附件10.1

根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

執行版本

營銷協議

本營銷協議(“本協議”)於2022年8月1日(“生效日期”)生效,由CytoSorbents Corporation(一家根據特拉華州法律成立的公司,辦事處位於美國新澤西州普林斯頓大學路東305號,郵編:08540)和Fresenius Medical Care Deutschland GmbH(一家根據德國法律成立的公司,辦事處設在德國Else-Kroener-Strasse 1,61352 Bad Homburg vor der Hoehe,德國(以下簡稱“FMC”,連同Cytosorbents,“當事人”和每一方,均為“當事人”)簽署。

鑑於根據本協議的條款,FMC和CytoSorbents希望共同努力,為FMC平臺和CytoSorb產品之間的兼容性創造廣泛的市場意識,並推動ICU獲得與FMC平臺一起使用的CytoSorb產品。

因此,考慮到本協議所述的相互契約、條款和條件,並出於其他良好和有價值的對價--在此確認這些對價的收據和充分性--雙方擬受法律約束,同意如下:

1.定義。就本協議而言,下列術語具有以下含義:

1.1“額外的FMC平臺”是指Xenios AG的體外膜氧合(ECMO)系統(以及相關的管路和一次性用品/套件)。

1.2“關聯方”對於一方來説,是指通過一個或多箇中間商直接或間接控制或受另一實體或個人控制,或與另一實體或個人共同控制的任何實體或個人。在這一定義中,“控制”以及具有相關含義的術語“控制”和“受共同控制”,是指公司已發行股本的50%以上的實益所有權,或指導或導致公司一般管理方向的法律權力。

1.3“適用法律”是指任何國家、超國家、多國、省級、聯邦、州或地方性法律(在每種情況下,無論是成文法、習慣法或其他法律)、憲法、條約、公約、條例、法典、規則、法規、條例或由政府、聯邦或監管當局制定、發佈、通過、頒佈、訂立或適用的其他類似要求,這些法律在任期內有效,並適用於特定活動或國家或本協議項下的其他司法管轄區。

1.4

“索賠”具有第11.1節中規定的含義。

1.5“商業上合理的努力”是指就一締約方而言,為實現該締約方在類似情況下通常用於實現類似目標或活動的目標或活動所需的努力和資源水平,雙方理解並同意,就推廣和營銷CytoSorb產品而言,此類努力和資源應與FMC在類似情況下,在其開發或產品生命週期的類似階段,以及基於當時的條件具有類似市場潛力的情況下,通常用於推廣和營銷其自身產品的努力和資源相一致。

1


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

1.6“機密信息”是指一方或其關聯方或代表視為機密的任何信息,無論是口頭、書面、電子或其他形式或媒體,無論此類信息是否被標記、指定或以其他方式確定為“機密”,幷包括因其主題的性質或披露情況而被合理理解為非公開、機密或專有的任何信息。機密信息不包括接收方能夠通過合格的書面證據證明此類信息:

(A)在直接或間接從披露方或代表披露方收到此類信息之前,接收方或其關聯方或其代表已知曉或持有該等信息,不受使用或披露的限制;(B)由接收方獨立開發,而不涉及或使用任何披露方的保密信息;(C)公眾知道或變得普遍為公眾所知,原因不是接收方或其關聯方或其代表違反本協議或其他不法行為;或(D)接收方從當時沒有義務對披露方或其關聯方或其代表或任何其他個人或實體負有保密義務的第三方收到的信息,接收方或其關聯方或其代表曾經或現在可以獲得。

1.7“CytoSorb產品”是指附表1.7所列的CytoSorbents的CytoSorb吸附器產品。

1.8

“CytoSorbents”具有本協議序言中規定的含義。

1.9“CytoSorbents商標”是指附表1.9中列出的商標,以及CytoSorbents可能以書面形式規定的任何其他商標。

1.10

“披露方”具有第9.1節規定的含義。

1.11“FMC平臺”指的是mftPRO和MultiFiltrate經典平臺以及任何未來的急性透析平臺。當FMC認證CytoSorb產品與任何附加FMC平臺之間的技術兼容性時,FMC平臺應包括該附加FMC平臺。

1.12

“重症監護室”是指重症監護室。

1.13

“受賠償方”具有第11.1節中所給出的含義。

1.14

“賠償方”具有第11.1節中規定的含義。

1.15

“初始術語”具有第12.1節規定的含義。

1.16“淨銷售額”是指,就任何期間的CytoSorb產品而言,該期間CytoSorbents及其附屬公司在該地區向第三方銷售該CytoSorb產品的發票總額減去以下扣除:[***]。此外,如果發票仍未支付[***]發行後,CytoSorbents將扣除[***]。淨銷售額不應包括[***]。淨銷售額不應包括[***].

