執行副本[***]根據S-K條例第601(B)(10)項,本文件中的某些信息已被排除。這種被排除的信息不是實質性的,如果公開披露,很可能會對註冊人造成競爭損害。附錄A Alciant AIR,LLC最多20架波音737 MAX飛機的交付前付款融資與PDP信貸協議和擔保協議《法案》有關的定義具有信貸協議第13.2節中規定的含義。“附屬公司”,就特定人士而言,指直接或間接控制或受該人直接或間接共同控制或控制的任何其他人。就本定義而言,“控制”在用於任何特定人時,是指直接或間接地通過有表決權證券的所有權、合同或其他方式,直接或間接地指導或引導該人的管理層和政策的權力,而術語“控制”和“受控”具有與前述相關的含義。“阿格塔”係指“飛機總條款協議”。WJE-AGTA,日期為2021年12月31日,借款人和製造商之間的合同。“飛機”指根據信貸協議附表二規定的購買協議預定交付的飛機,但不包括在該日期或之前根據擔保協議第11.1(A)節從擔保協議的留置權中解除的每一架飛機;[…***…]。“反洗錢法”是指美國的所有法律、規章和規章,[…***…]或不時適用於借款人或擔保人的任何司法管轄權,涉及或涉及反洗錢、任何與洗錢有關的上游犯罪或與此相關的任何財務記錄保存和報告要求。“反腐敗法”是指美國的所有法律、規章和規章,[…***…],或不時適用於借款人或擔保人的關於或與反賄賂或反腐敗有關的任何司法管轄權,包括但不限於,美國1977年《反海外腐敗法》,經修訂和[…***…],經修訂。“適用管轄權”係指下列任何一項[…***…]。“適用保證金”具有信貸協議附表一所列的含義,[…***…]。“轉讓”具有信貸協議第8.1(D)節規定的含義。


附錄A第2頁“可用期限”是指,在任何確定日期,就當時的基準(如適用)而言,(X)如果基準是定期利率,則該基準(或其組成部分)的任何期限用於或可用於根據本協議確定一個利息期的長度,或(Y)在其他情況下,根據該基準(或其組成部分)計算的任何利息付款期,該基準(或其組成部分)是用於或可用於確定根據本協議計算的利息支付的任何頻率,在每種情況下,於該日期,並不包括(為免生疑問)根據信貸協議第2.16節從“息期”定義中刪除的該等基準的任何期限。“AWV”具有信用證協議第13.5節中規定的含義。“自救行動”是指行使任何減記和轉換權力。“自救立法”是指:(A)就已經實施或在任何時間實施BRRD第55條的歐洲經濟區成員國而言,不時在歐盟自救立法附表中描述的相關實施法律或法規;(B)就聯合王國而言,指聯合王國自救立法;及(C)就除上述歐洲經濟區成員國和聯合王國以外的任何國家而言,任何不時要求在合同上承認該法律或法規所載任何減記和轉換權力的類似法律或法規。“破產法”係指“美國破產法”,“美國法典”第11章第101節及以後。“基準”最初是指術語SOFR參考利率;前提是如果相對於術語SOFR參考利率或當時的基準發生了基準轉換事件, 則“基準”指根據信貸協議第2.16(A)節的規定,該基準替換已取代該先前基準利率的適用基準替換。就任何基準利率轉換事件而言,“基準利率替代”指:(A)由融資機構及借款人選定的替代基準利率,並適當考慮(I)任何替代基準利率的選擇或建議,或相關政府機構釐定該利率的機制,或(Ii)任何發展中的或當時盛行的市場慣例,以決定基準利率以取代當時以美元計價的銀團信貸安排的基準利率及(B)相關的基準置換調整。如上文所釐定的基準重置將低於下限,則就信貸協議及其他執行文件而言,基準重置將被視為下限。“基準替換調整”是指,對於用未經調整的基準替換替換當時的基準的任何情況,指利差調整,或用於計算或確定這種利差調整的方法(可以是正的或


