附件10.1
創始人交接協議

本創辦人交接協議(“本協議”)由John Foley(“行政人員”)與本公司(定義見下文)訂立及簽訂。

1.分居日期。自2022年9月12日(“離任日期”)起,執行董事終止受僱於佩洛頓互動公司、特拉華州一家公司(“本公司”)及其所有聯營公司,並停止擔任本公司執行主席,並被視為已辭去在本公司及其聯營公司擔任的所有職位及董事職務。
2.放行。出於有價值的考慮,執行人員特此免除並永遠解除本協議下的“受讓人”,這些受讓人包括本公司、本公司的合夥人、子公司、聯營公司、關聯公司、繼承人、受讓人、代理人、董事、高級管理人員、員工、代表、律師、保險公司,以及由他們或他們中的任何人或他們中的任何人採取的、通過他們或他們中的任何一人採取的行動或訴訟的任何形式、訴訟因由或訴訟因由,在法律上或衡平法上、訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠、要求、損害賠償、損失、費用、律師費或支出、任何性質的、已知或未知的、固定的或或有的(下稱“索賠”),從時間之初至本合同之日止,行政機關因任何事項、因由或事情,現在或以後對受讓人或其任何人擁有或可能擁有的。在不限制上述一般性的原則下,本文件中發佈的索賠包括以任何方式引起、基於或與受讓方僱用高管的僱用條款和條件有關的任何索賠,或其中任何索賠(包括但不限於任何被指控的歧視、騷擾或報復);任何被指控的違反任何明示或默示的僱傭合同的行為;任何被指控的侵權行為,或被指控的對被獲釋者終止受僱高管的權利的法律限制;任何被指控的不當解僱、告發、有害依賴、誹謗、故意和疏忽的精神痛苦或補償性和/或懲罰性損害賠償;普通法,包括但不限於違反公共政策、違反誠信和公平交易聖約的任何被指控的不法或報復性解僱, 幹擾合同關係或潛在的商業利益、侵犯隱私、非法監禁和/或欺詐;獲得律師費、費用、支出等的權利;違反任何聯邦、州或地方法規或條例,包括但不限於1964年《民權法案》第七章、《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、《美國法典》第42章1981至1988節、《國家勞動關係法》、《僱員退休收入保障法》、《家庭和醫療休假法》和《工人調整和再培訓通知法》下的所有索賠,以及所有其他聯邦、州和地方休假和/或警告法律;以及根據《紐約州人權法》、《紐約市行政法》、《紐約市勞動法》、《紐約州最低工資法》、《紐約市工人補償法》、《紐約市應得病假時間法》、《紐約市人權法》、《紐約州預算措施》、《制止工作場所性騷擾法》以及任何其他聯邦、州或地方法律,包括普通法,提出的任何索賠。
3.未予公佈的申索。儘管如上所述,第2節中的免除(以下簡稱“免除”)不應解除高管的任何權利或要求:(I)根據本協議第4條所述的付款或利益,(Ii)截至本協議之日,根據與公司的任何適用計劃、政策、實踐、方案、合同或協議,高管可能擁有的應計或既得利益,(Iii)根據高管與公司之間的任何賠償協議或根據公司章程、公司註冊證書或其他類似管理文件產生的任何賠償和/或預支費用的任何索賠,(4)提出失業或工人補償金索賠;(5)提請美國平等就業機會委員會或類似的州或地方行政機構注意關於歧視、騷擾、幹擾休假權利和報復的索賠;然而,只要行政機關免除行政機關就任何此類指稱的待遇獲得損害賠償或其他救濟的權利,(Vi)僱員根據適用法律不能放棄的任何索賠,或(Vii)行政機關與任何聯邦、州或地方政府監管機構直接溝通、合作或提供信息的權利。