1.17

“接收方”具有第9.1節規定的含義。

2


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

1.18

“事件”具有第4.1(A)節規定的含義。

1.19

“續期條款”具有第12.1節規定的含義。

1.20“代表”是指一方及其附屬公司的僱員、官員、董事、顧問以及法律、技術和商業顧問。

1.21

“術語”具有第12.1節規定的含義。

1.22“領土”是指除美利堅合眾國以外的整個世界(包括其領土和領地、美利堅合眾國的任何州和哥倫比亞特區)。

1.23“第三方”是指除FMC、CytoSorbents及其各自附屬公司以外的任何個人或實體。

1.24

“美元”指的是美元。

2.

監管活動和兼容性。

2.1CytoSorb產品。在雙方之間,CytoSorbents擁有與CytoSorb產品有關的所有監管活動的唯一權利,並應使用商業上合理的努力來建立、維護和擴大CytoSorb產品在ICU環境中的應用可能性。

2.2FMC平臺。在雙方之間,FMC應擁有進行與FMC平臺有關的所有監管活動的唯一權利,並應採取商業上合理的努力來保持FMC平臺與CytoSorb產品的技術兼容性。

2.3額外的FMC平臺。雙方將真誠地探討FMC確認CytoSorb產品與額外FMC平臺的技術兼容性的可能性。

2.4改變。在(A)CytoSorbents意識到CytoSorb產品的變化或(B)FMC意識到在(A)或(B)情況下需要或將以其他方式對FMC平臺進行將導致其與另一方的產品不兼容的變化(至少在所有情況下[***]在做出該變更之前),該方應向另一方發出書面通知。當事人收到通知後,應當真誠協商。即使有任何相反的情況,如果在任何時間,任何CytoSorb產品和任何FMC平臺由於產品變化或其他原因而被確定為不兼容,雙方應停止營銷和推廣此類不兼容的使用。

3.

產品供應。

3.1CytoSorb產品。在雙方之間,CytoSorbents應擁有唯一的權利(根據其單獨的酌情權)(A)以由CytoSorbents完全確定的價格向市場供應CytoSorb產品,以及(B)提供有關正確使用CytoSorb產品的技術專長,

3


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

以及(C)銷售和履行CytoSorb產品的訂單。如果客户因本協議項下的活動而將CytoSorb產品的訂單直接發送給FMC,FMC將立即將這些訂單轉發給CytoSorbents。FMC無權簽訂任何協議或其他安排來約束CytoSorbents(或其關聯公司)供應任何CytoSorb產品。

3.2FMC平臺。在雙方之間,FMC有權(自行決定)(A)以FMC完全確定的價格向市場供應FMC平臺,(B)就FMC平臺的正確使用提供技術專業知識,以及(C)銷售和履行FMC平臺的訂單。CytoSorbents無權簽訂任何協議或其他安排來約束FMC(或其附屬公司)提供FMC平臺。

4.

市場營銷活動。

4.1營銷活動。

(a)雙方應就將參加的活動達成一致[***]由FMC用於營銷用於FMC平臺的CytoSorb產品(“活動”)。經同意的[***]活動列於本文件所附的附表4.1中。FMC將有義務在這些活動中推廣CytoSorb產品,前提是FMC也帶着自己的展位參加這些活動。

(b)FMC有權將其在本協議項下的義務分包給其附屬公司或其他第三方,但(I)此類分包不應解除FMC在本協議項下的義務,(Ii)FMC應對該分包商的任何行動或不作為負責,就好像它是自己的一樣。

(c)FMC將在每次活動的FMC展位上展示CytoSorb產品,使用經CytoSorbents批准的材料和消息。為促進使用FMC平臺的CytoSorb產品的營銷,CytoSorbents應向FMC提供用於FMC平臺的CytoSorb產品的專用營銷材料。CytoSorbents應負責使此類營銷材料符合CytoSorbents授權使用的領土內國家的適用法律,特別是但不限於關於在領土內此類國家進行醫藥產品廣告的適用法律規定。

4.2經雙方同意,活動還將在醫學會議或黨主辦的醫學研討會上舉行。雙方應真誠地致力於:

(a)制定議程,展示適當的工具、培訓和市場意識,以鼓勵相互使用CytoSorb產品和FMC平臺;

(b)

確保會議場地安全,併為活動安排後勤服務;