附錄A第3頁負值或零),由貸款代理和借款人選擇,並適當考慮(I)任何選擇或建議的利差調整,或用於計算或確定該利差調整的方法,以由相關政府機構以適用的未經調整的基準取代該基準,或(Ii)任何演變中的或當時流行的市場慣例,用於確定利差調整,或用於計算或確定該利差調整的方法,用於將該基準替換為當時以美元計價的銀團信貸安排的適用的未經調整的基準替代。“基準更換日期”是指設施代理確定的日期和時間,該日期應不遲於與當時的基準有關的下列事件中最早發生的一個:(A)在“基準過渡事件”的定義(A)或(B)條款的情況下,(I)其中提及的公開聲明或信息發佈的日期和(Ii)該基準的管理人永久或無限期停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用承諾人的日期;(B)在“基準過渡事件”定義(C)款的情況下, “該基準的所有可用基準期(或用於計算該基準點的已公佈部分)已由監管機構確定並宣佈該基準點(或其部分)的管理人不具代表性的第一個日期;但這種非代表性將通過參考(C)款中提及的最新聲明或出版物來確定,即使在該日期繼續提供該基準(或其部分)的任何可用基準期。為免生疑問,在第(A)或(B)款的情況下,就任何基準而言,當(A)或(B)款所述的適用事件發生時,將被視為已發生“基準更換日期”,該事件涉及該基準的所有當時可用的承租人(或用於計算該基準的已公佈組成部分)。“基準過渡事件”是指與當時的基準有關的下列一個或多個事件的發生:(A)由該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人或其代表發表的公開聲明或信息,宣佈該管理人已經停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用男高音,但在該聲明或發佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其該部分)的任何可用男高音;(B)監管監管人為該基準的管理人(或在計算該基準時使用的已公佈部分)、聯邦儲備委員會、紐約聯邦儲備銀行所作的公開聲明或資料公佈, 對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的破產官員、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構或法院或


附錄第4頁實體對該基準(或其組成部分)的管理人具有類似的破產或清算權,該實體指出,該基準(或其組成部分)的管理人已經停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調,但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或(C)監管機構為該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人發佈的公開聲明或信息公佈,宣佈該基準(或其組成部分)的所有可用承諾人不具有代表性,或截至規定的未來日期將不具有代表性。為免生疑問,如就任何基準(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)的每個當時可用基調(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已發表上述聲明或發佈上述信息,則就任何基準而言,將被視為已發生“基準過渡事件”。“基準不可用期間”是指從基準更換日期發生之時開始的期間(如果有)(X),如果在該時間, 根據信貸協議第2.16節及根據信貸協議第2.16節,並(Y)於基準替換就信貸協議及根據信貸協議第2.16節任何執行文件就所有目的而言,基準替換已取代當時現行基準時,並無基準更換就所有目的取代當時現行基準。“BFE”具有製造商同意中規定的含義。“BFE名單”具有《擔保協議》第3.3(A)節規定的含義。“借款人”是指Alciant Air,LLC,一家根據內華達州法律正式成立的有限責任公司,並在符合信貸協議規定的情況下,指其繼承人和允許的受讓人。“借款通知”是指基本上以信貸協議附件A的形式作為借款通知填寫的借款通知。“借款通知日”,就任何擬預支資金或某一特定日曆月的付款日期而言,是指該月的第二個營業日。“中斷資金損失”是指,截至釐定之日,就任何貸款人及其受影響貸款而言,(X)貸款人因信貸協議第2.9條所述情況而招致的任何損失、成本及開支的款額,而該等損失、成本及開支是由於該貸款人為資助或維持(視屬何情況而定)該等貸款而取得的資金或存款或為維持該等貸款而作出的融資安排(視屬何情況而定)而引致的,而該等損失、成本及開支是指該貸款人因信貸協議第2.9條所述的情況而發生的損失、成本及開支的款額, (Y)貸款人支付給貸款人的對手方或資金來源的任何費用和開支的數額,以換取該貸款人獲得的資金或存款,或與資金有關的費用和開支


附錄A該貸款人基於信貸協議第2.9條所述情況而作出的為該等貸款提供資金或維持(視屬何情況而定)的第5頁安排,並因該等資金在該決定日期所在的適用利息期間(或如未能借款,則為該等貸款的利息期間)的剩餘時間內解除或清盤所致。在不限制前一句話效力的情況下,就任何提前還款或提速而言,賠償金額不得超過(I)從提前還款或提速之日起至利息期間(“間隔期”)最後一天因預付或加速支付本金而應累算的利息金額,超過(Ii)僅為間隔期確定的內插期限SOFR(由貸款人合理確定)。每個受影響的貸款人應向借款人提供一份證明,證明其對破產資金損失的計算。“營業日”指(A)就適用利率而言,決定利息期、部分或全部貸款的到期日或預付部分或全部貸款的任何日期(或與上述有關的任何通知),除星期六、星期日或位於德國法蘭克福、拉斯維加斯、內華達、紐約、紐約或公司信託部所在城市和州的商業銀行機構根據法律、法規或行政命令授權或要求關閉的日期以外的任何日子,以及(B)為操作單據下的任何其他目的,除星期六、星期日或法律授權或要求商業銀行的日期以外的任何日子, 在德國法蘭克福、拉斯維加斯、內華達、紐約或企業信託部所在的城市和州關閉監管或行政命令;但在與SOFR、術語SOFR或術語SOFR Rate一起使用時,術語“營業日”指“美國政府證券營業日”。“開普敦公約”係指2001年11月16日在南非開普敦簽署的《移動設備國際利益公約》和《移動設備國際利益公約關於航空器設備特有事項的議定書》的正式英文文本。“有證書的航空承運人”指《聯邦航空法》40102(A)(15)節所指的“美利堅合眾國公民”的任何美國航空承運人,持有根據《美國聯邦法典》第49編41102節頒發的公共便利和必要性證書以及根據《美國法典》第49章第447章頒發的航空承運人經營證書,適用於能夠搭載10名或更多個人或6000磅或更多貨物的航空器,並且具有根據美國聯邦航空局條例第121部分頒發的有效航空承運人經營證書。或根據任何繼承者或替代規定,或在沒有繼承者或替代規定的情況下,可通過認證或其他方式作為航空承運人運營。“索賠”係指任何類型的責任、義務、損失、損害賠償、處罰、索賠、訴訟、訴訟和費用或費用(不論是否基於過失、嚴格或絕對責任或侵權責任)。“關閉”意味着第一筆資金。


