https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/835011/000162828022027976/mgp.jpg                        https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/835011/000162828022027976/luxco.jpg                        


2022年8月1日

David·戴克斯特拉
酒類銷售部總裁副經理
MGP配料公司
商業街100號
KS 66002,艾奇森

親愛的David:

這封信的目的是詳細説明與您決定於2022年12月31日退休有關的您作為MGP配料有限公司酒精銷售副總裁總裁的角色交接條款。

過渡期

你工作的最後一天是2022年12月31日。你將繼續擔任酒類銷售部副總裁的職務。從這封信之日起至2022年12月31日,您將獲得正常的補償和福利。

獲得額外補償的資格

如果您以MGP滿意的形式簽署(而不是撤銷)本信函所附的《分居與解除協議》,您將有資格獲得以下付款,並遵守這些條款:

(A)一次過支付的金額,相當於您截至2022年12月31日持有的所有未歸屬限制股單位的價值,減去所有適用的扣繳。價值將根據MGP在2022年12月30日收盤時的股價計算。這筆款項將在您簽署《分居和釋放協議》和撤銷期限屆滿後,在行政上可行的情況下儘快支付;以及

(B)一筆總付款項,相當於如果您一直受僱到2023年春季付款日,您的2022財年STIP付款的價值減去所有適用的預扣。此項付款將在MGP支付2022財年STIP付款的同時進行。














附加條款

自本信函簽署之日起至2022年12月31日止,您確認並同意:

1.在2022年12月31日之前,你必須保持良好的就業狀態,並展示出對業務目標的預期積極參與。您還必須繼續遵守公司政策,包括但不限於與機密商業信息、行為期望和商業道德相關的所有政策。

2.如果您的僱傭在本函日期至2022年12月31日之間因某種原因被終止,您將沒有資格獲得本函所述的額外補償。就本信函而言,“原因”的含義應與MGP配料公司修訂和重新制定的高管離職計劃中的含義相同。

3.如果您在2022年12月31日未簽署所附的《分居與釋放協議》,或在簽署《分居與釋放協議》後,按《協議》的規定撤銷,則您將沒有資格獲得本信函中概述的額外補償。

4.本函件協議不構成對特定僱傭期限或期限的保證,也不構成僱傭合同。您的僱傭仍然是“隨意的”,並且您將繼續遵守MGP的所有政策和指導方針。

5.您同意,根據修訂和重申的高管離職計劃,您的離職不構成“合格終止”。

6.本信函及所附的《分離與釋放協議》是雙方就本函及《分離與釋放協議》的主題達成的完整協議,除MGP與您簽署的另一書面協議外,不得修改或撤銷本《分離與釋放協議》。

本函的詳細內容取代雙方先前就本函主題和《分居與釋放協議》以及與MGP書面或口頭達成的所有其他協議進行的所有討論、書面陳述和諒解。

如果您希望接受這封信的條款,請在下面表示同意,並在2022年8月5日之前將兩份原件退還給Eri Lapish。

真誠地

/s/ David Bratcher 8/1/2022
________________________________            ________________________
MGP配料公司日期

/s/ David Dykstra 8/1/2022
_________________________________            ________________________
同意和接受日期:日期
David·戴克斯特拉




分居和釋放協議

本分離與解除協議(“協議”)由MGP配料有限公司及其現有和未來的分部、子公司、繼承人、關聯公司和所有者及其各自的董事、高級管理人員、員工、受託人、員工福利計劃、員工福利計劃管理人、代理和代表、關聯公司、子公司和繼承人(“公司”)和David·戴克斯特拉(“員工”)簽訂。考慮到本協議中規定的相互契約、條件和承諾,以及其他良好和有價值的對價,在此確認其收到和法律上的充分性,雙方同意如下:

一、就業分離

A.分手日期。員工在公司工作的最後一天是2022年12月30日(“離職日期”)。

B.生效日期。本協議的“生效日期”為員工簽署本協議後的第八(8)天,如下文第III.B節所述,前提是員工不行使該段所述的撤銷權利。

C.分離。自離職日期起生效,僱員的僱用、職位及董事職位將以所有身分終止,僱員並無責任及無權以僱員或以任何身分代表公司作出任何陳述或承諾。此後,員工不再享有因受僱於公司或受僱於公司而獲得的進一步權利,也無權獲得任何進一步的補償或非既得利益,除非本協議另有規定。員工同意採取公司要求的任何行動,以終止員工的任何職位或董事職位,視情況而定。員工同意及時更新所有社交媒體帳户,以反映該員工不再受僱於公司。