(c)

確定並招募潛在的演講者;

4


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

(d)

確定和招募客户參與者,包括營銷活動;以及

(e)

開展黨主辦的醫學座談會。

為免生疑問,本協議項下的FMC沒有義務開展任何此類由締約方主辦的醫學研討會。這種由締約方主辦的醫療研討會只有在雙方都合適並事先達成協議,並同意包括與此類研討會相關的費用分配(應本着善意談判)的情況下才能舉行。

4.3

一般市場營銷的努力。

(a)就本協議項下的FMC促銷和營銷活動而言,CytoSorbents將為FMC人員提供關於CytoSorb產品的培訓,FMC應確保此類人員在開始此類活動之前接受此類培訓。為清楚起見,FMC工作人員不得向客户提供有關CytoSorb產品的培訓。

(b)FMC應作出商業上合理的努力,推廣和銷售CytoSorb產品,以便在領土上與FMC平臺一起使用。此外,在[***]在生效日期後,FMC將在FMC網站的急性護理產品部分推廣和營銷與FMC平臺一起使用的CytoSorb產品,其方式不低於FMC推廣和營銷自己的產品的方式。此類促銷和營銷活動應包括以下(C)小節所規定的營銷信息。當在FMC的網站上引用CytoSorb產品時,FMC應以CytoSorbents批准的方式包括CytoSorbents標誌和指向CytoSorb網站的鏈接。

(c)在其推廣和營銷活動中,FMC將使用由CytoSorbents提供給FMC的營銷信息(“CytoSorbents營銷信息”),聲明除其他事項外,(I)CytoSorb產品是FMC危重護理平臺的特色血液淨化療法,包括用於細胞因子、膽紅素和肌紅蛋白減少;(Ii)CytoSorb產品和[***]CytoSorb產品是互補的,而不是競爭產品;以及(Iii)CytoSorb產品兼容FMC平臺。FMC應按照適用法律使用CytoSorbents營銷信息,特別是但不限於有關在領土內進行醫藥產品廣告的適用法律規定。

(d)FMC將以CytoSorbents批准的方式將技術信息整合到FMC平臺的銷售支持材料中,描述與CytoSorb產品的組合。

4.4將市場排除在外。本協議不打算涵蓋,FMC不得在領土以外開展本協議項下或與本協議有關的活動。

4.5虛擬活動。經雙方同意,雙方可虛擬或親自舉辦或出席本協議項下的任何活動。

5


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

5.

未來的合作。

5.1在[***]生效日期後,雙方應成立一個工作組,以確定和討論新的合作機會(例如,[***],或[***])。為清楚起見,任何一方均不需要進行此類新的合作。

6.

侷限性。

6.1營銷材料。在FMC的營銷材料中提及CytoSorb產品必須事先獲得CytoSorbents的書面批准。

6.2

合規性。

(a)正如《費森尤斯醫療道德和商業行為守則》所述,FMC堅持誠信和合法行為的價值觀,特別是在反賄賂和反腐敗方面。費森尤斯醫療保健在自己的運營中以及在與商業夥伴的關係中堅持這些價值觀。FMC的持續成功和聲譽取決於採取相應行動的共同承諾。FMC和CytoSorbents承諾通過遵守適用的法律來維護這些基本價值觀。

(b)CytoSorbents表示,它已經閲讀了費森尤斯醫療保健道德和商業行為準則(行為準則)和商業夥伴合規手冊(業務夥伴合規手冊),這些手冊可在費森尤斯醫療網站https://www.freseniusmedicalcare.com/en/about-us/compliance/our-code-of-ethics-and-business-conduct和https://www.上找到Freseniusmedicalcare.com/fileadmin/data/masterContent/pdf/About_us/Business_Partner_Trainings/Business_Partner_Compliance_Brochure/4_Business_Partner_Compliance_B rochure_Z.pdf.FMC和CytoSorbents同意遵守其中包含的原則。

(c)除上述承諾外,雙方確認將立即通知另一方其知曉或理應知曉的任何情況,這些情況可能因其或其員工的行為而導致CytoSorbents與FMC和/或其各自員工之間的任何賄賂、腐敗或與不當影響相關的利益衝突。

(d)雙方應依照所有適用法律在本協議項下開展所有活動。如果任何反托拉斯法、競爭法或其他法律排除了本協議所設想的在領土內的特定國家或地區的任何活動,雙方不得進行此類活動。

(e)FMC及其附屬公司應以最高的道德標準開展業務,並遵守所有適用的規章制度。

6.3第三方協議。FMC承認,CytoSorbents可能與第三方有協議,禁止在領土的某些國家開展與CytoSorb產品有關的某些營銷和促銷活動,並在收到書面通知後

6


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

CytoSorbents,FMC不得在本協議項下進行此類營銷和促銷活動。

7.