附錄A第6頁“截止日期”是指已滿足信貸協議第3.1節規定的先決條件的日期,以及在生效日期後的初始借款通知中規定的第一筆資金的發放日期。“税法”係指修訂後的1986年美國國税法。“抵押品”具有“擔保協定”第二條規定的含義。“承諾額”是指就每個貸款人而言,信貸協議附表一中與該貸款人名稱相對的金額,該金額可根據本合同條款不時調整。“承諾費”具有信貸協議第2.15節中規定的含義。“承諾期”是指自生效日期(幷包括)開始至(A)下午5:00結束的期間。(B)根據信貸協議的條款加快貸款(如有)並終止承諾,以及(C)根據信貸協議第2.1(H)節終止整個承諾。“承諾終止日期”是指[…***…];但如果該日不是資金營業日,則該承諾終止日期應為緊隨其後的資金營業日。“符合變更”是指,在使用或管理術語SOFR或使用、管理、採用或實施任何基準替代時,任何技術、管理或業務變更(包括對“營業日”的定義、“美國政府證券營業日”的定義、“利息期”的定義或任何類似或類似定義(或增加“利息期”的概念)、確定利率和支付利息的時間和頻率、借款請求或預付款、轉換或繼續通知的時間和頻率的更改,回顧期限的適用性和長度、信貸協議第2.9節的適用性以及其他技術、行政或操作事項),貸款機構在與借款人協商後決定,這可能是適當的,以反映任何此類利率的採用和實施,或允許貸款機構以與市場慣例基本一致併合理遵守信貸協議條款的方式使用和管理任何此類利率(或者,如果貸款機構決定採用此類市場慣例的任何部分在行政上不可行,或者如果貸款機構確定不存在管理任何此類利率的市場慣例,以貸款代理與借款人協商後決定的其他管理方式, 對於本協定和其他執行文件的管理是合理必要的)。“公司信託部”是指證券受託人的公司信託部。就任何可用期限而言,“對應期限”指期限(包括隔夜)或與該可用期限大致相同(不計營業日調整)的付息期。


附錄A第7頁“信貸協議”是指借款人、貸款方、貸款機構和證券託管人之間於2022年9月30日簽訂的特定PDP信貸協議,並根據該協議的規定進行了修訂、修改或補充。“債務利率”指(A)相當於該利息期間的SOFR期限加上適用保證金的年利率,或(B)如市場中斷事件持續,則根據信貸協議第2.12節釐定的利率。“違約貸款人”是指任何貸款人(I)未能按其在任何資金中所佔比例的全額提供資金,儘管滿足了此類資金的適用條件(但在該貸款人控制範圍內的前提條件除外),並且這種情況持續了兩個工作日,或(Ii)已口頭或書面通知借款人、融資工具代理或任何其他貸款人,或在每種情況下都以口頭或書面形式作出公開聲明,並且沒有撤銷該通知或公告,它不打算或預期履行信貸協議下的任何融資義務(X)(除非該通知或公開聲明涉及該貸款人的墊款義務是本協議項下資金的百分比份額,並聲明該立場是基於該貸款人確定融資之前的條件(該條件連同任何適用的違約, 應在此類書面或公開聲明中具體指明)或(Y)一般根據其承諾提供信貸的其他協議。“交通部”係指美國交通部和美國政府任何履行其職能的機構或機構。“美元”和“美元”是指美國的合法貨幣。“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。“生效日期”是指信用證協議的生效日期。“合格飛機”是指在任何確定日期,製造商收到的每架飛機[…***…]在該日期或之前。“合格PDP金額”是指,就截至任何確定日期的任何合格飛機而言,(X)製造商在該日期或之前收到的關於該合格飛機的PDP總量減去(Y)[…***…]在實施借款人在該日期之前支付的任何購買力平價後的每一種情況下確定。“發動機”係指CFM型LEAP 1B-23型發動機(適用於MAX 7飛機)或CFM型LEAP 1B-27發動機(適用於MAX 8200飛機)。“發動機製造商”是指位於特拉華州的CFM國際公司及其後繼者和受讓人。


