分期付款,在這種情況下,所有分期付款將停止,公司可要求沒收已經支付的分期付款。
4.公司同意,如果在僱傭期限被無故終止時,或高管有充分理由終止僱傭期限,並且公司有在沒有本協議的情況下適用的標準遣散費政策(即,適用於終止的情況),並且會導致高管收到大於遣散費的款項,則高管應獲得這兩項付款中較大的一項;如果(I)標準遣散費政策規定的金額將大於遣散費,並且(Ii)遣散費政策下的付款時間表與遣散費付款時間表不同,並將導致不允許的加速或延遲付款,違反守則第409a節的付款時間和方式要求,則公司遣散費政策中規定的付款時間表僅適用於根據遣散費政策支付的超出遣散費付款的部分。為免生疑問,在任何情況下,遣散費不得超過基本工資續發和年度獎金的二十四(24)個月。
5.如果高管因本合同第四節(D)第(1)款所述原因以外的一個或多個原因在合同期滿前終止合同,應被視為實質性違反本協議。行政人員同意,在此情況下,除本公司因違反本協議而可能享有的任何其他權利及補救措施外,其將喪失根據本協議、根據本公司其他計劃或政策或其他規定可能到期及未支付的基本工資、分期付款及/或獎金/獎勵付款的任何剩餘部分獲得補償的所有權利,但累算福利或法律可能要求的除外。
9



問:右偏右偏。如果高管在公司根據本協議第四(D)節規定繼續付款或到期期間,為其提供的服務獲得僱傭或任何諮詢或承包商或業務安排,高管應有義務及時通知公司付款來源和金額(“抵銷收入”)。公司有權從抵銷收入中扣除分期付款。高管承認並同意,在從公司收取遣散費時,從其他來源獲得的服務的任何遞延補償將被視為抵銷收入(無論高管何時選擇接受此類補償)。此外,就行政人員對服務的補償安排包括須於安排期限稍後支付的元素(例如,根據支付遣散費期間的表現或服務要求無條件歸屬及賺取全部或部分的獎金或其他付款),公司可按年計算抵銷收入或使用任何其他合理方法將稍後無條件賺取及歸屬於遣散費的適用期間。高管同意向公司提供足以確定抵銷收入計算的信息,包括任何僱傭協議或其他服務合同的薪酬摘錄、W-2表格以及公司可能合理要求的任何其他文件, 未及時向公司發出抵銷收入通知或未回覆公司關於任何此類抵銷收入的詢問應被視為實質性違反本協議。高管還同意,公司有權向第三方個人和實體詢問潛在的抵銷收入,並將公司根據本協議與高管達成的抵銷權利告知此等各方。因此,執行董事同意,直至或除非該違約行為得到糾正,否則不會再向本公司支付離職金,而本公司可要求沒收本公司在執行董事未能披露其抵銷收入期間已向其支付的所有款項,但不超過該期間應佔抵銷收入的金額。公司根據第IV(E)節作出的任何抵銷應與應付的分期付款金額相同的時間和金額進行(按支付順序將抵銷收入應用於公司的付款),以避免加速或延遲任何分期付款的支付。
R.緩解。如果高管根據本條款第IV(D)節的規定終止僱傭,並且在公司根據第IV(D)節繼續支付或到期的任何付款期間,高管應繼續有義務尋求其他類似的工作,包括採取一切合理步驟確定和申請任何可供高管勝任的可比職位。在公司提出要求並事先通知高管的情況下,高管可能被要求向公司提供證明,證明高管參與了與本段一致的工作,並且高管同意遵守任何此類要求。高管還同意,公司在合理事先通知高管的情況下,可向第三方進行合理詢問,以確認高管的緩解努力。公司是否應真誠地確定高管未能採取合理步驟確保替代方案
10