許可證。

7.1

商標許可證。

(a)在遵守適用法律的前提下,根據本協議的條款和條件,CytoSorbents特此向FMC授予有限的、可終止的、非排他性的、免版税的、不可轉讓的、不可再許可的許可,以便在履行本協議項下的義務時使用CytoSorbents商標。CytoSorbents應向FMC提供適當形式的CytoSorbents商標副本,供雙方根據本協議就與FMC平臺使用的CytoSorb產品的營銷和推廣相關的用途達成一致。CytoSorbents有權在使用之前批准CytoSorbents商標的外觀、放置和使用方式。FMC同意僅以CytoSorbents提供或書面批准的形式使用CytoSorbents商標,並遵守CytoSorbents可能不時傳達的有關使用或呈現CytoSorbents商標的任何標準或指南,任何修訂應在書面通知FMC後生效。FMC承認CytoSorbents或其附屬公司是CytoSorbents商標的所有權利、所有權和權益的唯一和獨家所有者。CytoSorbents或其關聯公司將保留對CytoSorbents商標的所有權利、所有權和權益,因使用CytoSorbents商標而產生的任何和所有商譽應完全惠及CytoSorbents或其關聯公司。如果FMC在商業上使用CytoSorbents商標而獲得任何商標或商業外觀權利,從而導致商標獲得市場認可,則FMC有義務在本協議到期或終止時將通過使用獲得的此類商標權轉讓給CytoSorbents或其附屬公司。FMC同意,在期限內或之後,它和它的代理商不得在世界任何地方, 在CytoSorbents唯一絕對酌情決定權下采取任何行動,損害或反對或傾向於損害或質疑CytoSorbents或其關聯公司對CytoSorbents商標的權利、所有權和權益的有效性,包括使用或申請註冊任何與任何CytoSorbents商標相似或稀釋的詞語、商標、域名、用户名、標籤、符號或設備或其任何組合。

(b)除上文(A)款、第4款或第9.5款明確允許的情況外,未經CytoSorbents事先書面批准,FMC不得在任何出版物、新聞稿、營銷或促銷材料、域名、用户名、標籤、網站或其他內容中使用CytoSorbents名稱、商號、商標、服務標誌、設計或標識,包括CytoSorbents標誌。FMC應避免以任何可能損害與CytoSorbents商標相關的商譽或可能玷污聲譽或以其他方式對CytoSorbents產生不利影響的方式使用CytoSorbents商標。FMC應將其在Tenn期間注意到的任何可能侵犯或以其他方式違反CytoSorbents在CytoSorbents商標上權利的情況告知CytoSorbents。FMC完全同意

7


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

就CytoSorbents可能對此類侵權或違規行為採取的任何行動與CytoSorbents合作。CytoSorbents擁有獨有的權利,可行使其唯一和無限的酌情權,以自己的名義提起並控制或解決與CytoSorbents權利有關的針對第三方的訴訟,[***]。CytoSorbents應有權接收和保留[***]或[***].

(c)除本協議授予FMC的使用CytoSorbents商標的有限權利外,本協議不授予任何與CytoSorbents商標有關的權利、許可或其他利益。

(d)雙方同意在當地法律要求的範圍內,與當地商標當局合作記錄商標許可,並向當地商標當局發出關於本協議到期或終止的通知。未經CytoSorbents書面同意,FMC應採取任何行動記錄這些商標許可證。

7.2

沒有其他駕照。根據第7.1節的規定:

(a)CytoSorbents保留對CytoSorb產品及其機密信息的所有權利。本協議不授予FMC根據或對CytoSorb產品或CytoSorbents保密信息的權利或許可,除非用於與本協議明確規定的營銷活動相關的用途。

(b)FMC保留對FMC平臺及其保密信息的所有權利。本協議不授予CytoSorbents在FMC平臺或FMC保密信息下或向其授予任何權利或許可。

8.

