https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1514991/000151499122000043/coverpagea.jpg

2022年10月19日

詹姆斯·G·加拉格爾先生
AMC網絡公司
賓夕法尼亞廣場11號
紐約州紐約市,郵編:10001
回覆:僱傭協議

親愛的傑米:
本函件(“協議”)將確認您繼續受僱於AMC Networks Inc.(“本公司”)的條款,您的頭銜為執行副總裁總裁-總法律顧問。本協議將取代您與公司於2018年10月12日簽訂的書面協議,以及與本協議主題相關的任何和所有其他討論、諒解或安排。本協定自2022年10月19日(“生效日期”)起生效。

本協議的期限(“期限”)自生效之日起生效,並於2025年12月31日(“到期日”)自動終止。

您同意將您的所有營業時間和注意力投入到公司的業務和事務中,並根據適用的法律以勤奮、稱職和熟練的方式履行職責。儘管有上述規定,但本協議並不阻止您(I)經公司首席執行官同意(不得無理拒絕),擔任最多兩家非競爭企業的董事會或諮詢委員會成員(或在非公司實體的情況下為同等成員),(Ii)參與慈善活動和社區事務,以及(Iii)管理您的個人投資和事務;但第(I)、(Ii)和(Iii)款所列活動應受到您的限制,使其不單獨或總體上對您履行本合同項下的職責和責任,包括遵守附件一所列的公約造成實質性幹擾。

從生效之日起,您的年度基本工資將至少為850,000美元,視公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)的年度審查和可能的增長而定。薪酬委員會將繼續每年審查您的薪酬方案。你還將繼續參加我們的可自由支配的年度獎金計劃,年度目標獎金機會相當於實際工資的100%(100%)



在適用的年度內支付給您。然而,是否支付獎金以及獎金的數額(如果有的話)將由薪酬委員會酌情決定。除本合同另有規定外,為了獲得獎金,您必須在支付獎金時受僱於本公司。在本協議期限內,您的年度基本工資和年度獎金目標(根據薪酬委員會的酌情決定可能會不時增加)不會減少。儘管如上所述,如果您在公司的僱傭關係在到期日終止,您將獲得截至2025年12月31日的財政年度的獎金(如果有的話),即使這筆獎金不是在到期日之前支付給您的,獎金將取決於公司自行決定的該財年的公司和單位業績,但不會對您的個人業績進行調整。

在您繼續受僱於本公司並經薪酬委員會酌情決定是否給予您實際批准的情況下,您還將繼續參與公司類似職位的高管未來可獲得的長期股權和其他激勵計劃。預計這類獎勵將包括每年發放的現金和(或)股權獎勵,其年度目標價值總額不少於2500 000美元,由薪酬委員會確定。任何此類獎勵將受制於薪酬委員會根據適用的計劃文件酌情給予您的實際獎勵,並受補償委員會酌情制定的條款和條件的制約,這些條款和條件將在實際作出任何獎勵後您將收到的單獨協議中詳細説明;,但條件是,這些條款和條件應與處境相似的高管收到的獎勵協議的條款和條件一致(受制於本協議中規定的任何更有利的條款,包括本協議附件一中規定的條款);還規定,本公司的首席執行官不應被視為“處境相似的高管”。

此外,在生效日期後,您將有權獲得一次性簽約獎金,金額為30,000美元,減去適用的預扣(“簽約獎金”)。如果您在相關付款日期之前繼續受僱,簽約獎金將在切實可行的範圍內儘快以現金支付給您,但在任何情況下都不遲於生效日期後六十(60)天。

您於2018年10月10日授予的RSU獎(“特別股權獎”)將於2022年12月31日授予懸崖,條件是您是否達到適用獎勵協議(“績效標準”)中規定的業績指標,以及您是否繼續受僱於公司;前提是(A)您的特別股權獎將授予公司的控制權變更(如您的特別股權獎的獎勵協議所定義);及(B)受制於閣下的籤立及豁免協議(定義如下)的效力,適用於閣下特別股權獎勵的時間歸屬限制將於閣下終止受僱於本公司時失效(1)由本公司終止,(2)因“好的理由”而終止,或(3)因您死亡或身體或精神上的殘疾(此時第(1)、(2)或(3)款的“因由”並不存在)而終止,而特別股權獎勵將於終止日期前(A)支付或交付予閣下,賠償委員會確定業績標準已達到,然後在一段合理的時間內