在符合本款規定的情況下,公司可在向高管發出合理通知的情況下,停止根據第IV(D)(2)節應向高管支付的任何款項,且上述規定不應放棄高管對公司的選擇提出異議的權利和這樣做的依據。
V.CONFIDENTIAL信息
美國高管承認他對公司負有受託責任。作為受僱條件,高管同意為公司的利益保護和以受託身份持有所有機密信息、知識或數據,包括但不限於本協議的條款,以及與公司及其附屬公司及其各自業務有關的所有商業祕密,(I)高管在受僱於公司或其他方面期間獲得的信息,以及(Ii)不為公眾所知的(高管未經授權的行為除外)。在高管終止受僱於公司後,未經公司事先書面同意,高管不得將任何此類信息、知識或數據傳達或泄露給公司以外的任何人和公司指定的人。為免生疑問,儘管有上述規定,本協議中或本協議中的任何內容均不得(X)禁止高管與政府機構、監管機構或法律當局就任何可能違反聯邦或州法律或法規的行為進行溝通,或(Y)阻止或限制高管討論其僱傭條款和條件。然而,本協議或本協議中的任何內容都不授權披露高管通過受律師-委託人特權限制的通信獲得的信息,除非適用的法律或規則允許披露信息。作為聘用條件,執行人員需要簽署《發明保密信息和轉讓協議》,該協議作為附件B附於本文件,並通過引用併入本文件。儘管有上述規定,執行人員仍應能夠根據本節V與其財務、法律和商業代表共享公司的機密信息, 並與任何仲裁者和/或法院一起裁決高管與公司之間的糾紛,只要高管得到合理保證,這些人也將對此類信息保密。
T.如果根據法院或對該事項有管轄權的其他機構的傳票或其他命令,高管被迫提供與公司相關的任何信息,無論是否機密,高管同意向公司提供關於此傳票或命令的書面通知,以便公司可以在適當情況下及時採取行動撤銷,除非法律或程序禁止向公司發出此類通知。
聯合國行政人員還同意在任何需要他參與的法律行動中與公司進行合理合作。公司同意嘗試安排所有此類會議,以便在高管不再受僱後,這些會議不會不適當地幹擾高管的追求。
11



六、限制性公約
V.在此期間,高管受僱於公司,執行契約並同意不從事任何其他商業活動,或直接或間接向任何其他商業實體或組織提供商業、商業或專業性質的服務(非幹預性公民和慈善活動除外),無論高管是否因這些服務而獲得補償,除非高管事先獲得公司或華納兄弟探索公司首席執行官的書面同意。
W.Execute承認,在他任職期間,他將瞭解有關其他公司和附屬公司員工的技能、能力和薪酬的機密、非公開信息。為了保護這些信息,在高管任職期間以及高管與公司的僱傭關係結束後的十二(12)個月內,高管承諾,他不會直接或間接地招攬、招聘、幹擾或以其他方式試圖引誘公司的任何員工(高管當時的助理除外)或其任何關聯公司離職。
行政人員理解並承認,由於行政人員受僱於公司,行政人員將有權接觸公司及其附屬公司的商業祕密和機密信息。在高管任職期間以及在高管與公司的僱傭關係結束後的十二(12)個月內,高管承諾不會使用公司及其關聯公司的商業祕密或機密信息直接或間接地招攬、招募、幹擾或以其他方式試圖引誘、招攬、誘使或鼓勵任何供應商、生產商、獨立承包商或業務合作伙伴終止與公司或其關聯公司的業務關係。
Y.在高管為公司僱員期間,高管同意向公司披露他在公司或其關聯公司(“競爭對手”)或公司或其關聯公司在受僱期間與之有業務往來的公司(“合夥人”)的任何直接投資(即,高管已決定投資於特定公司的任何投資),前提是此類直接投資導致高管或高管的直系親屬和/或高管或高管直系親屬建立的信託擁有該競爭對手或合作伙伴五(5)%或更多的股份。然而,第VI(F)節並不禁止執行機構進行被動投資(即,如果執行機構不決定投資於特定的共同基金或類似實體,即使該實體反過來又投資於此類競爭對手或合作伙伴)。無論執行人員的投資性質如何,本協議中的執行人員同意其投資不得對執行人員在本協議項下提供服務的義務和能力造成實質性影響。
Z.在高管結束與公司的僱傭之前,高管應歸還公司的所有財產和材料,包括
12