二、對價

A.作為對第三節中所載承諾的對價和交換,包括但不限於放棄和解除第三節中所述的索賠和不起訴之約,並在符合本協議中規定的條款和條件的前提下,公司同意向員工提供以下付款:

(1)一次過支付的金額,相當於截至離職日員工持有的所有未歸屬限制性股票單位的價值,減去所有適用的扣繳。價值將根據公司在2022年12月30日收盤時的股價計算。這筆款項將在生效日期後在行政上可行的情況下儘快支付;以及

(B)一筆總付款項,相當於如果員工一直受僱到2023年春季付款日,員工2022財年(FY)STIP付款的價值減去所有適用的預扣。這筆款項將在公司支付2022財年STIP付款的同時支付。
    
B.終止員工福利。員工進一步同意,在離職日期後,員工不再享有任何公司福利計劃下的任何福利或繳費的承保範圍或權利,除非本合同所述或適用法律要求,員工的既得401K賬户除外。根據聯邦和/或州的指導方針,員工將有權根據綜合總括預算調節法(COBRA)申請醫療福利。




C.沒有其他權利。雙方同意,除本協議外,員工無權從公司獲得任何付款或其他對價。這包括但不限於任何限制性股票獎勵、基於現金或股權的獎勵或遣散費,根據員工與公司之間的任何此類協議作出規定。

員工承認,作為本協議的交換,遣散費是良好且有價值的對價,並且(I)除遣散費外,公司已向員工支付了與員工與公司及其關聯公司之間的任何僱傭關係有關的應支付給員工的所有薪酬,包括員工工作時間的所有工資或工資、佣金、獎金、激勵性補償、病假薪酬、假期薪酬和其他福利,以及(Ii)在離職日期,員工不再是公司、其關聯公司或被解約方的員工。

D.對醫療保險的確認。員工進一步確認、約定和保證員工不是聯邦醫療保險受益人,並且當前沒有領取、過去沒有領取、在根據本協議支付任何款項時不會收到、無權、沒有資格、也沒有申請或尋求社會保障或聯邦醫療保險福利。如果上一句中的任何陳述是不正確的(例如,但不限於,如果員工是聯邦醫療保險受益人等),則適用本段的其餘句子。員工確認、契諾和認股權證,員工沒有向公司提出任何索賠,也不知道有任何事實支持對公司的索賠,根據這些事實,公司可能會對員工在本協議簽署之前或之後發生的醫療費用承擔責任。此外,員工不知道Medicare已支付且公司有責任或可能有責任支付的醫療費用。員工同意並確認,據員工所知,不存在任何政府實體的留置權,包括聯邦醫療保險條件付款的留置權。員工將賠償、辯護並使公司免受醫療保險索賠、留置權、損害賠償、有條件付款和支付權利(如果有)的損害,包括律師費,員工還同意放棄根據美國聯邦法典第42編第1395Y(B)(3)(A)及後續規定提出的任何和所有未來的損害賠償私人訴訟。

III.僱員的一般放棄、免除和不起訴的契諾
A.釋放和不向Sue立約。考慮到遣散費和本協議中的其他承諾,並作為對本公司簽訂本協議的實質性激勵,員工同意,其繼承人、遺囑執行人、管理人、代表、繼任者和受讓人以及任何通過員工或代表員工提出索賠的人,不可撤銷和無條件地放棄、免除和永遠解除公司及其現在、過去和未來的母公司、子公司和關聯公司、部門、附屬公司、前任、負責人、合作伙伴、合資企業、代表、繼任者和受讓人,以及他們過去和現在的所有者、董事、高級管理人員、僱員、股東、律師、代理人、和保險公司,以及由他們中的任何人、任何其他個人、公司或公司(統稱為“被解除方”)、通過他們中的任何人、在他們之下或與他們一起行事的所有人、公司和公司(統稱為“被解除方”),免除任何和所有責任、訴訟、訴訟因由、普通法索賠、州或聯邦法律下的法定索賠,包括根據修訂後的1964年《民權法案》第七章、《同工同酬法》、《僱員退休收入保障法》、《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、《就業中的年齡歧視法》、《薩班斯-奧克斯利法案》、《工人調整再培訓通知法》(WARN)、《堪薩斯州反歧視法》(K.S.A.第44-1001節及以後)、《堪薩斯州同工同酬法》(K.S.A.第44-1205節)、《堪薩斯州就業年齡歧視法》(K.S.A.第44-1111節及以後),堪薩斯州