(B)如果適用於業績標準的履約期在終止日期之後結束,則在該履約期結束後的一段合理時間內,視薪酬委員會確定業績標準已達到而定。您的特別股權獎勵仍受制於適用獎勵協議中規定的其他條款和條件。儘管本協議另有規定,本款規定的歸屬條款將適用於特別股權獎勵。

我們還將繼續為您提供我們的標準福利計劃,其水平與公司類似職位的高管相同。參加我們的福利計劃需要滿足相關的資格要求、所需保費的支付以及計劃本身的條款。您將有權每年享受四(4)周的假期,根據公司政策積累和使用。根據公司政策提交適當的文件後,您還將有權獲得業務費用的報銷。自生效日期起,公司將向您報銷往返於您家和公司辦公室之間的合理用車服務費,這些費用將根據公司的報銷政策在提交符合政策的適當文件後支付。


立即生效,您和公司同意繼續受本協議附件一所列適用於各自的附加公約和條款的約束,該附件應被視為本協議的一部分。

如果您在生效日期之後但在到期日(1)之前被公司終止僱傭關係,或(2)您因“充分理由”而終止僱傭關係,而在第(1)或(2)款下終止僱傭關係時,“因由”並不存在,則視您的簽署和公司滿意的遣散費協議的效力而定,該遣散費協議應包括但不限於,以公司及其關聯公司及其各自的董事和高級管理人員為受益人的全面解除僱傭關係(除慣常的分拆外),除了您對本協議附件一所列形式的競業禁止(不限一年)、不徵求意見、不貶低、保密和進一步的合作義務和限制的協議外(“服務協議”),本公司將向您提供以下內容:

(1)遣散費,數額由薪酬委員會決定(“遣散費”),但在任何情況下不得少於你的年度基本工資加你的目標年度獎金之和的兩(2)倍,每一項在你的僱傭終止時有效。60%(60%)的遣散費金額(“第一次付款”)將在您的僱傭終止之日(“終止日期”)的六個月週年日支付給您,其餘40%(40%)的遣散費金額將在終止日期;的12個月週年紀念日支付給您,前提是首次付款中豁免第409A條(定義如下)的最大部分將在您的僱傭終止日期後七十五(75)天或之前支付給您;




(2)根據您在本財政年度至終止日期期間實際賺取的基本工資金額按比例分配的獎金,但前提是,如果此類獎金通常支付給處境相似的員工,則此類獎金(如果有的話)將支付給您,並將基於您當時的年度目標獎金以及薪酬委員會酌情決定的公司和您的業務部門業績,但不會根據您的個人績效;進行調整

(3)如果截至終止日期,上一財政年度的年度獎金尚未普遍支付給處境相似的員工,則根據你在上一財政年度實際支付給你的基本工資的金額發放獎金,但前提是,如果和當該獎金通常支付給處境相似的員工時,該獎金將支付給你,並將基於你在上一財政年度生效的年度目標獎金以及薪酬委員會酌情決定的公司和你的業務部門的業績,但不對你的個人業績;進行調整

(4)(I)時間授予的限制性股票和RSU獎(包括受業績條件制約的RSU獎和沒有業績條件的RSU獎)。根據本公司的計劃授予您的每一項未償還限制性股票或限制性股票單位獎勵(特別股權獎勵除外)應繼續按照其原始歸屬時間表進行,無論本合同期限終止,有關您的限制性股票和受限股票單位的付款或交付應在原始歸屬日期(或對於受限股票單位,在原始分配日期)進行;然而,在您終止受僱時,公司應扣留和結算您的每一筆已發行的限制性股票和限制性股票單位獎勵的一部分,其金額足以支付因確認每個此類未完成的限制性股票或限制性股票單位獎勵的收入而產生的法定預扣税要求的最低金額(包括因該等獎勵被“歸屬”而需要的聯邦、州和地方所得税預扣和就業税預扣),並代表您繳納工資税。;