設備,如膝上型計算機和移動電話,以及文件,如文件(包括原件和複印件)、筆記、電子郵件賬户和計算機磁盤。
AA.如果高管違反本第六節的任何規定,除高管承認公司有權在合理事先通知高管的情況下獲得任何禁令救濟和損害賠償外,所有向高管支付的遣散費(如果有)應停止,並且公司可以尋求沒收已經支付的遣散費。上述規定不應放棄高管挑戰公司選舉的權利和這樣做的依據。
VII.ARBITRATION
提交仲裁。公司和高管同意將公司與高管之間或高管與公司或其附屬公司的其他僱員之間的所有直接或間接與高管受僱於公司或終止此類僱傭關係或引起的索賠、糾紛、問題或爭議提交仲裁,包括根據修訂的1964年民權法案第七章、1991年民權法案、1967年就業年齡歧視法案、1990年美國殘疾人法案、1966年民權法案1981年條款、家庭醫療休假法、僱員退休收入保障法提出的索賠。以及根據任何類似的聯邦、州或地方法律、成文法、法規或普通法原則或本協議產生的任何索賠。
A.AAA的使用;法律的選擇。所有仲裁請求均應根據其適用規則(“規則”)提交給美國仲裁協會(“AAA”)。仲裁地點或地點應在加利福尼亞州洛杉磯市。應指示仲裁員適用加州聯邦法院和州法院的實體法,而不考慮法律衝突原則。根據本協議進行的任何仲裁應被視為受《聯邦仲裁法》約束的仲裁程序。
AD.綁定效果。仲裁應具有約束力,並應為當事各方提供與法庭上相同的損害賠償選擇。執行和公司同意,應允許證據開示,所有證據開示糾紛應完全根據規則通過仲裁作出裁決。
AE.損害和成本。每一方當事人都應支付自己的費用和律師費;但是,仲裁員可以在法律允許的範圍內將費用和合理的外部律師費判給勝訴方。如果索賠涉及涉嫌違反公共政策或法律或憲法規定,公司將支付仲裁所獨有的所有費用,只要此類費用不會在法庭程序中產生-例如,如果需要,公司將支付仲裁員超過法庭申請費的費用。如果索賠不涉及被指控的違反公共政策或法定或
13



根據憲法的規定,雙方當事人應平均分擔仲裁員的費用和費用。任何損害賠償只能根據適用法律作出裁決。只有在金錢損失不足的情況下,才能判給復職。
八、《控制法》和附加公約
本協議或其任何條款的有效性和解釋應根據加利福尼亞州的法律確定。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響或限制其他條款的有效性和可執行性。
AG.如果本協議的任何條款被有管轄權的法院裁定為無效、無效或不可執行,其餘條款應繼續充分有效,不受損害或無效。本協議的章節標題僅為方便起見,不得以任何方式影響對本協議任何章節或本協議本身的解釋。本協議的任何條款如提及“包括”、“包括”或“包括”等字眼,應視為後跟“但不限於”字樣。
AH.高管保證(1)他在本協議下的工作不會違反或以任何方式與高管受約束的任何其他合同或協議相沖突;(2)高管不會代表公司做任何違反或與任何此類合同或協議衝突的事情;以及(3)高管將賠償公司因任何此類違反或衝突而遭受的任何責任、損害、費用或合理的外部律師費。
AI.執行人明確承認,公司已建議執行人在簽署本協議之前諮詢其選擇的獨立法律顧問,以審查並向執行人解釋本協議條款和條件的法律效力。
AJ.在本協議中沒有任何相反限制的情況下,執行機構同意不向任何個人或實體披露本協議的條款,但執行機構的律師、會計師、財務顧問、政府當局或需要了解這些信息並同意保密的執行人員直系親屬除外。
本協議取代雙方之間關於公司聘用高管的任何和所有其他口頭或書面協議,幷包含雙方之間關於以任何方式聘用高管的所有契諾和協議。本協議的每一方承認,任何一方或代表任何一方行事的任何人,無論是口頭還是以其他方式作出的任何陳述、誘因、承諾或協議,均未在本協議中説明,本協議中未包含的任何其他協議、聲明或承諾均無效或具有約束力。儘管有上述任何一句話或本協議的任何其他規定,本協議不得取代、取代、無效或以其他方式修改或影響任何限制性的
14



任何其他限制性契約,包括但不限於任何有關保密、知識產權、機密及專有資料、競業禁止、不招攬客户、不招攬或不聘用僱員等的契約(統稱為“其他限制性契約”),以及任何其他限制性契約將繼續有效,而行政機關應繼續受該等其他限制性契約約束。如果本協議中包含的任何限制或契諾與任何其他限制性契諾有任何衝突,則此類衝突應以有利於本協議的方式解決。
對本協議的任何修改必須以書面形式進行並由雙方簽署,方可生效。
AM.公司根據本合同支付的任何款項均應遵守適用法律,包括所需的扣除和扣繳。
守則第409A條。
1.本協議的條款應符合1986年修訂的《國內税法》第409a條(下稱《税法》)及其頒佈的條例和指南(統稱為《税法》第409a條),本協議的所有條款的解釋方式應與《税法》第409a條規定的避税或處罰要求相一致。儘管如上所述,只要公司本着誠意遵守規範第409a條,公司就不對執行人員承擔任何責任。
2.如果根據本協議,一筆款項將分兩次或兩次以上支付,則根據《守則》第409a節的規定,每期應被視為單獨付款。
3.就本協議中關於在僱傭終止時或之後支付金額或福利的任何條款而言,不應視為已發生僱傭終止,除非此類終止也是法典第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“辭職”、“終止”、“終止僱傭”、“離職”或類似術語應指離職。
4.如果高管在終止僱傭之日被視為《守則》第409A(A)(2)(B)節所指的“特定僱員”,並使用公司不時選擇的識別方法,或如果沒有,則採用默認方法,則:
A.關於任何付款、提供任何福利或在離職時進行的任何股權分配,構成“遞延補償”,受《法典》部分的約束
15