附件A第8頁“發動機製造商的同意”是指發動機製造商自生效之日起簽署的發動機利益協議。[…***…]“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。“歐盟自救立法時間表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。“違約事件”具有《擔保協議》第5.1節規定的含義。[…***…]“聯邦航空局”是指美國聯邦航空管理局和美國政府任何履行其職能的機構或機構。“信貸代理”的含義與“信貸協議”導言段中的含義相同。“信貸代理費”具有信貸協議第4.1(B)節規定的含義。“FATCA”係指截至生效日期的守則第1471至1474條(或實質上具有可比性且遵守起來並無實質上更繁瑣的任何經修訂或後續的條文);任何現行或未來的條例或其官方解釋;根據守則第1471(B)(1)條訂立的任何協議;以及根據任何此類政府間協議、條約或政府當局之間的慣例通過的任何財政或監管法規、規則或慣例,以及實施守則的這些章節。“聯邦基金利率”是指,在任何一天,由紐約聯邦儲備銀行根據存款機構當天的聯邦基金交易計算的利率(由紐約聯邦儲備銀行不時在其公共網站上公佈的方式),並在下一個營業日由紐約聯邦儲備銀行公佈為聯邦基金有效利率;但如果聯邦基金有效利率小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。“收費函”是指(I)借款人和原貸款人之間的收費函,日期為生效日期,以及(Ii)借款人和貸款人之間不時簽訂的任何其他“收費函”。[…***…]“下限”是指利率等於0%。“外國貸款人”是指任何不是美國人的貸款人。


附錄A第9頁“資金”是指貸款人向借款人墊付的一部分承付款;[…***…]。“融資營業日”指週六、週日或法律、法規或行政命令授權或要求商業銀行在紐約、紐約或德國美因河畔法蘭克福關閉的任何日子以外的任何一天,就其定義(A)款而言,該日也是營業日。“資金成本”是指就每一貸款人而言,該貸款人因信貸協議附件所附借款通知形式擬提供的初始資金而產生的費用、成本和開支,如附件A所示。“供資日期”是指(I)截止日期和(Ii)承諾期內的每個付款日期中的每一個,根據本協議,應在該日期預支供資。“一般條款協議”指一般條款協議編號。CFM-1-1052273,日期為2021年12月31日,借款人和發動機製造商之間的合同,定義在發動機製造商的同意中。“政府”係指加拿大、法國、德國、日本、荷蘭、瑞典、瑞士、英國或美國的政府及其任何機構或機構。“擔保”是指由擔保人以證券託管人、融資機構和貸款人為受益人的某些擔保協議,日期為生效日期。“擔保人”係指根據內華達州法律正式成立並存在的愛立信旅遊公司, 以及它的繼承人和允許的受讓人。“違法性變更”具有信貸協議第2.11節規定的含義。“增加生效日期”具有信貸協議第2.17(A)節規定的含義。“增加的成本”具有信貸協議第2.10(A)節中規定的含義。“受賠人”具有信貸協議第6.2(B)節中規定的含義。“利息期”是指從結算日或前一個利息期的最後一天(視具體情況而定)開始,到下一個付款日(但不包括)結束的每一期。“美國國税局”指美國國税局。“貸款人”是指每個原始貸款人(但只有在其持有承諾和/或是未償還貸款的登記持有人的情況下)和根據信貸協議第2.3(E)、2.10(C)或8.1(D)條應成為“貸款人”的任何其他人(但僅在其持有承諾和/或是未償還貸款的登記持有人的情況下)。


附錄A第10頁“貸款人留置權”是指任何貸款人在抵押品或其任何部分上或在抵押品或其任何部分上可享有的任何留置權,該留置權是由於對貸款人提出的與有效文件無關的任何債權,或由於貸款人的任何作為或不作為而與其預期的交易無關或構成對其根據有效文件承擔的義務的違反。“留置權”是指對財產的任何抵押、質押、留置權、押記、產權負擔、租賃、擔保權益或其他任何形式的留置權,包括任何“國際利益”(定義見開普敦公約)。“貸款”是指貸款人墊付給借款人的基金的未償還本金總額,就每架飛機而言,應指貸款人就該航空器墊付給借款人的基金未償還本金總額,其分配可以不時調整[…***…]。凡提及某一貸款人的貸款,應指該貸款人持有並登記在其名下的未償還貸款部分。“貸款人利息多數”是指,在任何確定的日期,(A)只要任何承諾沒有永久終止,則持有下列款項之和的50%以上的人:(1)當時未償還貸款的本金總額和(2)未提取的承諾,以及(B)在所有承諾永久終止後,持有當時未償還貸款本金總額50%以上的人。任何違約貸款人的貸款和承諾,在確定貸款人的過半數利息時,均不予理會。“製造商”是指波音公司,特拉華州的一家公司,及其繼承者和受讓人。“製造商協議”是指“採購協議”和“一般條款協議”。“製造商同意”是指波音公司同意在製造商、借款人和證券託管人之間進行購買協議權利的抵押品轉讓,轉讓協議的日期為生效日期。“市場中斷事件”是指(I)在相關利息期的報價日中午左右,SOFR管理人的網站不可用,或(Ii)任何貸款人通知貸款機構和借款人,SOFR條款不會充分和公平地反映該貸款人或貸款人在該利息期內的融資或維持貸款的成本, 並證明上述不足是一般影響有關銀行同業市場的情況所致,並非直接及完全由該等貸款人所獨有的情況所致。“到期日”具有信用證協議附表一中規定的含義。“最大7型飛機”係指信貸協議附表三中規定為737-7型飛機的每架飛機。