(Ii)以表現為基礎的RSU獎。您根據公司計劃授予的每一項基於業績的限制性股票單位(“PRSU”)獎勵應立即全數歸屬,並應在向公司在職員工支付此類獎勵的同時支付給您,該獎勵的支付金額應與薪酬委員會確定的其他類似情況的高管就此類獎勵獲得付款的程度相同(取決於任何適用的業績目標的滿足情況);但如果適用的業績目標未達到,則任何此類PRSU將被沒收;

(Iii)根據公司計劃授予的每一筆尚未支付的長期現金業績獎勵(“CPA”),如有,應立即全數歸屬,並應在該等獎勵支付給公司在職員工和支付給您的同時支付給您



此類獎勵的金額應與薪酬委員會(以滿足任何適用的績效目標為條件);確定的其他類似高管獲得此類獎勵的金額相同,但如果未達到適用的績效目標,則任何此類註冊會計師都將被沒收;以及

(Iv)在本公司的計劃下,您的每一項尚未行使的股票期權和股票增值獎勵(如有)應繼續按照其原來的歸屬時間表歸屬,而不管本協議的期限終止,並且您有權在該期權或獎勵的剩餘期限內行使每一項該等期權和股票增值獎勵;和

(5)此外,在終止保險之日起兩年內(或直至您有資格在隨後僱主的健康、牙科及視力計劃下享有類似的保險為止),貴公司將自費為您及您的合資格受撫養人在本公司的集團健康、牙科及視力計劃下繼續承保,但前提是如本公司提出要求,您須根據《眼鏡蛇條例》及時作出選擇以繼續承保。如果本繼續提供福利的協議引起任何合規問題,或根據《患者保護和平價醫療法案》或其他適用法律施加處罰,則雙方同意修改本協議,使其符合此類法律的條款。

(6)儘管有任何相反的規定,但如果(I)在本協議日期之前授予的、根據上文第(4)款應支付的任何獎勵構成“非限制性遞延補償”,但須遵守經修訂的1986年“國税法”(“守則”)第409a條及其下頒佈的任何條例和指南(統稱為“第409a條”);,並且(Ii)根據本協議的條款加速支付此類獎勵是第409a條所不允許的,則此類獎勵應在該等獎勵的條款所規定的時間或在符合第409a條的其他規定的時間支付給您。
如果您在受上述條款約束的僱傭終止後死亡,您的遺產或受益人將獲得上述第(1)至(5)款下的任何剩餘福利和權利。

如果在2024年1月1日或之後,您在沒有充分理由的情況下終止了您在本公司的僱傭關係,但前提是您必須提前至少四個月向本公司發出書面通知,表明您打算根據本條款終止您的僱傭關係,並且該書面通知規定的終止生效日期不早於2024年1月1日,而且在終止之時,原因並不存在,則在您簽署並向本公司交付(如上文定義的)離職金協議後,您將獲得上述第(2)至(5)款下的福利和權利。

除本協議另有規定外,關於終止您的僱傭關係,您當時未支付的股權和現金獎勵應按其條款處理,並且,除本協議規定外,您不應



有資格根據公司的任何其他計劃、計劃或政策獲得遣散費福利。本協議的任何內容都不旨在限制您根據股權和現金獎勵獎勵協議可能享有的任何更有利的權利,包括但不限於在您的僱傭關係終止、“私人交易”或“控制權變更”(這些條款在適用的獎勵協議中定義)的情況下您的權利。