409a,此種付款、福利或分派不得在(I)自行政人員離職之日起計的六個月期間屆滿或(Ii)行政人員死亡之日之前作出或提供;及
B.在行政人員離職之日後7個月的第一天,或在行政人員去世之日(如果更早),(X)根據第VIII(I)(4)條延遲支付的所有款項(無論是一次性支付,還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給行政人員,而根據本協議到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議規定的正常日期支付或提供,以及(Y)根據第VIII(I)(4)條延遲的所有股權分配應向執行部門支付。
1.關於本條款中規定報銷費用和費用或實物福利的任何條款,除代碼第409a節允許外,(I)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,(Ii)在任何課税年度內提供的符合報銷資格的費用、實物福利的金額不影響任何其他納税年度有資格報銷的費用或應提供的實物福利,但上述第(Ii)款不得被違反,而不論根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排獲償還的開支,只因該等開支受與該安排生效的期間有關的限額所規限;及(Iii)該等款項須在發生該開支的課税年度後的行政人員課税年度的最後一天或之前支付。
2.如果本協議項下的付款以天數為基準指定付款期限(例如,“付款應在終止日期後三十(30)天內支付),則在指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。
本協議對雙方及其各自的繼承人、繼承人(在管理層的情況下)和受讓人的利益具有約束力並符合其利益。本協議項下的權利或義務不得由任何一方轉讓或轉讓,除非該等權利或義務可根據本公司並非持續實體的合併或合併或出售或清算本公司全部或實質全部資產而轉讓或轉讓;然而,前提是受讓人或受讓人是本公司全部或實質全部資產的繼承人,且該等受讓人或受讓人按合同或法律事宜承擔本協議所載本公司的責任、義務及責任。儘管有上述規定,本協議仍可轉讓給僱用高管的公司的任何附屬公司。
16



本協議可使用電子簽名和任意數量的副本簽署。以電子方式簽署的協議應構成一份原始協議。本協議的副本和電子簽名副本應自簽署和發送之日起有效並完全可執行。
所有在本協議項下發出或以其他方式發出的通知和其他通訊,應以書面形式發出,並在下列情況下視為已發出:(I)按下列郵寄地址或電子郵件地址寄給對方,以及(Ii)(A)親自遞送或郵寄、掛號或掛號信,要求一流的預付郵資回執,(B)由信譽良好的私人隔夜快遞服務公司使用書面收據或其他書面遞送證明遞送給適用的一方,或(C)通過電子郵件發送。以上述方式由United States Mail發送的任何此類通知應視為在以上述方式存放在《United States Mail》之後三(3)天發出並已收到,以上述任何其他方式發送的任何通知應視為在收到時發出。在根據上述規定另行通知之前,雙方各自的地址和電子郵件地址如下:
If to Company:
探索通信有限責任公司
8403 Colesville Road
Silver Spring, MD 20910-6331
注意:法比安·克萊蒙特,Esq.
電子郵件:Fabienne_Clermont@discovery.com
                                    
如果是高管,在家庭住址,然後在公司備案,同時複製一份到:
Del Shaw Moonves Tanaka Finkelstein Lezcano Bobb&Dang
2029世紀公園東
1750號套房
加利福尼亞州洛杉磯,郵編:90067
書名/作者The First/Esp.
電子郵件:jfinkelstein@delshaw.com
[簽名頁面如下]
17


            
        

雙方已按下列規定正式簽署本協議,特此為證。
高管:

/s/JB Perrette
_________________________________
日期:

2022年8月2日
JB Perrette

Discovery Communications,LLC:

/s/Adria Alpert-Romm
____________________________________

姓名:阿德里亞·阿爾伯特-羅姆
頭銜:首席人事和文化官



日期:

2022年8月2日








[僱傭協議的簽字頁]
1008353785v1

            
附件A

協議和一般放行
本協議和全面發佈(“發佈”)由Discovery Communications,LLC(“公司”)和JB Perrette(“執行人員”)簽訂,以解決與其在_因此,作為對本協議所述對價和相互承諾的交換,雙方特此達成如下協議:
1.在生效日期生效結束時,高管與公司的僱傭關係將終止,除高管與公司的僱傭協議(“協議”)中規定的作為本新聞稿的對價外,所有薪金延續和福利將停止,該協議通過引用結合在一起,和/或作為法律事項(例如,眼鏡蛇福利)。
2.為了執行本新聞稿,高管可能對發現方(定義見下文)提出的任何和所有法律索賠,以及本合同中所述的承諾,並促進其過渡到其他工作,公司同意向高管提供本協議第四(D)節(如適用)中詳細説明的對價(即“遣散費”)。
3.公司和高管均不承認任何形式的不當行為,高管同意高管或代表其行事的任何人都不會披露本新聞稿或其條款和條件。儘管本協議有前述規定或任何相反規定,但不得禁止高管向其法律、財務和個人顧問或對高管以下各項至關重要的人員披露本新聞稿:(A)實施或執行其在本新聞稿和根據其發佈本新聞稿的協議下的權利;(B)在訴訟、調查或行政訴訟中為自己辯護;(C)提交納税申報單;或(D)向未來僱主、商業合作伙伴或保險公司提供有關其離職後就業的合同限制。
4.以上述各段所述的公司承諾作為交換:
I.高管本人、其繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人特此免除、宣告無罪並永久解除公司及其關聯公司(如本協議所定義)及其所有高級管理人員、股東、股東代表、董事、成員、合夥人、受託人、僱員、律師、代表和代理人(統稱為發現方)的任何和所有索賠、要求、訴訟、訴訟原因、責任、義務、契諾、合同、承諾,協議、爭議、費用、開支、債務、會費或各種名稱和性質的律師費,無論已知或未知,但不限於,在法律上、衡平法或行政上,他可能曾經、現在或可能因從世界開始到本發佈之日起與其受僱於任何發現方或終止其僱傭關係的任何事宜或事情而對發現方提出反對發現方的任何事項或事情。由執行機構免除發現方的索賠、要求、法律責任和義務包括任何已知或未知的索賠、要求或行動,這些索賠、要求或行動是由於任何發現方僱用行政人員以及行政人員與此類工作的分離有關的任何交易、作為或不作為引起的,在侵權行為或合同和/或根據聯邦、州或地方法規或條例或普通法產生的任何訴訟因由中,包括1967年聯邦《就業年齡歧視法》(“ADEA”)、1964年《民權法案》(修訂後的《美國殘疾人法》)第七章,《家庭和醫療休假法》、《同工同酬法》、《工人調整和再培訓通知法》、《紐約人權法》、《加州公平就業和住房法》、《加州勞動法》、《加州憲法》和《加州家庭權利法》(CFRA)。, 以及任何類似的州或地方法規,在每種情況下,任何此類法律可不時修改以
1008353785v1