最低工資和最長工時法律(K.S.A.第44-1201節及其後)、《堪薩斯州勞工與工業法典》第44-808節,以及任何州的人權法、工資支付法、民權法或類似法律、管理就業任何方面的任何法律及其修正案、根據任何州或聯邦普通法、法規、法規或條例提出的任何索賠、違反合同索賠、違反任何集體談判協議索賠,以及所有索賠、損害賠償費用、費用(包括律師費、法庭費用、專家證人費等),該員工現在或以後可能針對被免責方,和/或因員工與被免責方之間的所有明示或默示的互動、交易或合同而產生或與之相關,包括但不限於員工的僱用及其終止,或截至本協議之日員工與被免責方之間的任何行為、交易或事件。
在不放棄《公平勞動標準法》和/或任何同等州法律下的任何預期或追溯權利的情況下,員工承認員工已從公司獲得了根據公平勞動標準法和/或任何其他相關法律可能應給予員工的所有權利和福利(如果有)。當事人的意圖是釋放所有可以合法釋放的索賠,因此,本新聞稿不適用於法律上不能釋放的索賠。僱員聲明僱員不知道任何事實(包括任何傷害或疾病)可能導致僱員向被解約方提出工人賠償要求,並且僱員保證並同意僱員沒有遭受任何先前未向公司披露的工傷。
本協議中的任何條款均不得限制或阻礙員工向平等就業機會委員會或任何聯邦、州或地方機構提起或提起行政指控或參與任何調查的權利;提交失業救濟金申請;或提出主張根據法律您可能無法合法放棄的任何訴訟原因的權利。然而,您同意,如果您或代表您的任何人就本協議中免除的任何訴因或責任提起任何訴訟,您放棄獲得任何與此相關的付款、金錢、損害賠償或其他救濟的權利,並且不接受與此相關的任何救濟。此外,本協議中的任何內容不得以影響或限制員工質疑本協議遵守《就業年齡歧視法》和/或《老年工人福利保護法》的通知和其他要求的方式解釋或應用。
這意味着,通過簽署本協議,員工將放棄他可能在訴訟或其他針對被免責方的訴訟中恢復的任何權利,包括但不限於基於被免責方所做的任何行動或不作為的公司,包括但不限於以任何方式因員工僱傭關係和員工與公司的離職而產生或相關的索賠,或員工與被免責方之間發生的任何行為、交易或事件,直至本協議簽署之日。
B.致謝。員工確認已閲讀並理解本協議,並明確確認以下事項:

(1)在簽署本協議之前,該員工已被公司建議諮詢律師,並有機會諮詢律師;




(2)該員工有二十一(21)個日曆日的時間來考慮和簽署本協議,並且員工理解本簽署的協議必須在2023年1月21日之前退還給公司;

(3)該僱員放棄根據《就業年齡歧視法》(“ADEA”),《美國聯邦法典》第29編第621節及其後的所有修正案提出的年齡歧視索賠,以及上述第三(A)節所述的其他索賠;

(4)如果員工簽署了本協議,根據《就業年齡歧視法》(ADEA),員工可在簽署本協議後七(7)個日曆日內撤銷放棄或放棄ADEA項下的權利。為使撤銷或撤銷生效,任何撤銷或撤銷必須以書面形式在適用的七天期限內送達公司,並在適用的七天期限內將其轉交給堪薩斯州66002艾奇森商業街100號人力資源部副總裁埃裏卡·拉皮什。如果員工根據本節條款行使員工撤銷或撤銷豁免和免除的權利,員工將無權獲得本協議第二節所述的遣散費和其他對價,但本協議的其他條款應繼續完全有效,尤其是員工對任何其他索賠的免除不受影響;以及