如果您在到期日之前因您的死亡或身體或精神殘疾而不再是本公司的僱員,並且在此期間不存在任何原因,則在您終止僱傭的日期後60天內(死亡的情況除外),並且未撤銷(在任何適用的撤銷期限內)《離職協議》,您或您的遺產或受益人應獲得上述第(2)和(3)節所述的福利和權利,以及您的每一項未償還股權、現金激勵、股票期權、根據公司計劃授予的股票增值獎勵應立即全額授予,無論是否受業績標準的制約,並應在您的僱傭終止後第90天支付。如果任何此類獎勵受任何業績標準的限制,則(I)如果該業績標準的測算期尚未完全結束,則支付金額應達到該獎勵的目標金額,以及(Ii)如果該業績標準的測算期已經完全結束,則支付金額應為;。那麼,這筆賠償金的支付應與薪酬委員會確定的其他類似職位的高管同時支付(以符合適用的業績標準為條件)。

本協議不構成對任何特定期限的就業或福利的保證。您或公司可隨時終止您的僱傭關係,不論是否發出通知、承擔責任(受本協議條款的約束)或原因。本協議將在您死亡時自動終止,但根據其期限,本協議將在您死亡後自動終止。

如果本合同項下的任何付款或福利,或本公司或其關聯公司的任何計劃、獎勵或安排,被本公司確定為構成“非限定遞延補償”,且因您終止僱傭關係而應支付給您,則(A)此類付款或福利僅應在適用法規下為第409a條的目的而定義的“離職”時支付或提供給您,以及(B)如果您是“特定員工”(第409a條的含義並由本公司確定),這種付款或福利不得在您離職(或您較早去世)之日起六個月之前支付或提供。在上述六個月期間內,任何未支付的款項或未提供的利益,將於該六個月期間屆滿後,在切實可行範圍內儘快一次性支付或提供予閣下。在第409a條適用於此類付款或福利的範圍內,本協議項下的每筆付款或福利應被視為第409a節的單獨付款。

在您有權從公司獲得受第409a條約束的任何費用報銷的範圍內,(I)在一個日曆年度內有資格報銷的任何此類費用的金額不影響有資格在任何其他應税項目中報銷的費用



在任何情況下,(I)在任何情況下,(I)在任何情況下,(I)在任何情況下,在發生此類費用的日曆年之後,任何此類費用都不會得到報銷;(Iii)在任何情況下,獲得報銷的任何權利都不應受到清算或交換另一福利的約束。

根據本協議,本公司可以扣繳任何法律、規則或法規要求扣繳的税款。如果本協議項下任何應付給您的款項將導致徵收國內税法第499條規定的消費税,公司將向您支付(I)該金額或(Ii)可在不徵收消費税的情況下向您支付的最高金額,這取決於導致您獲得更多税後收益(由公司合理確定)的金額。如果根據本協議向您支付的任何此類付款或福利將因徵收消費税而減少,則該扣減將以對您具有最低經濟成本的方式確定,並且在經濟成本相等的範圍內,此類付款或福利將以與向您支付付款或福利的時間相反的順序減少(即,將首先減少稍後的付款),直到達到指定的扣減為止。

雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合第409a條和根據其發佈的適用指南,或遵守第409a條的適用豁免,因此,本協議的所有條款應以符合第409a條規定的避税或處罰要求的方式解釋。任何一方均不得采取任何行動,以任何不符合第409a條的方式,加速或推遲支付或推遲支付受第409a條約束的任何款項和/或提供任何福利。

本公司特此同意,本公司將在本公司章程第VIII條規定的最大程度上,以不低於適用於本公司其他類似職位的高管的條款,對您進行賠償並使您不受損害。在公司維持高級管理人員和董事責任保險的範圍內,您將被納入此類保單,但受其中規定的排除和限制的限制。本段的規定也適用於您在生效日期之前的服務,並將在您的僱傭和/或本協議期滿或終止以及您簽署本協議所規定的離職協議後繼續有效。

本協議是您個人的,未經公司事先書面同意,您不得轉讓本協議,除非根據遺囑或繼承法和分配法。本協議應符合貴方法定代表人的利益,並可由貴方法定代表人執行。本協議適用於公司及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。