附錄A第11頁“最大8200架飛機”是指信貸協議附表三中規定為737-8200飛機的每架飛機。“穆迪”指穆迪投資者服務公司及其任何繼承者。“淨購買價”是指每架飛機(A)[…***…]但不包括(I)加在該價格上的相當於依據下列各項併入每架飛機的款額的任何款額[…***…],及(Ii)任何增加[…***…],減去(B)根據信貸協議第2.8(B)(Y)條就該等飛機支付的任何款項。為免生疑問,計算淨買入價[…***…]。“新貸款人”具有信貸協議第2.17(A)節規定的含義。“備案”是指與任何留置權相關的留置權,該留置權已向適用的政府當局提出申請,並且為完善該留置權而有效。“有效文件”是指擔保協議、信貸協議、費用函、擔保、發動機製造商的同意和製造商的同意。“原始貸款人”是指信貸協議附表一所列的、自生效之日起被確定為原始貸款人的每一家機構。“其他關聯税”的含義與“抵免協議”第2.3(B)節中的含義相同。“其他税”是指所有現有或未來的印章、法院或單據、無形的、記錄的、存檔的或類似的税項,這些税項是根據任何有效單據的籤立、交付、履行、強制執行或登記、根據任何有效單據收取或完善擔保權益、或以其他方式收取的任何付款所產生的,但對轉讓徵收的任何此類税項除外。“部分安全解除”具有“安全協議”第11.1(A)節規定的含義。“參與者名冊”具有信貸協議第8.1(E)節規定的含義。“參與”具有信貸協議第8.1(D)節規定的含義。“逾期利率”是指,在任何確定日期和任何計算期間,(I)等於債務利率加2.0%的年利率和(Ii)適用法律允許的最高利率之間的較小者。“付款日期”是指[…***…]自2022年10月開始,至到期日(包括到期日)的每個日曆月的一天;但如果任何該日不是資金營業日,則該付款日期應為緊隨其後的資金營業日。


附錄A第12頁“付款日期”是指,就截至任何確定日期的任何航空器而言,[…***…];但如該等飛機的預定交付時間下降[…***…]。“PDP”指就任何飛機而言,根據《購買協議》規定必須向製造商支付的購買此類飛機的交付前付款。“百分比份額”是指每個貸款人在任何時候通過將該貸款人的承諾額除以總承諾額而獲得的百分比,該總承諾額在每個情況下都是在當時確定的。“允許的投資”係指(A)美國及其機構的直接義務;(B)由美國完全擔保的義務;(C)根據美國或美國其中一個州的法律註冊成立或經營業務的銀行、信託公司或全國性銀行協會所發出的存款證,或銀行承兑或定期存款,而該等銀行、信託公司或全國性銀行協會的綜合資本、盈餘及留存收益合計最少為$100,000,000,並獲穆迪或標普評級為A、同等或更高評級(或如上述兩家機構均不在任何時間對該機構評級,則由美國任何國家認可評級機構評級);(D)(C)條所述的銀行、信託公司或國家銀行協會的任何控股公司的商業票據;。(E)獲穆迪或標普給予該等商業票據評級的公司的商業票據(如該等機構在任何時間均不對該等商業票據進行評級,則由美國的任何國家認可評級機構給予評級);。(F)(I)(C)條所述的任何銀行、信託公司或國家銀行協會或(Ii)以下(G)或(H)條所述的任何其他銀行的歐洲附屬公司發行的以美元計價的存單或定期存款;(G)由美國發行的揚基存單或銀行承兑的, 或由任何銀行發行的商業票據,其資本、盈餘和留存收益合計至少為1億美元,總部設在加拿大、日本、英國、法國、德國、瑞士或荷蘭,並獲得穆迪或標普A級、等同於A級或更高的評級(或者,如果這兩家機構在任何時候都不對該機構進行評級,則由美國任何國家公認的評級機構評級);(H)存放於任何加拿大銀行的以美元計價的定期存款,該銀行的資本及盈餘合計及留存收益最少$100,000,000,並獲穆迪或標普給予A級、同等或更高評級(或如上述兩間機構均不對該機構評級,則由美國的任何國家認可評級機構給予評級);。(I)完全以美元作對衝的加拿大國庫券;。(J)與資本、盈餘和留存收益合計至少1億美元的金融機構簽訂回購協議,並以轉讓上述(A)至(I)款所述任何債務的所有權為抵押;(K)美國任何州的債券、票據或其他債務,或任何州的任何政治分區,或任何該州的任何機構或其他工具,包括但不限於工業發展債券、污染控制收入債券、公共電力債券、住房債券、其他收入債券或任何一般義務債券,但在購買該等債務時,穆迪或標普(或如該等組織在任何時間均不得對該等債務評級)給予A級或更高評級,由美國任何國家認可的評級機構);(L)任何公司的債券或其他債務工具,如該等債券或其他債務工具在購買時獲穆迪或標普評級為A或更高(或, 如果兩個組織都不應在此時對此類債務進行評級,則通過任何國家公認的評級