(5)該僱員聲明並保證,本協議中提供的信息為僱員提供了足夠的信息,使其能夠在知情的情況下自願放棄根據《就業年齡歧視法案》提出的任何索賠。

C.繼續權利。本協議第III.A段沒有限制員工的權利:(1)根據COBRA或適用的州法律選擇任何醫療保險的權利;或(2)申請失業補償福利(本公司不決定員工是否將獲得此類福利)。

IV.雜項條文
A.退還公司財產。員工必須交還員工擁有的屬於公司或包含有關公司或其業務的機密信息的所有記錄、通信、財產、設備和文件。通過簽署本協議,員工確認並表示該員工將在離職之日歸還公司的所有文件、財產和機密信息,並且不擁有任何此類物品,也沒有從公司場所、系統或網絡中刪除、複製或轉發任何此類物品。僱員進一步同意銷燬其所擁有的本公司的任何及所有無形財產,並進一步同意在其離職後不會進入本公司的機密或專有信息網絡。
B.協議的保密性。除非第III.A節允許,員工同意員工不會向員工的律師、財務顧問或配偶以外的任何人披露本協議的內容,包括第二節所述的貨幣支付或其他對價金額,或根據法院或其他有管轄權的實體的適當命令。本條款(或本協議)不禁止或限制員工向政府機構提供真實信息的權利。

C.不披露保密信息。僱員,憑藉其在公司的職位,可以訪問和/或獲得關於公司業務和人員的商業祕密和其他機密和專有信息,而這些信息通常不是



向公眾提供,並由公司以相當大的努力和費用開發或收購的信息(下稱“機密信息”)。機密信息包括但不限於以下類型的專有信息(無論是否已寫入或仍在開發中),這些信息由於公司已盡合理努力保密而不為公司公眾或競爭對手所知:有關公司的業務計劃和戰略、環境戰略、法律戰略、機密人事信息、立法戰略、財務、營銷、管理、運營和/或人員的信息。

員工同意,員工將嚴格保密保密信息,並採取合理措施保護此類保密信息不會泄露給任何無權接收、查看或訪問保密信息的第三方。員工還同意不代表員工或任何第三方使用保密信息,並通過簽署本協議確認員工已將所有保密信息返還給公司,因此不擁有或無權訪問公司保密信息。本條款的目的是在法律允許的最大範圍內,保護公司的專有、機密和商業祕密信息不被不當使用或披露。本保密義務並不禁止或限制員工就本協議或其基本事實或情況與任何聯邦、州或地方監管機構進行任何溝通,或對任何詢問作出迴應,或向任何聯邦、州或地方監管機構提供證詞。

D.賠償。員工同意,員工獨自負責支付本協議項下支付的所有聯邦、州和地方税。如果公司因員工未按本協議支付的金額繳納税款而被要求退還税款或社會保障,或罰款或評估,員工同意賠償公司任何此類金額。

E.不承認責任。員工和公司承認並同意,本離職和全面釋放協議不構成對公司或員工的任何責任或不當行為的承認,雙方明確否認任何此類責任或違規行為。

F.適用法律和地點。本協議是根據堪薩斯州的法律訂立並執行的,不考慮其法律衝突原則。雙方同意,任何和所有圍繞僱員僱傭、終止僱傭或本協議的訴訟將受制於堪薩斯州的實體法,並在堪薩斯州的州或聯邦法院提起。
G.不轉讓索賠。員工聲明並保證員工未通過法律實施或其他方式向任何第三方出售、轉讓、轉讓、傳達或以其他方式處置與本協議涵蓋的任何事項有關的任何訴訟、訴訟理由、訴訟、債務、義務、賬户、合同、協議、契諾、擔保、爭議、判決、損害、索賠、反索賠、責任或要求。

H.可分割性。本協議的每一條款都是可分割的。如果任何有管轄權的法院裁定本協議的任何條款在任何方面無效、非法或不可執行,本協議的其餘部分將繼續有效。

一、非貶損。員工同意,他不得以任何方式貶低或發表關於公司或他們各自的高級管理人員、董事、代理或員工的負面言論,也不得以任何方式傷害、危害或以其他方式負面影響公司的商譽,包括但不限於公司與客户、供應商、供應商、付款人、監管機構或公眾的關係。這一被禁止的行為適用於所有口頭和