在法律允許的範圍內,您特此放棄因本協議、您受僱於本公司或終止受僱於本公司而引起或以任何方式與本協議相關或相關的任何索賠的任何和所有陪審團審判的權利。




本協議將受紐約州適用於完全在該州內簽訂和履行的合同的紐約州法律管轄和解釋。

您和公司在此不可撤銷地接受紐約州法院和位於紐約州的美利堅合眾國聯邦法院對本協議條款的解釋和執行的管轄權,您和公司特此放棄,並同意不以您不受其約束或其地點可能不合適為抗辯理由。

閣下及本公司特此同意,以法律許可的任何方式郵寄與任何該等訴訟或法律程序有關的通知、法律程序文件或其他文件,如分別按上述閣下的地址送達閣下或送達公司於紐約賓州廣場11號,NY 10001,或閣下或本公司稍後可能以書面指定的其他地址以收取該等通知,即為有效及充分的送達。

除非由本協議雙方或其各自的繼承人和法定代表人簽署的書面協議,否則不得對本協議進行修改或修改。
本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,所有副本一起構成一個相同的協議。

本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。如果本協議的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為非法、無效、無效或不可執行,應視為對該條款進行了必要的修改、修改和縮小,以使其合法、有效和可執行,而本協議的其他剩餘條款不受影響,但應保持完全有效和有效。

本協定中使用的大寫術語,包括本協定附件一中使用的術語,應具有下列含義:

“原因”是指您(I)對公司或其關聯公司實施欺詐、貪污、挪用、故意不當行為、嚴重疏忽或違反受託責任的行為,或(Ii)實施任何行為或不作為而導致定罪、不抗辯、抗辯或對任何涉及道德敗壞或任何重罪的罪行施加未經裁決的緩刑。

“充分理由”是指(1)未經您同意,(A)您的基本工資或年度獎金目標(薪酬委員會酌情不時增加)被削減,(B)您的頭銜被削弱,(C)您向公司首席執行官或公司董事會執行主席以外的人報告,(D)您在本協議日期後生效的責任此後大幅減少,(E)公司嚴重違反了本協議規定的對您的義務,或,(F)公司要求您的主要辦事處位於50個以上



(1)在距離曼哈頓50英里的地方,(2)您已向公司發出書面通知,明確提及本函和定義,表明您不同意該行動,(3)公司在收到該通知後30天內沒有糾正該行為,以及(4)您在上文第(1)款所述行動發生後90天內自願終止您在公司的僱傭關係。

雙方的意圖是不對您或公司更嚴格地解釋本協議。本協議(連同您在公司長期股權和其他激勵計劃下未完成的授予協議)反映了您和公司對本協議主題的完整理解和協議,並取代了所有先前的諒解和協議,包括截至生效日期您與公司之間2018年10月12日的僱傭協議;但是,本協議中的任何條款不得被解釋為對您在生效日期之前為公司服務而在生效日期獲得補償、費用報銷或福利的權利產生不利影響。








[簽名頁面如下。]





AMC網絡公司
發信人:/s/Christina Spade
姓名:克里斯蒂娜·斯佩德
標題:首席執行官


接受並同意:
發信人:/s/詹姆斯·加拉格爾
姓名:詹姆斯·加拉格爾

日期:2022年10月19日



附件一

本附件是詹姆斯·G·加拉格爾(下稱“您”)與AMC Networks Inc.(下稱“本公司”)於2022年10月19日簽訂的協議的一部分。本協定中定義的術語在本附件中具有相同的含義。

您同意遵守本協議中所規定的以外的下列公約。

1.保密

(A)協議。您同意對本協議的存在和條款保密(除非本公司將其公之於眾),但前提是(1)任何聯邦、州或地方法律或司法程序授權您在向公司提供事先書面通知和對此類披露作出迴應的機會後(除非該通知被法律禁止),(2)您可以向您的律師和顧問披露本協議,(3)您和您的代表和代理人可以向任何和所有人披露,而不受任何限制,本協議的税務處理和税務結構,以及提供給您的所有與此類税務處理或結構有關的材料(包括意見或其他税務分析),以及(4)您可以在您為執行或捍衞您在本協議下的權利而採取的任何行動中披露本協議。