|US-DOCS\134926153.5||


4.對價。只要執行人及時執行本協議,且不撤銷本協議中包含的免除,公司應向執行人提供公司服務和變更控制計劃(“服務計劃”)第3.1節規定的付款或福利,但須經下列修改:(I)根據服務計劃第3.1(A)節應支付給高管的現金遣散費應在高管終止日期後30天內一次性支付;(Ii)服務計劃中定義的“COBRA服務期間”應為18個月。以及(Iii)執行人員持有的公司股票期權將繼續可行使,直至適用授予協議中所述的股票期權的原始到期日或2025年6月30日中較早的日期為止。為免生疑問,除本協議另有明確規定外(包括本協議第4節和第9節),適用於執行人員的所有其他服務計劃條款和條件應根據其各自的條款保持完全效力和作用。
5.例外情況。即使本協議有任何相反規定,本協議中包含的任何內容均不得禁止執行機構(I)向任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會)提出指控、報告可能違反聯邦法律或法規的行為、參與任何政府機構或實體的調查或與其合作、或進行受適用法律或法規的舉報人條款保護的其他披露,和/或(Ii)直接與任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會)溝通、合作或提供信息(包括商業祕密)。美國商品期貨交易委員會或美國司法部),以報告或調查涉嫌違法的行為,或向行政人員的律師提供此類信息,或在訴訟或其他政府程序中提交的密封起訴書或其他文件中提供此類信息。根據18USC第1833(B)條,行政部門承認:(1)根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(X)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,並僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(Y)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中,如果該申訴或其他文件是蓋章提出的,以及(2)如果行政機關因舉報涉嫌違法而提起訴訟要求被申訴人進行報復,行政機關可以向行政機關的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息, 如果行政人員提交了任何蓋有印章的包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。
6.申述。行政機關聲明並保證,行政機關對受救濟人或他們中的任何人可能提出的任何索賠中沒有任何利益的轉讓或其他轉移,行政人員同意賠償和保持受救濟人及其每一個人不因任何此類轉讓或轉移或任何此類轉讓或轉移下的任何權利或索賠而產生的任何責任、索賠、要求、損害、費用、開支和律師費。當事各方的意圖是,這一賠償不要求將付款作為受救濟人根據這一賠償向執行機構追償的先決條件。
7.保護機密信息;不提供幫助,不貶低。
(I)行政人員承認,在行政人員受僱於本公司期間,行政人員可接觸、接收及委託保密資料(定義見下文),該等保密資料被視為機密及/或專有,且對公司具有重大價值,且除非行政人員與本公司接觸,否則行政人員不會以其他方式接觸該等保密資料。行政人員承認,所有此類保密信息均為公司財產。在第5節的約束下,除了執行人員根據與公司的專有信息和發明協議承擔的義務外,在受僱於公司期間和之後的任何時間,執行人員應對所有保密信息保密,除非事先獲得公司的書面同意,否則不得向任何其他人披露任何此類信息。高管應盡最大努力防止發佈或披露任何機密信息,不得直接或間接導致機密信息被用於公司以外的任何一方的利益或高管的個人利益或公司聘用範圍以外的高管的個人利益。

|US-DOCS\134926153.5||


(Ii)本文所使用的“保密信息”一詞,是指以下所有信息或材料:(A)使公司獲得競爭業務優勢或獲得這種優勢的機會;(B)披露可能損害公司和/或其關聯公司利益的信息或材料;(C)由公司和/或其關聯公司擁有、公司和/或其關聯公司擁有權益、或有價值的或獨特的信息或材料;(D)由公司或其任何關聯公司開發或使用的,與業務、運營、本公司或其任何聯屬公司的僱員、客户及/或客户,或(E)(X)標記為“保密資料”、“專有資料”或另一類似標記的資料,或(Y)所有相關情況下的資料,行政人員應合理地假定為公司保密及專有資料。機密信息可能包括但不限於商業祕密、發明、圖紙、文件數據、文件、圖表、規範、技術訣竅、想法、流程、公式、模型、流程圖、處於不同開發階段的軟件、源代碼、目標代碼、研究和開發程序、研究或開發和測試結果、營銷技術和材料、營銷和開發計劃、價目表、定價政策、商業計劃、與公司及其客户和/或生產商或其他供應商身份有關的信息。特徵和協議、財務信息和預測以及員工檔案,在每種情況下,無論是以書面、口頭或繪圖或觀察的形式向執行人員披露或提供,也無論是無形的還是體現在文件、軟件中的, 硬件或其他有形形式。保密信息還包括本公司從另一方獲得的上述任何信息,並且本公司將其視為專有信息或指定為保密信息,無論該信息是否由本公司擁有或開發。儘管如上所述,保密信息不應包括以下任何信息:(I)公眾所知或因行政人員的非過錯而為公眾所知,(Ii)行政人員以非保密方式從不受公司或其關聯公司保密義務約束的人處收到的信息,或(Iii)行政人員在從公司或其關聯公司收到信息之前掌握的信息,如行政人員的書面記錄所證明的那樣。