付款和記錄。

8.1皇室成員。根據本條款第8條,CytoSorbents應就期限內在領土內生產的CytoSorb產品的淨銷售額向FMC支付0.9%的特許權使用費,特許權使用費費率的計算方法為3%乘以60%(假設ICU銷售額佔領土內CytoSorbents產品總銷售額的60%)乘以50%(假設50%的CytoSorb產品與領土內ICU的FMC平臺一起使用)。如果上述假設(或用於計算任何修訂的特許權使用費費率的假設)的變化超過[***],則雙方應立即本着誠意修改本協議中的特許權使用費費率,以反映此類更改的假設。為了計算特許權使用費,所有非美元貨幣的銷售額將使用CytoSorbents標準匯率方法轉換為美元。CytoSorbents沒有義務就任何CytoSorb產品的淨銷售額(A)在區域外或(B)在期限屆滿之前或之後的任何淨銷售額向FMC支付任何金額。

8.2付款和報表。CytoSorbents應在每個日曆的末尾計算根據本第8節應支付給FMC的所有金額[***]。CytoSorbents應提供適用日曆期間每個CytoSorb產品在該地區的淨銷售額的報表[***]以及根據第8.1節對該日曆的該銷售淨額應支付的金額的計算[***]。此信息應通過電子郵件發送至[***]和特許權使用費應按照給定的日曆向FMC支付[***]在[***]在…結束之後

8


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

這樣日曆[***]。作為CytoSorbents年度財務報表審計的一部分,其獨立審計師(WithumSmith+Brown,截至生效日期,個人電腦)將向FMC提供一份信函,證明他們審查了CytoSorbents準備的按財務報表對CytoSorb產品銷售額與按特許權使用費計算的CytoSorb產品淨銷售額之間的對賬。如果CytoSorbents的獨立審計員發現在特定時期內向FMC支付的特許權使用費不足,CytoSorbents應[***]如果CytoSorbents的獨立審計師發現在特定時期向FMC多付了款項,CytoSorbents應[***]根據本協議;但在本協議到期或終止時,FMC應立即[***]他們有[***].

8.3付款方式。本協議項下的所有付款應以美元的形式存入FMC不時向CytoSorbents發出的通知指定的銀行賬户。

8.4預扣税金。如果本協議項下應向FMC支付的任何款項需繳納任何預扣税或類似税,雙方應盡其商業上合理的努力,採取所有此類行為和事情,並簽署所有此類文件,以使他們能夠利用任何適用的雙重徵税協議或條約。在沒有適用的雙重徵税協定或條約的情況下,或者如果適用的雙重徵税協定或條約減少但不取消這種預扣税或類似税[***].

8.5

費用。[***].

9.

保密和不披露。

9.1保密義務。每一方(“接收方”)都承認,在與本協議相關的情況下,它可能獲得另一方(“披露方”)的保密信息。作為獲得保密信息的條件,在任期內和[***]此後,接收方應:

(a)除非為行使其在本協議項下的權利和履行其義務而嚴格必要,否則不得使用披露方的保密信息;以及

(b)嚴格保密披露方的機密信息,並在符合第9.2條的規定下,在未經披露方事先書面同意的情況下不得披露披露方的機密信息,但接收方可以向其代表披露機密信息,這些代表(I)為了接收方在本協議下的履行或行使其關於機密信息的權利而需要了解機密信息,(Ii)已被告知這一限制,(Iii)本身受書面保密協議的約束,至少與第9.1節和第(Iv)節中規定的限制相同,但不是披露方競爭對手(即產品與CytoSorb產品或FMC平臺競爭的公司,作為披露方,在附表9.1上列出的公司,可由CytoSorbents不時通過書面通知進行修訂)的員工或顧問,條件是接受方應負責確保其代表遵守第9.1節,並對其代表違反第9.1節的任何行為負責。

9


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

(c)保護披露方的保密信息不被使用或披露,除非本協議允許,採取的措施至少與其對其保密信息的保護措施相同(但在任何情況下不得低於合理的謹慎程度)。

9.2

例外。

(a)如果接收方在法律上被迫披露任何機密信息,接收方應(I)立即向披露方提供書面通知,以便披露方可以尋求保護令或其他適當的補救措施,或放棄第9條規定的權利,(Ii)僅披露法律要求其提供的機密信息部分。如果未獲得保護令或其他補救措施,或披露方放棄遵守第9條的規定,則接受方應盡合理努力獲得保密信息將得到保密待遇的保證,費用由披露方承擔。

(b)如果事先得到了披露方的書面批准,接收方可以將披露方的保密信息披露給第三方。

9.3機密信息的返還。在本協議終止生效之日,接收方應在合理可行的情況下儘快(A)銷燬其擁有的所有此類保密信息副本,並以書面形式向披露方確認銷燬;或(B)將接收方持有的此類機密信息的所有副本交付給披露方,費用由披露方承擔;但應允許接收方保留此類機密信息的一份副本,僅用於履行適用法律所要求的任何持續義務,或用於存檔目的。儘管有上述規定,接收方也應被允許保留僅通過該方的自動存檔和備份程序創建的此類機密信息的其他副本或包含此類機密信息的任何計算機記錄或文件,但以與該另一方的標準存檔和備份程序一致的方式創建和保留,但不得用於任何其他用途或目的。