附錄A第13頁美國的組織);(M)抵押支持證券(I)由聯邦全國抵押協會、聯邦住房貸款抵押公司或政府全國抵押協會擔保,或由穆迪或標普(或,如果這兩個組織在任何時間都不對此類債務進行評級,則由美國任何國家認可的評級機構評級)評級為“AAA”或更好,或如未評級,則由貸款機構視為具有類似質量(或如果沒有貸款機構,則由貸款人的多數利益);及(Ii)按目前有效的標準行業定價做法確定的平均壽命不超過15年;(N)由穆迪或標普給予A級或更高評級的資產支持證券(或,如果這兩個組織在任何時間都不對此類債務進行評級,則由美國任何國家認可的評級機構評級),或如果未評級,則被融資機構視為具有類似質量的資產支持證券(如果沒有融資機構,則貸款人的多數權益);及(O)由融資機構書面批准的其他投資(或如沒有融資機構,則貸款人的多數利益);但上述條款所述票據應以美元計價,自取得之日起到期日不得超過三個月。“允許留置權”具有《擔保協議》第3.1節規定的含義。“人”是指個人、合夥企業、公司、商業信託、股份公司、信託、非法人團體、合營企業, 政府當局或其他任何性質的實體。“購買協議”具有“擔保協議”第2.1(A)節規定的含義。“登記簿”的含義與“信貸協議”第2.6節規定的含義相同。“監管變更”是指在生效日期(對於原始貸款人的情況下)或貸款人在生效日期之後獲得承諾和/或貸款的日期之後,使貸款人能夠根據第2.10節獲得補償的任何法律或法規的頒佈、通過或頒佈,只要轉讓方貸款人在轉讓時有權獲得賠償,美國聯邦或州政府或政府對貸款人的組織管轄權的任何法律或法規,或任何變化,在生效日期(對於原始貸款人的情況)之後或貸款人在生效日期(或該較早日期)之後獲得其承諾和/或貸款的日期之後,在任何此類法律或法規中,或在美國的任何政府當局、中央銀行或類似機構的解釋中,或在貸款人負責管理或應用其管理或應用的組織的管轄權中,應徵收、修改或認為適用:(A)任何準備金(包括但不限於,依據《聯邦儲備理事會(或任何繼任者)條例》(或任何繼任者,可不時修改和補充並有效)徵收準備金所產生的任何準備金),特別存款或類似的規定,以防止該貸款人的信貸或其他資產的展期,或該貸款人的存款或其其他負債,包括其貸款,或(B)要求該貸款人就其貸款維持額外資本或流動資金的任何資本或流動性充足率要求。為免生疑問, 這種監管變化將不包括執行巴塞爾銀行監管委員會根據通常稱為巴塞爾II的銀行監管框架頒佈的指令,但將