(Iii)此外,除上文第5節所述的例外情況外,行政人員明確承認並同意:(A)行政人員不得向公司的任何競爭對手、公司股東、訴訟人或針對公司的潛在訴訟人或任何其他第三方(各自為“潛在的敵對方”)提供任何保密信息,包括從行政人員在公司的經驗中獲得的任何建議或協助;(B)不得公開或私下、書面或口頭髮表任何貶低或可能損害本公司或其任何關聯公司的業務或聲譽的聲明,及/或對本公司或其關聯公司的任何現任或前任高級人員、董事、僱員、顧問、代理人、政策、做法、決策、行為、專業精神或合規行為有害或可能有害或負面反映的任何聲明;且(C)不得協助、鼓勵、建議或以其他方式協助任何潛在的敵對方(I)主張、起訴或抗辯任何索償、訴訟或法律程序,或(Ii)在分居日期開始的一年期間內,進行任何委託書爭辯、扣留活動或其他股東運動或委託書徵集,或向本公司提出任何其他要求。此外,行政人員還同意,如果任何私人(非政府)第三方就任何上述事項與行政人員接洽,將立即通知本公司。

8.持續合作。在符合第5款的情況下,行政人員同意,行政人員將協助公司及其關聯公司:(I)關於合理要求提供公司或其關聯公司在分離日期前的業務信息或行政人員的參與和參與;(Ii)與辯護、起訴或調查任何現有的或未來可能針對或代表公司或其子公司或關聯公司提起的任何索賠或訴訟的辯護、起訴或調查,這些索賠或訴訟涉及在分離日期之前發生的任何事項,包括在任何仲裁、行政、司法、立法或其他機構或機構進行的任何訴訟中作證,行動、調查或訴訟涉及行政人員提供或要求執行的服務、行政人員掌握的相關知識、或行政人員的任何作為或不作為,以及(Iii)任何聯邦、州或地方監管、準自律或自治機構或組織(包括但不限於美國證券交易委員會)進行的任何調查或審查,因為任何此類調查或審查涉及行政人員提供或要求執行的服務、行政人員擁有的相關知識或行政人員的任何作為或不作為。高管的充分合理合作應包括在合理的時間和地點與公司、其關聯公司和/或其律師的高級管理人員或員工會面和交談,執行高管明知準確和真實的文件,並在公司的