(B)保密和專有信息。您同意嚴格保密,除公司及其關聯公司的合法商業目的外,不得出於任何目的或向任何第三方泄露、傳播、複製、披露或以其他方式使用任何保密信息。本文中所使用的“機密信息”是指屬於或關於本公司或其任何關聯公司或任何前述各方(統稱為“受覆蓋方”)的任何董事、高級管理人員或成員的、具有保密性、專有性、商業敏感性或個人性質的任何非公開信息。機密信息一詞包括書面、數字、口頭或任何其他格式的信息,包括但不限於(I)被指定或視為機密的信息,(Ii)預算、計劃、預測或其他財務或會計數據;(Iii)訂户、客户、嘉賓、風扇供應商或股東名單或數據;(Iv)有關被覆蓋方的有線、數據、電話、節目、廣告、體育、娛樂、電影製作、劇院、電影展覽或其他業務的技術或戰略信息,商業、規劃、銷售或營銷策略和戰略;(Vi)政策、實踐、程序或技術,(Vii)商業祕密或其他知識產權;(Viii)與訴訟、仲裁、調解、調查或與政府當局有關的事項有關的信息、理論或戰略;(Ix)與第三方的協議條款和第三方商業祕密,(X)有關員工、球員、教練、經紀人、人才、顧問、顧問或代表的信息,包括其薪酬或其他人力資源政策和程序,以及(十一)披露可能對承保方的商業聲譽產生不利影響的任何其他信息, 運營或競爭地位、聲譽或在社區中的地位。




(C)根據法律披露的例外情況。儘管有上述規定,上述(B)款規定的義務不適用於以下保密信息,訂户或客户信息除外:
1)已經在公共領域;中
2)由有權善意披露的第三方向您披露;或
3)適用的被涵蓋方以書面形式明確免除本協定的適用範圍。
無論本協議是否有任何相反規定,均不得限制您根據適用法律向任何政府實體提供真實信息、向任何政府實體提出指控或參與任何政府實體進行的調查的權利。

茲通知您,《美國法典》第18編第1833節中的豁免權條款規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不能因以下情況而被追究刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;(2)在訴訟或其他訴訟中提起的申訴或其他文件中蓋章的;或(3)與舉報涉嫌違法的訴訟有關的報復訴訟(該商業祕密可用於該訴訟的法庭訴訟程序中),只要任何包含該商業祕密的文件是蓋章存檔的,並且該商業祕密不被披露,除非是根據法院命令。

2.競業禁止

您承認,由於您在本公司的管理職位以及您對保密信息的瞭解,您受僱於某些企業或與其建立聯繫將對本公司或其任何直接或間接子公司不利。您同意,未經本公司事先書面同意,並在適用的專業責任規則允許的範圍內,您不會直接或間接代表任何競爭實體、受僱於任何競爭實體、為其提供諮詢、以任何方式提供建議或擁有任何實質性利益(定義如下)。“競爭性實體”是指(I)在國家或地區範圍內與本公司或其任何關聯公司的任何節目或其他現有業務競爭的任何個人、實體或業務,或(Ii)直接與本公司或其子公司的任何其他業務直接競爭的任何個人、實體或業務,這些業務在作出決定的年份之前的日曆年度產生的收入佔本公司收入的10%以上。擁有任何上市公司不超過1%的已發行股票本身並不違反本款規定。本不競爭協議將於您在本公司的僱傭終止之日起一週年時失效,如果該終止發生在該終止日期之前。為免生疑問,如果您在本公司的僱傭關係終止,本不競爭協議將在本協議到期之日失效。




3.補充理解

您和代表您行事的其他人同意,您(和他們)沒有貶低、也不會以任何旨在或損害公司、其任何關聯公司或其任何現任或前任高級管理人員、董事、代理、顧問、員工、繼任者和受讓人的良好意願或業務或個人聲譽的方式貶低、發表負面言論或以任何方式行事。

本協議不以任何方式限制或阻止您提供關於公司或其關聯公司的真實證詞:(I)根據法院命令或其他法律程序;的要求,只要您在披露之前向公司提供書面通知和作出迴應的機會;或(Ii)在訴訟中強制執行或捍衞您在本協議或您與公司或其關聯公司之間的任何其他書面協議下的權利