9.4使用名稱。除本協議明確規定或雙方就本協議項下的營銷活動達成書面協議外,未經另一方事先書面批准,任何一方不得在任何出版物、新聞稿、營銷和促銷材料或其他形式的宣傳中提及或以其他方式使用另一方或其任何附屬公司的名稱、標誌或商標(或其任何縮寫或改編)。第9.4節施加的限制不應禁止任何一方披露披露方律師認為適用法律要求的任何披露另一方的身份;前提是,該一方應在合理的範圍內儘可能提前以書面形式向另一方提交擬議的披露,以便提供合理的機會就此發表評論。

9.5公告。雙方應在生效日期後立即以本協議所附附表9.5的形式發佈聯合新聞稿。此外,FMC將與CytoSorbents就CytoSorbents可能發佈的其他正在進行的新聞稿和投資者關係通訊進行合作。除第9.5節另有規定外,

10


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

未經另一方事先書面同意,任何一方不得發佈關於本協議或其標的的任何公告、新聞稿或其他公開披露,但披露方的律師認為適用法律或披露方證券上市所在證券交易所的規則(或已向其提交上市申請)要求的任何此類披露除外。如果一方的律師認為,適用法律或其證券所在的證券交易所的規則(或已向其提交上市申請)要求一方公開披露,該締約方應在合理可行的情況下儘可能提前以書面形式向另一方提交建議的披露,以便提供合理的機會就此發表意見。

10.

陳述和保證。

10.1相互陳述和保證。自生效之日起,每一方均向另一方聲明並保證:

(a)該締約方簽署、交付和履行本協議已得到該締約方採取一切必要行動的正式授權;

(b)本協議由當事一方根據本協議的規定簽署和交付時,將是當事一方的一項法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對當事一方強制執行,但可執行性可能受到適用的破產、破產、暫停、重組或類似法律的限制,這些法律一般影響債權人權利的執行,並受一般衡平原則的限制;

(c)該締約方簽署、交付和履行本協議不應構成違反、違反或違反其作為締約方或受其約束的任何合同、文書、義務或協議,也不會與對其或其資產或財產具有管轄權的任何政府當局的任何適用法律相沖突或違反;以及

(d)在履行本協定項下的任務和義務時,應遵守所有適用的法律。

10.2擔保免責聲明。除本協議所述的明示保證外,任何一方均未作出任何明示或默示的陳述或授予任何明示或默示的保證,無論是事實還是法律實施、法規或其他規定,各方明確不作任何其他保證,無論是書面的還是口頭的,或明示的或默示的,包括對質量、適銷性或對特定用途或目的的適用性的任何保證。

11.

賠償和責任限制。

11.1賠償。每一方(“補償方”)在此同意賠償另一方(“被補償方”)、其關聯方和代表不受第三方的所有責任、索賠、損害、損失、費用、

11


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

開支、索償、訴訟及訴訟(包括[***])(統稱“索賠”)因以下原因引起或導致:(A)補償方或其關聯方、代表或分包商的疏忽或故意不當行為;(B)補償方或其關聯方、代表或分包商在履行本協議項下時違反適用法律;或(C)補償方的產品產生的產品責任;除非在任何情況下,索賠是由於(I)受補償方或其關聯方、代表或分包商的疏忽或故意不當行為,(Ii)受補償方或其關聯方、代表或分包商在履行本協議項下的行為方面違反法律,或(D)受補償方的產品產生的產品責任。

11.2賠償程序。被補償方應立即將第11.1條所涵蓋的任何索賠以書面形式通知給補償方。在收到該通知後,補償方應立即在被補償方合理滿意的律師的協助下對該索賠進行辯護。如果補償方在收到該通知後的一段合理時間內未能提出抗辯,則被補償方(或被補償方個人或實體)有權為該賬户承擔抗辯、妥協和和解的責任,費用由補償方承擔。被補償方應向被補償方提供合理的幫助,[***],與任何索賠有關。未經被補償方事先書面同意,賠償一方不得(A)解決任何索賠,(B)對任何索賠作出妥協,或(C)同意作出任何判決,不得無理扣留、附加條件或拖延。

11.3責任限制。除(A)第11條下的賠償和第13.9條所規定的(B)項下的賠償外,在適用法律允許的最大範圍內,在任何情況下,任何一方或其關聯公司均不對另一方、其任何關聯公司或與本協議有關的任何第三方承擔任何損害或責任,無論訴訟形式如何,無論是合同、侵權(包括疏忽)、嚴格責任、產品責任或其他,也無論其是否已被告知發生此類損害的可能性或對附帶、間接、特殊任何形式的懲罰性或懲罰性損害賠償或責任,或收入、利潤或業務損失。

12.