書面交流,包括互聯網內容或帖子。本條款(或本協議)不禁止或限制員工向政府機構提供真實信息的權利。

J.根據2016年《保護商業祕密法》享有豁免權。2016年聯邦《保護商業祕密法》在某些情況下為有限披露公司商業祕密的公司員工、承包商和顧問提供了豁免權。具體而言,公司員工、承包商和顧問可能會披露商業機密:

(1)直接或間接祕密地向聯邦、州或地方政府官員或向律師報告或調查涉嫌違法的行為;或
(2)在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件,如該等文件是蓋章提出的。

此外,因舉報涉嫌違法行為而提起報復訴訟的公司員工、承包商和顧問也可以通過以下方式使用和披露相關的商業祕密:

(1)個人可向其受權人披露商業祕密,以及
(2)個人可以在相關的法院程序中使用這些信息,只要個人將包含商業祕密的文件蓋章存檔,並且不以其他方式泄露商業祕密,“除非依照法院命令”。

K.員工可用性/合作。員工同意合理地向公司提供信息,以迴應公司或其各自過去和現在的代理人、高級管理人員、高管、員工、律師、董事和受讓人有關或與公司有關的信息,這些信息可能屬於員工所知的主題。員工還同意在公司或其各自的過去和現在的代理人、高級管理人員、高管、員工、律師、董事和受讓人(無論是行政、民事或刑事性質的)提出或針對公司或他們各自的過去和現在的代理人、高級管理人員、高管、員工、律師、董事和受讓人提出的任何和所有現有或未來的訴訟、仲裁或調查方面與公司充分合作,在公司認為有必要合作的情況下,並在這種情況下與公司充分合作。公司將向員工報銷因員工有空或合作而產生的合理自付費用。只要員工已收到公司法律部發出的保存通知/法律封存,員工應採取所有必要步驟,以任何方式將與保存通知/法律封存相關的信息保留在其原始格式和位置,並且不會修改、刪除或銷燬此類信息。員工應將所有此類信息的性質和位置通知公司法律部。
    
L.第409A條。本協議項下的付款旨在遵守《國税法》第409a條及根據其頒佈的條例和指導(“第409a條”)或其下的豁免,並將儘可能按照第409a條或適用豁免進行解釋和管理。本協議項下因離職工資計劃例外和/或短期延期例外而被排除在第409a條之外的任何付款,將最大限度地排除在第409a條之外。就第409a條而言,根據本協議提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。在僱傭終止時,根據本協議支付的任何款項只能在第409a條規定的“離職”時支付。如果第409a條規定的任何金額的支付是在僱員是具有第409a條定義的“特定僱員”時發生的離職引發的,並且如果該金額計劃在離職後六個月內支付,則該金額應無息應計,並應在該六個月結束後的第一個工作日支付



在此期間內,或,如果較早,在僱員死亡後15天內。如果受第409a條約束的任何付款取決於員工交付免責聲明,並且可能在兩年中的任何一年發生,則付款將在較晚的一年進行。本協議不得解釋為對任何特定税收待遇的保證。公司不表示本協議或本協議項下的任何付款符合第409a條的規定,在任何情況下,公司都不承擔支付員工根據第409a條可能產生的任何税款和罰款的責任。

M.整個協議;修改。雙方同意,這是雙方之間的全部協議。本協議取代所有先前以書面或口頭形式提出或討論的關於本協議主題的談判和條款,但任何競業禁止協議、競業禁止協議、保密協議或其他義務除外,這些協議或協議的條款或法律實施在終止僱員僱用後仍然有效。在這種情況下,本協議的保密義務將補充而不是取代此類協議。除非本協議以書面形式確定為本協議的修正案,並由員工和本公司授權的高管簽署,否則本協議的修改無效。

員工確認員工已仔細閲讀本離職協議,並瞭解並理解其內容,並自願在員工自願的情況下籤署IT。

雙方在下列日期簽署本協議,以受其條款和條件的約束,特此為證。


_____________________________________         
David·戴克斯特拉
                            
Date: ________________________________


MGP配料公司

By: _________________________________

Date: ________________________________