附錄A第14頁被認為包括實施通常被稱為巴塞爾III的銀行監管框架、通常被稱為巴塞爾協議IV的銀行監管框架和多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法(除非實施巴塞爾III、巴塞爾協議IV或多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法的部分的任何具體法律或法規作為法律事項要求一般在適用司法管轄區的銀行在生效日期遵守)(或者,對於在生效日期之後獲得其承諾或貸款的貸款人,自貸款人獲得其承諾和/或貸款之日起具有法律效力))。“相關受償人集團”具有信貸協議第6.2(B)節中規定的含義。“相關政府機構”是指聯邦儲備系統理事會或紐約聯邦儲備銀行理事會,或由聯邦儲備系統理事會或紐約聯邦儲備銀行理事會或其任何後續機構正式認可或召集的委員會。“相關貸款人”是指定期從事商業貸款的商業銀行或其他金融機構,該商業銀行或其他金融機構(A)是根據適用司法管轄區的法律組織的,並且(B)有權對其從執行文件(I)根據美國和該適用司法管轄區之間有效的所得税條約進行的交易中獲得的所有收入享有完全的美國聯邦預扣税豁免,或(Ii)如果金融機構不是守則第881(C)(3)(A)條所述的商業銀行,根據守則第881(C)條所訂的“投資組合權益”豁免(或, 如果僅僅由於税法的修改,將其承諾或貸款中的權益或其任何部分轉讓給該人的出讓方貸款人在該日無權獲得完全豁免,(I)如果不是在生效日期後對税法進行修改,該人將有權在轉讓之日就其根據生效日期生效的所得税條約下的生效文件所設想的交易中獲得的所有收入,完全免除美國聯邦預扣税,(I)在美國與適用司法管轄區之間有任何法律關係,且(Ii)任何人因(A)本信貸協議或另一執行文件所要求的轉讓或變更而取得其在一項承諾及/或貸款中的權益,或(B)應借款人的要求而取得該承諾及/或貸款的權益的情況除外,則該人在該項轉讓當日根據信貸協議第2.3條有權獲得的款額並未超過出讓人貸款人在該日期有權獲得的金額)。“已放行的航空器”具有“安全協議”第11.1(A)節規定的含義。“負責人”指借款人、其董事長、總裁、任何執行副總裁、任何高級副總裁、首席財務官、任何副總裁、任何助理副總裁、司庫、祕書或任何其他管理人員(A)其採取上述行動的權力已直接或間接由借款人董事會授權,(B)在該董事會主席總裁、執行副總裁、高級副總裁、首席財務官、總裁副董事的監督下工作,總裁副助理,財務主管或


附錄A第15頁祕書和(C),其職責包括管理信貸協議和擔保協議預期的交易和協議。“清算當局”是指任何有權行使任何減記和轉換權的機構。“受限制的貸款人”具有信貸協議第13.5節所規定的含義。[…***…][…***…]“標準普爾”指標準普爾金融服務有限責任公司,麥格勞-希爾公司的子公司及其任何繼任者。“受制裁國家”是指一個國家或地區,或者其政府是任何廣泛限制或禁止與該國家、領土或政府進行交易的制裁的對象或目標。“被制裁的人”是指根據制裁限制或禁止與其進行交易的任何人,包括(A)美國(包括美國財政部、美國國務院或美國商務部外國資產控制辦公室)維護的任何與制裁有關的被指認或指認人員名單上所列的任何人;[…***…]或不時適用於借款人或擔保人的任何管轄權,(B)位於、組織或居住在受制裁國家的任何人,或任何政府實體或政府機構,或(C)任何[…***…]或更直接或間接地由本(A)或(B)款所述的任何人擁有、控制或為其利益或代表其行事。“制裁”是指由美國政府不時頒佈、實施、管理或執行的經濟或金融制裁、部門或次級制裁、貿易禁運或反恐怖主義法,或限制性措施,包括由美國財政部外國資產控制辦公室、美國國務院、美國商務部或通過任何現有或未來的行政命令實施的措施。[…***…]或不時適用於借款人或擔保人的任何司法管轄權。“預定交付月”是指就每架飛機而言,在信貸協議附表二所列與該飛機相對的“原預定交付月”欄下所列的日期;[…***…]“定期還款”具有信貸協議第2.2節中規定的含義。“證券法”具有信貸協議第2.6節規定的含義。“擔保金額”是指借款人根據信貸協議和擔保協議向任何貸款人、貸款機構或擔保受託人支付的所有款項。


附錄A第16頁“擔保方”是指證券託管人、貸款人和貸款機構。“擔保協議”是指借款人和擔保託管人之間於生效日期生效的《購買協議轉讓和擔保協議》,包括所有附件、附表、證物、附錄和附錄,所有附件、附表、證物、附錄和附錄均已根據其適用條款進行修改、修改或補充。“擔保託管人”的含義與信貸協議導言段中的含義相同。“證券受託人留置權”是指就抵押品(或其任何部分)或其中的任何權益屬於猶他州銀行或證券受託人的任何留置權,該留置權是由於下列原因而產生的:(I)針對猶他銀行的税項或索賠與其根據擔保協議在抵押品中的權益或管理無關;(Ii)證券受託人的行為不被生效文件允許,或證券受託人未能採取有效文件所要求的任何行動,但猶他州銀行將根據《擔保協議》第7.1節對該等作為或不作為承擔責任,(Iii)證券受託人不被生效文件準許採取任何行動的作為,或證券受託人沒有采取有效文件所規定的任何行動的行為,但以猶他銀行根據《證券協議》第7.1節的規定不受該等行動或不作為的法律責任為限;。(Iv)根據或以猶他銀行收取的擔任證券受託人的費用衡量的税項向猶他銀行提出的索償。, (V)就税項或申索(第(Ii)款所列者除外)向證券受託人提出的申索,或(Vi)因證券受託人將其在抵押品中的權益全部或任何部分(第(Ii)款所列者除外)移轉而向證券受託人提出的申索。“SOFR”指與SOFR管理人管理的擔保隔夜融資利率相等的利率。“SOFR管理人”指紐約聯邦儲備銀行(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。[…***…]“繼承人”具有信貸協議第11.1(Q)節規定的含義。“税”和“税”是指任何政府當局徵收的所有現有或未來的税、扣、扣(包括備用預扣)、評税、費用或其他費用,包括適用於其的任何利息、附加税或罰款。“税法變更”具有抵免協議第2.3(B)節規定的含義。[…***…]“期限SOFR”是指,就一筆貸款的任何計算而言,與適用的利息期間相當的期限的SOFR參考利率在當天(該日,“定期期限SOFR確定日”),即兩(2)個美國政府證券