任期和解約期。

12.1學期。本協議的初始期限自生效之日起生效,除非根據第12.2或12.3條提前終止,否則應在三(3)年內繼續完全有效(“初始期限”)。除非本協議根據第12.2或12.3條提前終止,或者一方至少向另一方提供了不續簽通知[***]在初始期限結束之前,本協議應自動延長兩(2)年(“續期”,與初始期限一起,統稱為“期限”)。

12.2為方便起見而終止合同。每一方均可在下列情況下以任何理由或無理由終止本協議[***]事先向對方發出書面通知。

12


根據S-K規則第601(B)(10)(Iv)項,本文件中包含的某些機密信息已被省略。

12.3

因故終止合同。

(a)當任何一方對本協議項下的任何義務發生實質性違約或違約,且違約方未能及時補救(在[***]在收到非違約方的書面通知後)此類重大違約或違約,非違約方可通過向違約方發出書面終止通知來終止本協議,該終止在發出終止通知後立即生效。

(b)一旦任何一方提出破產、破產或重組申請,或任何一方根據法律或協議成為債權人債務重整的對象,或任何一方進入破產管理或以其他方式破產,另一方可通過向破產一方發出書面終止通知終止本協定,終止通知一經發出即立即生效。

12.4

終止的效果。

(a)本協議的到期或終止不應解除雙方在到期或終止生效日期之前產生的任何義務。本協議的任何到期或終止不排除任何一方就任何違反本協議的行為在法律或衡平法上追求其根據本協議可能享有的所有權利和補救措施。

(b)本協議到期或終止時,各方應按照第9.3條的規定及時交還對方的保密信息。

(c)本協議到期或終止時,FMC應停止使用CytoSorbents的營銷材料和CytoSorbents商標。

12.5生存。雙方在第7.1(A)節最後四句和第7.1(C)、9.1、9.2、9.3、9.5、10.2、11、12.4、12.5和13節中規定的權利和義務,以及本協議中各方的任何權利、義務或所要求的履行,其明示條款或性質和上下文旨在在本協議終止或到期後繼續存在,應在任何此類終止或到期後繼續有效。

13.

其他的。

13.1獨立承包商。當事人之間的關係是獨立承包人之間的關係。本協議中包含的任何內容不得解釋為在雙方之間建立任何代理、合夥企業、合資企業或其他形式的聯合企業、僱傭或受託關係,任何一方均無權以任何方式為另一方訂立合同或對其具有約束力。

13.2

通知。

(a)本協議項下的所有通知、請求、同意、索賠、要求、豁免和其他通信應以書面形式進行,並應發送至以下適用地址

13


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

(或適用一方最後通知另一方的其他地址),並應被視為已按照本節提供:

如果是CytoSorbents:

CytoSorbents公司

學院東路305號

新澤西州普林斯頓郵編:08540

美國

注意:業務開發副總裁Chris Cramer

電子郵件:[***]

所需複印件:

行政總裁陳馮富珍

電子郵件:[***]

如果是FMC:

費森尤斯醫療保健德國有限公司

Else-Kpliner-字符串3

61352 Bad Homburg

德國

注意:皮特·紐科姆,高級商業副總裁

運營重症監護

電子郵件:[***]

所需複印件:

重症監護和風險投資主管Olaf Schermeier博士

電子郵件:[***]

(b)根據本節發送的通知應被視為有效地發出:(I)收到時,如果是專人遞送的(帶有書面的收到確認);(Ii)收到時,如果是由國家認可的夜間快遞發送的(要求收到收據);(Iii)通過電子郵件發送的日期(帶有發送確認),如果在收件人的正常營業時間內發送,則在下一個工作日;如果在收件人的正常營業時間以外發送;或(Iv)在郵寄日期後的第十五(15)個工作日,以掛號或掛號郵件、要求的回執、預付郵資的方式發送。