時間到了。儘管如上所述,本新聞稿中包含的任何內容都不能免除本新聞稿中規定的義務,(2)任何福利計劃下的既得利益索賠,(3)高管簽署本新聞稿之日後產生的任何索賠,(4)高管根據適用的保險單和/或公司章程獲得賠償的權利,(5)法律不能免除的任何索賠,包括失業保險福利和工人補償福利的索賠。
2.本新聞稿中的任何內容,包括其全面發佈和非貶損或保密條款,均不得解釋為(1)放棄高管根據法院命令、傳票或行政機關、立法機構或其他政府當局的書面請求(任何此類命令、傳票或請求)被要求或要求出席有關公司或公司代理人或員工的涉嫌性騷擾或其他非法行為的行政、立法或司法程序的權利。主管當局)或以其他方式阻止行政人員討論或披露有關工作場所違法行為的信息,例如騷擾或歧視或行政人員有理由相信是違法的任何其他行為;(2)防止行政部門向平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會(“NLRB”)、證券交易委員會或負責執行任何法律的任何其他聯邦、州或地方機構提出指控或投訴,或參與由該委員會進行的調查或程序,包括提供文件或其他信息(以其他合法方式);(3)阻止行政人員根據《國家勞動關係法》第7條行使行政人員與其他員工從事受保護的協調活動的權利,儘管簽署本新聞稿意味着行政人員放棄了在行政人員或代表行政人員根據上述第7條由任何第三方提起的任何指控、申訴、訴訟或其他訴訟中追討任何個人救濟(包括任何欠薪、預付工資、復職或其他法律或衡平法救濟)的權利, 除任何權利外,行政人員可能必須接受當局(而非公司)對提供給當局的信息的獎勵;或(4)如果行政人員年滿四十歲(40歲)或以上,則限制或影響行政人員根據ADEA或較老的工人福利保護法質疑本新聞稿的有效性的權利。
行政官員明確承認,他的律師曾就以下事實向他提供建議,而且他也熟悉這一事實,即某些州法律規定,一般豁免不適用於在他簽署此類豁免時,釋放人並不知道或懷疑存在對他有利的索賠,如果他知道這一點,可能會對他執行豁免產生重大影響。瞭解此類法規後,EXECUTE特此明確放棄或放棄其根據此類法規以及任何其他州或聯邦法規或具有類似效力的普通法原則可能享有的任何權利或利益,並在此承認,除非本新聞稿另有明確規定,否則任何針對發現方的索賠或訴訟均不應被視為超出本新聞稿的範圍,無論是否提及。行政當局還特別故意放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的規定,該條款規定:“一般免除不適用於債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的索賠,以及如果債權人或免除方知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。”儘管有上述《民法典》第1542條的規定,為了實現對發現方的全面釋放和解除,執行公司明確承認,本發佈明確旨在包括他在簽署本新聞稿時不知道或懷疑存在的所有對他有利的索賠。
IV.Execute特此確認,他將根據本協議執行本新聞稿,並且根據本協議第IV(D)節向Execution提供的對價是在沒有本新聞稿的情況下他將有權獲得的額外報酬。行政人員特此承認,他是
2



在完全瞭解所有相關信息以及他可能擁有的任何和所有權利的情況下,自願執行本新聞稿。Execution特此承認,通過本新聞稿,他已被建議就本新聞稿諮詢他自己選擇的獨立律師,以向他解釋本新聞稿條款和條件的法律效力,並且Execution已為此諮詢了該律師。Execution承認他已經閲讀了本新聞稿的全文。Execution進一步聲明,他完全理解本新聞稿的條款,並在本新聞稿所依據的協議中陳述了作為簽署本新聞稿的回報而向其作出的唯一承諾。行政人員在此承認,他自願並知情地同意本新聞稿的條款和條件,沒有任何威脅、脅迫或脅迫,無論是經濟上的還是其他方面的,並且行政人員同意受本新聞稿條款的約束。高管承認,他有二十一(21)天的時間來考慮、簽署本新聞稿並將其返還給公司的指定代表,並且如果高管年滿四十(40)歲或以上,高管應理解,他有七(7)天的時間在簽署本新聞稿後七(7)天內通過向公司總法律顧問提供不遲於該期限後三個工作日的書面撤銷通知來撤銷遵守本新聞稿的協議。
E.行政人員在此進一步立約並同意,本豁免在各方面對其本人、其繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人和受讓人以及據此提出申索的所有人士具有約束力,並應有利於所有高級管理人員、董事、代理人、僱員、股東、成員和合夥人以及本公司的繼任者,以及上述任何人士和實體的所有聯屬公司和代表。
F.除非適用法律以及協議和本新聞稿的條款允許,否則高管同意不會貶低任何發現方,也不會就公司高管的聘用期作出或發佈任何對他們任何人不利的通信,包括與公司本身及其現任或前任董事、高級管理人員、員工或代理人有關的通信。如果根據協議,除公司因“原因”(這兩個術語在協議中定義)而終止“僱傭期限”以外的其他情況,高管和公司應協商雙方同意高管離職的公告。
高管同意在高管與公司的僱傭關係結束之前歸還公司的所有財產和材料,包括筆記本電腦和移動電話等設備,以及文件(包括所有正本和副本)、筆記、電子郵件帳户和計算機磁盤等文件。儘管有上述規定,執行人員應能夠保留公司提供的移動電話號碼。
1.a.如果本新聞稿中的任何條款因任何原因被認定為無效、不可執行或無效,則該條款應與豁免條款分離,且不影響其餘條款的有效性或可執行性。
B.本新聞稿中提及“包括”、“包括”或“包括”字樣的任何條款應被視為後跟“但不限於”字樣。
C.公司和高管同意,本新聞稿包括四(4)頁,以及提供本新聞稿所依據的協議,構成雙方之間關於本新聞稿主題的完整協議。每一方進一步保證他或她或它自由地加入本釋放。
D.本新聞稿應由加利福尼亞州的法律解釋、執行和管轄,而不考慮法律原則的選擇。
3