附錄A在利息期第一天之前的第17個工作日,因為該利率是由術語SOFR管理人公佈的;但是,如果截至上午10:00。(紐約市時間)在任何定期期限SOFR確定日,SOFR管理人期限尚未公佈適用男高音的期限SOFR參考利率,並且關於期限SOFR參考利率的基準替換日期尚未出現,則SOFR期限將是SOFR期限管理人在之前的第一個美國政府證券營業日公佈的該期限的SOFR參考利率,只要該期限SOFR管理人在美國政府證券營業日之前的第一個美國政府證券營業日之前不超過三(3)個美國政府證券營業日;此外,如果按照上述規定(包括根據上述但書)確定的SOFR期限應小於下限,則SOFR期限應被視為下限。“SOFR管理人”指CME Group Benchmark Administration Limited(CBA)(或由設施代理以其合理的酌情決定權選擇的SOFR參考率的繼承人)。“長期SOFR資金”是指按適用的SOFR期限利率計息的貸款。“期限SOFR參考利率”是指基於SOFR的前瞻性期限利率。“SOFR期限利率”指有關利息期間(A)適用於該利息期間的SOFR期限加上(B)適用保證金的總和;但違約事件發生前或到期日之前的SOFR期限利率應以年利率表示。“全力以赴”指的是在任何時候, 貸款人在該時間所作承諾的總和(就本決定而言,不考慮任何違約貸款人的承諾)。“轉讓補充”具有信用證協議第8.1(D)節規定的含義。“信託契約法”係指經修訂的1939年信託契約法及其頒佈的規則和條例。“統一商法典”指在任何適用司法管轄區有效的“統一商法典”。“英國自救立法”指2009年聯合王國銀行法的第I部分,以及適用於聯合王國的任何其他法律或法規,涉及對不健全或瀕臨倒閉的銀行、投資公司或其他金融機構或其關聯公司的清盤(通過清算、管理或其他破產程序除外)。“未調整基準置換”是指適用的基準置換,不包括相關基準置換調整。“United States”和“U.S.”每一項都是指美利堅合眾國。


附錄A第18頁“美國政府證券營業日”是指除(A)星期六、(B)星期日或(C)證券業和金融市場協會建議其會員的固定收益部門全天關閉以進行美國政府證券交易的任何一天。“美國人”係指“守則”第7701(A)(3)節所界定的“美國人”。“美國納税證明”具有第2.3(D)(Ii)(C)節規定的含義。“減記和轉換權力”是指:(A)就歐盟自救立法附表中不時描述的任何自救立法而言,在歐盟自救立法附表中被描述為與該自救立法有關的權力;(B)就英國自救法例而言,指在該英國自救法例下取消、移轉或稀釋由銀行、投資公司、其他財務機構或銀行、投資公司或其他財務機構的聯營公司發行的股份,取消、減少、修改或更改該人的法律責任或產生該法律責任的任何合約或文書的形式,以及將該法律責任的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務的任何權力,本條例旨在規定任何該等合約或文書具有效力,猶如某項權利已根據該合約或文書行使一樣,或暫時吊銷與該等權力有關或附屬於該等權力的任何義務,或暫停履行與該等法律責任或該英國自救法例所賦予的任何權力有關的任何義務;及(C)就任何其他適用的自救法例而言:。(I)根據該自救法例而取消的任何權力。, 轉讓或稀釋由銀行、投資公司、其他金融機構或銀行、投資公司或其他金融機構的聯屬公司發行的股份,取消、減少、修改或改變該人的法律責任或產生該法律責任的任何合約或文書的形式,將該法律責任的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或債務,本條例旨在規定任何該等合約或文書須具有效力,猶如已根據該合約或文書行使權利一樣,或暫時吊銷與該等法律責任有關或附屬於該等權力的任何義務或該自救法例所賦予的任何權力;及(Ii)該自救法例所賦予的任何相類或相類的權力。