|US-DOCS\134926153.5||


在不需要傳票的情況下,在證詞、審判或其他法律程序中要求作為證人,並採取公司和/或其律師可能合理要求的其他行動來實現上述要求。此類服務的提供應遵守執行機構在提出請求時可能作出的其他承諾,並應償還執行機構的合理費用。
9.停頓。執行機構同意,自離職之日起一年內,除非受到公司董事會(“董事會”)的書面特別邀請,否則執行機構或執行機構的任何關聯公司或代表執行機構或與執行機構一致行事的其他人,都不會以任何方式直接或間接地:(A)達成或尋求、提出或提議(無論是公開或以其他方式)達成或宣佈任何達成、引起或參與或以任何方式協助、便利或鼓勵任何其他人達成或尋求的意向,(I)收購任何證券(或其實益擁有權),或收購任何證券(或其實益擁有權)的權利或選擇權,或本公司或其任何附屬公司或聯營公司的任何資產、債務或業務,(Ii)涉及本公司、本公司任何附屬公司或聯營公司或本公司或其附屬公司或聯營公司的資產的任何收購或交換要約、合併或其他業務合併,或涉及構成本公司及其附屬公司或聯營公司的綜合資產的重要部分的任何收購、收購或收購的權利或選擇權,(Iii)任何資本重組、重組、與本公司或其任何附屬公司或聯屬公司有關的清算、解散或其他特別交易,或(Iv)任何“委託書”(根據美國證券交易委員會的委託書規則使用)的“徵集”或同意投票本公司任何有投票權的證券, 包括同意或採取行動召開公司股東特別大會,或就公司任何有表決權的證券或權益的表決向任何人士提供意見或影響;(B)將公司的任何有表決權證券存入有表決權的信託基金,或受制於公司有表決權的證券,或與該等證券的表決有關的任何其他安排或諒解;(C)就本公司組成、加入或以任何方式參與“集團”(根據1934年《證券交易法》經修訂),或以其他方式就任何該等證券與任何人士一致行事;。(D)單獨或聯同他人以其他方式尋求代表或控制或影響本公司的管理層、董事會、管治文書、事務或政策,或在董事會取得代表;。(E)披露或指示任何人披露任何與前述規定不符的意向、計劃或安排;。(F)採取任何行動,而該行動將或將合理地預期會導致有管轄權的法院或政府機構要求披露,或可能導致或要求行政人員或本公司披露或發佈關於機密信息中包含的任何部分信息或本第9條所述類型的任何事項的公開公告;或(G)建議、協助或鼓勵或指示任何人就任何前述事項向任何其他人士提供建議、協助或鼓勵。
10.限制性契諾。執行人員確認並同意,本協議第7和第8節、《服務計劃》(包括關於競業禁止、競業禁止、合作和非貶損)以及根據執行人員簽署的公司專有信息和發明協議所載的限制性約定將繼續按照其條款充分有效,並且執行人員應繼續受其條款的約束。
11.不採取行動。執行機構同意,如果執行機構此後對根據本協議解除的任何索賠引起、基於或與之有關的任何訴訟提起訴訟,或以任何方式對受救濟人或他們中的任何人提出索賠,則執行人同意向受救濟人和他們中的每一人支付因此而給受救濟人造成的任何其他損害之外,受救濟人因抗辯或以其他方式迴應上述訴訟或索賠而產生的所有律師費。
12.禁止入場。執行機構還理解並同意,任何款項的支付或本協議的執行,均不構成或不應被解釋為承認任何受救濟人或他們中的任何人承認任何責任,因為他們一貫認為他們對執行機構不承擔任何責任。
13.OWBPA。行政人員同意並承認,本協議構成知情自願放棄和解除行政人員對本公司和/或任何其他受救濟人的所有索賠,包括但不限於根據《老年工人福利保護法》和《就業年齡歧視法》提出的所有索賠。

|US-DOCS\134926153.5||


根據《老年工人福利保護法》,特此通知行政人員:
(I)執行人員已閲讀本協議的條款,並瞭解其條款和效果,包括執行人員同意免除並永遠解除公司和每個再承租人在本協議中提出的任何索賠;

(Ii)執行人理解,通過訂立本協定,執行人不放棄在執行人執行本協定之日之後可能產生的任何主張,包括但不限於執行人為確保執行本協定的條款和條件而可能擁有的任何權利或主張;

(3)行政機關自願和知情地簽署本協定,以換取本協定所述的對價,行政機關承認這是充分和令其滿意的,並承認這是行政機關以其他方式有權獲得的任何其他利益之外的額外利益;

(4)公司建議執行人員在簽署本協議之前諮詢律師;

(V)執行機構有至少45天的時間審查和審議本協定。如果執行機構選擇在上述期限屆滿前簽署本協定,則執行機構承認執行機構是自願這樣做的,有足夠的時間審議協定,與律師協商,並且執行機構不希望有更多的時間,特此放棄45天期限的剩餘時間;和

(6)執行機構可在執行機構簽署本協定之日起七天內撤銷放行,本協定將在該撤銷期限屆滿時生效。如果高管在該七天期限內撤銷免除,本協議將無效,對本公司或高管均無效力或效果,且高管將無權獲得任何明確以簽署和不撤銷本協議為條件的付款或福利。任何撤銷必須以書面形式,並在晚上11:59或之前通過電子郵件發送給Shari Eaton,電子郵件地址為shari.eaton@onepeloton.com。東部時間,在本協議簽署後的第七天。

14.認收。執行機構同意並承認,作為及時執行和不撤銷豁免的交換條件,執行機構只有權獲得本協議第4節所述的付款和福利,而不是根據任何其他協議、計劃或計劃。
15.依法治國。本新聞稿視為在紐約州作出和訂立,在所有方面均應根據紐約州的國內法進行解釋、執行和管轄,但不得以聯邦法律為先例。


|US-DOCS\134926153.5||



茲證明,本協議雙方已於下列日期簽署本協議。

Dated: __________________, 2022 _____________________________
John Foley



Dated: __________________, 2022 _____________________________
佩洛頓互動公司
姓名:久石久雄
職務:首席法務官兼祕書

|US-DOCS\134926153.5||