茲證明,本人已於年月日簽署本授權書。
_________________________, 202__.
By:

Print Name:

於202_年_月_日在本人面前簽署並宣誓。

                                                    
公證人
我的佣金到期了


接受並同意:

發現通信有限責任公司
By: _________________________________
Name: ______________________________
Title: _______________________________
Date: ________________________________
4



附件B


探索通信有限責任公司
保密信息和發明轉讓協議
 
作為我受僱於Discovery Communications,LLC(以下,連同其關聯公司(見本附件B所附協議中的定義)、繼承人或受讓人,“公司”)的一項僱用條件,並考慮到我受僱於公司,並收到公司現在和今後向我支付的補償,我同意本Discovery Communications、LLC保密信息和發明轉讓協議(本“協議”)的以下條款:
 
1.保密信息和政策遵從性。我承認我在受僱於公司期間遵守《發現道德守則》和其他政策的要求,這些要求可以在公司的在線門户網站上獲得,也可以在公司投資者關係/公司治理下的外部網站www.wbd.com上找到。本人同意,在受僱於公司期間及受僱後,本人將嚴格保密,且不會使用或向任何人、公司或公司披露任何公司機密信息(定義如下),包括與公司實際或預期的業務、研究或開發有關的任何非公開信息,或與公司的專有數據、商業祕密或專有技術有關的信息,包括研究、內容開發計劃、內容創意、產品計劃或有關公司產品或服務及其市場的其他信息。客户名單和客户、分銷協議和安排、軟件、開發、發明、工藝、配方、技術、設計、圖紙、工程、硬件配置信息、營銷、財務和其他業務信息。為免生疑問,儘管有上述規定,本協議中的任何條款均不得(X)禁止我與任何政府機構、監管機構或任何性質的其他法律機構就任何可能違反聯邦、州或當地法律或法規的行為進行溝通,或(Y)阻止或限制我討論我的僱傭條款和條件。然而,本協議沒有授權披露我通過通信獲得的信息,而我知道該通信受公司律師-客户特權的約束,除非披露該信息是適用法律或規則允許的。為本協定的目的, 公司機密信息是指對公司有價值且不為公眾所知或獲得的任何數據或信息,無論形式如何。在與前一句話一致的範圍內,公司機密信息包括:(I)公司客户和與公司合作的特定個人客户代表的身份,公司與這些客户和客户代表的關係的細節,公司業務中使用的分銷商、承包商和供應商的身份,公司與這些分銷商、承包商和供應商的關係細節,以及向公司客户收取的費用和費用的性質;(Ii)描述或有關本公司業務或財務的非公開資料及材料,包括財務及/或投資業績信息、人事事宜、產品、營運程序、組織責任、市場推廣事宜或本公司的政策或程序;或(Iii)描述本公司現有或新產品及服務的資料及材料,包括分析數據及技術,以及在本公司或為本公司開發的產品、服務或營銷概念,以及該等發展的狀況。公司機密信息不包括以下信息,除非由於高管違反本協議,(A)在相關行業內廣為人知,(B)高管通過高管為公司工作以外的方式得知或成為高管,或(C)公眾普遍知道或可獲得的信息。
 
2.發明創造。
 
1008353785v1


A.發明轉讓。公司應擁有與任何和所有發明(不論是否可申請專利)、原創作品、掩膜作品、設計、專有技術、想法和信息全部或部分有關的所有權利、所有權和利益(包括專利權、著作權、商業祕密權、面具作業權、特殊數據庫權利和世界各地的所有其他知識產權和工業產權),在我受僱於公司的範圍和期間,我將在加州勞動法第2870條(作為附錄A)(統稱為“發明”)允許的範圍內,並僅在最充分的範圍內向公司披露所有發明,我將立即向公司披露所有發明。我特此委託完成上述任務所需的一切任務。我將進一步協助公司進一步證明、記錄和完善此類轉讓,並完善、獲得、維護、執行和捍衞任何指定擁有或轉讓的權利,費用由公司承擔。本人謹此不可撤銷地指定及委任本公司為本人之代理人及實際受權人,並連同權益及全權代為行事,以籤立及存檔任何文件及作出所有其他合法準許之作為,以達致上述目的,並具有與本人籤立時相同之法律效力及效力。如果我想澄清,我在受僱之前創造的與公司實際或擬議業務相關的東西不在本協議的範圍內,我已以不侵犯任何第三方權利的方式將其列在附錄B中。在不限制第1條或公司的其他權利和補救措施的情況下,當在我的受僱範圍內或以其他方式代表公司行事時, 我使用或披露我自己或任何第三方的保密信息或知識產權(或如果任何發明不能在不使用或違反前述規定的情況下完全製作、使用、複製、分發或以其他方式利用),公司將擁有並在此授予公司永久的、不可撤銷的、全球免版税的、非排他性的、可再許可的權利和許可證,以利用和行使所有此類保密信息和知識產權。
 