13.3整個協議。本協議連同所有附表構成本協議各方就本協議所載標的事項達成的唯一和完整的協議,並取代關於該標的事項的所有先前和當時的書面和口頭諒解和協議。如果本協定與任何商定的區域或國家特定活動不一致,應以本協定為準。

13.4任務。未經另一方事先書面同意,任何一方不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協定項下的任何權利,或轉讓或以其他方式轉讓其在本協定項下的任何義務或履行,無論是自願、非自願、法律實施或其他方式;但轉讓或轉讓至

(a) [***] or (b) [***]。任何授權或其他轉讓均不解除另一方在本協定項下的任何義務或履行義務。任何聲稱的任務、授權或

14


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

違反本第13.4條的轉讓無效。本協議對本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人的利益具有約束力。

13.5修訂;修改;棄權。本協議只能以書面形式訂立、終止或修改。此書寫要求也可能受通過電子郵件或電子簽名發送的可移植文檔格式(PDF)的影響,包括但不限於DocuSign/Adobe Sign/CongaSign。任何一方對本協議任何條款的放棄,除非以書面明確規定並由放棄方簽署,否則無效。除本協議另有規定外,未行使或延遲行使因本協議而產生的任何權利、補救、權力或特權,不得被視為放棄該等權利、補救、權力或特權;任何單一或部分行使本協議項下的任何權利、補救、權力或特權,亦不得妨礙任何其他或進一步行使或行使任何其他權利、補救、權力或特權。

13.6不可抗力。如果未履行或延遲履行本協議項下的任何義務是由於受影響一方無法合理控制的原因(如禁運、戰爭、恐怖主義、叛亂、罷工、火災、洪水或其他天災,或任何政府當局的行為)所致,則任何一方均不對另一方承擔責任,也不被視為違反本協議。受影響一方應在合理可行的情況下儘快將任何此類不可抗力事件通知另一方,並應迅速採取一切合理努力消除此類不可抗力事件。

13.7可分性。如果本協議的任何條款或條款在任何司法管轄區無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款或條款,或使該條款或條款在任何其他司法管轄區無效或無法執行。一旦確定任何條款或其他條款無效、非法或不可執行,本協議雙方應真誠協商修改本協議,以便以雙方都能接受的方式儘可能接近雙方的初衷,從而使本協議預期的交易按照最初設想的最大可能完成。

13.8

治國理政。

(a)本協議及其項下的所有權利和義務應受獨家管轄,並應完全按照[***]在明確排除其關於法律衝突的條款的情況下[***].

(b)由本協議引起或以任何方式與本協議有關的任何和所有爭議、索賠或訴訟,包括本協議的形成,應完全提交給[***].

13.9公平救濟。每一方都承認並同意,第6款和第9款中規定的限制對於保護另一方的合法利益是合理和必要的,如果沒有這些限制,該另一方不會簽訂本協議,並且任何違反或威脅違反該條款任何規定的行為都可能對該另一方造成不可彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救措施。如果違反或威脅要違反此類條款的任何規定,非違約方

15


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

應被授權並有權向任何有管轄權的法院尋求強制令救濟,無論是初步的還是永久的,包括具體履行,這些權利應是累積的,並且是該非違約方在法律或衡平法上可能有權享有的任何其他權利或補救之外的權利或補救。雙方同意放棄要求對方(A)提交保證書或其他擔保作為獲得任何此類救濟的條件,以及(B)展示不可彌補的損害、損害平衡、公共利益的考慮或作為補救措施的金錢損害賠償不足。

13.10非排他性補救措施。除本協議明確規定外,雙方在本協議下提供的所有權利和補救措施都不是排他性的,是法律或衡平法規定的任何權利和補救措施的補充。

13.11對應者。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本應被視為一份相同的協議。通過傳真、電子郵件或其他電子傳輸方式交付的本協議的簽署副本(附帶PDF副本)應被視為與交付本協議的簽署正本具有相同的法律效力。

{簽名頁如下所示}

16


本文檔中包含的某些機密信息已根據
S-K條例第601(B)(10)(Iv)項。

執行版本

本協議自生效之日起生效,特此為證。

費森尤斯醫療保健

CytoSorbents公司

德國蘭德公司

通過

/s/皮特·紐科姆

29.07.2022

通過

/s/Phillip Chan博士

姓名:

皮特·紐科姆

姓名:

陳馮富珍博士

標題:

高級副總裁ComOp重症監護

標題:

首席執行官

July 31, 2022

通過

Olaf Schermeier博士

29.07.2022

姓名:

奧拉夫·謝爾邁爾博士

標題:

重症監護和風險投資負責人

營銷協議的簽名頁