此外,您同意,在您受僱於公司期間,您或與您合作開發或準備的所有文件、磁帶、視頻、設計、計劃、公式、模型、流程、計算機程序、發明(無論是否可申請專利)、原理圖、音樂、歌詞、編程想法和其他技術、業務、財務、廣告、銷售、營銷、客户、編程或產品開發計劃、預測、戰略、信息和材料(以任何媒介),以及對這些文件、磁帶、視頻、設計、計劃、公式、模型、流程、計算機程序、發明(無論是否可申請專利)、原理圖、音樂、歌詞、編程想法和其他技術、商業、財務、廣告、銷售、營銷、客户、編程或產品開發計劃、預測、戰略、信息和材料(以任何媒介)的所有權利、所有權和利益均歸公司所有。本公司將有權以其認為適當的任何方式永久使用材料,而無需向您支付額外費用。

4.進一步加強合作

自您在本公司的僱傭終止之日起,您將不再為本公司提供任何常規服務,也不再以本公司代理人的身份表示自己。然而,如果本公司提出要求,您同意就您在終止僱傭之前所涉及的任何事項,或在本公司認為您的個人知識、出席或參與可能對本公司或其關聯公司有利的任何訴訟、行政訴訟或上訴(包括任何準備工作)中,與本公司充分合作。這種合作包括但不限於代表公司和/或其關聯公司參與任何訴訟、行政或類似程序,包括提供真實證詞。本公司將在發票獲得批准後30天內,按每天或不足一天6,800.00美元的費率向您支付根據本條款提供的服務的費用。

本公司將根據本節的規定,就其需要的任何合作向您提供合理的通知,並將採取合理步驟安排您在任何此類事項上的合作,以免對您的其他專業和個人承諾造成實質性幹擾。公司將在您提交相應的證明文件後,儘快向您償還與您在本合同項下提供的合作有關的任何合理的自付費用



費用。您同意在發生任何此類費用之前向公司提供任何此類費用的估計。

5.不出租或招攬

在協議期限內,在您的僱傭終止後一年之前,您同意不會直接或間接(無論是為了您自己的利益還是為了任何其他個人或實體的利益)僱用、尋求僱用或導致任何個人或實體僱用或試圖僱用(未經公司事先書面同意)公司或其任何關聯公司的任何員工。

這一限制不適用於被公司或其任何關聯公司解僱的任何員工。此外,此限制不會阻止您提供推薦人。

6.致謝

閣下承認,根據本公司的業務性質以及閣下的立場和責任,本附件所載的限制是合理和必要的,以保護本公司的合法利益。您承認,公司在法律上沒有足夠的補救措施,如果您違反或威脅違反本附件的任何規定,公司將受到不可彌補的損害,因此同意公司有權獲得禁制令救濟,以防止任何違反或威脅違反任何規定,並有權在可能擁有的任何其他法律或衡平法補救措施之外,具體履行每項此類規定的條款。您還同意,在與執行本附件規定有關的任何衡平法訴訟中,您不會提出公司在法律上有足夠的補救措施的抗辯。本附件不得解釋為禁止本公司在法律或衡平法上尋求其可能擁有的任何其他補救或根據任何其他協議可能擁有的任何其他權利。如果確定本附件的任何規定或其任何部分因該規定的期限或範圍(地域或其他)而不能執行,則締約方打算縮短該規定的期限或範圍,以使該規定成為可執行的,並在縮減後的形式中,該規定應可執行並予以強制執行。即使本協議中包含任何相反的規定,如果您違反本附件中規定的契諾和協議,則除了公司可獲得的所有其他權利和補救措施外,, 如閣下沒有違反本附件所載的契諾及協議,本公司將不再有責任向閣下支付任何遣散費或向閣下提供任何其他權利或福利,而該等權利或利益是閣下根據本協議本應享有的。

7.生存
本附件中所列的契諾和協議在本協議終止或期滿以及您在公司的僱傭關係終止後仍應繼續存在,並根據其各自的條款。