B.記錄和義務的保存。我同意為我在公司工作期間(單獨或與他人合作)的所有發明保存並保持充分、最新、準確和真實的書面記錄。記錄將採用筆記、草圖、圖紙、電子文件、報告或公司指定的任何其他格式。這些記錄現在和將來都是公司的獨有財產,而且將一直是公司的獨有財產。本人同意以一切適當方式協助公司或其指定人在任何及所有國家/地區以適當方式保障公司在有關發明中的權利及與此有關的任何權利,包括向公司披露本人與此有關的所有書面記錄(如有)及其他相關資料及數據,簽署所有申請、規格、宣誓、轉讓及所有其他文書或文件。公司應合理地認為適當或必要,以便申請、登記、取得、維護、辯護及執行此等權利。並向公司、其繼承人、受讓人及被指定人轉讓及轉授對該等發明及其任何權利的獨有及專有權利、所有權及權益,並在有關該等發明及任何權利的訴訟或其他法律程序中作證。本人進一步同意,本人在本條款下的義務在本人終止受僱於公司後繼續存在。如果公司因我的精神或身體無行為能力或任何其他原因而不能就任何發明獲得我的簽名,包括申請或尋求任何涉及該等發明的美國或外國專利或版權註冊, 然後,我在此不可撤銷地指定和任命公司及其正式授權的人員和代理人為我的代理人和代理人,代我行事,簽署和提交任何文件和誓言,並就該等發明作出所有其他合法允許的行為,其法律效力和效果與由我簽署的相同。

3.舉報人保護和商業祕密。本協議中的任何內容都不禁止我根據下列條款和規則向任何美國政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為
2
1008353785v1


1934年證券交易法第21F條或2002年薩班斯-奧克斯利法案第806條,或州或聯邦法律或法規的任何其他舉報人保護條款(包括因向任何此類政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利)。根據《美國聯邦法典》第18編第1833條:(I)本人不得違反本協定,也不應根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任(A)向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露僅用於舉報或調查涉嫌違法行為的商業祕密,或(B)披露在訴訟或其他訴訟中提起的申訴或其他文件中提出的商業祕密(如果此類備案是蓋章的);以及(Ii)如果我因舉報涉嫌違法行為而提起公司報復訴訟,我可以向我的律師披露該商業祕密,並可以在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果我提交任何蓋有印章的包含該商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。

4.我同意,在我的僱傭終止後,我在本協議下的義務將繼續有效,無論終止的原因是什麼,也無論終止是自願的還是非自願的,並且該公司有權將我在本協議下的義務傳達給我未來的任何僱主或潛在的僱主。公司可以自由轉讓或轉讓其在本協議項下的任何或全部權利或義務。

    

本協議的任何條款如提及“包括”、“包括”或“包括”等字眼,應視為後跟“但不限於”字樣。

接受並同意:

打印名稱:

JB Perrette
                
簽署:

/s/JB Perrette
                
日期:2022年8月2日



附錄A


《加州勞動法》第2870條。規定僱員應將或提出將發明權利轉讓給僱主的規定的適用。
1.僱傭協議中規定僱員應將其在發明上的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主的任何條款,不適用於僱員在沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全在自己的時間開發的發明,但符合下列條件的發明除外:
A)在發明構思或縮減為實踐時與僱主的業務有關,或與僱主的實際或可證明預期的研究或開發有關;或
B)僱員為其僱主所做的任何工作所產生的後果。
3
1008353785v1


2.如果僱傭協議中的一項規定聲稱要求僱員轉讓一項在(A)分段中被排除在外的發明,則該規定違反了本州的公共政策,不能強制執行。


4
1008353785v1